Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,143 --> 00:00:57,144
Um...
2
00:01:09,025 --> 00:01:10,548
Hm...
3
00:01:10,592 --> 00:01:12,811
What about chocolate?
4
00:01:14,117 --> 00:01:16,250
Okay, you can get it.
5
00:01:18,426 --> 00:01:19,601
This?
6
00:01:19,644 --> 00:01:21,298
No, baby, that is enough.
7
00:01:21,342 --> 00:01:22,952
Come on, Scooter.
8
00:01:22,995 --> 00:01:24,040
-Hello. -Hello.
9
00:01:24,084 --> 00:01:25,085
Hello.
10
00:01:26,608 --> 00:01:28,044
Okay.
11
00:01:35,095 --> 00:01:37,749
You can help me out with this.
12
00:01:37,793 --> 00:01:39,186
I'll just put...
13
00:01:39,229 --> 00:01:40,883
like that.
14
00:01:49,805 --> 00:01:51,241
How much is it?
15
00:01:52,677 --> 00:01:55,680
Okay, here we go, 30.
16
00:01:57,204 --> 00:01:58,118
Thank you.
17
00:02:00,163 --> 00:02:01,643
-Mom, can you help me? -Mm-hm.
18
00:02:01,686 --> 00:02:04,167
I'll help you to hurry up a bit.
19
00:02:05,429 --> 00:02:06,778
Like this.
20
00:02:10,391 --> 00:02:11,827
Bye!
21
00:02:11,870 --> 00:02:12,828
Mwah!
22
00:02:12,871 --> 00:02:14,221
-Bye-bye, thank you. -Bye-bye.
23
00:02:37,244 --> 00:02:39,594
Can I now eat chocolates?
24
00:02:39,637 --> 00:02:41,465
No, honey, later.
25
00:02:41,509 --> 00:02:42,292
Okay.
26
00:02:51,214 --> 00:02:51,997
Mama!
27
00:02:57,960 --> 00:02:59,831
Mom! Mom!
28
00:02:59,875 --> 00:03:02,051
Mom!
29
00:03:02,094 --> 00:03:04,749
-Mom!
30
00:03:04,793 --> 00:03:07,143
Mom. Please, please.
31
00:03:08,971 --> 00:03:10,712
Mom!
32
00:03:12,801 --> 00:03:13,802
Mom!
33
00:03:16,196 --> 00:03:17,893
Mom.
34
00:03:17,936 --> 00:03:20,243
Mom, Mom!
35
00:03:20,287 --> 00:03:22,202
Mom! Mom!
36
00:03:22,245 --> 00:03:25,030
Mom, please!
37
00:03:31,602 --> 00:03:33,256
The nation is gripped by fear
38
00:03:33,300 --> 00:03:35,737
as a wave of shock sweeps the country.
39
00:03:35,780 --> 00:03:37,565
A mother was murdered in broad daylight
40
00:03:37,608 --> 00:03:38,827
in front of her child
41
00:03:38,870 --> 00:03:41,917
by another suspected undocumented migrant.
42
00:03:41,960 --> 00:03:44,963
Parents are afraid to let their children play outside,
43
00:03:45,007 --> 00:03:48,837
and many women avoid venturing out after dark altogether.
44
00:04:44,371 --> 00:04:45,720
But in a twist that has captured
45
00:04:45,763 --> 00:04:47,678
the imagination of the public,
46
00:04:47,722 --> 00:04:50,028
hope doesn't rest in the hands of government officials
47
00:04:50,072 --> 00:04:51,595
or law enforcement.
48
00:04:51,639 --> 00:04:54,294
Instead, it lies with an enigmatic figure,
49
00:04:54,337 --> 00:04:55,904
the vigilante citizen
50
00:04:55,947 --> 00:04:57,514
who's delivering a brand of justice
51
00:04:57,558 --> 00:04:59,081
that some believe the authorities
52
00:04:59,124 --> 00:05:00,778
have failed to provide,
53
00:05:00,822 --> 00:05:03,346
targeting both criminals and those in power
54
00:05:03,390 --> 00:05:06,436
accused of allowing crime to flourish unchecked.
55
00:05:06,480 --> 00:05:07,916
We took to the streets
56
00:05:07,959 --> 00:05:10,222
to hear what people think about the shadowy figure.
57
00:05:10,266 --> 00:05:11,833
Here's what they had to say.
58
00:05:11,876 --> 00:05:13,356
He's a real hero.
59
00:05:13,400 --> 00:05:16,185
You know, we work, we pay taxes, and for what?
60
00:05:16,228 --> 00:05:18,448
To help all of Africa?
61
00:05:18,492 --> 00:05:21,146
You see, they come here and we pay for them,
62
00:05:21,190 --> 00:05:22,887
and in return, we get robbed.
63
00:05:22,931 --> 00:05:24,106
And, as a woman,
64
00:05:24,149 --> 00:05:26,543
you cannot go out after 9 p.m. anymore.
65
00:05:26,587 --> 00:05:28,458
No, it's too risky.
66
00:05:28,502 --> 00:05:29,633
I love that guy.
67
00:05:29,677 --> 00:05:30,721
He goes out there,
68
00:05:30,765 --> 00:05:32,375
he goes against all those criminals.
69
00:05:32,419 --> 00:05:35,247
They laugh about the police but not about him.
70
00:05:35,291 --> 00:05:36,771
Uh, I wanna marry him.
71
00:05:36,814 --> 00:05:40,035
I mean, he's a real knight, and he helps the helpless.
72
00:05:40,078 --> 00:05:43,604
The individual continues his vigilante form of justice,
73
00:05:43,647 --> 00:05:45,736
claiming the police and judicial systems
74
00:05:45,780 --> 00:05:47,869
are failing to protect the public.
75
00:05:47,912 --> 00:05:49,436
Last week,
76
00:05:49,479 --> 00:05:51,655
the leader of a prominent Middle Eastern crime syndicate,
77
00:05:51,699 --> 00:05:53,178
along with his associate,
78
00:05:53,222 --> 00:05:55,877
were discovered dead in a dumpster.
79
00:05:57,052 --> 00:05:59,010
That guy out there? Wow.
80
00:05:59,054 --> 00:06:02,013
Have you heard of this vigilante crime-fighter guy
81
00:06:02,057 --> 00:06:03,232
over in Europe?
82
00:06:03,275 --> 00:06:05,887
He's, like, the real deal.
83
00:06:05,930 --> 00:06:07,541
This man is taking out the trash.
84
00:06:07,584 --> 00:06:10,979
I think we need somebody over here in the States like that.
85
00:06:11,022 --> 00:06:12,241
What do you guys think?
86
00:06:12,284 --> 00:06:13,416
Comment down below, let me know.
87
00:06:29,824 --> 00:06:31,129
There's been a lot said about me,
88
00:06:31,173 --> 00:06:33,654
so I thought you should hear directly from me.
89
00:06:35,482 --> 00:06:39,442
Everything that I do, I do for you.
90
00:06:39,486 --> 00:06:40,922
I can't sit here and watch you exist
91
00:06:40,965 --> 00:06:44,665
in a state of sleep paralysis anymore.
92
00:06:44,708 --> 00:06:47,276
The truth is this:
93
00:06:47,319 --> 00:06:49,757
You are all being used.
94
00:06:49,800 --> 00:06:53,282
You are all nothing but playthings.
95
00:06:53,325 --> 00:06:55,110
Every soldier who's gone off to war
96
00:06:55,153 --> 00:06:59,157
thinking that their death was for an idea,
97
00:06:59,201 --> 00:07:03,553
or that their sacrifice was important for society,
98
00:07:03,597 --> 00:07:05,076
has been played.
99
00:07:06,817 --> 00:07:10,386
Clinton. Biden. Trump.
100
00:07:10,430 --> 00:07:11,692
You never see them on the front lines
101
00:07:11,735 --> 00:07:13,345
of any battle.
102
00:07:13,389 --> 00:07:15,086
Why?
103
00:07:15,130 --> 00:07:17,828
Because they'd never risk their own lives.
104
00:07:17,872 --> 00:07:20,570
They have you.
105
00:07:20,614 --> 00:07:22,224
They have tricked you into thinking
106
00:07:22,267 --> 00:07:25,967
that you are dying for your country,
107
00:07:26,010 --> 00:07:30,014
but your country doesn't do anything for you either.
108
00:07:30,058 --> 00:07:31,189
You walk down the street,
109
00:07:31,233 --> 00:07:35,716
and you get stabbed, or robbed, killed,
110
00:07:35,759 --> 00:07:38,327
and what does your country do?
111
00:07:38,370 --> 00:07:39,502
Nothing.
112
00:07:40,851 --> 00:07:43,680
And what do you do?
113
00:07:43,724 --> 00:07:45,465
Nothing.
114
00:07:47,292 --> 00:07:49,904
The universe demands balance.
115
00:07:49,947 --> 00:07:52,733
Yin must match yang.
116
00:08:34,426 --> 00:08:35,427
Okay.
117
00:08:37,255 --> 00:08:39,040
Listen.
118
00:08:39,083 --> 00:08:41,433
You two don't say anything when we are in.
119
00:08:41,477 --> 00:08:43,348
I do the talking shit and you just look angry,
120
00:08:43,392 --> 00:08:44,698
and that's it.
121
00:08:44,741 --> 00:08:47,178
And if that motherfucker's not paying up today,
122
00:08:47,222 --> 00:08:48,440
you will burn his fucking store down,
123
00:08:48,484 --> 00:08:49,224
understand?
124
00:08:49,267 --> 00:08:50,834
-Yeah. -Yes, boss.
125
00:08:50,878 --> 00:08:52,096
Go.
126
00:08:52,140 --> 00:08:54,316
'Cause if you do nothing...
127
00:08:56,623 --> 00:08:58,363
...I have to do something.
128
00:09:02,063 --> 00:09:05,196
I have to do something-- something--do something...
129
00:09:20,647 --> 00:09:22,649
What happened to the lights?
130
00:09:27,044 --> 00:09:28,655
Oh, shit!
131
00:09:55,464 --> 00:09:59,642
Look. This guy is...
132
00:09:59,686 --> 00:10:00,861
greatness, okay?
133
00:10:00,904 --> 00:10:03,298
We need more guys like this in Canada, okay?
134
00:10:03,341 --> 00:10:04,604
We need 'em!
135
00:10:06,083 --> 00:10:07,519
I love him.
136
00:10:10,435 --> 00:10:11,611
Is that weird?
