Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:12,010
URUSEI YATSURA
(Those Obnoxious Aliens)
2
00:00:12,110 --> 00:00:13,350
Don't get so
fidgety!
3
00:00:13,350 --> 00:00:14,720
Don't get so
fidgety!
4
00:00:14,720 --> 00:00:14,780
5
00:00:14,780 --> 00:00:17,350
You're always looking
all over the place!
6
00:00:17,450 --> 00:00:20,010
Stop looking away
from me!
7
00:00:20,120 --> 00:00:22,720
More than anyone
else, I...
8
00:00:22,820 --> 00:00:25,350
...love you, love you,
love you the best!
9
00:00:25,460 --> 00:00:27,990
...love you, love
you, love you!
10
00:00:28,100 --> 00:00:30,620
...love you, love
you, love you!
11
00:00:30,730 --> 00:00:33,330
...love you, love
you, love you!
12
00:00:33,440 --> 00:00:38,670
On nights when the stars
are twinkling...
13
00:00:38,770 --> 00:00:44,040
...I dream all
about you.
14
00:00:44,150 --> 00:00:49,380
I love you, but you act
like you don't know.
15
00:00:49,480 --> 00:00:54,050
I bet you're crazy for someone
else by now!
16
00:00:54,160 --> 00:01:05,000
Ah! Men all have
so many loves.
17
00:01:05,100 --> 00:01:10,370
Ah! You're spreading
them all over...
18
00:01:10,470 --> 00:01:16,070
...and making
me worry!
19
00:01:16,180 --> 00:01:18,700
Don't get so
fidgety!
20
00:01:18,810 --> 00:01:21,340
You're always looking
all over the place!
21
00:01:21,450 --> 00:01:24,010
Stop looking away
from me!
22
00:01:24,120 --> 00:01:26,750
More than anyone
else, I...
23
00:01:26,860 --> 00:01:29,880
...love you the best!
Love you the best!
24
00:01:32,500 --> 00:01:37,020
Mendou Brings Trouble!
25
00:01:47,440 --> 00:01:49,570
Shutaro...
26
00:01:49,680 --> 00:01:52,620
Today's the day you'll be starting
at the new school, isn't it?
27
00:01:52,720 --> 00:01:54,740
Ah, what was
its name...?
28
00:01:54,920 --> 00:01:59,180
With respect, sir, it's Tomobiki
High School.
29
00:01:59,360 --> 00:02:01,820
Oh, that's
right...
30
00:02:01,930 --> 00:02:06,120
Shutaro, even at this school, you must
devote yourself to becoming...
31
00:02:06,230 --> 00:02:10,000
...an example for others! Let the world
know the name of the Mendou Clan!
32
00:02:10,170 --> 00:02:12,230
Yes, Grandfather!
33
00:02:13,740 --> 00:02:16,330
I so swear, on this, the crest
of the Mendou Clan!
34
00:02:16,510 --> 00:02:21,470
Oh, how reliable, how gallant
you are, Shutaro!
35
00:02:22,110 --> 00:02:25,010
Did you remember your handkerchief?
And your tissues?
36
00:02:25,180 --> 00:02:26,270
Yes, Grandfather!
37
00:02:26,450 --> 00:02:28,650
Young Master! It
is almost time...
38
00:02:28,850 --> 00:02:30,410
I am ready!
39
00:02:33,560 --> 00:02:36,360
T-25 seconds
to drop zone!
40
00:02:36,460 --> 00:02:37,950
Drop hatch,
standby!
41
00:02:38,060 --> 00:02:39,720
Launch backup
helicopters!
42
00:02:39,830 --> 00:02:42,200
Approach will commence
in 15 seconds!
43
00:02:42,370 --> 00:02:43,920
All right.
44
00:02:44,100 --> 00:02:45,530
Good luck...!
45
00:02:46,200 --> 00:02:49,370
Open drop gate!
46
00:03:24,470 --> 00:03:26,670
I can't stand
it anymore!
47
00:03:26,940 --> 00:03:29,970
S... Stop! Stop
it, Shinobu!
48
00:03:31,050 --> 00:03:35,490
OH! From morning until night,
it's nothing but kissy-face!
49
00:03:36,590 --> 00:03:37,990
Calm down! OK? Take
it easy! Take it easy!
50
00:03:38,160 --> 00:03:40,090
I can't forgive you
any longer!
51
00:03:40,260 --> 00:03:42,190
How do they manage
it, day after day?!
52
00:03:42,360 --> 00:03:45,690
Their relationship shows
no signs of progress.
53
00:03:45,860 --> 00:03:50,530
On the other hand, morning classes
will get called off again today!
54
00:03:54,570 --> 00:03:56,400
Eh? Wh... What's
that?!
