Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,160 --> 00:01:24,700
¿Todavía no hemos llegado?
2
00:01:26,020 --> 00:01:28,700
¿Recuerdas el mapa que nosenseñaron de los
Estados Unidos?
3
00:01:28,760 --> 00:01:30,320
Bueno, estamos sólo amitad de camino.
4
00:01:30,460 --> 00:01:33,080
De todas maneras Boston está alotro lado
de Colorado, Katie.
5
00:01:33,280 --> 00:01:36,120
Es un largo recorrido, va allevarnos mucho
tiempo.
6
00:01:36,160 --> 00:01:37,300
¿Lo entiendes, cariño?
7
00:01:41,040 --> 00:01:43,140
Pero... ¿todavía no hemos llegado?
8
00:01:44,780 --> 00:01:47,360
Vamos Katie, demos otro paseo.
9
00:01:58,340 --> 00:02:00,340
Brian, ¿me lees la carta de laabuela otra
vez?
10
00:02:01,000 --> 00:02:01,780
¡Claro!
11
00:02:02,600 --> 00:02:03,680
¿Qué parte de ella?
12
00:02:04,000 --> 00:02:05,720
Lo de las galas.
13
00:02:09,600 --> 00:02:11,180
Veamos...
14
00:02:11,260 --> 00:02:12,860
"Además de la graduación de Colleen,
15
00:02:12,920 --> 00:02:15,420
habrá varias galas de preparaciónpara el
próximo Centenario,
16
00:02:15,800 --> 00:02:18,900
así como una celebración delcumpleaños de
George Washington"
17
00:02:19,180 --> 00:02:21,980
Ahora la parte de la muñeca.
18
00:02:22,000 --> 00:02:24,060
"Tengo una maravillosa muñeca
hechaespecialmente para Katie".
19
00:02:24,160 --> 00:02:27,260
"No voy a dar más detalles. Quierodejar
algo para sorpresa".
20
00:02:27,560 --> 00:02:29,340
¡La abuela es la mejor abuela del mundo!
21
00:02:29,500 --> 00:02:30,780
Sí, es realmente generosa.
22
00:02:30,840 --> 00:02:33,380
Apuesto a que también tiene un buenregalo
para ti.
23
00:02:33,620 --> 00:02:34,960
Seguro que lo tiene.
24
00:02:34,980 --> 00:02:36,520
¿Lo tiene? ¿El qué?
25
00:02:36,820 --> 00:02:38,680
Bueno... tienes que prometerme queno lo
vas a contar, ¿vale?
26
00:02:38,680 --> 00:02:39,680
Prometido.
27
00:02:40,440 --> 00:02:42,340
Va a intentar ayudarme a conseguirun
trabajo en el Boston Globe.
28
00:02:42,620 --> 00:02:44,200
¿En un globo?
29
00:02:44,760 --> 00:02:47,560
No es ese tipo de globo... Setrata del
nombre de un periódico.
30
00:02:47,940 --> 00:02:49,240
Quiero ser periodista.
31
00:02:49,480 --> 00:02:51,280
La abuela conseguirá queseas periodista.
32
00:02:51,480 --> 00:02:52,980
Eso no sólo depende de ella, Katie.
33
00:02:53,060 --> 00:02:55,540
No te preocupes. La abuela puedeconseguir
cualquier cosa.
34
00:02:59,360 --> 00:03:01,240
Sé cómo se siente Katie.
35
00:03:01,420 --> 00:03:04,300
Cuatro en un compartimento haceque las
cosas sean un poco incómodas.
36
00:03:05,600 --> 00:03:07,460
Especialmente para una luna de miel.
37
00:03:10,260 --> 00:03:11,400
¿Una luna de miel?
38
00:03:11,400 --> 00:03:14,820
Sí. La gente tiene segundaslunas de miel.
39
00:03:14,900 --> 00:03:15,740
¿No?
40
00:03:17,280 --> 00:03:18,660
Es cierto.
41
00:03:18,680 --> 00:03:20,080
Bueno, he estado pensando que...
42
00:03:20,100 --> 00:03:22,380
...aunque vamos a la graduaciónde
Colleen...
43
00:03:23,460 --> 00:03:26,920
...nadie dice que no podamos hacer deesto
un viaje especial para nosotros.
44
00:03:28,000 --> 00:03:30,220
No todos los días puedo sacartede la
Clínica.
45
00:03:30,660 --> 00:03:33,080
Ni yo a tí de tu trabajo en laDelegación
del Parque.
46
00:03:33,820 --> 00:03:35,460
Exactamente.
47
00:03:38,940 --> 00:03:40,840
¿Todavía no hemos llegado?
48
00:04:00,420 --> 00:04:02,360
¡Mira! allí está Rebecca...
49
00:04:03,260 --> 00:04:04,780
¡Rebecca!
50
00:04:08,460 --> 00:04:10,140
¿Dónde está mamá?
51
00:04:12,000 --> 00:04:13,340
¿Rebecca?
52
00:04:13,500 --> 00:04:15,380
Mamá no se encuentra bien.
53
00:04:15,460 --> 00:04:18,060
¿Es algo grave?
54
00:04:19,000 --> 00:04:21,340
Oh, Michaela.me hizo prometer que no tediría nada... pero mamá está en el
55
00:04:21,440 --> 00:04:22,740
¿En el hospital?
56
00:04:22,740 --> 00:04:24,100
Convulsiones cardíacas.
57
00:04:24,260 --> 00:04:26,220
¿Cuánto tiempo lleva mamáteniendo las
convulsiones?
58
00:04:26,460 --> 00:04:29,260
Meses... al menos seis meses,
59
00:04:29,540 --> 00:04:31,560
pero me hizo jurar que note diría nada.
60
00:04:31,560 --> 00:04:34,060
No quería preocuparte, porque nohay nada
que puedas hacer.
61
00:04:34,320 --> 00:04:35,840
Podría haber venido antes.
62
00:04:35,840 --> 00:04:37,580
Le dije que estaba segura deque querrías
venir,
63
00:04:37,580 --> 00:04:39,200
pero no quería interrumpir tu trabajo.
64
00:04:39,400 --> 00:04:42,320
No sé si te das cuenta de cómoadmira mamá
lo que haces.
65
00:04:43,200 --> 00:04:46,140
Puede parecer extraño, dada la
oposicióninicial a que te hicieras médico.
66
00:04:46,200 --> 00:04:48,260
¡Pero está tan orgullosa de ti, Michaela!
67
00:04:48,260 --> 00:04:49,940
Eso es muy gratificante, pero...
68
00:04:49,940 --> 00:04:51,400
...para mí es más importante mimadre que
mi trabajo.
69
00:04:51,400 --> 00:04:55,360
Bueno, ahora estás aquí.¡Y estoy tan
contenta!
70
00:05:00,000 --> 00:05:02,400
Rebecca, ¿qué es lo que opinael médico de
Elizabeth?
71
00:05:02,440 --> 00:05:05,680
El Dr. Cook dice que mamá estará
biensiempre que permanezca en la cama.
72
00:05:05,720 --> 00:05:07,220
La abuela nunca se quedará en cama.
73
00:05:07,240 --> 00:05:08,520
Exactamente.
74
00:05:08,560 --> 00:05:09,860
¿Y si no lo hace?
75
00:05:09,980 --> 00:05:11,400
No ha dicho nada.
76
00:05:11,420 --> 00:05:13,100
Necesito hablar con el Dr. Cook.
77
00:05:13,860 --> 00:05:15,800
¿Estamos hablando del padre de Andrew?
78
00:05:16,400 --> 00:05:20,400
Insistió en cuidar de mamá él mismo,aunque
es Jefe de Personal.
79
00:05:20,500 --> 00:05:22,020
Es un bonito detalle por su parte.
80
00:05:22,320 --> 00:05:24,000
Deberíamos ir directamente al hospital.
81
00:05:24,040 --> 00:05:25,580
Pero habéis hecho un viaje muy largo.
82
00:05:26,000 --> 00:05:28,160
Estamos todos ansiosos por vera la abuela,
¿verdad?
83
00:05:28,180 --> 00:05:29,200
¡Verdad!
84
00:05:42,900 --> 00:05:43,600
¡Hola!
85
00:05:43,720 --> 00:05:44,720
- ¡Hola Andrew!- ¿Cómo estás?
86
00:05:44,720 --> 00:05:45,700
¡Abuela!
87
00:05:46,000 --> 00:05:49,260
Katie, ¡oh cariño!
88
00:05:52,820 --> 00:05:58,640
Esperaba estar en casa antes que vosotros.De hecho, el Dr. Cook acaba de
89
00:05:59,760 --> 00:06:02,000
Pero... ¡decídselo!
90
00:06:07,100 --> 00:06:09,320
La abuela debería irse a casa.
91
00:06:09,320 --> 00:06:12,820
Pero si está todo bien...parece peor de lo
que es...
92
00:06:12,820 --> 00:06:15,420
Y lo ha sido aparentementedurante seis
meses...
93
00:06:16,000 --> 00:06:20,400
Mamá, Michaela no sólo es médico,tampoco
es ciega.
94
00:06:20,700 --> 00:06:24,060
La palidez de su piel indica que
lacirculación se ha ido deteriorando.
95
00:06:24,060 --> 00:06:26,820
Sí, lamentablemente...su estado ha sido
persistente.
96
00:06:26,880 --> 00:06:29,780
¡Hablad en voz alta!¿Qué estáis diciendo
vosotros dos?
97
00:06:30,000 --> 00:06:32,680
Dr. Cook, creo que no conoce a mimarido,
Byron Sully...
98
00:06:32,780 --> 00:06:34,380
- Encantado de conocerle.- Igualmente.
99
00:06:34,380 --> 00:06:35,580
Y mi hijo, Brian...
100
00:06:35,600 --> 00:06:36,560
Un placer.
101
00:06:36,660 --> 00:06:38,100
¿Puedo?
102
00:06:48,740 --> 00:06:50,100
Me voy a casa hoy.
103
00:06:50,120 --> 00:06:52,120
Shh... mamá, no puedo oír si hablas.
104
00:06:52,160 --> 00:06:53,700
No hay nada que oír.
105
00:06:54,000 --> 00:06:54,820
Díselo tú.
106
00:06:54,880 --> 00:06:55,660
¡Mamá!
107
00:07:07,980 --> 00:07:11,040
Estoy de acuerdo con su consejode seguir
en cama por el momento.
108
00:07:11,040 --> 00:07:12,040
Eso es absurdo.
109
00:07:12,880 --> 00:07:14,640
¿Cuál fue el nombre de esa pastillaque
usted ha dicho que podría darme?
110
00:07:14,720 --> 00:07:15,480
Estricnina.
111
00:07:16,200 --> 00:07:19,020
Creo que la Sra. Quinn va a volver acasa a
pesar de mi recomendación.
112
00:07:19,940 --> 00:07:22,480
La estricnina se indicaen caso de
convulsiones.
113
00:07:23,160 --> 00:07:24,660
Mamá, la estricnina puede ser mortal
114
00:07:24,660 --> 00:07:25,780
Sólo en grandes cantidades.
115
00:07:25,880 --> 00:07:27,640
Precisamente... Conoce a mi madre...
116
00:07:28,780 --> 00:07:32,040
Hará esfuerzos de más y a continuación,confiará en las pastillas
117
00:07:32,580 --> 00:07:34,260
Fácilmente podría tomar una sobredosis.
118
00:07:34,420 --> 00:07:36,740
¿Podéis dejar de hablar comosi no
estuviera en la habitación?
119
00:07:37,480 --> 00:07:40,060
El Dr. Cook nunca me daríanada peligroso.
120
00:07:40,060 --> 00:07:41,060
Es cierto.
121
00:07:41,140 --> 00:07:46,200
Así que... ahora, si me disculpáis,voy a
vestirme y a acompañaros a casa.
122
00:07:49,320 --> 00:07:51,400
A casa... ¡eso es!
123
00:07:56,780 --> 00:08:00,260
¡Martha!... ¡qué maravilloso verte!
124
00:08:01,740 --> 00:08:05,300
Me alegro de que esté en casa ya,y todos
ustedes también, Sra. Sully
125
00:08:05,300 --> 00:08:09,220
Ahora, Martha, por favor enséñales aMichaela y Sully la habitación de
126
00:08:09,220 --> 00:08:12,700
Y Rebecca... ¿podrías enseñarlea Brian tu
antigua habitación?
127
00:08:13,600 --> 00:08:16,420
A ti te voy a llevar a laque era de tu
madre...
128
00:08:16,900 --> 00:08:24,040
...que había decorado,es decir, arreglado
en tu honor
129
00:08:26,080 --> 00:08:28,200
Mamá... yo la llevaré, mamá...
130
00:08:29,000 --> 00:08:31,720
¿Por qué no descansas en el salón y luegoSully te ayuda a subir a tu
131
00:08:31,720 --> 00:08:34,400
Gracias, pero la única ayuda quenecesito
es ahora mismo es...
132
00:08:34,480 --> 00:08:37,360
...que todos dejéis de tratarme comoa una
muñeca de porcelana.
133
00:08:38,200 --> 00:08:39,560
Y eso me recuerda...
134
00:08:39,860 --> 00:08:41,540
¡Alguien te está esperando!
135
00:08:42,520 --> 00:08:43,840
Katie...
136
00:08:45,060 --> 00:08:47,380
¿Veis? Es imposible detenerla...
137
00:08:48,000 --> 00:08:49,780
Tal vez no es algo malo.
138
00:08:50,180 --> 00:08:53,920
He oído decir que el corazón essólo tan
viejo como el espíritu.
139
00:08:54,180 --> 00:08:55,560
¿Nube Danzante?
140
00:08:56,360 --> 00:08:58,760
Bien, la "Mujer Medicina" que hayen mí
espera que tenga razón,
141
00:08:59,460 --> 00:09:01,780
pero el médico que hayen mí quiere
frenarla...