137
00:10:18,705 --> 00:10:21,577
In an effort to address these escalating incidents,
138
00:10:21,621 --> 00:10:23,144
we obtained an official statement
139
00:10:23,187 --> 00:10:25,625
from Interpol Regional Chief Henry,
140
00:10:25,668 --> 00:10:29,193
who is leading the initiative to apprehend this vigilante.
141
00:10:31,631 --> 00:10:33,067
Am I reading this one?
142
00:10:33,110 --> 00:10:34,546
Yeah, read it all.
143
00:10:38,855 --> 00:10:40,552
Okay, 203.
144
00:10:40,596 --> 00:10:42,380
1124 here.
145
00:10:42,424 --> 00:10:44,774
Uh, we've calculated we might need another vehicle.
146
00:10:46,297 --> 00:10:47,603
I am here to support
147
00:10:47,647 --> 00:10:49,692
local and federal law enforcement.
148
00:10:49,736 --> 00:10:52,826
The investigation is leading to the possibility
149
00:10:52,869 --> 00:10:55,350
of, uh, international terror cell
150
00:10:55,393 --> 00:10:57,395
that is against democracy.
151
00:10:57,439 --> 00:11:00,355
And it is not impossible that this terror group
152
00:11:00,398 --> 00:11:06,230
is, uh, a movement supported by Russian and/or Chinese
153
00:11:06,274 --> 00:11:09,451
government institutions that, uh,
154
00:11:09,494 --> 00:11:10,713
are not only active online,
155
00:11:10,757 --> 00:11:13,281
but already active on the ground,
156
00:11:13,324 --> 00:11:17,024
fighting our countries in the EU and the USA.
157
00:11:17,067 --> 00:11:19,853
There are indications leading in this direction.
158
00:12:00,937 --> 00:12:01,851
Hey, hey, hey!
159
00:12:01,895 --> 00:12:03,766
Hey, guys, your tickets.
160
00:12:03,810 --> 00:12:05,463
Fuck you!
161
00:12:06,813 --> 00:12:08,162
Guys.
162
00:12:10,642 --> 00:12:12,209
Guys, you did not pay your tickets.
163
00:12:12,253 --> 00:12:13,733
It's 1.50 per person.
164
00:12:13,776 --> 00:12:15,560
Fuck off and drive.
165
00:12:15,604 --> 00:12:17,345
It's 1.50 per person.
166
00:12:17,388 --> 00:12:20,435
Didn't I tell you to sit down and drive the fucking bus?
167
00:12:23,786 --> 00:12:26,397
One-fifty per person, please.
168
00:12:26,441 --> 00:12:27,964
Gentlemen.
169
00:12:28,008 --> 00:12:29,749
Everyone on this bus has somewhere they have to be,
170
00:12:29,792 --> 00:12:30,880
and for some of us, it's urgent,
171
00:12:30,924 --> 00:12:32,969
so, please resolve your issues
172
00:12:33,013 --> 00:12:34,449
and go drive the bus.
173
00:12:34,492 --> 00:12:35,711
Which I understand.
174
00:12:35,755 --> 00:12:37,104
It's just the thing
175
00:12:37,147 --> 00:12:38,322
that I will not continue driving the bus
176
00:12:38,366 --> 00:12:41,108
without everyone having tickets on it.
177
00:12:47,201 --> 00:12:48,202
Fine.
178
00:12:54,469 --> 00:12:57,080
One-fifty times three, four-fifty, there you go.
179
00:12:57,124 --> 00:12:58,386
Let me get you your change.
180
00:12:58,429 --> 00:13:00,562
-Keep the change. -Thank you very much.
181
00:13:00,605 --> 00:13:02,694
-Enjoy. -What a fuckin' loser.
182
00:13:07,874 --> 00:13:09,614
Thank you.
183
00:13:13,140 --> 00:13:15,272
Who we are and what we do
184
00:13:15,316 --> 00:13:18,058
has ramifications in our lives,
185
00:13:18,101 --> 00:13:21,757
and in the lives of everyone around us, hm?
186
00:13:22,976 --> 00:13:25,543
You don't understand?
187
00:13:25,587 --> 00:13:28,503
All right. Pay attention, let me explain this to you.
188
00:13:28,546 --> 00:13:29,634
If you get onto a bus
189
00:13:29,678 --> 00:13:31,549
and you don't pay your ticket,
190
00:13:31,593 --> 00:13:32,855
if you go to the movie theater,
191
00:13:32,899 --> 00:13:35,118
if you grab a banana at a grocery store
192
00:13:35,162 --> 00:13:36,859
and you don't pay,
193
00:13:36,903 --> 00:13:40,297
eventually, the cost of everything will go up.
194
00:13:40,341 --> 00:13:42,169
If ten percent doesn't pay,
195
00:13:42,212 --> 00:13:45,476
the cost will go up ten percent to cover the loss,
196
00:13:45,520 --> 00:13:47,478
and that's not fair.
197
00:13:50,133 --> 00:13:51,874
You might not understand this,
198
00:13:51,918 --> 00:13:53,876
but think about it.
199
00:13:53,920 --> 00:13:56,270
I'm sure you'll come to the right decision.
200
00:14:02,885 --> 00:14:04,626
You're gonna look back at this moment
201
00:14:04,669 --> 00:14:09,500
and realize that it is the luckiest you have ever been.
202
00:14:09,544 --> 00:14:11,415
Believe me.
203
00:15:06,340 --> 00:15:08,690
Thanks for the tickets, sir.
204
00:16:36,212 --> 00:16:37,170
Please, only ten minutes.
205
00:16:37,213 --> 00:16:38,823
She's very weak.
206
00:16:47,354 --> 00:16:49,095
Hello, Elsa.
207
00:16:54,752 --> 00:16:57,451
I can't even imagine everything you've been through.
208
00:17:00,671 --> 00:17:03,065
What do you want?
209
00:17:03,109 --> 00:17:05,589
Who are you?
210
00:17:05,633 --> 00:17:08,505
I'm just here to help.
211
00:17:08,549 --> 00:17:11,813
What do you want to happen?
212
00:17:11,856 --> 00:17:13,510
What do you mean?
213
00:17:13,554 --> 00:17:16,035
The men who did this to you.
214
00:17:16,078 --> 00:17:20,300
What do you want to happen to them?
215
00:17:20,343 --> 00:17:23,129
I want them
216
00:17:23,172 --> 00:17:25,696
to go to jail
217
00:17:25,740 --> 00:17:29,004
for the rest of their lives.
218
00:17:31,267 --> 00:17:32,268
Hm.
219
00:17:33,965 --> 00:17:35,750
And they might.
220
00:17:37,230 --> 00:17:40,494
Of course, we won't know till the end of the trial,
221
00:17:40,537 --> 00:17:44,541
and that could take years.
222
00:17:44,585 --> 00:17:46,848
And, of course, you'll have to participate
223
00:17:46,891 --> 00:17:48,980
in that trial,
224
00:17:49,024 --> 00:17:51,766
telling the story of what those men did to you
225
00:17:51,809 --> 00:17:54,073
over and over,
226
00:17:54,116 --> 00:17:55,552
in a room full of people
227
00:17:55,596 --> 00:17:57,946
who are going to call you a liar...
228
00:17:57,989 --> 00:17:59,687
-...and try to poke holes
229
00:17:59,730 --> 00:18:01,993
in every detail of your story.
230
00:18:05,823 --> 00:18:07,608
And we'll also have to get lucky
231
00:18:07,651 --> 00:18:09,000
with a judgment.
232
00:18:09,044 --> 00:18:10,132
You never know how those things
233
00:18:10,176 --> 00:18:12,613
are gonna turn out.
234
00:18:12,656 --> 00:18:18,140
And then, during that long and expensive trial,
235
00:18:18,184 --> 00:18:19,707
we have to hope and pray
236
00:18:19,750 --> 00:18:22,405
that the men who did this to you
237
00:18:22,449 --> 00:18:26,148
don't do the same exact thing to somebody else.
238
00:18:29,543 --> 00:18:32,111
Is that the justice that you want?
239
00:18:33,851 --> 00:18:35,549
No!
240
00:18:39,118 --> 00:18:42,773
Do you want justice?
241
00:18:45,689 --> 00:18:46,995
Yes!
242
00:19:10,888 --> 00:19:12,629
Goodbye, Elsa.
243
00:19:35,739 --> 00:19:37,001
I love this guy.
244
00:19:37,045 --> 00:19:39,526
We need someone like him in Germany.
245
00:19:39,569 --> 00:19:40,831
That guy is great.
246
00:19:40,875 --> 00:19:42,833
We need guy like this in Italy.
247
00:20:01,287 --> 00:20:03,637
Just to be very clear,
248
00:20:03,680 --> 00:20:05,813
I don't live here.
249
00:20:05,856 --> 00:20:08,381
I'm here...sure, uh,
250
00:20:08,424 --> 00:20:10,557
taking care of family assets that happen to be here,
251
00:20:10,600 --> 00:20:12,689
but I don't have residency here.
252
00:20:12,733 --> 00:20:14,561
If the DNA that you're talking about at the bar
253
00:20:14,604 --> 00:20:18,173
is my DNA,
254
00:20:18,217 --> 00:20:22,264
two things: one, I would...
255
00:20:22,308 --> 00:20:25,876
I would love for you guys to explain to my lawyer
256
00:20:25,920 --> 00:20:28,096
how you managed to obtain the DNA
257
00:20:28,139 --> 00:20:29,445
of a foreign national.
258
00:20:29,489 --> 00:20:31,012
Being an American citizen,
259
00:20:31,055 --> 00:20:33,536
I'm just unclear how you would've gotten
260
00:20:33,580 --> 00:20:34,885
my DNA in the first place,
261
00:20:34,929 --> 00:20:36,496
but I'm sure that's something you can clear up
262
00:20:36,539 --> 00:20:38,237
with my lawyers.
263
00:20:38,280 --> 00:20:40,239
But also, as I've said,
264
00:20:40,282 --> 00:20:41,979
this is a bar that I frequent,
265
00:20:42,023 --> 00:20:47,420
and it is a unit that I own.
266
00:20:47,463 --> 00:20:52,947
So, we are a very hands-on
267
00:20:52,990 --> 00:20:55,906
landlord and management company,
268
00:20:55,950 --> 00:20:58,822
and whenever a tenant moves out,
269
00:20:58,866 --> 00:21:02,783
quite often, we will go through the unit
270
00:21:02,826 --> 00:21:05,046
to inspect for damage,
271
00:21:05,089 --> 00:21:07,309
to make sure that, if we can,
272
00:21:07,353 --> 00:21:10,225
we can give them as much of their security deposit back
273
00:21:10,269 --> 00:21:11,922
as possible.