55
00:04:16,530 --> 00:04:18,550
Right on schedule.
56
00:04:23,400 --> 00:04:26,600
Young Master!
57
00:04:26,700 --> 00:04:30,970
Master Shutaro! Are
you all right?
58
00:04:32,140 --> 00:04:36,080
I'm fine! A trifle such as
this couldn't hurt me!
59
00:04:36,180 --> 00:04:39,110
You're interrupting our studies,
so return to base quickly.
60
00:04:39,380 --> 00:04:45,910
We will return when school gets
out... Praise Mendou!
61
00:04:54,230 --> 00:04:56,320
Hey! You, the snooty
one over there!
62
00:04:57,470 --> 00:04:59,330
You mean me?
63
00:04:59,500 --> 00:05:03,340
Everyone else is kissing dirt! Who else
could I mean? What is that thing?!
64
00:05:03,510 --> 00:05:07,100
That is one of the Mendou
Clan's heavy bombers.
65
00:05:07,210 --> 00:05:11,840
My name is Mendou Shutaro. Today is
my first day at Tomobiki High, and...
66
00:05:11,950 --> 00:05:15,210
...as being late on such a day would
besmirch my family's honor...
67
00:05:15,320 --> 00:05:18,850
...I had to resort to these
measures. Satisfied?
68
00:05:19,720 --> 00:05:23,850
But I'm most surprised to be
welcomed by flying desks.
69
00:05:24,560 --> 00:05:26,460
Excuse me...
70
00:05:26,560 --> 00:05:29,900
Forgive me. I am the one
who threw the desk.
71
00:05:32,340 --> 00:05:33,430
Y... You did?
72
00:05:33,600 --> 00:05:34,570
Yes...
73
00:05:34,740 --> 00:05:39,510
I can't believe it... a girl as pretty as
you... Please, don't worry about it.
74
00:05:40,980 --> 00:05:44,470
Wow! A boy quicker on the make
than Darling! How astonishing!
75
00:05:45,150 --> 00:05:49,450
Your smiling face would be the finest
compensation... Now, smile for me?
76
00:05:50,090 --> 00:05:54,490
Shinobu?! Shinobu! Hey, Shinobu,
what are you doing?! Shinobu!
77
00:05:58,660 --> 00:06:00,560
Darling! You're
disgraceful!
78
00:06:01,770 --> 00:06:06,760
Hey, hey, could your family possibly
be THAT Mendou Conglomerate?
79
00:06:08,040 --> 00:06:11,570
Well, well, well... it is a hard
thing to hide, isn't it...
80
00:06:12,240 --> 00:06:15,470
Certainly, I am that Mendou... but
to call us a conglomerate, well...
81
00:06:15,780 --> 00:06:18,580
...at most, our assets are
a mere ¥5 trillion...
82
00:06:19,080 --> 00:06:20,780
Oh! There's lint on your shoulder.
83
00:06:20,780 --> 00:06:21,810
Good gracious...
84
00:06:21,990 --> 00:06:25,610
I would become lint, if it meant
I could be near you.
85
00:06:26,460 --> 00:06:29,760
We could never emulate such an
unaffected air of snobbery!
86
00:06:29,930 --> 00:06:32,860
And that's not all...
he has money!
87
00:06:33,030 --> 00:06:36,590
And he's far more handsome
than we are.
88
00:06:41,500 --> 00:06:44,000
Unfaithful!
Traitor!
89
00:06:44,170 --> 00:06:45,870
Aw, would you
cut it out?!
90
00:06:45,980 --> 00:06:49,100
I'm writing a love-letter to Mendou,
so please don't interrupt me.
91
00:06:50,980 --> 00:06:53,450
Hey you! Don't
eat desks!
92
00:06:53,550 --> 00:06:56,310
You're the beautiful girl
who threw the desk...
93
00:06:56,490 --> 00:06:57,690
Call me Shinobu.
94
00:06:57,690 --> 00:06:59,850
Hey, you ugly desk-eater!
95
00:07:00,020 --> 00:07:02,050
Call me Ataru,
won'tcha?
96
00:07:02,230 --> 00:07:05,130
Stop bothering Miss Shinobu.
She doesn't like it!
97
00:07:05,300 --> 00:07:06,520
What?!
98
00:07:06,700 --> 00:07:08,390
Attention!
99
00:07:08,930 --> 00:07:09,830
Fellow students!
100
00:07:09,930 --> 00:07:13,870
I think we should resume normal
school activities without delay!
101
00:07:14,040 --> 00:07:15,400
Yes, Mr. President,
we're waiting...!
102
00:07:16,070 --> 00:07:19,100
We're supposed to elect our class com-
mittee during this homeroom period.