142
00:09:02,480 --> 00:09:04,080
¿Qué me dices de la hija?
143
00:09:04,880 --> 00:09:07,240
Supongo que la hija que hay en míes una
verruga de preocupación.
144
00:09:21,560 --> 00:09:26,800
¡Creo que ambos sois absolutamentemaravillosos! ¡Ahora bebed
145
00:09:37,000 --> 00:09:38,200
Mamá debería sentarse.
146
00:09:38,400 --> 00:09:39,540
A mí me parece que está bien.
147
00:09:39,540 --> 00:09:43,740
Lleva horas de pie dando las graciasa la
gente, presentándolos,
148
00:09:43,800 --> 00:09:46,460
riendo, hablando y pareceque se lo está
pasando bien.
149
00:09:47,500 --> 00:09:50,520
Es el país lo que va a cumplircien años,
Michaela, no ella.
150
00:09:51,180 --> 00:09:55,620
Tú... tú pareces más joven y más hermosaque la primera vez que puse mis
151
00:09:55,660 --> 00:09:57,000
¡Cayendo en el barro!
152
00:09:57,760 --> 00:09:59,180
¡Justo antes de eso!
153
00:10:00,160 --> 00:10:02,180
Siento que debería estar estudiando.
154
00:10:02,180 --> 00:10:06,020
Apuesto toda mi fortuna a que tegraduarás
como la primera de la clase.
155
00:10:06,300 --> 00:10:07,280
¿Qué fortuna?
156
00:10:07,380 --> 00:10:09,920
De acuerdo... mi futura fortuna.
157
00:10:11,400 --> 00:10:12,520
Andrew, ¿qué pasa si lo hago?
158
00:10:12,660 --> 00:10:13,560
¿El qué?
159
00:10:13,800 --> 00:10:15,320
¿Qué pasa si desclasifico a los hombres?
160
00:10:15,500 --> 00:10:16,400
Eso es fácil.
161
00:10:17,040 --> 00:10:18,480
Pasará un bicentenario,antes de que
admitan...
162
00:10:18,480 --> 00:10:20,460
...a otra mujer en la Escuelade Medicina
de Harvard.
163
00:10:20,460 --> 00:10:21,400
¡No bromees!
164
00:10:21,400 --> 00:10:22,600
¡No lo hago!
165
00:10:22,740 --> 00:10:25,780
Toda la idea es que lasmujeres médicos
avancen.
166
00:10:27,100 --> 00:10:29,400
Pero puede que tenga queser sólo una por
el momento.
167
00:10:29,620 --> 00:10:31,220
Y no creo que haya ningunamás digna de
ello...
168
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
...o más encantadora.
169
00:11:10,880 --> 00:11:14,560
¡Oh!... Mi hija más joven, Michaelay su
marido el Sr. Sully.
170
00:11:14,900 --> 00:11:16,460
¿El miembro de la Delegación de"Gestión de
la Tierra"...
171
00:11:16,460 --> 00:11:17,740
...que trabaja de guía en elterritorio
salvaje?
172
00:11:17,740 --> 00:11:20,880
Sí, a petición del propio Presidente
Grant.
173
00:11:21,400 --> 00:11:26,420
Y Michaela es quién ha llevadola medicina
moderna al Oeste.
174
00:11:26,980 --> 00:11:29,240
Mamá exagera cuando se tratade sus hijas.
175
00:11:29,300 --> 00:11:31,200
Un rasgo admirable en una madre.
176
00:11:31,200 --> 00:11:36,060
Michaela, Sully, tengo el placer depresentaros al Senador y la Sra.
177
00:11:36,980 --> 00:11:40,760
Y por supuesto, ya conocéis a lospadres de
Andrew, el Dr. y la Sra. Cook.
178
00:11:41,120 --> 00:11:43,340
Sr. Sully, tengo entendidoque está usted
al frente...
179
00:11:43,420 --> 00:11:44,940
...del sistema de nuestronuevo Parque
Nacional.
180
00:11:45,100 --> 00:11:46,160
Eso intento hacer...
181
00:11:46,160 --> 00:11:48,500
Pero es casi imposible mantener a raya...
182
00:11:48,500 --> 00:11:50,820
...el apetito de la gente porel oro, la
madera, las pieles...
183
00:11:50,900 --> 00:11:53,660
Desde mi posición privilegiada en
elCongreso parece totalmente imposible.
184
00:11:54,200 --> 00:11:57,160
No pasa un día que no seapresionado por
algún emprendedor...
185
00:11:57,160 --> 00:11:59,900
...que quiere hacer fortuna con
losrecursos naturales de nuestro país.
186
00:12:00,140 --> 00:12:02,020
Sin duda, Ud. no seopone a la libre
empresa.
187
00:12:02,020 --> 00:12:03,580
No, no, por supuesto que no.
188
00:12:03,580 --> 00:12:05,220
La pregunta es, ¿libre para quién?
189
00:12:05,420 --> 00:12:06,380
Precisamente.
190
00:12:06,380 --> 00:12:08,940
¿Así que está en contra de que laindustria
tenga todo lo que quiera?
191
00:12:09,940 --> 00:12:13,300
Digamos que, sin duda, me gustaría oírmás
sobre su punto de vista, Sr. Sully.
192
00:12:13,740 --> 00:12:14,800
¿Viene conmigo?
193
00:12:15,100 --> 00:12:15,920
Claro.
194
00:12:16,340 --> 00:12:17,540
Querida...
195
00:12:18,880 --> 00:12:19,960
Querida...
196
00:12:21,500 --> 00:12:25,560
Bueno, eso está muy lejos de laprimera vez
que Sully vino a Boston.
197
00:12:25,660 --> 00:12:29,560
Entró por la puerta principal vestido
conpiel de ciervo y llevando un tomahawk.
198
00:12:30,160 --> 00:12:34,400
Colleen, parecías tan seriamientras
bailabas el vals..
199
00:12:34,400 --> 00:12:36,460
Colleen está preocupada porlos exámenes.
200
00:12:36,640 --> 00:12:38,180
¡Los harás bien!
201
00:12:38,500 --> 00:12:39,560
Lo sé.
202
00:12:39,620 --> 00:12:41,220
Esa es la razón por la queestá preocupada.
203
00:12:41,660 --> 00:12:44,380
No quiere ganar la batalla y perderla
guerra, como se suele decir.
204
00:12:44,580 --> 00:12:46,080
Ese puede ser el problema...
205
00:12:46,380 --> 00:12:49,420
Para que se le permita estudiar con
loshombres, una mujer tiene que destacar,
206
00:12:49,480 --> 00:12:51,800
pero si lo hace demasiado bien,estarán
resentidos con ella.
207
00:12:51,980 --> 00:12:54,820
Tuve que hacer uso de una considerableinfluencia para convencer a la
208
00:12:54,820 --> 00:12:58,340
...de que permitiera a Colleenasistir a
las clases...
209
00:12:58,900 --> 00:13:03,080
Fue la primera vez que se permite algoasí,
y eso ha dividido el lugar seriamente.
210
00:13:03,180 --> 00:13:05,600
El cuerpo estudiantil ha aprobadouna norma
oficialmente...
211
00:13:05,820 --> 00:13:08,000
...desautorizando a las mujeresde ahora en
adelante.
212
00:13:08,040 --> 00:13:11,120
Ha sido una situación difícil y
embarazosa.
213
00:13:11,580 --> 00:13:16,460
Si le sirve de consuelo, tiene la admiracióny la gratitud de nuestra
214
00:13:16,720 --> 00:13:20,520
Michaela tiene razón, Dr. Cook,ha sido
usted muy valiente, pero...
215
00:13:20,520 --> 00:13:22,800
... estoy segura de que todoel asunto se
calmará...
216
00:13:22,800 --> 00:13:25,660
...una vez Colleen reciba sutítulo y se
una a su firma.
217
00:13:26,500 --> 00:13:28,320
No basta con un título.
218
00:13:28,520 --> 00:13:30,840
Debe obtener una licencia para ejercer.
219
00:13:31,400 --> 00:13:33,480
Eso no será un problema,¿verdad, señor?
220
00:13:33,480 --> 00:13:34,860
No tengo ni idea.
221
00:13:35,000 --> 00:13:39,740
Como hemos reconocido, ya se hanhecho
bastante mala sangre con el asunto.
222
00:13:40,120 --> 00:13:41,500
Padre, pero seguramente...
223
00:13:41,920 --> 00:13:43,300
Nada es seguro.
224
00:13:44,440 --> 00:13:45,960
Si nos disculpan...
225
00:13:50,180 --> 00:13:52,500
Ahora, incluso tu padreestá enfadado
conmigo.
226
00:13:52,500 --> 00:13:56,160
No, si lo está, es conmigo.
227
00:13:56,260 --> 00:13:58,540
Sí. ¡Por casarte conmigo!
228
00:13:58,740 --> 00:14:00,320
Colleen, eso no es lo que he dicho.
229
00:14:00,540 --> 00:14:02,260
Ahora no discutáis vosotros dos.
230
00:14:02,500 --> 00:14:03,660
Mamá tiene razón.
231
00:14:03,680 --> 00:14:04,760
Es especialmente importanteestar
centrados...
232
00:14:04,760 --> 00:14:06,360
...en vuestro objetivo detrabajar juntos.
233
00:14:06,960 --> 00:14:08,620
Pero, ¿cómo puedo sentirme bien...
234
00:14:09,200 --> 00:14:11,640
...sabiendo que lo he arruinadopara cada
una...
235
00:14:11,680 --> 00:14:13,960
...de las otras mujeres que
queríanestudiar Medicina en Harvard?
236
00:14:22,640 --> 00:14:26,100
No te preocupes, mamá.Tienes razón, todo
se calmará
237
00:14:27,280 --> 00:14:27,920
Sí.
238
00:14:36,380 --> 00:14:39,060
El Senador Holloway nos hainvitado a cenar
en el Ritz.
239
00:14:39,060 --> 00:14:40,460
Oh, ¡eso es estupendo!
240
00:14:40,460 --> 00:14:42,540
Sí, demasiado estupendo...Dice que está
realmente de nuestro lado,
241
00:14:42,540 --> 00:14:45,360
pero puedo intuir que quieresobornarnos
con una fantástica cena
242
00:14:45,640 --> 00:14:48,100
Sully... sólo porque un admirador
quierainvitarte a una cena elegante,
243
00:14:48,100 --> 00:14:51,400
eso no significa necesariamenteque tenga
un motivo oculto
244
00:14:51,980 --> 00:14:52,900
Ya veremos...
245
00:15:24,320 --> 00:15:25,700
Abuela, ¿te encuentras bien?
246
00:15:26,220 --> 00:15:27,260
Perfectamente.
247
00:15:27,680 --> 00:15:30,440
Pero estás pálida y has tenidoque tomarte
una de esas pastillas
248
00:15:31,020 --> 00:15:35,340
Brian, estoy tan bien como se puede
estar,y eso es todo lo que puedo pedir
249
00:15:36,940 --> 00:15:40,620
No quiero estar en un hospital,¿entiendes?
250
00:15:43,780 --> 00:15:47,700
Prométeme que nomencionarás esto a nadie.
251
00:15:50,280 --> 00:15:51,640
Lo prometo.
252
00:16:15,060 --> 00:16:17,180
Ahora, esto sí que pareceuna segunda luna
de miel.
253
00:16:20,160 --> 00:16:23,440
¿Crees que alguien se daría cuentasi no
saliésemos de esta habitación hoy?
254
00:16:24,820 --> 00:16:26,320
Muy posiblemente.
255
00:16:28,440 --> 00:16:30,640
De hecho, prometí a Colleenque la ayudaría
con su examen.
256
00:16:31,700 --> 00:16:32,980
¿Por qué no lo hace Andrew?
257
00:16:33,840 --> 00:16:36,320
El Dr. Cook no podía encontrarsustituto
para él hoy en la clinica.
258
00:16:38,600 --> 00:16:39,800
¿Qué opinas de él?
259
00:16:40,100 --> 00:16:41,340
¿Del padre de Andrew?
260
00:16:42,300 --> 00:16:44,500
Parece estricto,pero justo, supongo.
261
00:16:45,040 --> 00:16:47,300
El fue un miembro de laautoproclamada
Comisión...
262
00:16:47,300 --> 00:16:49,920
...que protestó cuando mi padreme puso a
trabajar con él.
263
00:16:50,960 --> 00:16:53,300
Bien, pues, diría que ha cambiadode
parecer desde entonces...
264
00:16:53,300 --> 00:16:55,000
...el caso es que ha ayudado a Colleen
265
00:16:56,000 --> 00:16:57,240
Supongo que tienes razón.
266
00:16:57,980 --> 00:17:01,560
Es sólo que me cuesta creer que hayasufrido tan drástico cambio de
267
00:17:02,840 --> 00:17:04,540
Supongo que tendremosque esperar y ver.
268
00:17:05,500 --> 00:17:07,640
Creo que estoy esperandogarantías donde no
las hay.
269
00:17:09,420 --> 00:17:10,980
Sabes hacerlo en ocasiones.
270
00:17:26,820 --> 00:17:30,020
Lo más importante que tienesque recordar,
es que recuerdes.
271
00:17:31,320 --> 00:17:32,920
Lo que quiero decir es que...
272
00:17:32,920 --> 00:17:35,000
...cada trocito de información
quenecesitas para este examen
273
00:17:35,020 --> 00:17:39,540
...está firmemente en tu cabeza,mientras
no permitas que te intimiden.
274
00:17:44,540 --> 00:17:50,920
Siempre has sido valiente y fuertey nunca
tanto como en este momento.
275
00:18:30,360 --> 00:18:32,760
Su abuela es una mujer formidable.