274
00:22:14,289 --> 00:22:16,291
Chief. Come in, Chief.
275
00:22:16,335 --> 00:22:19,076
-Over. -Yes?
276
00:22:19,120 --> 00:22:21,514
Tracked a signal, we got a lock on him.
277
00:22:21,557 --> 00:22:23,298
We're moving out.
278
00:22:24,865 --> 00:22:26,475
Okay, okay.
279
00:22:26,519 --> 00:22:29,130
Give me the address.
280
00:22:29,173 --> 00:22:31,611
Let's pay this fucker a visit.
281
00:24:25,594 --> 00:24:27,466
What if everything they ever taught you
282
00:24:27,509 --> 00:24:29,946
was utter nonsense?
283
00:24:31,426 --> 00:24:32,862
What if that's what Nietzsche meant
284
00:24:32,906 --> 00:24:34,211
when he said it's cold and lonely
285
00:24:34,255 --> 00:24:37,084
at the top of the mountain of wisdom?
286
00:24:37,127 --> 00:24:40,348
A place free from imposed morals
287
00:24:40,391 --> 00:24:44,744
or false religions or politics.
288
00:24:44,787 --> 00:24:48,225
A place free from manmade tools of oppression
289
00:24:48,269 --> 00:24:51,228
only meant to control you.
290
00:24:51,272 --> 00:24:53,535
Look. If you want the cold, hard truth,
291
00:24:53,579 --> 00:24:56,059
I'll give it to you.
292
00:24:56,103 --> 00:24:58,366
We can change history.
293
00:24:58,409 --> 00:25:01,978
The state, the court, police.
294
00:25:02,022 --> 00:25:03,763
See, you think that they've failed you,
295
00:25:03,806 --> 00:25:05,329
but they haven't,
296
00:25:05,373 --> 00:25:09,943
because they were never meant to give you justice.
297
00:25:09,986 --> 00:25:13,512
No. They only exist to control you.
298
00:25:15,252 --> 00:25:18,734
See, but I'm here to help you take that control back.
299
00:26:31,241 --> 00:26:32,503
Okay, I'm here.
300
00:27:33,913 --> 00:27:35,001
Stand up.
301
00:27:51,147 --> 00:27:52,496
Fifty.
302
00:27:52,540 --> 00:27:54,324
-One position. -Mm.
303
00:27:54,368 --> 00:27:57,066
Anything extra, 30 bucks.
304
00:27:58,720 --> 00:27:59,765
Good.
305
00:28:25,704 --> 00:28:26,705
On the bed.
306
00:28:48,030 --> 00:28:49,118
Get on the bed.
307
00:30:26,259 --> 00:30:27,913
What it is?
308
00:30:29,523 --> 00:30:30,393
Go.
309
00:30:47,541 --> 00:30:49,935
It's mold.
310
00:30:49,978 --> 00:30:51,893
When you let clients shower in the bathroom
311
00:30:51,937 --> 00:30:53,852
after you're done, you open the window?
312
00:30:55,027 --> 00:30:56,767
-No. -Why?
313
00:30:56,811 --> 00:30:58,247
If you let them shower and it gets hot,
314
00:30:58,291 --> 00:30:59,640
the steam builds up.
315
00:31:00,597 --> 00:31:02,251
Then you get mold in the room.
316
00:31:03,644 --> 00:31:04,993
But why you care?
317
00:31:06,212 --> 00:31:08,127
Because I own the building.
318
00:31:08,170 --> 00:31:10,085
-You own the building? -Mm.
319
00:31:10,129 --> 00:31:12,783
Wow. Really?
320
00:31:12,827 --> 00:31:14,568
What, you think your pimps own the building?
321
00:31:14,611 --> 00:31:16,091
I-I don't know.
322
00:31:16,135 --> 00:31:19,181
So, I shouldn't have took your money?
323
00:31:19,225 --> 00:31:20,966
I mean, of course, you did your job.
324
00:31:22,228 --> 00:31:23,882
You started, anyway.
325
00:31:25,231 --> 00:31:26,406
Now, we finish.
326
00:32:12,147 --> 00:32:14,106
Tell the managers about the mold.
327
00:32:15,368 --> 00:32:17,805
Tell them if they don't take care of it,
328
00:32:17,848 --> 00:32:19,372
I'll be back.
329
00:32:19,415 --> 00:32:20,286
Yes, I will.
330
00:32:20,329 --> 00:32:24,333
So, I get 30 more bucks?
331
00:32:25,639 --> 00:32:27,946
-You do. -Okay.
332
00:32:42,786 --> 00:32:44,005
Plus a little extra.
333
00:32:44,049 --> 00:32:45,746
Mm. Thank you.
334
00:32:57,714 --> 00:32:59,281
-So, what are we drinking? -Tequila.
335
00:32:59,325 --> 00:33:01,283
-Tequila! -Yeah!
336
00:33:01,327 --> 00:33:02,632
This is our last night.
337
00:33:02,676 --> 00:33:05,157
And we are really-- We are nice people, okay?
338
00:33:05,200 --> 00:33:06,593
-I'm not, I'm not buying it. -No, you're not.
339
00:33:06,636 --> 00:33:08,029
-We don't believe you at all. -I'm not buying it.
340
00:33:09,552 --> 00:33:10,901
-I don't believe you. -And we have a nice hotel room.
341
00:33:10,945 --> 00:33:12,991
-Oh, really? -With the best breakfast.
342
00:33:14,557 --> 00:33:16,211
I saw you on TV.
343
00:33:16,255 --> 00:33:18,866
You're that guy from Interpol.
344
00:33:18,909 --> 00:33:20,563
TV, yes.
345
00:33:20,607 --> 00:33:22,957
Uh, tonight, I'm just a man having a drink.
346
00:33:23,871 --> 00:33:25,916
Can't work all the time.
347
00:33:25,960 --> 00:33:27,788
Cin cin.
348
00:33:27,831 --> 00:33:31,835
Nobody really wants you to catch this vigilante,
349
00:33:31,879 --> 00:33:33,489
you know?
350
00:33:33,533 --> 00:33:34,621
Maybe you're right.
351
00:33:34,664 --> 00:33:38,016
But, uh, we have the law for a reason.
352
00:33:38,059 --> 00:33:40,192
And, uh, people that are innocent,
353
00:33:40,235 --> 00:33:41,541
they can go home.
354
00:33:41,584 --> 00:33:44,805
People that are guilty must pay the price.
355
00:33:44,848 --> 00:33:48,243
You know, we cannot have vigilantes running around
356
00:33:48,287 --> 00:33:50,941
doing their own thing, you know?
357
00:33:50,985 --> 00:33:52,334
That's why I'm here.
358
00:33:53,857 --> 00:33:56,251
We don't want society to collapse.
359
00:33:58,340 --> 00:33:59,602
Who cares?
360
00:34:00,386 --> 00:34:02,301
Who cares?
361
00:34:02,344 --> 00:34:04,085
Yes, who cares?
362
00:34:06,044 --> 00:34:07,262
You can talk to him, but--
363
00:34:07,306 --> 00:34:09,090
We're gonna go to the restroom right now.
364
00:34:09,134 --> 00:34:10,439
-You guys don't have a choice-- -Come on, drink with us.
365
00:34:10,483 --> 00:34:12,093
I'm gonna leave you right now.
366
00:34:12,137 --> 00:34:14,574
We all--Hey, you guys don't have a choice anymore.
367
00:34:14,617 --> 00:34:15,705
-Later. -Sorry.
368
00:34:15,749 --> 00:34:17,620
-Hey, one drink. -No choice, okay guys?
369
00:34:17,664 --> 00:34:19,666
You got it, right? Okay.
370
00:34:19,709 --> 00:34:22,016
Nice...I love those two.
371
00:34:22,060 --> 00:34:24,236
-The hotel room it is, okay? -One drink with us?
372
00:34:26,368 --> 00:34:30,503
Dude, man, I love that shit. That's awesome, man.
373
00:34:30,546 --> 00:34:32,461
-Dibs on the blonde. -No, no, no, no, no, no.
374
00:34:32,505 --> 00:34:34,376
Hey, she was-- Hey, dude, she was on my lap.
375
00:34:34,420 --> 00:34:35,595
-You know what that means. -I don't care.
376
00:34:35,638 --> 00:34:37,205
No--H-hey. Okay, I'm going to share, okay?
377
00:34:37,249 --> 00:34:38,511
I'm going to share.
378
00:34:38,554 --> 00:34:40,730
But the thing is, like, she is awesome, dude.
379
00:34:40,774 --> 00:34:41,992
Thank you.
380
00:34:42,036 --> 00:34:43,124
I feel like everybody in this building
381
00:34:43,168 --> 00:34:44,473
is awesome, right?
382
00:34:45,561 --> 00:34:48,782
Yeah, you too. You too. Oh, yeah.
383
00:34:51,263 --> 00:34:52,525
But the thing is, like--
384
00:34:52,568 --> 00:34:54,135
No, no, wait a minute, so you got the drops?
385
00:34:54,179 --> 00:34:56,181
-I got the drops. -So, put 'em in, you know?
386
00:34:56,224 --> 00:34:57,486
All right, okay.
387
00:34:57,530 --> 00:34:58,661
Just like--But not too much, right?
388
00:34:58,705 --> 00:35:00,098
Just pay--pay attention.
389
00:35:00,881 --> 00:35:02,012
There we go.
390
00:35:07,975 --> 00:35:10,195
Come on.
391
00:35:10,238 --> 00:35:12,240
That's right. That's right.
392
00:35:12,284 --> 00:35:14,068
Keep it simple. Keep it simple, right?
393
00:35:14,112 --> 00:35:15,200
You ready?
394
00:35:15,243 --> 00:35:17,071
I'm so ready. I was born ready, dude.
395
00:35:20,379 --> 00:35:22,511
As soon as they're back, you know,
396
00:35:22,555 --> 00:35:24,339
you just go for the drinks straight away.
397
00:35:24,383 --> 00:35:25,514
We gotta leave?
398
00:35:25,558 --> 00:35:26,602
No, we gotta leave in a minute, yeah,
399
00:35:26,646 --> 00:35:28,561
but we gonna go for the drink first.