103
00:07:19,210 --> 00:07:22,370
I'd like to start with the position
of class committee President.
104
00:07:22,550 --> 00:07:23,840
I'll run for class committee
President.
105
00:07:24,010 --> 00:07:24,680
He's so wonderful!
106
00:07:24,680 --> 00:07:26,220
Mendou will be perfect for the job.
107
00:07:26,220 --> 00:07:26,350
Mendou will be perfect for the job.
108
00:07:26,350 --> 00:07:27,440
Good luck!
109
00:07:27,620 --> 00:07:29,550
Mendou! What's your platform?
110
00:07:29,550 --> 00:07:31,420
Buy us all pork cutlets on rice!
111
00:07:32,320 --> 00:07:34,450
Very well. If I
am elected...
112
00:07:36,160 --> 00:07:39,250
...first, I will institute a crackdown
on all tardiness!
113
00:07:40,560 --> 00:07:42,960
If the beginning is bad, all that
follows will be bad as well!
114
00:07:43,070 --> 00:07:46,760
Thus, tardiness is the source of
all that is evil in student life.
115
00:07:46,870 --> 00:07:49,530
Specifically, I will construct a torture
chamber in one part of the school...
116
00:07:49,640 --> 00:07:51,440
...exclusively for use
by this class.
117
00:07:51,540 --> 00:07:53,510
All latecomers will be
dispatched there...
118
00:07:53,610 --> 00:07:58,170
...and I'll thoroughly, thoroughly
chastise them!
119
00:07:59,080 --> 00:08:01,710
Hey, Mendou, don't use me as a
model without my permission!
120
00:08:01,990 --> 00:08:05,250
Second: To detect those who skip
out early, I'll use a lie-detector...
121
00:08:05,360 --> 00:08:09,220
...and anyone caught lying will be sent
straight to the torture chamber!
122
00:08:09,330 --> 00:08:13,160
Third: I'll relentlessly hunt down
anyone who plays hooky...
123
00:08:13,260 --> 00:08:15,730
...and use the Mendou Clan Private
Police Force to punish them.
124
00:08:18,230 --> 00:08:22,900
By ridding the class of these three evils,
I can make it a cheerful place to be!
125
00:08:23,070 --> 00:08:24,600
You call that
"cheerful?"
126
00:08:24,770 --> 00:08:26,040
H... He's gone
bonkers!
127
00:08:26,210 --> 00:08:29,800
He's serious! There's no telling
what rich people will do!
128
00:08:29,980 --> 00:08:31,110
But!
129
00:08:31,210 --> 00:08:34,270
These rules won't apply
to female students...
130
00:08:34,380 --> 00:08:37,320
...because we should always treat
ladies with the greatest respect.
131
00:08:38,090 --> 00:08:40,520
So he'll torture us men instead.
He's really got some nerve!
132
00:08:40,690 --> 00:08:43,020
We need an opposing candidate!
It's our only option!
133
00:08:43,190 --> 00:08:45,590
But no ordinary person would
be a match for Mendou.
134
00:08:45,760 --> 00:08:48,290
But there is one EXTRA-
ordinary person!
135
00:08:51,800 --> 00:08:53,390
You're no ordinary idiot!
136
00:08:53,570 --> 00:08:55,370
To be honest, you're
below average!
137
00:08:55,540 --> 00:08:57,840
In any case, you're not
an ordinary person!
138
00:08:58,110 --> 00:09:01,270
Therefore, you're the only one
who can oppose Mendou!
139
00:09:01,440 --> 00:09:03,670
Ataru! Be
a man!
140
00:09:03,850 --> 00:09:09,810
So, if I become Class President, I'll
make every girl in class mine!
141
00:09:11,760 --> 00:09:14,420
The character means "correct."
Each stroke is 1 vote.
142
00:09:11,760 --> 00:09:14,420
I will now announce the
results of the voting.
143
00:09:15,130 --> 00:09:17,860
Mendou Shutaro:
23 votes.
144
00:09:17,960 --> 00:09:20,860
Moroboshi Ataru:
23 votes.
145
00:09:21,030 --> 00:09:23,020
The same number...
146
00:09:23,200 --> 00:09:26,600
I ...I got the same number
of votes as that idiot?!
147
00:09:35,280 --> 00:09:36,940
What a corny way of expressing
one's astonishment!
148
00:09:37,150 --> 00:09:39,880
Hmm... Darling
did pretty well.
149
00:09:40,050 --> 00:09:41,920
There will be
a playoff!
150
00:09:42,020 --> 00:09:45,680
We'll use the ancient traditional dueling
method of the Mendou Clan!
151
00:09:45,790 --> 00:09:47,050
OK?!