276
00:18:32,860 --> 00:18:33,860
Sí, señor.
277
00:18:34,000 --> 00:18:36,640
No es del tipo de personasque pide cosas a
la ligera.
278
00:18:36,800 --> 00:18:37,560
No, señor.
279
00:18:37,560 --> 00:18:40,560
Lo que significa que debe sercierto lo que
dice de sus logros.
280
00:18:40,740 --> 00:18:41,480
Sí, señor.
281
00:18:55,600 --> 00:18:58,060
Interesante. Su prosa podríaconseguir un
pequeño trabajo.
282
00:18:58,520 --> 00:19:00,920
Siempre estoy leyendo,trabajando para
mejorar, señor.
283
00:19:00,960 --> 00:19:02,940
A veces, para eso se necesita formación.
284
00:19:04,400 --> 00:19:06,160
Sí, bueno... por eso fui a laUniversidad
en Denver.
285
00:19:06,320 --> 00:19:08,360
Es decir, me doy cuentaque Denver no es
Harvard...
286
00:19:08,380 --> 00:19:10,240
Y Harvard no es el Boston Globe.
287
00:19:11,440 --> 00:19:15,340
No se preocupe, hijo, no quería decir
quehaya que tener una gran educación.
288
00:19:15,740 --> 00:19:18,700
Simplemente estoy sugiriendo queprimero
debe trabajar como aprendiz.
289
00:19:19,800 --> 00:19:23,240
Entiendo. ¿Hay alguna publicaciónque me
pudiera sugerir?
290
00:19:23,500 --> 00:19:26,220
Bueno, el Boston Globe, por supuesto.
291
00:19:28,880 --> 00:19:33,140
Trabajarás para Phineas Croft, es eleditor
del "News West Of The Mississippi".
292
00:19:33,580 --> 00:19:34,700
Creo que es un buen lugar para empezar.
293
00:19:34,900 --> 00:19:38,680
Has tenido una perspectiva magnífica,y
Phineas tiene un excelente vocabulario.
294
00:19:39,500 --> 00:19:42,380
Le diré al Sr. Croft que te esperemañana
por la mañana a las 8:00 h.
295
00:19:42,920 --> 00:19:44,840
Gracias, señor, muchísimas gracias.
296
00:19:45,700 --> 00:19:49,300
Es sólo una oportunidad, hijo,tienes que
ganarte el empleo.
297
00:19:49,440 --> 00:19:50,340
Sí, señor.
298
00:19:52,020 --> 00:19:52,820
¡Gracias!
299
00:20:01,100 --> 00:20:03,800
¿Queréis dejar de darme la lata las dos?
300
00:20:03,840 --> 00:20:04,700
¡No!
301
00:20:05,420 --> 00:20:06,360
No lo haremos.
302
00:20:07,300 --> 00:20:10,540
Si creéis que voy a quedarme aquísentada
en el sofá como un maniquí...
303
00:20:10,540 --> 00:20:13,040
...mientras todo Boston estárebosante de
entusiasmo...
304
00:20:13,040 --> 00:20:17,100
...con las próximas celebraciones delCentenario, estáis totalmente
305
00:20:17,540 --> 00:20:22,380
Prometo quedarme aquí si lasdos salís y
pasais un buen rato.
306
00:20:23,920 --> 00:20:29,460
Katie, ¿te gustaría a ti ya tu muñeca
tomar un té?
307
00:20:29,500 --> 00:20:31,300
La he llamado Marjorie.
308
00:20:34,940 --> 00:20:38,260
Mamá, ¿cuándo volverátía Marjorie del
cielo?
309
00:20:39,000 --> 00:20:43,820
La gente no regresa del cielo. Al final,todos nosotros nos unimos a ellos
310
00:20:44,140 --> 00:20:46,760
Algunos de nosotrosmás pronto que tarde.
311
00:20:46,920 --> 00:20:50,220
Por eso es tan importante vivirplenamente
mientras estamos aquí.
312
00:20:50,380 --> 00:20:51,440
¿En Boston?
313
00:20:52,700 --> 00:20:55,700
Sí, cariño, en Boston
314
00:20:56,300 --> 00:21:01,260
¡Katie, tenías razón! ¡La abuelapuede
conseguir cualquier cosa!
315
00:21:37,840 --> 00:21:42,080
Ciertamente admiro su habilidad paramoverse entre dos mundos tan
316
00:21:42,920 --> 00:21:44,260
Eso se lo debo a Michaela.
317
00:21:45,960 --> 00:21:51,780
Sí, una dama bien educada. Conocía su
padre. Un hombre estupendo
318
00:21:52,200 --> 00:21:53,360
Gracias, Senador.
319
00:21:53,680 --> 00:21:56,620
No diré que todos nosotros nopensamos que
era un poco excéntrico...
320
00:21:56,620 --> 00:21:58,220
...cuando la puso a trabajar con él,
321
00:21:58,220 --> 00:22:00,220
pero su madre me ha dicho quees usted una
buena doctora.
322
00:22:00,220 --> 00:22:02,180
Hago lo que puedo pormantenerme al día.
323
00:22:02,180 --> 00:22:04,340
Creo que un médico sólo es tanbueno como
su educación y...
324
00:22:04,340 --> 00:22:07,220
... en el campo de la medicina,eso nunca
termina.
325
00:22:07,380 --> 00:22:08,660
Lo mismo ocurre con la política.
326
00:22:08,820 --> 00:22:09,860
Lo mismo ocurre con la vida.
327
00:22:10,500 --> 00:22:14,760
Sí, la cuestión es como hacerla vida y la
política compatibles.
328
00:22:14,780 --> 00:22:17,220
¿Cómo satisfacemos la demandade nuestros
compatriotas...
329
00:22:17,440 --> 00:22:20,480
...de conseguir bienes sintransgredir las
tierras indias?
330
00:22:20,860 --> 00:22:24,140
Fácil. Simplemente nosatisfaciendo cada
demanda.
331
00:22:24,400 --> 00:22:26,120
¿Pero cómo hacemos eso, Sr. Sully?
332
00:22:26,580 --> 00:22:27,720
Reduzcan la demanda.
333
00:22:27,760 --> 00:22:29,080
Pero somos una nación de inmigrantes.
334
00:22:29,260 --> 00:22:32,400
¿Cómo podemos decirles los que vinimosantes a otros que ellos ahora no
335
00:22:32,400 --> 00:22:34,060
No estoy diciendo eso, Senador.
336
00:22:34,420 --> 00:22:36,900
Estoy diciendo que haydiferentes formas de
vivir.
337
00:22:37,300 --> 00:22:38,840
Podríamos aprender unalección de los
indios.
338
00:22:38,860 --> 00:22:43,360
Ellos no cogen de la tierra más de lo
quenecesitan y luego no lo despilfarran.
339
00:22:45,020 --> 00:22:46,800
¿Estaría dispuesto a reunirse con...
340
00:22:46,800 --> 00:22:49,020
...algunos de mis colegasmañana y
presentar sus ideas?
341
00:22:49,100 --> 00:22:49,840
¿Colegas?
342
00:22:49,960 --> 00:22:51,000
Sólo una reunión informal.
343
00:22:51,120 --> 00:22:52,220
¿Otros Senadores?
344
00:22:52,300 --> 00:22:54,400
Bueno, en realidad, estaba pensandomás en
hombres de negocios.
345
00:22:54,400 --> 00:22:57,120
Quizás su marido puedainfluirles en sus
posiciones.
346
00:22:57,560 --> 00:23:00,220
Parece poco probable cuandohay tanto
beneficio en juego.
347
00:23:00,500 --> 00:23:02,400
No me importa intentarlo.
348
00:23:02,780 --> 00:23:05,380
Gracias, Sr. Sully. Lo organizaré.
349
00:23:09,020 --> 00:23:13,100
Al menos no nos hacen esperarhasta mañana.
¿Quién podría dormir?
350
00:23:13,100 --> 00:23:14,480
Nadie, y lo saben.
351
00:23:14,800 --> 00:23:17,120
Mi padre dice que esa es la razónpor la
que empezaron la tradición...
352
00:23:17,120 --> 00:23:19,040
...de corregir los exámenesdurante toda la
tarde
353
00:23:19,200 --> 00:23:20,560
¿Y está él haciendo la evaluación?
354
00:23:20,700 --> 00:23:22,940
Él y una docena de otros graduados.
355
00:23:23,300 --> 00:23:28,380
¿Y si le toca mi examen? No quiero quenadie piense que recibí un trato
356
00:23:30,040 --> 00:23:31,540
Colleen, escucha...
357
00:23:32,020 --> 00:23:35,040
Cualquiera que conozca a mi padre,asumiría
que incluso ha sido...
358
00:23:35,040 --> 00:23:37,720
...más estricto con el examende su propia
nuera
359
00:23:41,900 --> 00:23:43,000
¿Qué hora es?
360
00:23:44,960 --> 00:23:48,080
Cinco minutos más tarde que laúltima vez
que me lo preguntaste.
361
00:23:54,180 --> 00:23:58,260
Creo que tenías razón al sospecharde los
otros motivos del Senador.
362
00:23:59,260 --> 00:24:03,520
Y yo creo que tenías razón en que sóloquería invitarnos a una estupenda
363
00:24:10,100 --> 00:24:18,480
Nunca me atreví a imaginar que podríatenerlo todo... tú, los niños, mi
364
00:24:19,700 --> 00:24:21,200
...y Boston, también.
365
00:24:22,580 --> 00:24:24,880
Te lo mereces todo.
366
00:24:51,160 --> 00:24:53,340
Sólo un momento, por favor, Andrew.
367
00:24:58,800 --> 00:25:01,040
Creo que esto te pertenece, Madame.
368
00:25:01,240 --> 00:25:07,940
Antes de que abras eso, debosugerirte que
no asistas a la ceremonia.
369
00:25:10,460 --> 00:25:11,540
Entonces ha aprobado.
370
00:25:11,680 --> 00:25:13,580
Pero para evitar la humillación...
371
00:25:14,580 --> 00:25:16,780
¡Debo haberlo hecho terriblemente!
372
00:25:21,320 --> 00:25:23,420
Sí, terriblemente.
373
00:25:23,640 --> 00:25:26,940
¡Terriblemente bien! ¡99%!
374
00:25:27,400 --> 00:25:29,740
Padre, esto está muy lejos deser una
evaluación humillante.
375
00:25:29,860 --> 00:25:33,060
No me refería a Colleen.Me estaba
refiriendo a sus compañeros.
376
00:25:33,060 --> 00:25:37,180
Esperan que Ronald Greenreciba altos
honores.
377
00:25:37,360 --> 00:25:40,260
¿Eso significa que mi puntuaciónfue la más
alta?
378
00:25:40,320 --> 00:25:41,720
En realidad, sí.
379
00:25:49,080 --> 00:25:52,900
Os sugeriría que lo celebréis en privado.
380
00:25:53,280 --> 00:25:54,280
¡Padre...!
381
00:25:54,380 --> 00:25:58,860
Permitidme reformular la frase...Insisto
en que lo celebréis en privado.
382
00:26:08,720 --> 00:26:10,500
Vamos, Colleen.
383
00:26:18,720 --> 00:26:19,700
Gracias, Dr. Cook.
384
00:26:23,660 --> 00:26:26,040
Tal como yo lo veo,esos jóvenes
caballeros...
385
00:26:26,040 --> 00:26:28,460
...no te van a darla bienvenida en
lacomunidad médica de ningún modo.
386
00:26:29,160 --> 00:26:33,180
Así que, ¿por qué negarte a ti misma unode
los mejores momentos de tu vida?
387
00:26:33,340 --> 00:26:35,880
Por favor, haz que tu hijaentre en razón.
388
00:26:35,880 --> 00:26:38,320
Colleen ha sacado la notamás alta en el
examen.
389
00:26:38,500 --> 00:26:39,980
¡Enhorabuena Colleen!
390
00:26:40,380 --> 00:26:41,280
¡Es maravilloso!
391
00:26:41,300 --> 00:26:41,900
¿No?
392
00:26:42,500 --> 00:26:46,500
Me temo que mi padre intentó disuadirlasobre asistir a la ceremonia de
393
00:26:46,720 --> 00:26:49,780
Lo primero que haré por la mañana
serátener unas palabras con el Dr. Cook.
394
00:26:49,860 --> 00:26:51,800
No, abuela. Ya he tomado una decisión.
395
00:26:53,360 --> 00:26:57,560
¿Que diferencia hay? Van a estarresentidos
conmigo de todas formas.
396
00:26:57,620 --> 00:26:59,060
He trabajado más duroy durante más
tiempo...
397
00:26:59,180 --> 00:27:01,140
...para conseguir el títuloque cualquiera
de ellos.
398
00:27:01,380 --> 00:27:04,580
Merezco recibirlo y cualquierhonor me lo
he ganado.
399
00:27:05,460 --> 00:27:06,460
¿Andrew?
400
00:27:08,040 --> 00:27:09,280
Sí, buenas noches.
401
00:27:11,040 --> 00:27:14,500
Mamá, yo no estoy tan segura de si esprudente animarla a contrariar al Dr.
402
00:27:14,520 --> 00:27:17,020
Tú me animaste a ir encontra del Dr. Cook.
403
00:27:17,200 --> 00:27:19,600
Ese es un asunto totalmentediferente y lo
sabes.
404
00:27:19,720 --> 00:27:21,880
De toda la gente que conozco,tú deberías
ser la que querría ver...
405
00:27:21,880 --> 00:27:23,860
...a tu hija recibiendo su título dela
Escuela de Medicina de Harvard.
406
00:27:23,900 --> 00:27:25,140
Por supuesto que quiero pero...
407
00:27:25,160 --> 00:27:29,160
¿Sabías que el mismísimoPresidente Grant
va a dar el discurso?