400
00:35:28,604 --> 00:35:30,476
And then, we're gonna make sure that we gonna get them
401
00:35:30,519 --> 00:35:31,694
to the hotel room.
402
00:35:31,738 --> 00:35:32,913
Hey, you guys with the two pretty girls
403
00:35:32,956 --> 00:35:34,262
that just went to the bathroom?
404
00:35:34,306 --> 00:35:35,698
Yeah, what's up?
405
00:35:35,742 --> 00:35:37,004
Someone's giving them a hard time over there.
406
00:35:37,047 --> 00:35:38,179
You might wanna go step in.
407
00:35:38,223 --> 00:35:39,354
Yo, you serious?
408
00:35:40,660 --> 00:35:42,009
He's fucking joking.
409
00:35:42,052 --> 00:35:43,445
Would be a weird joke.
410
00:35:43,489 --> 00:35:46,361
What--Okay.
411
00:35:53,629 --> 00:35:55,805
But if you're fucking with us, I'm gonna come back
412
00:35:55,849 --> 00:35:59,331
and smash up your fucking face, dude.
413
00:35:59,374 --> 00:36:01,071
-Okay. -Yeah. It's funny, right?
414
00:36:31,450 --> 00:36:32,451
It's show time, baby.
415
00:36:32,494 --> 00:36:34,714
Hey, dude, we had this crazy dude
416
00:36:34,757 --> 00:36:36,672
coming up talking some bullshit or something.
417
00:36:36,716 --> 00:36:39,719
Yeah, I'm not-- I'm not buying that.
418
00:36:39,762 --> 00:36:41,982
It's a female bathroom, what kind of guys?
419
00:36:42,025 --> 00:36:43,331
-Well, I-I don't know. -Couldn't be any guy--
420
00:36:43,375 --> 00:36:45,290
-Female bathroom, like-- -Guys, guys, please.
421
00:36:45,333 --> 00:36:47,248
You know what? You know what we need?
422
00:36:47,292 --> 00:36:48,206
This.
423
00:36:48,249 --> 00:36:49,903
Raise this, immediately.
424
00:36:49,946 --> 00:36:50,947
Okay.
425
00:36:50,991 --> 00:36:53,167
To new friends and bad decisions.
426
00:36:53,211 --> 00:36:53,950
That's good.
427
00:36:53,994 --> 00:36:55,343
Gonads up!
428
00:36:55,387 --> 00:36:56,736
You're gonna have some beautiful sausages, guys.
429
00:36:56,779 --> 00:36:58,607
-Here we go, right? -Cheers.
430
00:36:58,651 --> 00:36:59,956
Oh, I'm sorry.
431
00:37:00,000 --> 00:37:01,219
Wait, can we do it again?
432
00:37:01,262 --> 00:37:02,350
Cheers!
433
00:37:03,656 --> 00:37:04,309
Whoo!
434
00:37:04,352 --> 00:37:05,310
Oh, shit.
435
00:37:06,180 --> 00:37:08,051
-Whoo. -Oh, shit.
436
00:37:08,095 --> 00:37:10,140
Uh, yeah, I think we need four more, huh?
437
00:37:10,184 --> 00:37:12,273
Oh, I-I-I'd wait with that.
438
00:37:12,317 --> 00:37:13,448
-Oh, wow. -Maybe you could use it.
439
00:37:13,492 --> 00:37:15,494
You know, you're a really naughty boy.
440
00:37:17,409 --> 00:37:21,064
Unfortunately, it seems like a coincidence,
441
00:37:21,108 --> 00:37:23,415
I do go to that bar quite often.
442
00:37:23,458 --> 00:37:25,025
It's one of my favorite bars.
443
00:37:25,068 --> 00:37:27,680
Could I have been at the bar
444
00:37:27,723 --> 00:37:31,597
and moved a glass from a stool where I wanted to sit?
445
00:37:31,640 --> 00:37:34,034
Potentially. It's definitely a possibility.
446
00:37:35,078 --> 00:37:36,428
Hey!
447
00:37:36,471 --> 00:37:38,821
-What is wrong with you? -Dude, my head is spinning.
448
00:37:38,865 --> 00:37:40,301
Are you--Do you want-- d-do--
449
00:37:40,345 --> 00:37:42,260
-Uh, are you okay? -Come on, rich boy.
450
00:37:46,176 --> 00:37:48,048
I think he's playing with us.
451
00:37:49,789 --> 00:37:50,877
-Are you-- -I'm good, I'm good.
452
00:37:50,920 --> 00:37:52,052
Give me a second, give me a second.
453
00:37:52,095 --> 00:37:53,793
Can you answer something?
454
00:37:56,448 --> 00:37:58,798
Okay. What's wrong? Come on.
455
00:37:58,841 --> 00:38:00,495
Do you need some water, or do you want to, like--
456
00:38:03,063 --> 00:38:05,326
I think it's time for you girls to go.
457
00:38:05,370 --> 00:38:07,110
-Why? -What do you mean?
458
00:38:07,154 --> 00:38:08,634
These two guys, when you were in the bathroom,
459
00:38:08,677 --> 00:38:10,200
they put something in your drink.
460
00:38:10,244 --> 00:38:11,332
-Are you serious? -What are you talking about?
461
00:38:11,376 --> 00:38:12,899
I switched them. That's what's going on.
462
00:38:12,942 --> 00:38:14,857
They drank 'em. Hence...
463
00:38:15,728 --> 00:38:17,164
...sleepy-time.
464
00:38:17,207 --> 00:38:20,907
So, no matter what you do, you don't have to go home,
465
00:38:20,950 --> 00:38:22,909
but I wouldn't stay with them.
466
00:38:22,952 --> 00:38:23,692
Have a good night.
467
00:38:23,736 --> 00:38:24,911
Ugh, fuck.
468
00:38:26,652 --> 00:38:29,307
-Let's just go. -Fucking bullshit.
469
00:39:23,143 --> 00:39:24,666
We sure this is the right house?
470
00:39:24,710 --> 00:39:26,799
It's what I was told.
471
00:39:26,842 --> 00:39:27,626
We're ready.
472
00:39:27,669 --> 00:39:28,496
Good.
473
00:39:28,540 --> 00:39:29,497
Let's move.
474
00:40:24,117 --> 00:40:25,031
Guns up!
475
00:40:39,741 --> 00:40:41,221
Go, go, go, go.
476
00:42:18,057 --> 00:42:21,103
It's possible that this is not just a single individual.
477
00:42:21,147 --> 00:42:24,193
However, what remains clear is that our current system
478
00:42:24,237 --> 00:42:26,848
is failing to protect our citizens.
479
00:42:26,892 --> 00:42:29,590
This raises critical questions.
480
00:42:29,634 --> 00:42:32,071
If the risks associated with migration
481
00:42:32,114 --> 00:42:33,899
outweigh the benefits,
482
00:42:33,942 --> 00:42:36,989
and if migrants are contributing more to societal cost
483
00:42:37,032 --> 00:42:38,643
than economic gains,
484
00:42:38,686 --> 00:42:40,949
then it may be time to reevaluate
485
00:42:40,993 --> 00:42:42,821
our migration policies.
486
00:43:13,155 --> 00:43:15,941
Three, two, one. Go.
487
00:43:36,744 --> 00:43:37,658
Come out.
488
00:43:37,702 --> 00:43:38,920
Surrender.
489
00:43:38,964 --> 00:43:41,967
I understand that you're here to do your job.
490
00:43:42,010 --> 00:43:43,925
I have no interest in killing all of you,
491
00:43:43,969 --> 00:43:46,536
but if you try to stop me from doing my job,
492
00:43:46,580 --> 00:43:49,539
I will be forced to kill you all.
493
00:43:49,583 --> 00:43:51,933
This is your last warning to leave.
494
00:43:53,326 --> 00:43:54,066
Fire!
495
00:44:21,876 --> 00:44:24,009
Team B, you're on. Let's go.
496
00:44:28,709 --> 00:44:30,624
Let's move, move, move, move.
497
00:45:40,259 --> 00:45:41,913
What's the matter?
498
00:45:43,305 --> 00:45:45,264
Mr. Sanders.
499
00:45:45,307 --> 00:45:47,396
We had no idea you were dropping by today.
500
00:45:47,440 --> 00:45:48,920
Well, it wouldn't be much of a surprise inspection
501
00:45:48,963 --> 00:45:50,617
if you did, would it?
502
00:45:50,660 --> 00:45:52,967
Well, we do have the half-year figures for you, so--
503
00:45:53,011 --> 00:45:55,100
-Good. -Please, follow me to my--
504
00:45:55,143 --> 00:45:56,666
To your office.
505
00:46:11,159 --> 00:46:12,247
Uh, hope you don't mind me
506
00:46:12,291 --> 00:46:13,727
using your office while you're gone.
507
00:46:13,771 --> 00:46:16,425
Gonna need some privacy for delicate calls with tenants
508
00:46:16,469 --> 00:46:17,905
who are behind on their rent.
509
00:46:17,949 --> 00:46:19,167
How many are behind on the rent?
510
00:46:19,211 --> 00:46:20,952
Oh, we're always under 10%.
511
00:46:20,995 --> 00:46:24,782
So, on average, 90% of the rent comes in each month.
512
00:46:24,825 --> 00:46:25,870
Are there fluctuations,
513
00:46:25,913 --> 00:46:27,697
or is it the same 10% each month?
514
00:46:27,741 --> 00:46:30,135
If so, I want them evicted.
515
00:46:30,178 --> 00:46:32,833
Well, the procedure is after three months of unpaid rent,
516
00:46:32,877 --> 00:46:35,705
we send a final notice to pay within four weeks.
517
00:46:35,749 --> 00:46:37,577
And if that payment doesn't come through,
518
00:46:37,620 --> 00:46:38,796
we get a court order.
519
00:46:38,839 --> 00:46:40,928
And that will allow us to evict them
520
00:46:40,972 --> 00:46:42,669
within seven months total.
521
00:46:44,062 --> 00:46:45,324
So, if somebody doesn't want to pay,
522
00:46:45,367 --> 00:46:47,674
they get to live for free for seven months.
523
00:46:49,284 --> 00:46:51,460
If you want to see it that way, then you're right.
524
00:46:51,504 --> 00:46:53,288
Is there another way to look at it?
525
00:46:53,332 --> 00:46:55,421
We have 3,500 units in this city, Owen.
526
00:46:55,464 --> 00:46:58,816
That brings us in 50,400,000 Euro annually.