152
00:09:47,220 --> 00:09:49,210
So long as you pay all
the expenses, fine!
153
00:09:49,860 --> 00:09:50,690
It's a duel!
154
00:09:51,690 --> 00:09:56,150
Moroboshi! The winner is he who is first
to smash the apple on the other's head.
155
00:09:56,270 --> 00:09:58,130
And the weapons are...
156
00:10:01,770 --> 00:10:02,670
...these cannon!
157
00:10:02,840 --> 00:10:06,900
Y... You mean, your family has survived
generations of stupid duels like this?!
158
00:10:07,340 --> 00:10:10,870
No more talk! To
the loser, death!
159
00:10:12,580 --> 00:10:15,810
The duel will begin when this
knife touches the ground!
160
00:10:20,260 --> 00:10:22,820
There's no way I'm
gonna lose!
161
00:10:27,130 --> 00:10:29,620
Farewell, Moroboshi!
162
00:10:37,070 --> 00:10:38,070
Hurry up with the reloading!
163
00:10:38,070 --> 00:10:39,410
Yes, Master.
164
00:10:40,440 --> 00:10:41,710
Help me!
165
00:10:41,710 --> 00:10:42,470
Hands off!
166
00:10:42,650 --> 00:10:45,670
I have no intention of committing
double-suicide with you!
167
00:10:49,020 --> 00:10:52,850
Darling! Here's the lunch
I just made for you!
168
00:10:53,920 --> 00:10:55,980
Wow! They must be having
a fireworks display!
169
00:10:56,160 --> 00:10:59,320
It could be a field day, Lum!
Lets go and see, quick!
170
00:11:04,970 --> 00:11:07,560
This is the end, Moroboshi.
Prepare yourself...
171
00:11:09,610 --> 00:11:10,800
Don't shoot!
172
00:11:11,570 --> 00:11:12,410
Darling!
173
00:11:12,410 --> 00:11:13,900
Lum!
174
00:11:14,240 --> 00:11:18,540
Here's your lunch. Today's
your favorite, Beefbowl.
175
00:11:18,650 --> 00:11:20,510
Huh? By the way, what's
going on here?
176
00:11:20,680 --> 00:11:24,380
Please stand aside, beautiful lady.
This is a duel between men.
177
00:11:24,920 --> 00:11:25,980
What does
he mean?
178
00:11:26,160 --> 00:11:29,390
T... To put it simply, that bastard
is trying to kill me! Help!
179
00:11:29,560 --> 00:11:30,890
WHAT?!
180
00:11:31,060 --> 00:11:35,590
I have no desire to harm a beautiful
lady. Now stand aside.
181
00:11:35,700 --> 00:11:37,290
This has nothing
to do with you.
182
00:11:38,030 --> 00:11:44,000
Is there a world in which a wife would
watch her husband be killed?!
183
00:11:46,610 --> 00:11:48,300
Hey! Wow!
Ataru!
184
00:11:48,850 --> 00:11:50,940
Oh! L... Look
at that!
185
00:11:54,220 --> 00:11:55,020
Ataru...
186
00:11:55,020 --> 00:11:56,420
Did you win?!
187
00:11:56,590 --> 00:11:57,810
Gee, I guess so.
188
00:11:58,320 --> 00:12:01,980
I lost... In the midst of all
the confusion, I lost.
189
00:12:03,560 --> 00:12:05,080
Bring the customary
equipment.
190
00:12:05,260 --> 00:12:07,130
Yes, Master...
191
00:12:10,130 --> 00:12:12,100
Mendou, don't die...
192
00:12:14,570 --> 00:12:16,440
To be defeated by such
an idiot as he...
193
00:12:16,540 --> 00:12:18,400
...is a shame that will last as long
as the Mendou Clan endures.
194
00:12:18,510 --> 00:12:19,280
Be quiet and let me go.
195
00:12:19,280 --> 00:12:20,500
No! You can't!
196
00:12:21,110 --> 00:12:23,640
Mendou! If you
die, I'll die too!
197
00:12:23,810 --> 00:12:26,040
How silly! What's
the point of it all?
198
00:12:26,750 --> 00:12:28,050
Don't kill yourself!
199
00:12:28,180 --> 00:12:34,050
Ah... It's as if I'm being crushed
by the weight of all this love!
200
00:12:42,170 --> 00:12:46,700
Constellation-Go-Round
201
00:13:03,720 --> 00:13:06,710
I love you,
Darling...
202
00:13:09,390 --> 00:13:11,830
Lum...
203
00:13:12,700 --> 00:13:14,490
Oh, Ten, do you
have to pee?
204
00:13:14,670 --> 00:13:18,800
It's not that! It was so noisy I couldn't
sleep. What are you up to?