408
00:27:29,280 --> 00:27:30,280
No lo sabía, pero...
409
00:27:30,640 --> 00:27:34,060
Piensa en tu padre,en lo orgulloso que
estaría
410
00:27:34,060 --> 00:27:36,860
Estoy orgullosa.Estamos todos orgullosos,
pero...
411
00:27:36,920 --> 00:27:38,820
No hay peros con eso.
412
00:27:40,760 --> 00:27:44,960
Mamá... mamá, ésa es tu segundapastilla en
tan sólo unos minutos
413
00:27:45,160 --> 00:27:46,560
¿Qué te ha pasado, Michaela?
414
00:27:47,140 --> 00:27:52,360
¿Dónde está tu sentido del desafíoque
salió por esa puerta hace 9 años?
415
00:27:52,760 --> 00:27:55,760
Si Colleen quiere desafiar a
esosvejestorios debería hacerlo.
416
00:27:56,060 --> 00:28:01,160
Y si yo quiero desafiar a la muerte,¡lo
haré!
417
00:28:19,100 --> 00:28:20,500
Buenos días, Brian.
418
00:28:20,980 --> 00:28:22,480
Buenos días, mamá.
419
00:28:23,020 --> 00:28:25,620
¿A donde vas tan arregladoy tan temprano?
420
00:28:25,900 --> 00:28:32,600
Yo... sólo he pensado en dar un paseo...por el centro de la ciudad. ¡Hasta
421
00:28:44,080 --> 00:28:47,480
No te preocupes, estoycosiendo lentamente.
422
00:28:49,320 --> 00:28:50,780
Mamá...
423
00:28:53,180 --> 00:28:54,780
...he venido a disculparme
424
00:28:57,580 --> 00:29:01,220
Tenías razón. Estoy intentandocontrolar
cosas que no debería.
425
00:29:01,940 --> 00:29:05,040
No porque estén fuera de mi control,que lo
están...
426
00:29:06,340 --> 00:29:07,800
...sino porque no estoy en mi derecho.
427
00:29:07,940 --> 00:29:11,280
No sé que le ha pasado al sentidodel
desafío que una vez tuve.
428
00:29:11,380 --> 00:29:13,840
Me encuentro a mi mismasintiéndome
responsable...
429
00:29:14,540 --> 00:29:19,040
...como si tuviera que proteger a aquellosa los que amo, incluso de ellos
430
00:29:20,380 --> 00:29:22,680
Sé muy bien cómo te sientes.
431
00:29:23,000 --> 00:29:26,900
Y estoy sentada con la personaque más se
esforzó...
432
00:29:26,980 --> 00:29:29,460
...en demostrarme el erroren mi forma de
ser.
433
00:29:30,200 --> 00:29:32,340
Dios mío, ¿hemos cambiado los papeles?
434
00:29:32,340 --> 00:29:33,340
Apenas.
435
00:29:33,820 --> 00:29:36,440
Tú maduraste y formaste una familia.
436
00:29:37,100 --> 00:29:41,280
Yo envejecí y empecé a perder la mía.
437
00:29:42,260 --> 00:29:46,060
Creo que, simplemente, hemosaprendido la
una de la otra.
438
00:29:48,160 --> 00:29:51,160
Es una manera encantadorade decirlo, mamá.
439
00:29:51,440 --> 00:29:52,440
Gracias.
440
00:29:53,780 --> 00:29:55,380
Gracias, Michaela.
441
00:29:58,520 --> 00:30:03,820
Ahora, ¿qué te parece si cogemos aKatie,
recogemos a Rebecca...
442
00:30:04,060 --> 00:30:06,260
...y vamos a la manifestaciónde la Sra.
Stanton hoy?
443
00:30:06,360 --> 00:30:07,660
¿Elizabeth Cady Stanton?
444
00:30:08,280 --> 00:30:10,460
Sí, y su amiga la Srta. Anthony
445
00:30:10,540 --> 00:30:12,080
Son feministas, mamá.
446
00:30:12,080 --> 00:30:15,400
¡Por supuesto que lo son!Se trata de una
manifestación de sufragio.
447
00:30:15,400 --> 00:30:18,080
Están avanzando sus pasoshacia la Casa del
Estado.
448
00:30:19,220 --> 00:30:22,480
Una vez que tienes una hijaque ha sido un
oficial electo...
449
00:30:22,780 --> 00:30:26,080
...el voto tiene un nuevo significado
450
00:30:37,600 --> 00:30:40,540
Cooper, quítate el delantaly coge tu
abrigo.
451
00:30:40,800 --> 00:30:42,740
Quiero que vayas a cubrirun evento
político.
452
00:30:42,740 --> 00:30:43,420
¿Yo?
453
00:30:43,420 --> 00:30:46,520
La verdad es que nadie quiere quese lo
asigne, así que es tuyo.
454
00:30:46,520 --> 00:30:47,260
¡Sí, señor!
455
00:30:47,260 --> 00:30:48,860
Es una manifestación estatarde en la Casa
del Estado,
456
00:30:48,880 --> 00:30:50,040
pero no te pongas en la cabecera
457
00:30:50,160 --> 00:30:50,880
No, señor
458
00:30:50,880 --> 00:30:53,160
Es sólo un grupo de señoritastomando un
poco de aire fresco.
459
00:30:53,240 --> 00:30:53,840
¡Sí, señor!
460
00:30:58,400 --> 00:31:00,380
Y ese es el trabajo del Sr. Sully.
461
00:31:00,380 --> 00:31:04,180
Explorar la tierra para su conservaciónpermanente como Parques
462
00:31:04,620 --> 00:31:08,520
Como empresarios, queremos saber
cómoavanzar en nuestros intereses...
463
00:31:08,520 --> 00:31:11,280
...comerciales dentro de los parámetrosde
las directrices burocráticas
464
00:31:11,440 --> 00:31:12,840
Me alegra oir eso.
465
00:31:13,180 --> 00:31:14,340
Ese es el motivo de esta reunión.
466
00:31:14,400 --> 00:31:17,040
Precisamente.Le queremos de nuestra parte,
Sr. Sully.
467
00:31:17,240 --> 00:31:20,860
Sí, exactamente. Creemos enesta idea del
Parque Nacional.
468
00:31:21,200 --> 00:31:25,860
Sólo queremos tener cierta influenciasobre
qué tierras son consignadas.
469
00:31:25,880 --> 00:31:27,580
No tengo nada que decir sobre eso.
470
00:31:27,660 --> 00:31:30,660
¿Pero hace Ud. recomendacionesbasadas en
sus propias opiniones?
471
00:31:30,860 --> 00:31:31,460
Sí.
472
00:31:31,680 --> 00:31:35,780
Y hay multitud de opciones, ¿no?
473
00:31:39,480 --> 00:31:41,080
No estoy muy segurode adónde quiere
llegar.
474
00:31:41,080 --> 00:31:45,440
Sus recomendaciones están sujetas adiversas influencias, ¿estoy en lo
475
00:31:45,900 --> 00:31:47,840
Eso depende de lo que ustedentienda por
influencias.
476
00:31:48,000 --> 00:31:49,400
Creo que la cuestión es...
477
00:31:49,500 --> 00:31:53,560
...que la empresa privada consideraque
sólo es justo para una,
478
00:31:53,560 --> 00:31:55,860
sólo para una de esas influencias.
479
00:31:56,180 --> 00:32:00,260
Y sé que yo, personalmente, y
variossenadores más estamos de acuerdo...
480
00:32:01,080 --> 00:32:06,320
...en que deberían tener el mismo derechoque los indios, ¿está de acuerdo
481
00:32:06,400 --> 00:32:09,700
Por supuesto, no estamos solicitandosu
apoyo gratuitamente, Sr. Sully.
482
00:32:10,400 --> 00:32:13,040
Cualquiera de las tierras que
seandesviadas del Sistema del Parque...
483
00:32:13,360 --> 00:32:15,040
...puede estar seguro quecompartiremos con
usted...
484
00:32:15,200 --> 00:32:16,620
un porcentaje de los beneficiosque ello
genere.
485
00:32:16,620 --> 00:32:17,400
Absolutamente.
486
00:32:17,400 --> 00:32:18,200
Garantizado.
487
00:32:18,240 --> 00:32:22,280
Nos gustaría hacer algunos anunciosen el
Centenario el próximo julio.
488
00:32:22,360 --> 00:32:24,360
Eso nos da cuatro meses.
489
00:32:24,360 --> 00:32:26,200
Eso es tiempo suficientepara llevarlo al
Congreso.
490
00:32:26,200 --> 00:32:29,060
Es sólo cuestión de prioridadesen algunos
casos de desplazamiento.
491
00:32:29,060 --> 00:32:30,160
Es realmente simple.
492
00:32:30,460 --> 00:32:32,820
Tiene razón, Senador. Es simple.
493
00:32:33,740 --> 00:32:36,600
Simplemente voy a salir de aquíy a olvidar
que han intentado sobornarme.
494
00:32:36,600 --> 00:32:38,700
"Soborno" no es una palabrasucia, Sr.
Sully.
495
00:32:38,760 --> 00:32:43,060
Es un acto de bondad, comparadocon lo que
podría hacerse a alguien...
496
00:32:43,060 --> 00:32:45,080
...que intenta negar losderechos de la
industria.
497
00:32:46,040 --> 00:32:48,940
Que alguien intente sobornarme,me molesta.
498
00:32:49,480 --> 00:32:52,140
Pero que me amenacen... ¡me enfurece!
499
00:32:53,260 --> 00:32:55,440
Ya veremos quién está furioso, Sr. Sully.
500
00:33:40,380 --> 00:33:41,600
Buenas tardes, Sra. Cook.
501
00:33:41,600 --> 00:33:43,000
Buenas tardes, Srta. O´Keefe.
502
00:33:43,100 --> 00:33:45,500
¿Por favor podría decirle a Andrewque le
he traído su almuerzo?
503
00:33:45,500 --> 00:33:48,060
Todavía está con un pacientepero no
debería tardar mucho.
504
00:33:48,060 --> 00:33:48,940
Gracias.
505
00:33:54,700 --> 00:33:57,780
Vuelva a la consulta el lunes que viene.
506
00:33:58,660 --> 00:33:59,760
¡Ah! Colleen...
507
00:34:00,560 --> 00:34:02,260
¿Puedo hablar contigo en mi despacho?
508
00:34:02,260 --> 00:34:03,140
Claro.
509
00:34:04,720 --> 00:34:05,540
Por favor.
510
00:34:17,500 --> 00:34:19,380
Andrew me ha comunicado tu decisión.
511
00:34:20,480 --> 00:34:22,180
Me gustaría que lo reconsideraras.
512
00:34:23,880 --> 00:34:25,680
Me temo que no puedo hacer eso, señor.
513
00:34:25,680 --> 00:34:27,380
Puedes, pero ¿no lo harás?
514
00:34:27,460 --> 00:34:29,640
Es sólo que no siento que sea lo correcto.
515
00:34:32,100 --> 00:34:35,500
Al contrario, sería exactamente lo
correcto.
516
00:34:35,700 --> 00:34:38,900
Señor, en primer lugar, ¿por quéme ayudó a
entrar en Harvard?
517
00:34:39,900 --> 00:34:43,280
Sinceramente, pensé que pondríafin a este
sin sentido.
518
00:34:44,020 --> 00:34:45,800
¿Pensó que estaría aterrorizada?
519
00:34:48,120 --> 00:34:49,560
No tanto como aterrorizada.
520
00:34:51,380 --> 00:34:54,980
Andrew me había contado las cosasque
hiciste junto a tu madre en el Oeste...
521
00:34:55,700 --> 00:34:59,700
Pero deduje que cuando estuvierasen un
entorno médico real, con...
522
00:34:59,960 --> 00:35:04,260
...estudiantes de medicina reales, te daríascuenta de que es un territorio de
523
00:35:05,940 --> 00:35:11,240
Mi hijo se merece una esposa,Colleen, una
esposa que le apoye.
524
00:35:12,280 --> 00:35:17,800
Y la tiene, Dr. Cook, y estaré
apoyándolesiempre aquí en esta clínica,
525
00:35:18,380 --> 00:35:22,780
poniendo en práctica las clasesde la
Escuela de Medicina de Harvard.
526
00:35:25,560 --> 00:35:28,600
Me alegro de tu dedicación a tu marido.
527
00:35:31,480 --> 00:35:33,040
¡Y sabe cocinar al horno!
528
00:35:45,220 --> 00:35:53,920
"Y este verano, el 4 de Julio, nos pediráncelebrar el Centenario de nuestra
529
00:35:54,400 --> 00:35:56,860
de nuestra liberación de Inglaterra..."
530
00:35:56,860 --> 00:36:00,860
"Pero, ¿Quiénes han disfrutadorealmente
esta libertad?"
531
00:36:01,520 --> 00:36:06,860
"¿Los negros? ¿Los indios?¿Los irlandeses?
¿los chinos?".
532
00:36:06,860 --> 00:36:08,460
"¿Las mujeres?..."- ¡No!
533
00:36:08,960 --> 00:36:13,360
"Las mujeres no podemos votar.No podemos
tener propiedades".
534
00:36:13,840 --> 00:36:17,720
"Tampoco nos permiten estar en lasmismas
escuelas u organizaciones...
535
00:36:17,720 --> 00:36:20,420
...profesionales que los hombres".
536
00:36:22,960 --> 00:36:26,500
"Y si dejamos de estarenamoradas de
nuestros maridos...
537
00:36:26,800 --> 00:36:31,500
...ni podemos reclamar a nuestrospropios
hijos en un divorcio".
538
00:36:33,420 --> 00:36:38,420
"Cuando se rectifiquen estas injusticias,será cuando podré celebrar
539
00:36:38,980 --> 00:36:43,700
"Hasta entonces,¡celebro que sea
pisoteado!"