527
00:46:58,859 --> 00:47:01,296
10% of that is 5,040,000 Euros
528
00:47:01,340 --> 00:47:04,125
that people are stealing from me.
529
00:47:05,561 --> 00:47:06,911
That's unacceptable.
530
00:47:06,954 --> 00:47:09,043
Evict them immediately.
531
00:47:09,087 --> 00:47:11,263
Well, the problem is the courts won't order an eviction
532
00:47:11,306 --> 00:47:13,439
anytime sooner than that.
533
00:47:13,482 --> 00:47:15,789
May be true.
534
00:47:15,833 --> 00:47:18,618
So, you'll start pressuring them after four weeks of nonpayment.
535
00:47:18,661 --> 00:47:20,446
If that doesn't work, you give me their addresses
536
00:47:20,489 --> 00:47:22,404
and my people will sort it out.
537
00:47:22,448 --> 00:47:24,145
Okay, um...
538
00:47:25,712 --> 00:47:27,496
...we can try that.
539
00:47:27,540 --> 00:47:29,411
No. We do that.
540
00:47:30,717 --> 00:47:32,588
How's the Grand Allee project coming along?
541
00:47:33,851 --> 00:47:35,548
Um, technical acceptance
542
00:47:35,591 --> 00:47:37,071
is scheduled for the end of the week.
543
00:47:37,115 --> 00:47:40,205
So, all tenants can move back in on Monday.
544
00:47:41,815 --> 00:47:43,773
What a shitshow that was.
545
00:47:43,817 --> 00:47:45,253
We're never using that contractor again.
546
00:47:45,297 --> 00:47:47,081
No.
547
00:47:47,125 --> 00:47:50,345
Also, Owen, the plumbing in my villa's not finished yet.
548
00:47:51,216 --> 00:47:53,609
-Have them get on that. -Sure.
549
00:47:53,653 --> 00:47:56,961
Also, went by the Ljubljana project.
550
00:47:57,004 --> 00:47:58,701
I took some pictures.
551
00:47:58,745 --> 00:47:59,877
Look at this.
552
00:48:01,704 --> 00:48:03,924
Oh. That's bad.
553
00:48:03,968 --> 00:48:06,274
Uh, I mean, the gauge will be an easy fix,
554
00:48:06,318 --> 00:48:08,015
but the facade--
555
00:48:08,059 --> 00:48:09,930
No.
556
00:48:09,974 --> 00:48:12,454
No, we don't do a project that big on that building.
557
00:48:12,498 --> 00:48:14,543
Just make sure it's not gonna collapse.
558
00:48:16,023 --> 00:48:17,546
Certainly.
559
00:48:20,375 --> 00:48:24,162
Huh, well, we sure miss having your father around here.
560
00:48:24,205 --> 00:48:25,206
Hm.
561
00:48:26,686 --> 00:48:29,167
Never went hunting with my dad.
562
00:48:29,210 --> 00:48:30,081
No?
563
00:48:30,951 --> 00:48:32,779
-Hm, that's surprising. -Is it?
564
00:48:33,954 --> 00:48:35,260
My mother died when I was young
565
00:48:35,303 --> 00:48:37,566
and he just shipped me off to boarding school.
566
00:48:38,828 --> 00:48:40,526
I saw him two times a year.
567
00:48:41,744 --> 00:48:43,442
I don't know anything about him.
568
00:48:43,485 --> 00:48:45,357
Didn't even know he had cancer.
569
00:48:45,400 --> 00:48:47,315
I'm sorry to hear that.
570
00:48:50,623 --> 00:48:52,668
Oh, he always was very proud
571
00:48:52,712 --> 00:48:54,844
of your career in the military, though.
572
00:49:04,680 --> 00:49:06,987
Sort out that 10%, Owen.
573
00:49:07,031 --> 00:49:08,032
Understood.
574
00:49:09,250 --> 00:49:12,166
Uh, there is one more issue to address.
575
00:49:12,210 --> 00:49:14,255
Uh, recently, the tax authorities
576
00:49:14,299 --> 00:49:15,822
investigated deeper into the ownership
577
00:49:15,865 --> 00:49:19,217
of your holding companies, and that raised a few questions.
578
00:49:19,260 --> 00:49:22,046
I mean, since you're not a registered citizen here,
579
00:49:22,089 --> 00:49:24,483
nor did you enter the country legally,
580
00:49:24,526 --> 00:49:28,269
uh, we might run in a few problems.
581
00:49:29,270 --> 00:49:30,924
We own a lot of social housing units,
582
00:49:30,968 --> 00:49:33,840
and, uh, the government wants to seize empty units
583
00:49:33,883 --> 00:49:35,711
for housing migrants.
584
00:49:35,755 --> 00:49:36,886
No.
585
00:49:36,930 --> 00:49:40,020
We can rent them to them at full cost.
586
00:49:41,065 --> 00:49:42,892
What do we always say, Owen?
587
00:49:44,285 --> 00:49:47,158
No empty units.
588
00:49:47,201 --> 00:49:50,030
They want to know who owns those companies.
589
00:49:50,074 --> 00:49:52,641
And if we fail to provide that information,
590
00:49:52,685 --> 00:49:55,166
they will seize all the units on the Kazin block,
591
00:49:55,209 --> 00:49:56,950
without payment or revenue.
592
00:49:56,994 --> 00:49:58,125
Well, I'm sure our lawyers
593
00:49:58,169 --> 00:49:59,997
will have something to say about that.
594
00:50:00,040 --> 00:50:01,172
Certainly.
595
00:50:01,215 --> 00:50:03,609
But there is only so much they can do.
596
00:50:05,350 --> 00:50:06,742
I urge you to reconsider
597
00:50:06,786 --> 00:50:09,571
and provide the information they requested.
598
00:50:09,615 --> 00:50:11,225
Leave.
599
00:50:11,269 --> 00:50:13,662
After all, they will probably roll out the red carpet for you
600
00:50:13,706 --> 00:50:17,449
and even grant you citizenship without asking any question.
601
00:50:17,492 --> 00:50:19,668
Oh, I'm an American, Owen.
602
00:50:19,712 --> 00:50:22,454
I'm just here on an extended vacation.
603
00:50:27,111 --> 00:50:29,069
-Sort the 10%. -Yes, sir.
604
00:50:29,113 --> 00:50:32,464
Oh, uh, and here are the half-year figures for you.
605
00:50:33,987 --> 00:50:35,554
I've seen 'em.
606
00:50:53,311 --> 00:50:55,617
It smells like a nursing home in here.
607
00:50:57,619 --> 00:50:59,447
Let's get some fresh blood.
608
00:51:43,709 --> 00:51:45,276
So early?
609
00:51:45,319 --> 00:51:47,669
It's been a long day, Jenny.
610
00:51:48,366 --> 00:51:50,629
Huh. Okay.
611
00:51:58,941 --> 00:52:00,595
Uh, here.
612
00:52:06,732 --> 00:52:09,735
Okay. I go back. I have a delivery.
613
00:52:09,778 --> 00:52:11,911
Ah. I'll watch the bar.
614
00:52:11,954 --> 00:52:13,913
Yes. Okay.
615
00:52:23,531 --> 00:52:28,145
Well, my father and I were estranged,
616
00:52:28,188 --> 00:52:29,494
I guess you could say.
617
00:52:29,537 --> 00:52:33,062
Um, I didn't really have much of a relationship
618
00:52:33,106 --> 00:52:35,500
with him growing up.
619
00:52:35,543 --> 00:52:38,242
Uh, my mother passed when I was young.
620
00:52:38,285 --> 00:52:41,897
And I think the emotional weight
621
00:52:41,941 --> 00:52:43,334
of my mother's passing,
622
00:52:43,377 --> 00:52:46,772
as well as the weight of trying to grow his company
623
00:52:46,815 --> 00:52:50,471
meant that he had other priorities,
624
00:52:50,515 --> 00:52:52,604
which is something I've come to terms with.
625
00:52:52,647 --> 00:52:56,173
And now that I'm running things around here,
626
00:52:56,216 --> 00:52:57,783
I can really understand.
627
00:52:57,826 --> 00:53:00,916
So, it's not like I hold it against him anymore.
628
00:53:00,960 --> 00:53:05,007
I was still in active duty in the United States Army.
629
00:53:05,051 --> 00:53:08,707
And we got a call in the office that I was working in
630
00:53:08,750 --> 00:53:10,883
letting me know that my father had passed.
631
00:53:10,926 --> 00:53:15,235
I found myself on my way here for the first time...
632
00:53:15,279 --> 00:53:18,630
couple days later for his funeral.
633
00:53:55,493 --> 00:53:58,060
Oh. What a fucking mess.
634
00:54:01,194 --> 00:54:02,761
He's playing with us.
635
00:54:05,938 --> 00:54:07,940
There's nobody in that box anymore.
636
00:54:09,246 --> 00:54:10,812
Check the perimeter.
637
00:54:12,118 --> 00:54:13,728
Check their pulse.
638
00:54:16,340 --> 00:54:17,950
Fuck!
639
00:54:27,960 --> 00:54:29,744
This shit has to stop.
640
00:54:31,398 --> 00:54:33,226
It's gonna stop.
641
00:54:40,059 --> 00:54:41,843
Good afternoon.
642
00:54:41,887 --> 00:54:44,759
Yes? What do you want?
643
00:54:44,803 --> 00:54:46,152
Who are you?
644
00:54:46,195 --> 00:54:48,633
Another one of those reporters?
645
00:54:48,676 --> 00:54:50,722
Do I look like a reporter to you?
646
00:54:51,853 --> 00:54:54,073
No, I just have one question.
647
00:54:54,116 --> 00:54:55,509
Were you satisfied with the result
648
00:54:55,553 --> 00:54:57,119
that was reached in court?
649
00:54:57,990 --> 00:54:59,470
And was your daughter?
650
00:54:59,513 --> 00:55:00,732
Why do you ask this?
651
00:55:00,775 --> 00:55:02,342
How can you ask this?
652
00:55:02,386 --> 00:55:04,518
How do you know where we live?
653
00:55:04,562 --> 00:55:09,610
So, you found no justice in court, right?
654
00:55:09,654 --> 00:55:12,047
I don't have to answer your questions, man.
655
00:55:12,091 --> 00:55:13,614
This is bullshit. Go away.
656
00:55:13,658 --> 00:55:15,007
No.
657
00:55:17,531 --> 00:55:19,925
There was no justice.
658
00:55:26,975 --> 00:55:28,760
Have a good afternoon.