205
00:13:18,970 --> 00:13:21,340
I'm doing a "compatibility diagnosis"
of myself and Darling.
206
00:13:21,510 --> 00:13:23,770
"A compatibility diagnosis?"
What's that?
207
00:13:24,510 --> 00:13:28,100
I'm trying to figure out whether Darling
and I are well-matched.
208
00:13:28,280 --> 00:13:30,840
He's an idiot, and what you're
doing is really stupid!
209
00:13:31,020 --> 00:13:34,780
Don't say he's an idiot!
He's still my Darling!
210
00:13:36,690 --> 00:13:40,520
OK, that's all my data... now we
need data about Darling...
211
00:13:40,630 --> 00:13:45,220
His birthdate, photograph,
and behavioral patterns.
212
00:13:45,730 --> 00:13:47,200
There, all
done!
213
00:13:51,970 --> 00:13:53,460
Insufficient
Data.
214
00:13:53,670 --> 00:13:57,900
Liar! I put in all the data!
Now out with the results!
215
00:13:58,080 --> 00:14:02,310
Please go easy on me. I am
a very delicate machine.
216
00:14:02,480 --> 00:14:03,910
What are you...
an idiot?!
217
00:14:04,080 --> 00:14:08,520
Mind how you talk to me. I just
don't have enough data.
218
00:14:08,690 --> 00:14:12,150
If you don't have enough data, you
ought to reply "100% compatible!"
219
00:14:12,260 --> 00:14:14,090
That'd be common courtesy,
don't you see?!
220
00:14:14,260 --> 00:14:15,890
What an unreasonable
thing to say!
221
00:14:16,060 --> 00:14:17,690
Well, in that
case...
222
00:14:17,800 --> 00:14:20,460
...we'll enter the data for
all the boys I know.
223
00:14:21,030 --> 00:14:24,470
Ah, so you plan to ask me which
boy is most compatible, eh?
224
00:14:26,710 --> 00:14:30,700
Now, if you don't tell me that Darling
is top of the list, I'll trash you!
225
00:14:30,880 --> 00:14:33,340
That's not fortunetelling:
that's intimidation!
226
00:14:33,510 --> 00:14:36,500
Shut up! Here
we go!
227
00:14:37,250 --> 00:14:40,510
Thank you for waiting! The
best mate for Lum is...
228
00:14:42,120 --> 00:14:45,780
...determined to be
Mendou Shutaro!
229
00:14:53,500 --> 00:14:55,470
Undoubtedly, a completely
different type from Ataru.
230
00:14:55,900 --> 00:14:59,930
What a lousy divination! I hardly know
anything about Mendou Shutaro!
231
00:15:00,040 --> 00:15:01,400
You lying machine!
232
00:15:01,670 --> 00:15:04,140
Calm down! Please
calm down!
233
00:15:04,240 --> 00:15:05,870
If you don't believe me, go out
and find out for yourself!
234
00:15:06,310 --> 00:15:09,910
Calm down, Lum! It may be second-
hand, but it is a computer!
235
00:15:10,320 --> 00:15:13,980
Right! We computers
have our pride!
236
00:15:14,090 --> 00:15:16,920
Based on the data I was given, this is
the only result I can come up with!
237
00:15:17,790 --> 00:15:20,760
Hey, Lum, let's go and
check this out.
238
00:15:20,930 --> 00:15:23,590
Mendou Shutaro...
239
00:15:24,730 --> 00:15:26,720
Me? Why, I was born
on April 1st.
240
00:15:26,900 --> 00:15:28,530
Wow! Mendou
is an Aries!
241
00:15:28,700 --> 00:15:30,360
I'm so happy! I'm compatible
with Mendou!
242
00:15:30,840 --> 00:15:36,360
Eh? Great! Aries is most compatible
with Libra! That's wonderful!
243
00:15:36,910 --> 00:15:40,540
Hey, Shinobu, is the compatibility
of Aries and Libra that good?
244
00:15:40,710 --> 00:15:44,740
Yes, indeed! I'm Libra,
and Mendou is Aries...
245
00:15:46,520 --> 00:15:48,920
To tell the
truth...
246
00:15:49,020 --> 00:15:51,250
...I'm also
an Aries!
247
00:15:57,560 --> 00:16:00,930
...which means I'm perfectly compatible
with you, Shinobu! Got that?!
248
00:16:01,100 --> 00:16:03,290
G... Get your stupid face
away from me!
249
00:16:03,470 --> 00:16:04,490
Why...?
250
00:16:04,740 --> 00:16:07,500
It must be a mistake. It's definitely
an error of some kind...
251
00:16:07,910 --> 00:16:09,930
What?! It says that the character-
istics of Aries are...