540
00:37:01,460 --> 00:37:05,320
Tendrías que haberla visto.Estaba en la
gloria
541
00:37:05,960 --> 00:37:10,480
Tenías razón. Es el país quién va a
cumplircien años, no mi madre, eso seguro.
542
00:37:11,460 --> 00:37:12,380
¿Sully?
543
00:37:14,900 --> 00:37:16,100
¿Algo va mal?
544
00:37:18,800 --> 00:37:20,460
Sólo quiero que tengas cuidado.
545
00:37:20,640 --> 00:37:21,740
¿Qué quieres decir?
546
00:37:24,180 --> 00:37:26,400
No quiero estropear tu visita, Michaela.
547
00:37:26,640 --> 00:37:29,000
Sully, por favor, cuéntamelo.
548
00:37:31,500 --> 00:37:34,040
Tu primera impresión sobre elSenador
Holloway era cierta.
549
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
¿Aquellos hombres que me presentó...?
550
00:37:37,280 --> 00:37:38,280
Son peligrosos
551
00:37:38,880 --> 00:37:41,280
Me quieren fuera de su camino.Lo que no sé
es cómo planean hacerlo,
552
00:37:41,280 --> 00:37:43,780
así que no quiero que vayas aningún sitio
sin mí, ¿de acuerdo?
553
00:37:44,000 --> 00:37:47,480
Eso no es difícil, pero ¿qué pasa contigo?¿No deberíamos decírselo a la
554
00:37:47,480 --> 00:37:47,980
No.
555
00:37:47,980 --> 00:37:51,480
Si tienen a Senadores en el bolsillo,no
hay que decir a quien no controlan.
556
00:37:51,500 --> 00:37:52,700
No te preocupes, Michaela.
557
00:37:53,000 --> 00:37:56,120
Nunca permitiré que le pasenada malo a ti
o a nuestra familia.
558
00:37:58,620 --> 00:38:00,360
"Nuestra familia" te incluye a ti.
559
00:38:00,500 --> 00:38:01,240
(siguen Fragmentosdel Juramento
Hipocrático)
560
00:38:01,360 --> 00:38:03,080
"Llevaré adelante ese régimen,
561
00:38:03,080 --> 00:38:05,780
el cual, de acuerdo con mi poder...
562
00:38:05,780 --> 00:38:09,920
y discernimiento será enbeneficio de mis
pacientes..."
563
00:38:10,580 --> 00:38:16,480
"A cualquier casa que entre, irépor el
beneficio de los enfermos,
564
00:38:16,680 --> 00:38:19,480
absteniéndome de toda corrupción.
565
00:38:19,740 --> 00:38:25,580
Con pureza y santidad, mantendré mivida y
mi arte alejado de la culpa."
566
00:38:25,680 --> 00:38:28,960
Cien años no es sino unmomento en el flujo
de la Historia...
567
00:38:29,480 --> 00:38:34,680
...y en ese breve tiempo, hemosluchado
para unirnos como una nación.
568
00:38:36,100 --> 00:38:40,600
En ocasiones hemos fracasado,pero más
veces lo hemos logrado.
569
00:38:41,200 --> 00:38:44,640
Y, mientras, continuaremosconstruyendo
este país...
570
00:38:44,640 --> 00:38:49,900
...con una fuerza que guiará en elmundo,
proporcionaremos líderes...
571
00:38:50,300 --> 00:38:53,740
...como los que han sidohomenajeados aquí
hoy.
572
00:38:53,800 --> 00:38:56,020
Me siento orgulloso de presentarles...
573
00:38:56,020 --> 00:39:01,380
...la clase del Centenario de la Facultadde Medicina de la Universidad de
574
00:39:01,940 --> 00:39:04,820
Nuestros médicos del mañana.
575
00:39:44,960 --> 00:39:48,980
Un brindis... Un brindis por Colleen.
576
00:39:49,880 --> 00:39:52,980
Colleen, no puedo expresarcon palabras...
577
00:39:53,080 --> 00:39:58,800
...mi orgullo por tus logros,por tu
integridad y humanidad.
578
00:39:59,500 --> 00:40:06,500
Por eso, voy a donar la suma dediez mil
dolares a la Clínica Cook,
579
00:40:06,920 --> 00:40:11,320
para que se convierta enel Hospital
Cook-Cooper.
580
00:40:17,500 --> 00:40:18,520
Discúlpenme.
581
00:40:19,860 --> 00:40:24,840
Sra. Quinn, aunque me encantaría aceptarsu
donación, me temo que no puedo
582
00:40:26,460 --> 00:40:28,320
No entiendo.
583
00:40:30,060 --> 00:40:34,480
Siento tener que anunciar, especialmenteen
este momento tan inoportuno...
584
00:40:34,480 --> 00:40:36,020
...que Colleen no podrá unirse a nosotros.
585
00:40:36,100 --> 00:40:37,640
Perdone, ¿cómo ha dicho?
586
00:40:37,640 --> 00:40:40,220
Tengo socios y han hablado.
587
00:40:40,220 --> 00:40:41,440
¿Y qué es lo que han dicho?
588
00:40:41,540 --> 00:40:44,320
¿Que Colleen no es lo bastantebuena para
trabajar con ellos?
589
00:40:44,320 --> 00:40:45,620
No es cuestión de ser buena.
590
00:40:45,920 --> 00:40:49,980
Es una encantadora jovencita comotodos
pueden ver; sin embargo...
591
00:40:49,980 --> 00:40:54,200
...mis socios creen que nuestros
pacientesno aceptarán a una mujer médico.
592
00:40:54,280 --> 00:40:55,840
Entonces no veo ningún problema.
593
00:40:58,540 --> 00:41:01,680
Colleen no es una "mujer médico",
594
00:41:01,740 --> 00:41:04,640
al igual que usted no esun "hombre
médico".
595
00:41:04,740 --> 00:41:12,360
Ella, al igual que usted y que sus
socios,es médico, nada más y nada menos.
596
00:41:12,920 --> 00:41:13,960
Lo siento.
597
00:41:14,040 --> 00:41:15,700
¿Qué lo siente?
598
00:41:17,440 --> 00:41:18,600
¡Abuela!
599
00:41:20,020 --> 00:41:21,780
Déjela en paz, ¿no ha hecho ya bastante?
600
00:41:21,840 --> 00:41:22,840
Brian, trae el carruaje.
601
00:41:24,520 --> 00:41:25,540
¡Deprisa!
602
00:41:44,660 --> 00:41:46,400
No parece que el corazón esté dilatado.
603
00:41:46,520 --> 00:41:47,500
Estoy de acuerdo.
604
00:41:47,960 --> 00:41:51,220
Así que está funcionando; por tanto,
setrata de flujo sanguíneo insuficiente.
605
00:41:51,220 --> 00:41:53,740
Sí, una o más arteriasprincipales están
atascadas.
606
00:41:53,900 --> 00:41:55,580
Yo estimo que tres.
607
00:41:55,680 --> 00:41:57,620
Padre, no creo que esto sea apropiado...
608
00:41:57,620 --> 00:42:00,280
He sido el médico de la Sra. Quinndurante
esta enfermedad...
609
00:42:00,840 --> 00:42:02,540
...y no he sido destituido por la
paciente.
610
00:42:02,700 --> 00:42:05,720
Por su último encuentro me parece queestá
bastante claro que si estuviera...
611
00:42:05,720 --> 00:42:07,940
...consciente, haría algomás que
destituirle
612
00:42:07,940 --> 00:42:11,460
Quizás, pero esto no tiene nada que ver.
613
00:42:12,300 --> 00:42:16,060
Creo que ahora mismo susupervivencia es
más importante...
614
00:42:16,360 --> 00:42:18,280
...que una disputano relacionada con esto.
615
00:42:18,620 --> 00:42:20,180
Estoy de acuerdo con el Dr. Cook.
616
00:42:20,180 --> 00:42:22,020
Ahora mismo nuestra principalpreocupación
es la abuela.
617
00:42:22,020 --> 00:42:25,220
Es obligatorio que la Sra. Quinnhaga
reposo absoluto.
618
00:42:25,580 --> 00:42:29,160
Si el corazón no se ha agravadomás alla de
su capacidad, vivirá.
619
00:42:29,160 --> 00:42:30,400
Pero, ¿por cuánto tiempo?
620
00:42:30,480 --> 00:42:32,640
Sólo Dios puede respondera esa pregunta.
621
00:42:33,400 --> 00:42:35,260
Estoy hablando de médico a médico.
622
00:42:35,880 --> 00:42:38,580
Usted sabe tan bien como yolo que dicen
los estudios médicos.
623
00:42:40,060 --> 00:42:42,500
Bueno, ella no tendrá una vida normal,si
eso es lo que quiere decir.
624
00:42:42,500 --> 00:42:46,120
Eso es precisamente lo que quiero decir.Y
no es suficiente Dr. Cook.
625
00:42:46,200 --> 00:42:49,520
Aparte de un pequeño milagro,no conozco
otra alternativa.
626
00:42:50,560 --> 00:42:53,720
Yo sí, y usted debería saberla también.
627
00:42:54,780 --> 00:42:57,380
Sé que es usted un hombremuy importante y
muy ocupado,
628
00:42:57,560 --> 00:42:59,120
pero ningún médico debeestar demasiado
ocupado...
629
00:42:59,120 --> 00:43:01,140
...para estar al corriente de losestudios
médicos más recientes.
630
00:43:01,440 --> 00:43:02,720
¿Me está insultando, Sra. Sully?
631
00:43:02,740 --> 00:43:05,320
Doctora Quinn. Y no,no lo he dicho con
intención de insultar.
632
00:43:05,580 --> 00:43:08,540
Simplemente estoy señalando queen París y
Londres hay dos médicos...
633
00:43:08,900 --> 00:43:11,780
...que han llevado a cabo operacionespara
corregir la dolencia de mi madre.
634
00:43:11,800 --> 00:43:13,380
El Doctor Engels y el Doctor Lafargue.
635
00:43:13,380 --> 00:43:14,160
Sí, correcto.
636
00:43:14,160 --> 00:43:17,440
Sí, leí algo sobre ellos en elDiario de
Medicina francés.
637
00:43:17,440 --> 00:43:19,640
Sí. He oído lo de esoscarniceros
extranjeros...
638
00:43:19,640 --> 00:43:20,760
...que experimentaron con cerdos...
639
00:43:21,440 --> 00:43:23,960
...y que intentaron lo mismo enalgunos
humanos incautos.
640
00:43:24,040 --> 00:43:26,600
El Dr. Engels y el Dr. Lafarguese
encuentran entre...
641
00:43:26,600 --> 00:43:29,540
...los más prominentescirujanos de toda
Europa.
642
00:43:29,760 --> 00:43:32,480
Y han tenido éxito tantoen cerdos como en
humanos.
643
00:43:32,720 --> 00:43:37,120
Doctora Quinn, creo que semejanteoperación
sería el fin de su madre,
644
00:43:37,460 --> 00:43:39,740
...pero poniéndome ensu lugar por un
momento...
645
00:43:39,740 --> 00:43:42,960
¿a quién le propondríarealizar esta
intervención?
646
00:43:42,960 --> 00:43:45,020
A mí me parece que tendríanque ser Engels
y Lafargue,
647
00:43:45,220 --> 00:43:47,140
ya que ellos son los únicosque saben cómo
hacerla.
648
00:43:47,480 --> 00:43:49,400
Sí, eso es lo que tendrá que ser.
649
00:43:50,100 --> 00:43:52,120
¿Convertiría a su propiamadre en un
experimento?
650
00:43:53,240 --> 00:43:54,020
No.
651
00:43:55,960 --> 00:43:59,840
Intentaría mantenerla feliz,saludable y
con nosotros...
652
00:43:59,860 --> 00:44:04,660
...mientras Dios y la Medicina lo
permitan.
653
00:44:05,340 --> 00:44:07,140
Pues bien, como he dicho...
654
00:44:07,960 --> 00:44:12,620
...todavía soy el médico de la Sra.
Quinn,a menos que ella me destituya.
655
00:44:12,840 --> 00:44:16,740
Y hasta ese momento,le aconsejaré como
crea conveniente.
656
00:44:16,740 --> 00:44:20,680
Padre, discrepo profundamentecon tu
actitud y tu asesoramiento.
657
00:44:21,000 --> 00:44:23,300
Voy a mandar un telegrama aEngels y
Lafargue inmediatamente.
658
00:44:23,700 --> 00:44:25,660
¡Protesto en nombre de mi paciente!
659
00:44:27,960 --> 00:44:30,960
Ni siquiera se le ha informado delprocedimiento, sin hablar de los
660
00:44:31,180 --> 00:44:35,180
Es su decisión, no vuestra,ni mía, sólo
suya.
661
00:44:36,000 --> 00:44:37,680
El ritmo es lento pero constante.
662
00:44:39,220 --> 00:44:42,080
El láudano la mantendrá
descansandotranquilamente hasta mañana.
663
00:44:43,120 --> 00:44:45,260
Deberíais ir a casa y dormirun poco hasta
entonces.
664
00:44:45,260 --> 00:44:46,480
¿Y tú, mamá?
665
00:44:47,100 --> 00:44:49,880
Sully y yo iremos a casa arecoger algunas
de sus cosas...
666
00:44:49,880 --> 00:44:52,180
...para ayudarla a sentirse máscómoda aquí
en el hospital,
667
00:44:52,180 --> 00:44:54,020
especialmente ahora que puedeque se
alargue su estancia.
668
00:44:54,020 --> 00:44:55,220
Eso ya lo veremos.
669
00:46:13,060 --> 00:46:14,040
¡Sully!
670
00:46:29,740 --> 00:46:35,100
Tienes una conmoción, y eso significa
quetendrás que estar en la cama unos días.