659
00:55:49,694 --> 00:55:52,305
Hello, Elsa.
660
00:55:52,349 --> 00:55:54,525
I'm with Interpol.
661
00:55:54,568 --> 00:55:57,571
And we are very sorry with what happened to you.
662
00:55:57,615 --> 00:56:00,095
Please believe me.
663
00:56:00,139 --> 00:56:04,186
We will use all of our resources to find whoever did this to you,
664
00:56:04,230 --> 00:56:06,624
and put them in jail for a long time.
665
00:56:06,667 --> 00:56:09,670
But you told me that you have them,
666
00:56:09,714 --> 00:56:12,020
that you know where they are.
667
00:56:12,064 --> 00:56:14,806
Elsa, I have not been here before.
668
00:56:14,849 --> 00:56:16,982
This is the first time we're talking.
669
00:56:18,070 --> 00:56:19,463
Y-You were in a coma for three weeks.
670
00:56:19,506 --> 00:56:22,117
You maybe, you mistaken me with somebody else.
671
00:56:26,470 --> 00:56:31,300
Yes. Maybe it was your colleague that...
672
00:56:33,607 --> 00:56:35,914
He was very friendly.
673
00:56:37,872 --> 00:56:41,049
He asked me if I want justice.
674
00:56:42,050 --> 00:56:43,443
My colleague?
675
00:56:45,053 --> 00:56:46,315
Was he wearing a uniform?
676
00:56:46,359 --> 00:56:48,187
Did he give you a name?
677
00:56:51,103 --> 00:56:52,409
What did he look like?
678
00:56:53,671 --> 00:56:54,889
What did he look like?
679
00:56:54,933 --> 00:56:56,543
He was small.
680
00:56:58,632 --> 00:56:59,764
Caucasian?
681
00:56:59,807 --> 00:57:04,464
No. More Middle-Eastern looking.
682
00:57:05,770 --> 00:57:08,120
Uh, black hair.
683
00:57:09,600 --> 00:57:10,862
Beard.
684
00:57:12,429 --> 00:57:16,781
Elsa, would it be okay if I get our sketch-artist to come
685
00:57:16,824 --> 00:57:18,260
so you can give a description?
686
00:57:18,304 --> 00:57:20,349
Then it would be a great help.
687
00:57:21,960 --> 00:57:23,135
You rest, okay?
688
00:57:23,178 --> 00:57:24,310
Mm.
689
00:57:25,790 --> 00:57:27,226
I will come back.
690
00:57:32,797 --> 00:57:34,276
Rest a while.
691
00:58:14,578 --> 00:58:15,753
I-I don't understand you.
692
00:58:19,321 --> 00:58:20,801
Please, just, can I please just have--
693
00:58:24,457 --> 00:58:26,415
No, no!
694
00:58:26,459 --> 00:58:29,984
No, no, okay, I just-- No, please, no, don't do that.
695
00:58:49,134 --> 00:58:50,048
Please, just--
696
00:58:54,226 --> 00:58:55,270
-You want? -Please.
697
00:58:55,314 --> 00:58:56,054
Your telephone, huh?
698
00:58:56,097 --> 00:58:56,968
Call your mommy.
699
00:59:07,979 --> 00:59:11,069
I just need my--I just need my phone, that's...that's all.
700
00:59:11,112 --> 00:59:11,809
That's all.
701
00:59:22,254 --> 00:59:23,516
-Ugh. -Get your phone.
702
00:59:23,560 --> 00:59:24,691
Call your parents.
703
00:59:24,735 --> 00:59:25,779
Just tell them you want to press charges
704
00:59:25,823 --> 00:59:27,694
on each one of these pieces of shit.
705
00:59:27,738 --> 00:59:29,566
I'll give you their names.
706
00:59:34,832 --> 00:59:36,181
Hello, boys.
707
00:59:36,224 --> 00:59:37,748
You remember me?
708
00:59:40,228 --> 00:59:43,057
If I ever see you put your hands on anyone else ever again,
709
00:59:43,101 --> 00:59:44,755
I will visit you,
710
00:59:44,798 --> 00:59:46,234
and you will not be walking away from it.
711
00:59:46,278 --> 00:59:47,888
You understand?
712
00:59:49,673 --> 00:59:50,630
And you.
713
00:59:51,805 --> 00:59:52,719
You remember when I told you on the bus
714
00:59:52,763 --> 00:59:55,026
that it was your lucky day?
715
00:59:55,069 --> 00:59:57,202
Maybe now you understand why.
716
01:00:38,243 --> 01:00:40,637
If the police don't protect you,
717
01:00:40,680 --> 01:00:42,726
I have to protect you.
718
01:00:42,769 --> 01:00:46,643
And if the courts and laws don't give you justice...
719
01:00:47,818 --> 01:00:50,472
I will give you justice.
720
01:00:50,516 --> 01:00:54,128
And remember, I do this for you...
721
01:00:55,739 --> 01:00:59,481
until you learn to do it for yourself.
722
01:01:17,586 --> 01:01:18,413
Yes.
723
01:01:22,853 --> 01:01:23,854
Understood.
724
01:01:26,247 --> 01:01:27,771
We searched the neighborhood.
725
01:01:27,814 --> 01:01:29,860
Full lockdown, two miles perimeter.
726
01:01:29,903 --> 01:01:30,904
Nothing.
727
01:01:32,253 --> 01:01:34,255
This place was rented under Molly Ling,
728
01:01:34,299 --> 01:01:35,604
a Chinese woman who was paid cash
729
01:01:35,648 --> 01:01:37,258
to sign the lease.
730
01:01:37,302 --> 01:01:39,696
She said the mechanic gave her the money
731
01:01:39,739 --> 01:01:41,828
but stated he had no work permit.
732
01:01:43,787 --> 01:01:44,701
Tell me.
733
01:01:45,527 --> 01:01:47,225
Upstairs all clear.
734
01:01:47,268 --> 01:01:48,443
Look around.
735
01:01:49,314 --> 01:01:50,576
Nothing personal.
736
01:01:51,882 --> 01:01:53,274
This was all a facade...
737
01:01:54,841 --> 01:01:56,321
to set up a fortress.
738
01:01:58,758 --> 01:02:00,238
Open it.
739
01:02:00,281 --> 01:02:01,500
Let's go, move.
740
01:02:12,816 --> 01:02:14,078
Let's go, go, go!
741
01:02:46,458 --> 01:02:47,589
Judge Reinhold.
742
01:02:47,633 --> 01:02:48,808
Who are you?
743
01:02:48,852 --> 01:02:50,114
Here from the Chief Inspector's Office.
744
01:02:50,157 --> 01:02:51,506
We have new information that's come to light.
745
01:03:57,877 --> 01:03:59,792
Hope you're not feeling too nauseous, Judge.
746
01:04:00,924 --> 01:04:02,577
That shot I gave you...
747
01:04:04,188 --> 01:04:05,580
it's gonna be very suspicious
748
01:04:05,624 --> 01:04:07,974
when that turns up in your blood, isn't it?
749
01:04:08,018 --> 01:04:09,889
Let's hope they don't run a toxicology report
750
01:04:09,933 --> 01:04:11,108
on your body.
751
01:04:13,632 --> 01:04:14,894
Eh, who knows?
752
01:04:14,938 --> 01:04:18,376
Maybe you have a bit of a tolerance for heroin.
753
01:04:18,419 --> 01:04:20,552
Seem to like heroin dealers, anyway.
754
01:04:21,945 --> 01:04:24,251
How many of them have you let back onto the street?
755
01:04:26,253 --> 01:04:30,127
The laws are meant to protect the victims, right?
756
01:04:30,910 --> 01:04:32,303
It's not the perpetrators.
757
01:04:32,346 --> 01:04:34,958
Maybe that's when you lost your north star,
758
01:04:35,001 --> 01:04:39,005
when you started using the laws to help people hurt people.
759
01:04:41,573 --> 01:04:43,792
You know, it's not just the perpetrators.
760
01:04:43,836 --> 01:04:46,273
You cause collateral damage, Judge.
761
01:04:46,317 --> 01:04:48,536
It's people like you letting people get away
762
01:04:48,580 --> 01:04:51,148
with rape and murder.
763
01:04:52,062 --> 01:04:54,107
Excusing their behavior.
764
01:04:54,151 --> 01:04:58,546
Letting people get away with rape and murder.
765
01:04:58,590 --> 01:05:02,768
Six boys raped a 14-year-old girl.
766
01:05:02,811 --> 01:05:05,945
I saw your interview in front of the courthouse.
767
01:05:05,989 --> 01:05:11,995
Saw you say that these boys just had an adjustment issue,
768
01:05:12,038 --> 01:05:15,781
that they didn't know how to fit in to society.
769
01:05:17,261 --> 01:05:19,437
But what you don't understand is the society
770
01:05:19,480 --> 01:05:21,395
that you think they don't fit into
771
01:05:21,439 --> 01:05:24,877
is falling apart and dying.
772
01:05:26,009 --> 01:05:29,360
And you are the cancer that is killing it.
773
01:05:32,537 --> 01:05:34,147
And you know, Judge, it's people like you
774
01:05:34,191 --> 01:05:35,932
letting these people get away with it...
775
01:05:36,933 --> 01:05:38,586
excusing their behavior.
776
01:05:39,936 --> 01:05:41,981
Hm? How do you think that makes the families feel?
777
01:06:52,530 --> 01:06:55,924
Human beings are such sheep.
778
01:06:55,968 --> 01:06:58,057
Even when you push them to the limit,
779
01:06:58,101 --> 01:06:59,972
they will obey the law,
780
01:07:00,016 --> 01:07:02,888
even if their own lives are in danger.
781
01:07:02,931 --> 01:07:03,976
Here, I'll show you.
782
01:07:18,991 --> 01:07:20,558
See what happened?
783
01:07:20,601 --> 01:07:22,255
That car,
784
01:07:22,299 --> 01:07:23,387
when we went into their lane,
785
01:07:23,430 --> 01:07:24,736
instead of just crossing the line
786
01:07:24,779 --> 01:07:27,434
and breaking the law and going into our lane,
787
01:07:27,478 --> 01:07:30,176
they went into a ditch and most likely died.
788
01:08:11,957 --> 01:08:14,264
You smell that, Your Honor?
789
01:08:14,307 --> 01:08:16,701
That's that good clean country air.
790
01:08:22,837 --> 01:08:24,230
I'd like to show you something.
791
01:08:31,629 --> 01:08:32,586
Look.
792
01:08:33,544 --> 01:08:34,458
That's you.