252
00:16:10,040 --> 00:16:12,030
...desire, impulsiveness,
and indiscretion.
253
00:16:12,140 --> 00:16:14,270
Meaning they are hopelessly
lewd and vulgar.
254
00:16:14,380 --> 00:16:18,180
And nothing can eliminate the
urge to fulfill their desires...!
255
00:16:18,350 --> 00:16:23,410
What an awful description! Don't
you think so, Mendou?
256
00:16:23,590 --> 00:16:26,990
Get away! Get away, Moroboshi!
She's talking about YOU!
257
00:16:27,660 --> 00:16:30,860
What?! But we're
both Aries!
258
00:16:31,030 --> 00:16:35,830
For starters, using a horoscope to divine
personality and compatibility is foolish!
259
00:16:36,000 --> 00:16:37,900
Oh? It's more accurate
than you think.
260
00:16:38,000 --> 00:16:38,540
Right?
261
00:16:38,540 --> 00:16:39,230
Right!
262
00:16:39,400 --> 00:16:41,500
Do you really think so? What's
your sign, for example...?
263
00:16:41,670 --> 00:16:43,160
I'm a Scorpio.
264
00:16:43,340 --> 00:16:46,400
They say that Scorpio and Aries
aren't very compatible.
265
00:16:46,950 --> 00:16:48,340
Eh? T... That
can't be...!
266
00:16:48,950 --> 00:16:53,350
But can you believe that
we're not compatible?
267
00:16:53,650 --> 00:16:56,310
N... No, I don't want to believe
that! N... No way!
268
00:16:57,320 --> 00:17:02,320
Of course... How could such a beautiful
girl as you be incompatible with me?
269
00:17:02,990 --> 00:17:07,160
Yes... I can't trust
in astrology!
270
00:17:08,500 --> 00:17:09,590
I feel sick...
271
00:17:09,770 --> 00:17:14,930
In short, if you listen to your
heart, love will blossom...
272
00:17:15,040 --> 00:17:16,560
That... is true
compatibility.
273
00:17:16,740 --> 00:17:17,830
Did you understand
that, Shinobu?
274
00:17:18,010 --> 00:17:19,140
D... Don't come
near me!
275
00:17:19,240 --> 00:17:21,540
You were out of the running long before
any consideration of compatibility!
276
00:17:21,710 --> 00:17:25,170
So... Shutaro, like Darling,
is an Aries.
277
00:17:25,720 --> 00:17:27,910
But, my, they're
so different...
278
00:17:29,290 --> 00:17:31,550
Lum, what are you
doing here?
279
00:17:31,720 --> 00:17:33,380
Hmm...
I see...
280
00:17:33,490 --> 00:17:36,650
I'll divine which one is more compatible
with me: Darling or Shutaro.
281
00:17:36,830 --> 00:17:37,300
Eh?!
282
00:17:37,300 --> 00:17:39,760
What?! What do you mean, Lum?!
283
00:17:39,930 --> 00:17:41,830
Can it be... that you're
interested in Mendou?
284
00:17:42,000 --> 00:17:43,900
Yes, I am...
285
00:17:44,740 --> 00:17:46,070
Y... You've got
to be kidding!
286
00:17:46,240 --> 00:17:50,870
Ataru, get a grip! If Lum leaves
you, you'll be single forever!
287
00:17:51,040 --> 00:17:52,200
It's pitiful!
288
00:17:56,880 --> 00:17:58,750
Ataru's expression
is serious!
289
00:17:58,920 --> 00:18:00,850
It's no laughing
matter!
290
00:18:03,220 --> 00:18:06,490
Miss Lum... you are
a sinful woman.
291
00:18:06,590 --> 00:18:10,860
Because of you, I will be making count-
less men and women miserable...
292
00:18:11,030 --> 00:18:14,860
You want me that badly?! Alas,
my charm is even more sinful.
293
00:18:16,030 --> 00:18:20,700
Ah! Why was I born so awe-inspiring,
manly, and beautiful?!
294
00:18:21,870 --> 00:18:24,740
Gee, I guess Ataru really
does love Lum.
295
00:18:24,910 --> 00:18:27,140
Look at him... he's totally
out of character...
296
00:18:27,310 --> 00:18:29,970
I'd be only too happy to dump Lum
onto Mendou, but if I do that...
297
00:18:30,080 --> 00:18:32,210
...then I'll no longer be able to hit on
alien babes. What should I do?
298
00:18:32,550 --> 00:18:36,110
Now, both of you stop worrying and
come over here! Come on!
299
00:18:39,420 --> 00:18:40,480
Jariten, what is
this, anyway?
300
00:18:40,660 --> 00:18:42,850
It's a horoscope
that Lum built.