671
00:46:35,160 --> 00:46:37,340
¡No!... No...
672
00:46:38,840 --> 00:46:40,020
¡No puedo!
673
00:46:40,960 --> 00:46:43,420
No te preocupes, la abuelaestará
descansando también.
674
00:46:43,920 --> 00:46:45,600
Ella no querría poner en peligro tu
salud...
675
00:46:45,600 --> 00:46:47,400
...por ir al hospital antes deque te
encuentres bien.
676
00:46:49,020 --> 00:46:50,500
Pero, no lo entiendes...
677
00:46:50,900 --> 00:46:52,060
¿El qué, Brian?
678
00:46:52,520 --> 00:46:54,260
Es una sorpresa.
679
00:46:54,740 --> 00:46:56,460
Bueno, estoy segura deque puede esperar.
680
00:46:56,920 --> 00:46:57,920
No...
681
00:47:00,480 --> 00:47:01,260
No...
682
00:47:02,620 --> 00:47:03,780
Traeré otra manta.
683
00:47:04,000 --> 00:47:04,900
Gracias.
684
00:47:19,120 --> 00:47:20,840
Fueron esos hombres, ¿verdad?
685
00:47:21,000 --> 00:47:22,140
Tuvieron que ser ellos.
686
00:47:23,120 --> 00:47:27,340
Una rueda suelta, puede pasar,pero... ¿las
cuatro? No fue un accidente.
687
00:47:28,100 --> 00:47:31,400
Si hubieran contratado a un herreromejor,
habríamos ido a más velocidad.
688
00:47:31,820 --> 00:47:33,620
Podría haber sido mucho peor.
689
00:47:34,120 --> 00:47:35,960
Estoy segura de que ésa era su intención.
690
00:47:45,400 --> 00:47:47,700
Parece que todo va mal.
691
00:47:48,500 --> 00:47:50,800
Unos hombres intentan matar a Sully,
692
00:47:51,540 --> 00:47:53,040
Brian está malherido,
693
00:47:53,740 --> 00:47:55,120
la abuela está enferma...
694
00:47:56,720 --> 00:47:58,580
...y yo no voy a trabajar en la clínica...
695
00:47:59,860 --> 00:48:02,620
No vamos a trabajar en la clínica.
696
00:48:03,960 --> 00:48:06,020
Andrew, no puedes estropear tu carrera.
697
00:48:06,020 --> 00:48:07,260
No voy a estropearla.
698
00:48:08,400 --> 00:48:09,880
Sólo voy a empezar una nueva.
699
00:48:12,300 --> 00:48:13,460
¿Cómo qué?
700
00:48:15,160 --> 00:48:17,800
Como médico, por supuesto,
701
00:48:20,680 --> 00:48:22,820
al lado de mi preciosa mujer...
702
00:48:23,580 --> 00:48:26,760
...que también es médico,y muy buena por
lo que he oído.
703
00:48:27,740 --> 00:48:30,700
Te estás tomando estomuy a la ligera,
Andrew.
704
00:48:31,480 --> 00:48:34,840
Prométeme que seguirástrabajando con tu
padre...
705
00:48:35,260 --> 00:48:37,720
...hasta que tengamosuna alternativa
realista.
706
00:48:37,720 --> 00:48:38,720
Colleen...
707
00:48:39,460 --> 00:48:40,460
Promételo.
708
00:48:50,400 --> 00:48:51,940
Necesitará estos.
709
00:48:56,360 --> 00:48:58,140
Le gusta leer antes de dormir.
710
00:48:59,980 --> 00:49:01,240
"Grandes esperanzas"
711
00:49:10,480 --> 00:49:11,940
Querrá estos.
712
00:49:29,320 --> 00:49:31,820
Oh... Querido Dios,
713
00:49:32,820 --> 00:49:35,120
por favor, no la dejes morir.
714
00:50:12,440 --> 00:50:17,720
"Mary tenía un corderito, de felpa,tan
blanco como la nieve..."
715
00:50:18,220 --> 00:50:23,640
"...y a cada sitio que Mary iba,el
corderito también acudía."
716
00:50:25,800 --> 00:50:29,100
Katie... ¿qué hora es?
717
00:50:29,360 --> 00:50:34,540
Pues, la aguja grande está en el 6y la
pequeña entre el 10 y el 11.
718
00:50:36,560 --> 00:50:37,720
¡Oh, no...!
719
00:50:46,120 --> 00:50:50,800
Dr. Cook, le doy mi palabra otra vez deque
le llamaremos en cuanto se despierte.
720
00:50:51,000 --> 00:50:51,800
Esperaré
721
00:50:51,840 --> 00:50:53,420
Lo estáis haciendo otra vez.
722
00:50:58,040 --> 00:51:00,440
Dejad de hablar sobre mí comosi no
estuviera en la habitación.
723
00:51:04,340 --> 00:51:05,940
¿Qué ha pasado?
724
00:51:05,940 --> 00:51:08,060
Tuviste una crisis más grave.
725
00:51:12,720 --> 00:51:13,600
¿Y ahora qué?
726
00:51:14,380 --> 00:51:18,240
A menos que permanezcas en cama,la tensión
en tu corazón será demasiada.
727
00:51:18,560 --> 00:51:22,060
Así que, ¿quieres decir que mi corazónestá
tan débil que voy a morir?
728
00:51:22,640 --> 00:51:24,580
A menos que permanezcas en cama.
729
00:51:26,040 --> 00:51:27,400
Sin embargo, hay una alternativa.
730
00:51:27,500 --> 00:51:28,880
Eso es cuestión de opiniones.
731
00:51:30,360 --> 00:51:32,600
Es una opinión lo que quiero oír.
732
00:51:32,860 --> 00:51:35,160
Su hija tiene buenas intenciones, pero...
733
00:51:35,440 --> 00:51:37,960
Colleen y yo compartimosla opinión de la
Dra. Quinn.
734
00:51:39,320 --> 00:51:42,420
Su hija, su nieta y mi hijotienen buena
intención...
735
00:51:42,420 --> 00:51:43,640
Antes de que continúe...
736
00:51:45,260 --> 00:51:50,080
Preferiría que se refiriera a mi hija,mi
nieta y su hijo como médicos.
737
00:51:50,680 --> 00:51:53,060
De lo contrario me da la sensación deque,
sobre todo esto...
738
00:51:53,060 --> 00:51:58,240
...usted está ponderando lascuestiones en
su propio favor.
739
00:51:59,780 --> 00:52:00,680
Muy bien.
740
00:52:01,740 --> 00:52:06,080
La Dra. Quinn, la Dra. Colleen Cooky el
Dr. Andrew Cook...
741
00:52:06,840 --> 00:52:09,560
...creen que tienen una solucióna su
dolencia
742
00:52:09,720 --> 00:52:14,140
Y yo, el Dr. Charles Cook creoque es
extremadamente peligroso.
743
00:52:14,600 --> 00:52:19,000
Con mi tratamiento puede vivir,aunque algo
limitada.
744
00:52:19,760 --> 00:52:23,980
Con el llamado tratamiento de ellos
lamuerte es una certeza cercana.
745
00:52:25,560 --> 00:52:28,240
Me temo que me parece difícil decreer que
ellos quieran matarme.
746
00:52:28,700 --> 00:52:31,640
Pero si alguien no me explicade qué
estamos hablando...
747
00:52:32,420 --> 00:52:34,820
...el suspenso sí que puede hacerlo.
748
00:52:34,860 --> 00:52:37,640
Mamá, hay dos médicos en Europaque han
tenido cierto éxito...
749
00:52:37,640 --> 00:52:41,740
...con cirugía cardíaca para corregir
elmismo tipo de dolencia que tú padeces.
750
00:52:42,040 --> 00:52:44,960
Muy poco éxito,comparado con sus fracasos.
751
00:52:44,960 --> 00:52:47,760
Es un procedimiento nuevo,pero que conocen
bien.
752
00:52:48,500 --> 00:52:50,400
Lo que ocurre es que lamayoría de los
seres humanos...
753
00:52:50,400 --> 00:52:52,500
...que han sido capaces de operar...
754
00:52:52,500 --> 00:52:56,800
...estaban en esas etapas de deterioro enlas que no podían sobrevivir a la
755
00:52:57,060 --> 00:52:58,860
¿Seres humanos encontraposición a qué?
756
00:52:59,760 --> 00:53:01,020
A cerdos, de hecho.
757
00:53:01,840 --> 00:53:03,960
Usted no es un cerdo, Sra. Quinn.
758
00:53:05,180 --> 00:53:06,900
Gracias, Dr. Cook.
759
00:53:08,220 --> 00:53:09,920
Así que lo que estásdiciendo es que
crees...
760
00:53:10,040 --> 00:53:13,540
...que aún estoy lo suficientementefuerte
como para superar la operación.
761
00:53:13,800 --> 00:53:16,300
Y que si lo hago, ¿podré vivir elresto de
mi vida normalmente?
762
00:53:16,360 --> 00:53:17,860
Sí, eso es lo que creo.
763
00:53:18,540 --> 00:53:20,320
Andrew y yo también, abuela.
764
00:53:21,380 --> 00:53:22,880
¿Cuándo izamos velas?
765
00:53:23,620 --> 00:53:26,380
Mamá, creo que sería mejorsi los médicos
vinieran aquí.
766
00:53:26,480 --> 00:53:27,340
¿Lo harán?
767
00:53:27,500 --> 00:53:28,720
Podemos pedírselo.
768
00:53:29,480 --> 00:53:30,960
Entonces se pedirá por todos los medios.
769
00:53:32,080 --> 00:53:35,320
Si va a hacer esto,entonces dimito de su
caso.
770
00:53:36,360 --> 00:53:41,300
Dr Cook, acepto su dimisión,y
sinceramente...
771
00:53:41,360 --> 00:53:44,900
...gracias por todos susesfuerzos en mi
nombre.
772
00:53:57,120 --> 00:53:59,040
Yo pensaba que lo mejorera dejar de hacer
reposo.
773
00:54:00,880 --> 00:54:04,980
No debería estar molestaconmigo misma,
¿verdad?
774
00:54:06,360 --> 00:54:07,360
Verdad.
775
00:54:19,900 --> 00:54:20,960
¡Buenos días!
776
00:54:21,220 --> 00:54:22,480
¡Tía Rebecca!
777
00:54:23,300 --> 00:54:24,320
¡He ganado!
778
00:54:24,480 --> 00:54:25,700
Sí, todas las veces.
779
00:54:26,120 --> 00:54:28,800
Esa lesión debe estarafectando a su juego,
Katie.
780
00:54:28,880 --> 00:54:29,840
Sí, debe ser eso.
781
00:54:30,480 --> 00:54:34,820
Bueno, ¿te gustaría ir conmigo acomprar
vestidos nuevos de fiesta...
782
00:54:34,820 --> 00:54:37,380
...para celebrar el cumpleañosdel
Presidente Washington?
783
00:54:37,640 --> 00:54:39,420
¡Oh! ¿Puedo mamá?
784
00:54:39,660 --> 00:54:40,560
¡Claro!
785
00:54:41,040 --> 00:54:43,320
De hecho, me gustaría ir con vosotras,pero
le prometí a Colleen...
786
00:54:43,320 --> 00:54:46,320
...que iría con ella a la biblioteca parasaber más sobre cómo ayudar a la
787
00:54:46,480 --> 00:54:48,600
¿Podemos comprar un vestidode fiesta para
la abuela también?
788
00:54:49,640 --> 00:54:51,540
Es una idea maravillosa, Katie
789
00:54:51,960 --> 00:54:54,400
Se lo llevaremos a la abuela al hospitaly
nos quedaremos para el té.
790
00:54:54,400 --> 00:54:55,500
Eso le encantará.
791
00:54:58,480 --> 00:54:59,880
Mejor suerte la próxima vez.
792
00:55:00,580 --> 00:55:01,580
Gracias.
793
00:55:01,640 --> 00:55:02,440
Aquí tienes tu abrigo.
794
00:55:02,520 --> 00:55:04,340
¿Tú también quieres unvestido de fiesta,
mamá?
795
00:55:04,640 --> 00:55:07,280
Oh... gracias, cielo, pero creoque tengo
algo que estará bien.
796
00:55:07,560 --> 00:55:08,360
¡Pasadlo bien!
797
00:55:08,360 --> 00:55:09,360
Lo haremos.
798
00:55:10,520 --> 00:55:14,120
Debería irme también.Colleen me estará
esperando.
799
00:55:15,740 --> 00:55:16,680
Descansa, Brian
800
00:55:53,860 --> 00:55:54,820
¡Sr. Croft!
801
00:55:56,320 --> 00:55:57,100
Estás despedido.
802
00:55:57,100 --> 00:55:58,520
Señor, puedo explicarlo.
803
00:56:00,460 --> 00:56:03,720
¿Tienes una nota de tu médico diciendoque
estabas en tu lecho de muerte?
804
00:56:03,880 --> 00:56:04,940
No exactamente... no.
805
00:56:05,420 --> 00:56:06,420
Estás despedido.
806
00:56:06,520 --> 00:56:09,700
Señor, resulté herido en un
accidente...Estaba inconsciente.
807
00:56:09,700 --> 00:56:11,800
Al minuto de despertarmevine aquí
directamente.
808
00:56:11,860 --> 00:56:14,740
Entonces no deberías tener problemaspara
traer un justificante médico.
809
00:56:15,120 --> 00:56:16,800
No puedo hacer esoexactamente, señor.
810
00:56:16,800 --> 00:56:17,620
Estás despedido.
811
00:56:17,740 --> 00:56:22,000
Señor, ¡por favor, tiene que creerme!Nunca
le mentiría a usted.
812
00:56:22,000 --> 00:56:22,940
¿Qué...?
813
00:56:22,980 --> 00:56:24,400
¡Nunca le mentiría a nadie!