793
01:08:37,200 --> 01:08:38,157
Get away, get away.
794
01:08:39,637 --> 01:08:41,117
Let's see what you had to say.
795
01:08:41,160 --> 01:08:43,945
Right, this is all I have prepared,
796
01:08:43,989 --> 01:08:45,860
and this is all that I'm going to say to you.
797
01:08:47,210 --> 01:08:50,735
Our politics fail to integrate teenage migrants
798
01:08:50,778 --> 01:08:52,693
into our society.
799
01:08:52,737 --> 01:08:54,695
Also didn't give them the help to function
800
01:08:54,739 --> 01:08:57,785
by our rules and our laws.
801
01:08:57,829 --> 01:09:01,876
The gang rape was, in a way, a cry for help and structure.
802
01:09:02,921 --> 01:09:05,619
Not only the young girl is the victim.
803
01:09:05,663 --> 01:09:07,099
They are also victims.
804
01:09:09,406 --> 01:09:10,624
You really believe that?
805
01:09:11,799 --> 01:09:14,541
Also the perpetrators are getting traumatized.
806
01:09:14,585 --> 01:09:16,195
It doesn't help the young girl
807
01:09:16,239 --> 01:09:18,328
if they're getting locked up now,
808
01:09:18,371 --> 01:09:21,592
and getting their normal life for a long time denied.
809
01:09:23,637 --> 01:09:24,943
That's all, gentlemen.
810
01:09:27,598 --> 01:09:30,078
That was you
811
01:09:30,122 --> 01:09:33,169
after letting a gang of rapists free.
812
01:10:05,940 --> 01:10:08,421
You let a gang of rapists go.
813
01:10:11,903 --> 01:10:13,121
You know what that makes you?
814
01:10:14,601 --> 01:10:16,908
Just as bad as the perpetrators.
815
01:10:20,128 --> 01:10:21,521
Might as well have raped her yourself.
816
01:10:21,565 --> 01:10:23,219
Maybe that's why you decided...
817
01:10:24,742 --> 01:10:28,659
to come out here and drown your sorrows.
818
01:12:16,332 --> 01:12:17,420
Hello, Ibrahim.
819
01:12:17,463 --> 01:12:18,812
Blessings to you and your family.
820
01:12:18,856 --> 01:12:20,205
I was wondering if we could have a quick chat
821
01:12:20,248 --> 01:12:21,119
about your son.
822
01:12:21,162 --> 01:12:22,381
Are you a journalist?
823
01:12:22,425 --> 01:12:24,514
No, I'm just a citizen.
824
01:12:24,557 --> 01:12:25,906
Here to help.
825
01:12:25,950 --> 01:12:28,431
If you want something, you can go to our lawyer.
826
01:12:28,474 --> 01:12:29,736
We don't have nothing to say.
827
01:12:29,780 --> 01:12:31,129
Sorry.
828
01:12:31,172 --> 01:12:33,784
Maybe we have just a little chat.
829
01:12:34,915 --> 01:12:35,742
Back.
830
01:12:41,966 --> 01:12:43,489
Oh, good, Yusuf's here.
831
01:12:44,229 --> 01:12:45,622
Relax. Go.
832
01:12:47,885 --> 01:12:48,538
Hello, Yusuf.
833
01:12:48,581 --> 01:12:49,930
Yusuf, run.
834
01:12:49,974 --> 01:12:50,975
Where are they gonna go?
835
01:12:51,018 --> 01:12:52,368
No. No, stop.
836
01:12:56,502 --> 01:12:57,677
What are you doing?
837
01:12:57,721 --> 01:12:59,375
-Yusuf, honey! -Oh, Yusuf!
838
01:12:59,418 --> 01:13:00,506
Go tend to your son.
839
01:13:01,551 --> 01:13:02,726
Tie something around his leg.
840
01:13:02,769 --> 01:13:04,554
I didn't hit an artery, he should be fine.
841
01:13:05,990 --> 01:13:07,513
You. You.
842
01:13:07,557 --> 01:13:08,775
Get the cell phones off the table.
843
01:13:08,819 --> 01:13:09,428
All of them.
844
01:13:09,472 --> 01:13:10,516
Pick them up.
845
01:13:12,475 --> 01:13:13,780
Move Yusuf to the couch.
846
01:13:15,347 --> 01:13:16,304
Over to the couch.
847
01:13:16,348 --> 01:13:18,350
Cell phones down on the table.
848
01:13:18,394 --> 01:13:19,830
-What do you want from us? -Face down on the table.
849
01:13:19,873 --> 01:13:21,484
I want you to have a seat.
850
01:13:21,527 --> 01:13:22,789
And we're gonna have a little chat.
851
01:13:22,833 --> 01:13:23,834
What are you doing?
852
01:13:23,877 --> 01:13:24,878
Have a seat.
853
01:13:27,577 --> 01:13:29,056
Have a seat.
854
01:13:30,057 --> 01:13:31,450
Sit.
855
01:13:31,494 --> 01:13:34,714
Three, two, one.
856
01:13:38,283 --> 01:13:39,632
Smart man.
857
01:13:41,504 --> 01:13:43,157
You are strong.
858
01:13:43,201 --> 01:13:44,376
Don't worry.
859
01:13:47,161 --> 01:13:49,903
So, I guess you're wondering why I'm here, hm?
860
01:13:53,037 --> 01:13:54,255
You are here because of my son,
861
01:13:54,299 --> 01:13:55,126
'cause of the court.
862
01:13:55,169 --> 01:13:57,302
Mm. Mm.
863
01:13:57,345 --> 01:13:59,043
The court that freed him.
864
01:13:59,086 --> 01:14:01,045
And it is the court from your country.
865
01:14:01,088 --> 01:14:02,742
Of course.
866
01:14:02,786 --> 01:14:04,657
Because your son and his friends
867
01:14:04,701 --> 01:14:07,181
had to rape that 14-year-old girl.
868
01:14:12,143 --> 01:14:13,492
They're so traumatized from their childhood
869
01:14:13,536 --> 01:14:16,364
that they couldn't keep their dicks in their pants.
870
01:14:16,408 --> 01:14:18,279
He's young.
871
01:14:18,323 --> 01:14:19,542
He don't know nothing.
872
01:14:19,585 --> 01:14:21,065
Hm.
873
01:14:21,108 --> 01:14:23,197
Is that why you did it, Yusuf?
874
01:14:23,241 --> 01:14:25,199
I'm sorry.
875
01:14:25,243 --> 01:14:26,200
I'm sorry we did that.
876
01:14:26,244 --> 01:14:28,028
We thought she wanted it.
877
01:14:31,423 --> 01:14:35,035
You thought that she wanted you to grab her
878
01:14:35,079 --> 01:14:38,343
and pull her into a bush in a quiet part of the park.
879
01:14:39,823 --> 01:14:41,781
That she wanted you to put your hand over her mouth
880
01:14:41,825 --> 01:14:44,480
while your seven friends took turns raping her.
881
01:14:44,523 --> 01:14:46,307
She had to crawl out of those bushes
882
01:14:46,351 --> 01:14:47,874
on her hands and knees,
883
01:14:47,918 --> 01:14:51,704
and now she lives every single day afraid
884
01:14:51,748 --> 01:14:54,054
of what you and your friends might do
885
01:14:54,098 --> 01:14:56,013
since you were acquitted.
886
01:14:56,056 --> 01:14:57,536
That was very good work by your attorney,
887
01:14:57,580 --> 01:14:58,798
by the way,
888
01:14:58,842 --> 01:15:00,539
painting them as the victim.
889
01:15:00,583 --> 01:15:04,456
What was it, "traumatic integration"?
890
01:15:04,500 --> 01:15:07,590
We're all getting mental help now and support.
891
01:15:07,633 --> 01:15:09,592
We will be better in the future,
892
01:15:09,635 --> 01:15:10,854
I promise that.
893
01:15:10,897 --> 01:15:12,072
That's the right answer.
894
01:15:13,726 --> 01:15:18,557
The only problem is that on your social media,
895
01:15:18,601 --> 01:15:19,515
since the event,
896
01:15:19,558 --> 01:15:21,821
I have not seen any regret...
897
01:15:23,519 --> 01:15:24,302
...or empathy.
898
01:15:24,345 --> 01:15:25,346
In fact, I think you said
899
01:15:25,390 --> 01:15:28,262
that she deserved to be raped.
900
01:15:28,306 --> 01:15:30,874
What I mean is that they dress wrong
901
01:15:30,917 --> 01:15:33,703
and just make boys horny with their miniskirts.
902
01:15:33,746 --> 01:15:34,747
Hm.
903
01:15:34,791 --> 01:15:36,575
They show their legs and breasts.
904
01:15:36,619 --> 01:15:40,318
You wrote that she deserved it.
905
01:15:40,361 --> 01:15:41,667
I will delete it.
906
01:15:44,191 --> 01:15:46,542
Are these the values you're teaching your children?
907
01:15:46,585 --> 01:15:48,369
I teach him the values from Quran
908
01:15:48,413 --> 01:15:50,241
and the values from our family.
909
01:15:50,284 --> 01:15:51,111
Hm.
910
01:15:52,243 --> 01:15:55,681
Well, if these are your values,
911
01:15:55,725 --> 01:15:57,727
that women in America and Europe
912
01:15:57,770 --> 01:16:00,991
deserve to be raped because of a dress code,
913
01:16:01,034 --> 01:16:02,383
why did you come here?
914
01:16:02,427 --> 01:16:05,996
You know that we have several war in our country
915
01:16:06,039 --> 01:16:07,780
and we have a dangerous life.
916
01:16:07,824 --> 01:16:09,913
That's why we are here.
917
01:16:09,956 --> 01:16:11,262
And I think you know that.
918
01:16:11,305 --> 01:16:12,655
Do you know what I think?
919
01:16:12,698 --> 01:16:13,743
What?
920
01:16:13,786 --> 01:16:15,962
I don't think it was the good ones
921
01:16:16,006 --> 01:16:17,529
that got out of your country.
922
01:16:17,573 --> 01:16:19,139
I think it was the bad ones.
923
01:16:19,183 --> 01:16:21,968
And I think you brought with you
924
01:16:22,012 --> 01:16:25,015
your archaic value system
925
01:16:25,058 --> 01:16:29,628
and your commitment to religion over democracy
926
01:16:29,672 --> 01:16:33,545
and over anything else, including the rule of law.