301
00:18:43,600 --> 00:18:46,460
With this, I'll be able to determine
who is more compatible with me.
302
00:18:46,560 --> 00:18:50,560
The sphere in the center is the "Tiger-
striped Unicorn," my constellation.
303
00:18:51,340 --> 00:18:52,930
I didn't know there was
such a constellation...
304
00:18:53,100 --> 00:18:56,870
I'll compare Darling and Shutaro
by doing an analysis of the...
305
00:18:56,980 --> 00:18:59,100
...twelve constellations that
surround the sphere.
306
00:18:59,710 --> 00:19:01,910
You think there's a comparison
between this idiot and me?
307
00:19:02,080 --> 00:19:03,270
How shameless!
308
00:19:03,550 --> 00:19:05,070
That's so arrogant, Lum!
309
00:19:05,250 --> 00:19:07,740
I never imagined that I would be
compared to a bozo like him.
310
00:19:08,290 --> 00:19:09,720
Well, excuse me!
311
00:19:10,090 --> 00:19:14,120
Lum, why can't you be more honest
about your true feelings?
312
00:19:14,230 --> 00:19:17,720
You don't have to be so shy... Come...
Fly straight into my bosom...
313
00:19:19,300 --> 00:19:22,060
This is what happens to men who
get too familiar with me.
314
00:19:22,230 --> 00:19:23,060
Serves you
right!
315
00:19:26,140 --> 00:19:27,500
Now we'll
begin...
316
00:19:27,670 --> 00:19:29,140
W... What's
that...?!
317
00:19:40,720 --> 00:19:42,950
W... What's
going on?!
318
00:19:44,290 --> 00:19:46,810
Don't be surprised by Lum's little
tricks, or you'll go crazy!
319
00:19:48,830 --> 00:19:50,790
There we go!
320
00:19:58,370 --> 00:20:00,030
Hey! Babe
alert!
321
00:20:00,540 --> 00:20:02,060
What a bodacious babe!
322
00:20:02,240 --> 00:20:03,900
My, but you're
a fast worker.
323
00:20:04,080 --> 00:20:04,880
Darling...!
324
00:20:04,880 --> 00:20:05,870
Ouch!
325
00:20:06,210 --> 00:20:08,040
I can't take my eyes off
you for a minute!
326
00:20:09,950 --> 00:20:11,920
Is this a flea circus
or what?!
327
00:20:12,850 --> 00:20:14,340
I will begin the
divination!
328
00:20:14,520 --> 00:20:16,890
Moroboshi! Get away!
You're disgusting!
329
00:20:17,060 --> 00:20:17,680
How do you
feel?
330
00:20:17,860 --> 00:20:19,790
It feels disgusting to have
men riding on my back.
331
00:20:19,960 --> 00:20:20,960
That bad?
332
00:20:20,960 --> 00:20:22,260
VERY bad...
333
00:20:22,430 --> 00:20:24,360
Both of them are not
interested in guys...
334
00:20:24,930 --> 00:20:27,160
Next, both of you go
over to Taurus!
335
00:20:27,330 --> 00:20:28,890
Wow! Beefbowl!
336
00:20:30,370 --> 00:20:33,390
How... How can you eat
at a time like this?!
337
00:20:33,640 --> 00:20:35,570
Shut up! I'll eat
yours, too!
338
00:20:35,740 --> 00:20:37,900
Darling is greedy,
as usual.
339
00:20:38,080 --> 00:20:39,570
I can't keep up
with him!
340
00:20:40,040 --> 00:20:41,640
Ouch! Hey, mister,
that hurts!
341
00:20:41,810 --> 00:20:43,040
Did it? Oh well,
sorry then!
342
00:20:43,210 --> 00:20:45,210
You don't look very
repentant!
343
00:20:47,190 --> 00:20:49,020
Mendou has problems
with Gemini.
344
00:20:50,020 --> 00:20:52,390
Lum, is your desire
for me so great...
345
00:20:52,490 --> 00:20:54,150
...that you'd kill me to keep
me for yourself?
346
00:20:54,330 --> 00:20:56,230
Shutaro, persistently
overconfident...
347
00:20:57,660 --> 00:21:00,830
Ah! You're so heavy...
Men are really heavy.
348
00:21:01,000 --> 00:21:03,230
Oh... I'm sorry.
349
00:21:03,330 --> 00:21:06,790
I have scraped your fair flesh. Let me
apply some medicine to your wound.
350
00:21:06,970 --> 00:21:07,940
You're so kind.
351
00:21:08,170 --> 00:21:11,340
Out of my way! I ...
I saw her first!
352
00:21:12,110 --> 00:21:13,340
Hands off!