814
00:56:24,920 --> 00:56:25,740
Lo siento, Sr. Croft.
815
00:56:26,140 --> 00:56:29,540
¡Cielo Santo, chico! ¿por qué nome dijiste
que estabas herido?
816
00:56:31,620 --> 00:56:32,980
Deberías estar en la cama.
817
00:56:35,000 --> 00:56:37,160
Le habría traído un justificante médico...
818
00:56:37,160 --> 00:56:40,360
...pero no quería decirle nada a mifamilia
hasta que consiguiera el trabajo.
819
00:56:42,640 --> 00:56:44,440
Mi artículo sobre la manifestacióndel
sufragio, señor.
820
00:57:08,320 --> 00:57:09,880
Dejémoslo por ahoray vayamos a almorzar.
821
00:57:10,380 --> 00:57:11,680
Conozco una cafetería.
822
00:57:18,420 --> 00:57:19,840
¿Colegas de graduación?
823
00:57:20,540 --> 00:57:21,580
Ojalá no me importara...
824
00:57:22,340 --> 00:57:23,880
¡No! ¡Entonces serías como ellos!
825
00:57:24,300 --> 00:57:26,520
Tal vez desearía ser como ellos.
826
00:57:26,640 --> 00:57:27,680
¿Un hombre?
827
00:57:27,860 --> 00:57:30,620
No, mamá, simplemente ser aceptada.
828
00:57:30,700 --> 00:57:32,680
Como he dicho,tendrías que ser un hombre.
829
00:57:33,500 --> 00:57:37,920
Así que tengo mi fantástico título
deMedicina y ¿todavía soy un "don nadie"?
830
00:57:38,000 --> 00:57:39,840
Colleen, no eres un "don nadie".
831
00:57:41,700 --> 00:57:42,600
Ven conmigo.
832
00:57:42,800 --> 00:57:44,360
Mamá, la cafetería estáen la otra
dirección.
833
00:57:44,780 --> 00:57:45,960
Puede esperar.
834
00:58:15,300 --> 00:58:19,080
Estas personas son consideradas"don
nadies", Colleen. Son personas.
835
00:58:19,080 --> 00:58:25,660
Tienen necesidades, deseos y amor...y por
suerte nos tienen a ti o a mí.
836
00:58:27,180 --> 00:58:28,460
Mamá, ¿dónde vamos?
837
00:58:29,140 --> 00:58:32,480
A uno de los pocos lugares donde medejaron
ejercer cuando mi padre murió.
838
00:58:46,220 --> 00:58:48,660
Generalmente, las doctorastienen tres
opciones...
839
00:58:49,780 --> 00:58:54,300
...la casa de los pobres, el asiloo el
orfanato.
840
00:59:03,080 --> 00:59:07,420
Al principio piensas que has sido condenadaal infierno junto con estas
841
00:59:07,880 --> 00:59:10,460
Pero, luego, te das cuenta de que éstaes
la obra más auténtica de un médico.
842
00:59:11,040 --> 00:59:14,640
"A cualquier casa que entre, irépor el
beneficio de los enfermos,
843
00:59:15,280 --> 00:59:17,580
absteniéndome de toda corrupción."
844
00:59:29,220 --> 00:59:30,760
Su paso de aire está bloqueado.
845
00:59:55,700 --> 00:59:56,960
Yo te asistiré.
846
00:59:58,100 --> 01:00:00,740
Pero, mamá, yo sólo he hecho mediadocena o
así de traqueotomías.
847
01:00:00,760 --> 01:00:02,220
Tú has hecho cientos.
848
01:00:03,580 --> 01:00:05,160
Estoy aquí si me necesitas.
849
01:01:10,720 --> 01:01:15,300
No soy un hombre violento,pero creo en la
defensa propia.
850
01:01:15,480 --> 01:01:19,760
Si alguien intenta matarme a mí y a
misseres queridos, yo le mataré primero.
851
01:01:23,440 --> 01:01:25,160
Así que nos entendemos...
852
01:01:28,440 --> 01:01:29,340
Bien.
853
01:01:39,660 --> 01:01:42,660
Por favor, dígale al Senador Hollowayque
el Sr. Sully ha venido a verle.
854
01:01:42,720 --> 01:01:45,380
No está dentro... señor.
855
01:01:46,600 --> 01:01:47,540
Esperaré.
856
01:01:47,640 --> 01:01:50,760
Me temo que está en Washington.¿Puedo
darle algún mensaje?
857
01:01:51,340 --> 01:01:52,360
Washington, ¿eh?
858
01:01:52,400 --> 01:01:53,260
Sí, señor.
859
01:01:53,500 --> 01:01:54,100
¡Señor!
860
01:01:54,100 --> 01:01:55,700
¿Quién le digo que ha llamado?
861
01:02:03,500 --> 01:02:04,520
El lo sabrá.
862
01:02:22,180 --> 01:02:25,780
¡El Dr. Engles y el Dr. Lafargue!¡Van a
venir!
863
01:02:48,220 --> 01:02:50,900
¡Mamá, se suponía que estabas dormida!
864
01:02:51,580 --> 01:02:55,380
El pájaro madrugador es el que consigueel
gusano... Y yo he conseguido uno.
865
01:02:56,280 --> 01:03:00,700
Es un artículo sobre la manifestación
delsufragio y menciona nuestra asistencia.
866
01:03:00,860 --> 01:03:02,060
¿Nuestra asistencia?
867
01:03:02,940 --> 01:03:04,420
Si sólo eramos parte de la multitud...
868
01:03:04,760 --> 01:03:06,160
Ahí mismo.
869
01:03:08,320 --> 01:03:12,920
"Entre los asistentes estaba larespetada
Elizabeth Quinn y dos de...
870
01:03:12,920 --> 01:03:17,100
...sus distinguidas hijas, RebeccaDickenson y la Dra. Michaela Quinn
871
01:03:17,440 --> 01:03:19,040
Hmmm, no menciona a nadie más...
872
01:03:19,120 --> 01:03:21,720
Creo que eso se debe ala parcialidad del
escritor.
873
01:03:23,480 --> 01:03:25,880
"Brian Cooper" ... ¡¿Brian Cooper?!
874
01:03:25,900 --> 01:03:27,440
¿Nuestro Brian Cooper?
875
01:03:27,440 --> 01:03:28,260
Ningún otro.
876
01:03:29,120 --> 01:03:30,120
Pero, ¿cómo...?
877
01:03:30,260 --> 01:03:34,180
Aparentemente ha conseguido untrabajo
mientras no estábamos mirando.
878
01:03:34,320 --> 01:03:35,420
¿Un trabajo?
879
01:03:35,580 --> 01:03:38,080
Pero esto es el Boston Globe, mamá.
880
01:03:38,080 --> 01:03:40,560
Por supuesto que lo es.¡Es el único
periódico que leo!
881
01:03:40,580 --> 01:03:44,120
Recuerda, Michaela, mamá tienealgunos
amigos en las altas esferas.
882
01:03:44,340 --> 01:03:45,620
Los amigos sólo abren puertas...
883
01:03:45,960 --> 01:03:49,160
Los propios pies de Brian sonquienes le
han llevado dónde está.
884
01:03:53,300 --> 01:03:54,420
Es maravilloso.
885
01:03:56,900 --> 01:03:58,580
¿Entonces por qué pareces tan afligida?
886
01:04:00,740 --> 01:04:03,820
Supongo que me preguntosi este trabajo es
temporal...
887
01:04:03,820 --> 01:04:05,520
...o si Brian se mudará aquí a Boston.
888
01:04:05,620 --> 01:04:06,820
¡Oh, Michaela!
889
01:04:07,160 --> 01:04:11,000
Por favor no pienses que estoy intentandoatraer a todos mis nietos a
890
01:04:11,860 --> 01:04:15,560
No tenía ni idea de que Colleeny Andrew lo
harían juntos.
891
01:04:16,200 --> 01:04:20,200
Y Brian me preguntó si podía ayudarle.¿Qué
podía decir?
892
01:04:21,880 --> 01:04:23,300
Mamá, es...
893
01:04:25,120 --> 01:04:27,260
...es sólo que me ha cogidopor sorpresa,
eso es todo.
894
01:04:27,260 --> 01:04:28,960
Me hizo jurar que guardaría el secreto...
895
01:04:29,280 --> 01:04:33,980
...pero pensé que alguien deberíadecírtelo
ahora que ya ha publicado algo.
896
01:04:35,580 --> 01:04:39,560
Y simplemente estaba tan orgullosa...
897
01:04:43,280 --> 01:04:44,320
Yo también.
898
01:04:47,320 --> 01:04:48,320
Yo también
899
01:04:51,600 --> 01:04:53,060
Toda persona tiene un propósito.
900
01:04:54,580 --> 01:04:58,000
Algún sitio al que ir,algún lugar dónde
necesita estar.
901
01:04:58,140 --> 01:05:01,020
No te preocupes, cariño,encontraremos un
puesto para ti.
902
01:05:02,340 --> 01:05:05,980
De hecho, mamá encontró uno para mí.
903
01:05:06,040 --> 01:05:08,380
¿Lo ha hecho?¿Por qué no me lo has
contado?
904
01:05:08,520 --> 01:05:11,040
Bueno... no estoy segura de si aceptarlo.
905
01:05:11,900 --> 01:05:13,840
¿Por qué? No está lejos de Boston, ¿no?
906
01:05:13,840 --> 01:05:16,680
En realidad...me sorprendió lo cerca que
está.
907
01:05:18,280 --> 01:05:20,560
Ahora si que me tienestotalmente perplejo.
908
01:05:20,920 --> 01:05:29,040
Es el orfanato... o la casa de los pobres...o el asilo. O cualquiera de los
909
01:05:29,940 --> 01:05:32,720
Andrew, hay una enormenecesidad de
médicos.
910
01:05:33,380 --> 01:05:35,880
Sí, pero hay tanta violencia y enfermedad.
911
01:05:37,260 --> 01:05:39,280
Colleen, me pondría enfermo depreocupación
pensando que...
912
01:05:39,280 --> 01:05:41,720
...estás tratando a algúnlunático que
podría hacerte daño
913
01:05:42,160 --> 01:05:43,440
Tú podrías protegerme.
914
01:05:45,600 --> 01:05:47,240
Podríamos trabajar juntos...
915
01:05:48,460 --> 01:05:50,580
¡Tú y yo podríamos marcarla diferencia,
Andrew!
916
01:05:51,120 --> 01:05:52,700
Sí, por supuesto.
917
01:05:53,540 --> 01:05:55,260
Pero, ¿cómo pondría comidaen nuestra mesa?
918
01:05:55,400 --> 01:05:57,720
No necesitamos una granmesa como la que
tenemos...
919
01:05:58,920 --> 01:06:00,820
...ni tampoco necesitamosuna gran casa
donde ponerla.
920
01:06:00,880 --> 01:06:02,680
Podemos vivir de manera más sencilla.
921
01:06:03,740 --> 01:06:05,640
Encontraremos la forma de lograrlo.
922
01:06:39,060 --> 01:06:40,680
¡Estoy tan orgullosa de tí!
923
01:06:51,740 --> 01:06:53,100
Ya saben como son las madres.
924
01:06:53,760 --> 01:06:54,700
¿Ésa es tu madre?
925
01:06:55,220 --> 01:06:57,620
Sí, señor, lo siento.
926
01:07:03,320 --> 01:07:04,320
Mamá...
927
01:07:04,360 --> 01:07:05,620
La abuela está durmiendo.
928
01:07:06,760 --> 01:07:07,820
Necesito hablar contigo.
929
01:07:11,920 --> 01:07:13,760
Lo he echado todo a perder.
930
01:07:13,820 --> 01:07:14,620
Colleen...
931
01:07:16,440 --> 01:07:20,740
Hablé con Andrew para que dejarasu empleo
y trabajara conmigo.
932
01:07:21,180 --> 01:07:22,340
¿Ha dejado la clínica de su padre?
933
01:07:22,740 --> 01:07:23,540
Sí.
934
01:07:23,980 --> 01:07:28,020
Y fuimos a trabajar al orfanato,estuvimos
allí todo el día, mamá.
935
01:07:28,360 --> 01:07:32,580
Y tres niños murieron en nuestros brazos,a
pesar de todo lo que hicimos.
936
01:07:33,260 --> 01:07:36,260
Y el administrador no nos pagó nada.
937
01:07:37,420 --> 01:07:39,700
Ahora he arruinado la carrera de Andrew.
938
01:07:39,700 --> 01:07:40,800
¿Dijo él eso?
939
01:07:41,460 --> 01:07:45,280
No, pero... ¿Cómo se convertiráen un gran
médico ahora?
940
01:07:46,280 --> 01:07:48,480
Parece que Andrew no piensaque ser un gran
médico...
941
01:07:48,480 --> 01:07:50,380
...sea más importanteque ser un buen
hombre.
942
01:07:52,320 --> 01:07:55,320
Arreglaremos la situaciónfinanciera de
algún modo.
943
01:07:56,600 --> 01:07:57,900
Todo va a salir bien.
944
01:07:59,940 --> 01:08:00,840
Vamos.
945
01:08:03,140 --> 01:08:07,140
Te acompaño a casamientras mamá duerme.
946
01:08:23,620 --> 01:08:25,560
El Presidente Grant estápor aquí a la
derecha.
947
01:08:42,520 --> 01:08:43,460
Sr. Sully.
948
01:08:43,700 --> 01:08:46,760
Sr. Presidente. Muchas gracias
porrecibirme con tan poca antelación.
949
01:08:46,800 --> 01:08:47,800
No hay de qué.
950
01:08:48,200 --> 01:08:50,900
Dio un gran discurso enla graduación de mi
hija.
951
01:08:51,860 --> 01:08:52,780
En Harvard.