927
01:16:34,720 --> 01:16:36,374
Yusuf, you're gonna pick up your phone,
928
01:16:36,417 --> 01:16:38,898
you're gonna start calling your friends one by one
929
01:16:38,942 --> 01:16:40,813
and telling them to come over here right now,
930
01:16:40,857 --> 01:16:42,685
that you have new information for them.
931
01:16:44,730 --> 01:16:45,862
No.
932
01:16:46,514 --> 01:16:49,082
Yes, you will.
933
01:16:49,126 --> 01:16:51,215
And what are you going to do with them?
934
01:16:51,258 --> 01:16:53,391
Oh, we're just gonna have a little chat,
935
01:16:53,434 --> 01:16:55,088
same as we're having right now.
936
01:16:55,132 --> 01:16:57,090
I will not call them.
937
01:16:57,134 --> 01:16:58,657
No?
938
01:16:58,701 --> 01:16:59,745
Interesting.
939
01:17:01,312 --> 01:17:04,750
Five, four, three, two...
940
01:17:04,794 --> 01:17:06,186
Yusuf, call right now.
941
01:17:06,230 --> 01:17:07,274
Call!
942
01:17:10,843 --> 01:17:11,583
Thank you.
943
01:17:12,845 --> 01:17:16,022
Hey, Abdul. It's me.
944
01:17:16,066 --> 01:17:19,722
You need to come over here right now.
945
01:17:19,765 --> 01:17:20,679
We could get charged again.
946
01:17:20,723 --> 01:17:22,159
We have a problem.
947
01:17:22,202 --> 01:17:24,074
I'm here with my attorney.
948
01:17:24,117 --> 01:17:28,339
And bring your brother and call Idris.
949
01:17:28,382 --> 01:17:29,557
No, right now.
950
01:17:30,602 --> 01:17:31,559
Good job, Yusuf.
951
01:17:31,603 --> 01:17:32,648
Now call the next one.
952
01:17:45,835 --> 01:17:47,706
No. Sit.
953
01:17:47,750 --> 01:17:48,751
Sit.
954
01:17:50,491 --> 01:17:51,754
You.
955
01:17:51,797 --> 01:17:53,016
Go get the door.
956
01:17:53,059 --> 01:17:56,236
No funny business or I shoot mom.
957
01:17:56,280 --> 01:17:57,455
-Go. -Okay, okay.
958
01:18:03,374 --> 01:18:04,157
What's wrong?
959
01:18:04,201 --> 01:18:05,332
Come.
960
01:18:07,900 --> 01:18:08,596
What the fuck happened?
961
01:18:08,640 --> 01:18:09,380
What's wrong?
962
01:19:25,848 --> 01:19:27,153
Hello.
963
01:19:27,197 --> 01:19:28,024
Come in.
964
01:19:28,894 --> 01:19:30,113
Come on.
965
01:19:30,156 --> 01:19:31,810
Go, go.
966
01:19:31,854 --> 01:19:33,072
Go.
967
01:19:36,510 --> 01:19:37,163
Go.
968
01:19:38,904 --> 01:19:39,600
Go in.
969
01:19:39,644 --> 01:19:40,688
It's okay, it's okay.
970
01:19:40,732 --> 01:19:41,428
-What the hell? -Everything's okay?
971
01:20:52,282 --> 01:20:55,111
Here is somebody from the State Attorney's Office.
972
01:21:00,768 --> 01:21:01,639
Hello.
973
01:21:02,858 --> 01:21:04,903
Hello, Chief Henry.
974
01:21:04,947 --> 01:21:07,558
I'm very happy you survived
975
01:21:07,601 --> 01:21:08,907
because I have a message for you
976
01:21:08,951 --> 01:21:09,952
to take to the government.
977
01:21:12,171 --> 01:21:13,781
What is this message?
978
01:21:15,348 --> 01:21:16,828
It's the same message I told you
979
01:21:16,872 --> 01:21:19,831
when you tried to storm my bunker.
980
01:21:19,875 --> 01:21:23,095
That the people will not accept a takeover.
981
01:21:27,970 --> 01:21:29,623
What you are attempting here...
982
01:21:31,669 --> 01:21:34,585
...you cannot be allowed to continue this mayhem.
983
01:21:36,021 --> 01:21:41,809
You see, as much as I love Europe and its deep history,
984
01:21:41,853 --> 01:21:43,594
you simply cannot continue.
985
01:21:45,509 --> 01:21:48,381
My officers and I,
986
01:21:48,425 --> 01:21:52,081
we swore to an unbreakable pledge to protect and serve,
987
01:21:52,124 --> 01:21:56,781
and you now have crossed the line too many times.
988
01:21:57,782 --> 01:22:00,045
You're hurting innocent people,
989
01:22:00,089 --> 01:22:01,917
including myself.
990
01:22:03,048 --> 01:22:04,093
This is unacceptable.
991
01:22:04,136 --> 01:22:07,444
I have no choice but to bring you in,
992
01:22:07,487 --> 01:22:08,749
and I will.
993
01:22:10,490 --> 01:22:13,363
These people you speak of,
994
01:22:13,406 --> 01:22:16,888
they never voted for what's happening.
995
01:22:16,932 --> 01:22:19,238
This is an unfriendly takeover
996
01:22:19,282 --> 01:22:24,156
by the Islamist extremists and blindsided woke left.
997
01:22:25,418 --> 01:22:27,072
And if this takeover is successful,
998
01:22:27,116 --> 01:22:30,728
it'll destroy the democracy you say you love.
999
01:22:30,771 --> 01:22:32,077
All the freedom,
1000
01:22:32,121 --> 01:22:34,819
everything you enjoy and stand for.
1001
01:22:36,386 --> 01:22:38,649
There's only one option.
1002
01:22:38,692 --> 01:22:40,825
You end this
1003
01:22:40,868 --> 01:22:44,046
or we the people will end it ourselves.
1004
01:22:45,612 --> 01:22:47,397
Now take this message.
1005
01:22:49,747 --> 01:22:50,966
I remind you,
1006
01:22:52,750 --> 01:22:54,143
my oath, my job,
1007
01:22:56,667 --> 01:22:59,975
is part of the stability of this democracy you speak of.
1008
01:23:02,760 --> 01:23:05,545
And you overestimate my capabilities
1009
01:23:05,589 --> 01:23:07,460
of delivering this message.
1010
01:23:10,550 --> 01:23:12,552
I don't think so, Chief.
1011
01:23:12,596 --> 01:23:15,991
After all, you're the only one with the message.
1012
01:23:17,079 --> 01:23:18,471
Now take it to them.
1013
01:23:18,515 --> 01:23:19,777
They will listen.
1014
01:23:27,002 --> 01:23:28,612
Three judges have recently died
1015
01:23:28,655 --> 01:23:31,789
under circumstances initially ruled a suicide,
1016
01:23:31,832 --> 01:23:34,966
though their timing appears highly suspicious.
1017
01:23:35,010 --> 01:23:36,228
Today, yet another judge
1018
01:23:36,272 --> 01:23:38,013
was discovered dead in their car
1019
01:23:38,056 --> 01:23:40,015
on the outskirts of the city.
1020
01:23:40,058 --> 01:23:41,538
Authorities are now investigating
1021
01:23:41,581 --> 01:23:44,367
what they consider to be a series of murders
1022
01:23:44,410 --> 01:23:46,412
rather than coincidences.
1023
01:23:48,675 --> 01:23:49,850
Ivo?
1024
01:23:52,244 --> 01:23:54,290
Write down this number.
1025
01:23:54,333 --> 01:23:55,856
Then, call my superior.
1026
01:23:57,597 --> 01:23:59,425
I need to speak to the prime minister.
1027
01:24:00,861 --> 01:24:02,298
If she won't talk to me...
1028
01:24:03,821 --> 01:24:05,997
you find every member of the press,
1029
01:24:06,041 --> 01:24:07,738
you bring them to me.
1030
01:24:07,781 --> 01:24:08,913
Yes, sir.
1031
01:24:20,272 --> 01:24:23,754
All individuals implicated in the recent gang rape case
1032
01:24:23,797 --> 01:24:26,887
who avoided prison sentences are now dead...
1033
01:24:28,454 --> 01:24:31,109
including the entire family of Yusuf al-Sharaa,
1034
01:24:31,153 --> 01:24:32,197
who resided there.
1035
01:24:32,241 --> 01:24:34,591
It appears the vigilante citizen
1036
01:24:34,634 --> 01:24:35,809
has struck again.
1037
01:24:35,853 --> 01:24:38,073
This raises pressing questions.
1038
01:24:38,116 --> 01:24:41,467
What possesses the greater threat to society:
1039
01:24:41,511 --> 01:24:43,730
the criminals committing these heinous acts
1040
01:24:43,774 --> 01:24:46,559
or the vigilante who is eliminating them?
1041
01:24:46,603 --> 01:24:49,127
According to Europe's criminal statistics,
1042
01:24:49,171 --> 01:24:52,522
over 105,000 violent crimes were attributed to migrants
1043
01:24:52,565 --> 01:24:53,914
last year,
1044
01:24:53,958 --> 01:24:56,003
including 980 murders
1045
01:24:56,047 --> 01:24:59,616
and over 18,000 reported cases of sexual assault
1046
01:24:59,659 --> 01:25:01,705
involving immigrants from Africa.
1047
01:25:02,923 --> 01:25:06,275
What does this mean for our legal system?
1048
01:25:06,318 --> 01:25:07,972
Is this vigilante only stepping in
1049
01:25:08,015 --> 01:25:10,844
because our system has failed to ensure safety
1050
01:25:10,888 --> 01:25:13,847
and justice for the public?
1051
01:25:13,891 --> 01:25:15,110
Stay safe out there,
1052
01:25:15,153 --> 01:25:17,286
and thank you for watching World News.
1053
01:25:21,551 --> 01:25:26,164
I'm here to help you take that control back.
1054
01:25:26,208 --> 01:25:27,905
I'm here to show you
1055
01:25:27,948 --> 01:25:30,429
that you are no longer the victims.
1056
01:25:30,473 --> 01:25:33,215
I'm here to show you
1057
01:25:33,258 --> 01:25:37,436
that it's time to go out and show these fuckers
1058
01:25:37,480 --> 01:25:39,264
that they aren't getting away with it anymore.
1059
01:25:40,831 --> 01:25:42,659
Remember:
1060
01:25:42,702 --> 01:25:44,443
I do this for you...
1061
01:25:45,966 --> 01:25:49,840
until you learn to do it for yourself.
72526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.