353
00:21:13,510 --> 00:21:16,780
You're saying I should release
this prisoner of my charm...
354
00:21:16,880 --> 00:21:18,610
...just because you
saw her first?!
355
00:21:18,780 --> 00:21:22,280
Of course! Don't you know
the rules of the game?!
356
00:21:22,590 --> 00:21:24,220
Fair lady, please choose between us!
357
00:21:24,220 --> 00:21:25,990
Hey, babe, it's me, right?
358
00:21:27,020 --> 00:21:28,820
Proceed to the
Love Test.
359
00:21:28,990 --> 00:21:32,620
Very well! For you,
Lum, anything...
360
00:21:33,600 --> 00:21:35,290
Lady, watch out!
361
00:21:35,470 --> 00:21:37,090
I don't wanna die!
362
00:21:37,270 --> 00:21:40,900
The score for the Arrows of
Love: Darling 6, Shutaro 7.
363
00:21:41,770 --> 00:21:42,970
Now for the
final test!
364
00:21:43,140 --> 00:21:44,900
My Lady...!
365
00:21:45,780 --> 00:21:46,940
Bye-Bye!
366
00:21:58,190 --> 00:22:01,680
Wow! Darling and Shutaro are
balanced! What a surprise!
367
00:22:01,860 --> 00:22:04,330
Lum, what's the point
of all of this?!
368
00:22:04,500 --> 00:22:07,590
What does the fact that I balance
this idiot signify?
369
00:22:08,700 --> 00:22:11,100
It means you both have the
same level of idiocy!
370
00:22:11,640 --> 00:22:12,330
What?!
371
00:22:12,500 --> 00:22:15,940
Which means that... it's gotta
depend on how I feel...
372
00:22:16,040 --> 00:22:17,870
Darling!
373
00:22:18,040 --> 00:22:19,940
She... came...
374
00:22:20,040 --> 00:22:22,340
Miss Lum...
375
00:22:24,980 --> 00:22:27,610
No way. This can't be
true! This can't be!
376
00:22:27,720 --> 00:22:30,850
Ten, please send
me to Mendou!
377
00:22:31,160 --> 00:22:32,350
Please, Ten...
378
00:22:32,520 --> 00:22:33,510
Oh, Please...!
379
00:22:33,690 --> 00:22:35,350
Well, I guess I have
no choice...
380
00:22:35,730 --> 00:22:37,250
Away you go!
381
00:22:37,900 --> 00:22:38,400
Marriage to a Trillionaire!
382
00:22:38,400 --> 00:22:42,160
¥5 Trillion!
383
00:22:48,670 --> 00:22:51,770
Hey, Oni-kid! Please!
Send me to Lum!
384
00:22:51,940 --> 00:22:53,000
I ask you, as one
man to another!
385
00:22:53,180 --> 00:22:55,270
OK, but it's not my fault if
something goes wrong!
386
00:22:55,510 --> 00:22:57,810
Off you go!
387
00:22:58,820 --> 00:23:00,680
No! No! No!
Stay away!
388
00:23:32,050 --> 00:23:35,990
Look up there... at that star!
Ataru has become a star!
389
00:23:36,150 --> 00:23:38,920
Yes, and I hope he
stays that way!
390
00:23:53,570 --> 00:23:56,800
Darling's taking part in the Setsubun
Festival on my planet this year!
391
00:23:56,910 --> 00:23:58,810
Our Setsubun is a very important
annual event...
392
00:23:58,910 --> 00:24:02,850
...fought between the Oni Gang
and the Gods of Luck Gang...
393
00:24:02,950 --> 00:24:05,710
...but Darling gets interested in
Benten, one of the enemy!
394
00:24:06,090 --> 00:24:08,420
We'll see you next for "The
Great Spring War..."
395
00:24:08,520 --> 00:24:11,390
...and "The Benten Gang's
Return Match!"
396
00:24:23,440 --> 00:24:30,430
Let's put weird and weird together,
and make it even weirder!
397
00:24:30,540 --> 00:24:37,640
Weird, weird space
is super-weird!
398
00:24:37,750 --> 00:24:44,590
Hold on. What? What?
Something's weird!
399
00:24:44,690 --> 00:24:51,690
Hold on. What? What? Something's
definitely a little weird!
400
00:24:51,800 --> 00:24:58,360
If it gets weird, it
becomes fun!
401
00:24:58,470 --> 00:25:05,900
Hearts pop up and fly away
into the night sky!
402
00:25:06,010 --> 00:25:13,040
Let's put weird and weird together,
and make it even weirder!
403
00:25:13,150 --> 00:25:18,420
Weird, weird space
is super-weird!
404
00:25:18,520 --> 00:25:27,230
Super-weird!
Terrible!
31740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.