952
01:08:53,520 --> 01:08:58,420
Ah, sí...No sabía que admitían chicas en
Harvard.
953
01:08:58,460 --> 01:08:59,380
No, gracias.
954
01:08:59,380 --> 01:09:02,620
Hicieron una excepción,pero juraron no
hacerlo de nuevo.
955
01:09:03,660 --> 01:09:04,980
Ya veo.
956
01:09:05,760 --> 01:09:09,060
¿Es eso de lo que quierehablar conmigo,
Sr. Sully?
957
01:09:09,140 --> 01:09:13,660
Porque me temo que cuando se tratade
Catedráticos de la Universidad...
958
01:09:13,660 --> 01:09:14,700
No, señor.
959
01:09:14,700 --> 01:09:16,920
El motivo por el que estoy aquí,concierne
al Congreso.
960
01:09:19,200 --> 01:09:20,140
Ahora está hablando.
961
01:09:21,180 --> 01:09:24,080
Necesito... necesito un pequeño favor...
962
01:09:24,960 --> 01:09:26,680
Cualquier cosa que puedahacer no es
suficiente...
963
01:09:26,680 --> 01:09:29,080
...para el hombre que me salvóla vida, Sr.
Sully.
964
01:09:29,500 --> 01:09:32,080
Gracias, muchas gracias.
965
01:09:38,480 --> 01:09:39,280
¿Mamá?
966
01:09:40,300 --> 01:09:42,180
Mamá, ¡El barco acaba de llegar!
967
01:09:42,220 --> 01:09:44,260
¡Los doctoresEngles y Lafargue están aquí!
968
01:09:44,680 --> 01:09:47,860
Han ido al hotel a refrescarsepero
enseguida vienen a verte.
969
01:09:50,580 --> 01:09:51,640
¿Mamá?
970
01:11:06,400 --> 01:11:07,400
¡Por mamá!
971
01:11:21,700 --> 01:11:24,400
Mi familia me ha elegidopara hablar en su
nombre.
972
01:11:25,440 --> 01:11:27,120
Para agradecerles a todos ustedesel amor y
el respeto...
973
01:11:27,120 --> 01:11:28,740
...con el que han venido a esta
despedida..
974
01:11:31,340 --> 01:11:34,840
Todos conocíamos aElizabeth Ann Weston
Quinn...
975
01:11:35,920 --> 01:11:37,540
...como una mujer auténtica,
976
01:11:40,020 --> 01:11:41,980
pero la palabra másapropiada para
describirla...
977
01:11:41,980 --> 01:11:43,880
...es raramente utilizadapara describir a
las mujeres,
978
01:11:44,840 --> 01:11:46,880
a menos que sea de manera despectiva.
979
01:11:47,680 --> 01:11:52,280
A ella le gustaría liberar esa palabrapara
que se usara de forma positiva.
980
01:11:54,420 --> 01:11:57,620
Esa palabra es "FUERTE".
981
01:12:00,080 --> 01:12:01,960
Elizabeth Quinn era una mujer fuerte.
982
01:12:03,100 --> 01:12:08,700
Sostuvo opiniones fuertes y luchó conla
fuerza de una leona en apoyo de ellas.
983
01:12:10,000 --> 01:12:12,060
La mayoría de vosotrossabéis como ella y
mi padre...
984
01:12:12,680 --> 01:12:15,000
...trabajaron por la abolición dela
esclavitud,
985
01:12:15,760 --> 01:12:17,060
pero pocos de vosotros sabéis cómo...
986
01:12:17,060 --> 01:12:21,300
...promovió los derechos de los indios
ymás tarde, los derechos de las mujeres.
987
01:12:22,780 --> 01:12:24,180
Ella creía en la libertad.
988
01:12:25,320 --> 01:12:27,120
Y era lo suficientementefuerte para seguir
aprendiendo...
989
01:12:27,640 --> 01:12:30,620
...y cambiando en la comprensiónde esa
palabra.
990
01:12:31,580 --> 01:12:32,880
Pero lo más importante...
991
01:12:34,500 --> 01:12:36,200
...su amor era fuerte.
992
01:12:38,480 --> 01:12:42,980
Amaba a su familia y amigoscon ferocidad.
993
01:12:44,140 --> 01:12:47,640
Nunca dudó en defenderlos,incluso a
expensas propias.
994
01:12:48,780 --> 01:12:51,880
Y siempre amó generosamente.
995
01:12:54,920 --> 01:12:58,020
Esto, a veces, asustaba a la gentey hacía
que se alejaran de ella.
996
01:12:59,120 --> 01:13:01,220
Los afortunados fueron lo
suficientementevalientes para permitirlo,
997
01:13:01,220 --> 01:13:05,060
fueron los que encontraron el suaveafecto
que era el núcleo de su amor.
998
01:13:07,140 --> 01:13:09,680
Yo fui una de esas personas afortunadas.
999
01:13:13,160 --> 01:13:15,180
Gracias, mamá.
1000
01:13:18,620 --> 01:13:19,920
Por tu amor...
1001
01:13:22,180 --> 01:13:23,920
...tu fuerza...
1002
01:13:28,060 --> 01:13:29,900
...y tu bendición.
1003
01:14:08,680 --> 01:14:11,040
Marjorie y yo estamosbuscando a la abuela.
1004
01:14:16,340 --> 01:14:17,540
Cariño, ven aqui.
1005
01:14:27,680 --> 01:14:30,640
¿Recuerdas lo que te dijola abuela sobre
el cielo?
1006
01:14:34,540 --> 01:14:36,740
La gente no regresa del cielo.
1007
01:14:36,920 --> 01:14:37,960
¿Por qué no?
1008
01:14:39,260 --> 01:14:47,080
Bueno... porque es un sitio muy
agradabledónde todos quieren quedarse.
1009
01:14:47,520 --> 01:14:48,940
¿No nos echa de menos?
1010
01:14:49,880 --> 01:14:56,780
Oh, sí, por supuesto,pero nosotros iremos
con ella más tarde.
1011
01:14:57,100 --> 01:14:58,100
¿Y con tía Marjorie?
1012
01:14:58,120 --> 01:15:02,260
Sí. Y con otras muchaspersonas
encantadoras.
1013
01:15:02,360 --> 01:15:03,300
¿Cómo quiénes?
1014
01:15:05,300 --> 01:15:09,740
Como Charlotte Cooper, la verdaderamamá de
Matthew, Colleen y Brian....
1015
01:15:10,800 --> 01:15:15,000
...y Maude Bray, la esposa del Sr. Bray.
1016
01:15:16,320 --> 01:15:17,660
Olive, su hermana...
1017
01:15:19,740 --> 01:15:23,040
...y el Jefe Olla Negra,el líder de los
cheyenes.
1018
01:15:25,060 --> 01:15:26,720
Muchas personas maravillosas.
1019
01:15:36,820 --> 01:15:39,120
Hola. Estoy buscando a Brian Cooper.
1020
01:15:39,520 --> 01:15:41,420
Si el nombre del jinete no se repite
aquí...
1021
01:15:41,440 --> 01:15:44,540
...pensamos que el periodistase está
refiriendo al caballo, ¿ves?
1022
01:15:44,780 --> 01:15:45,680
Sí, señor.
1023
01:15:47,580 --> 01:15:48,380
Discúlpenme.
1024
01:15:48,680 --> 01:15:49,480
¡Sully!
1025
01:15:51,100 --> 01:15:53,200
Sr. Croft, éste es mi padre, el Sr. Sully.
1026
01:15:53,280 --> 01:15:54,260
¿Cómo está usted?
1027
01:15:54,260 --> 01:15:55,200
Encantado de conocerle.
1028
01:15:55,200 --> 01:15:59,100
Siento interrumpir, pero hay
algoimportante que ambos deberían saber.
1029
01:15:59,100 --> 01:16:02,180
Creo que en vuestra profesiónse le llama
exclusiva.
1030
01:16:02,580 --> 01:16:04,560
Eso es correcto, ¿verdad?
1031
01:16:05,640 --> 01:16:09,260
Bien... Mañana, en la Ceremoniade Honor
del Presidente Washington...
1032
01:16:09,260 --> 01:16:12,580
...el Presidente Grant revelará una investigaciónrealizada a ciertos
1033
01:16:12,580 --> 01:16:16,680
...sobre el cargo de sobornos que involucrana algunos prominentes
1034
01:16:16,720 --> 01:16:17,680
¿Acerca de...?
1035
01:16:17,680 --> 01:16:19,540
La Oficina de Administración de la Tierra.
1036
01:16:20,340 --> 01:16:22,400
Sully fue el primer inspectorde
Yellowstone.
1037
01:16:24,280 --> 01:16:25,180
Interesante...
1038
01:16:26,120 --> 01:16:28,260
Creo que tendréis un escándalobastante
bueno en vuestras manos...
1039
01:16:28,260 --> 01:16:30,960
...sobre la industria que intenta interferiren el nuevo Sistema de Parque
1040
01:16:33,420 --> 01:16:37,200
Muy bien. Se lo dejaré al Editor Jefe,
asípodrá asignarselo a un alto reportero.
1041
01:16:37,200 --> 01:16:41,080
Ahora, ése es el tema.Cuando hablé con el
Presidente Grant...
1042
01:16:41,440 --> 01:16:42,620
Sully le salvó la vida.
1043
01:16:42,900 --> 01:16:46,440
Bueno... él dijo que queríadarle la
exclusiva a Brian.
1044
01:16:47,000 --> 01:16:48,160
- ¿Brian?- ¿A mí?
1045
01:16:48,600 --> 01:16:51,320
Bueno, cuando le comenté que
estabastrabajando en el Boston Globe...
1046
01:16:52,280 --> 01:16:53,340
...él insistió
1047
01:16:53,620 --> 01:16:54,720
Bien, entonces.
1048
01:16:55,600 --> 01:16:57,540
Tenemos algunos preparativosque hacer,
Cooper.
1049
01:16:57,740 --> 01:16:58,640
Sí, señor.
1050
01:16:59,120 --> 01:17:00,600
Os dejo con ello.
1051
01:17:01,040 --> 01:17:02,140
Gracias por su visita.
1052
01:17:02,680 --> 01:17:03,420
Gracias.
1053
01:17:05,520 --> 01:17:06,320
¡Sully!
1054
01:17:07,200 --> 01:17:08,100
¿Me disculpa, señor?
1055
01:17:08,100 --> 01:17:08,960
Claro.
1056
01:17:11,220 --> 01:17:12,220
Papá...
1057
01:17:13,520 --> 01:17:14,520
Gracias.
1058
01:17:14,720 --> 01:17:15,620
Muchas gracias.
1059
01:17:18,160 --> 01:17:19,060
Vamos.
1060
01:17:26,040 --> 01:17:30,540
A mi nieta, la Dra. Colleen Cooper Cook...
1061
01:17:30,700 --> 01:17:33,120
...y a su marido el Dr. Andrew Cook...
1062
01:17:33,740 --> 01:17:37,140
...les lego una dotación permanente...
1063
01:17:37,460 --> 01:17:42,360
...para el establecimiento de la ClínicaCooper/Cook para los
1064
01:17:44,960 --> 01:17:48,080
Y por último, pero nopor ello menos
importante,
1065
01:17:49,220 --> 01:17:53,520
dicto que se liquide elresto de mis
pertenencias...
1066
01:17:54,140 --> 01:17:57,680
...y que dicha recaudaciónse invierta en
la construcción...
1067
01:17:57,680 --> 01:18:00,720
...de un Hospital enColorado Springs
(Colorado),
1068
01:18:01,420 --> 01:18:04,920
para que sea dirigido por mi hija,la Dra.
Michaela Quinn.
1069
01:19:08,060 --> 01:19:12,100
Sully, éstas eran sus cosas...
1070
01:19:12,880 --> 01:19:16,080
...y ahora van a venderse en una
subastacomo si nunca hubieran importado.
1071
01:19:18,040 --> 01:19:21,680
Parece bastante claro que a Elizabethle
importaban más otras cosas.
1072
01:19:22,520 --> 01:19:25,180
El tipo de cosas más importantes,como el
trabajo de Colleen y Andrew...
1073
01:19:25,600 --> 01:19:28,700
...y que Colorado Springs tengaun hospital
de verdad.
1074
01:19:30,400 --> 01:19:31,800
Las fotografías...
1075
01:19:34,760 --> 01:19:37,600
...no son sólo cosas, Sully.
1076
01:19:37,640 --> 01:19:39,720
No.Estoy de acuerdo.
1077
01:19:40,780 --> 01:19:45,040
Son pedacitos del alma de una personaque
han de ser atesoradas para siempre.
1078
01:19:47,860 --> 01:19:48,800
Sully...
1079
01:19:50,860 --> 01:19:52,280
Hay un "para siempre", ¿verdad?
1080
01:19:52,600 --> 01:19:53,200
Sí.
1081
01:19:55,220 --> 01:19:56,900
Y todos nosotros vamos aestar juntos de
nuevo.
1082
01:19:58,520 --> 01:19:59,720
¿Lo prometes?
1083
01:20:05,180 --> 01:20:06,580
Lo prometo.
1084
01:20:16,140 --> 01:20:17,840
Ya te echo de menos.
1085
01:20:23,600 --> 01:20:25,100
Sólo somos tú y yo ahora.
1086
01:20:25,400 --> 01:20:27,160
Voy a trabajar comovoluntaria en la
Clínica.
1087
01:20:28,060 --> 01:20:29,460
Eso es una buena idea.
1088
01:20:38,360 --> 01:20:39,580
Te quiero, mamá.
1089
01:20:40,060 --> 01:20:41,240
Y yo a ti.
1090
01:20:43,900 --> 01:20:45,620
Y a tí también te quiero.
1091
01:22:08,140 --> 01:22:10,060
Subtitulado: Joanne
89708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.