Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,128 --> 00:00:48,006
THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER
2
00:00:56,557 --> 00:00:59,017
SEONGJAE'S TABLE
3
00:01:01,645 --> 00:01:03,105
Dad, I'm back.
4
00:01:03,897 --> 00:01:05,274
Seong-jae, welcome back.
5
00:01:06,191 --> 00:01:07,192
Yeah.
6
00:01:10,237 --> 00:01:11,613
What's that smell?
7
00:01:15,450 --> 00:01:16,576
Gosh.
8
00:01:16,577 --> 00:01:18,537
Are you making seaweed soup
for my birthday?
9
00:01:19,246 --> 00:01:20,539
It's not for you. Don't think about it.
10
00:01:21,373 --> 00:01:23,040
What? Then who's it for?
11
00:01:23,041 --> 00:01:24,292
Who else could it be?
12
00:01:24,293 --> 00:01:25,794
It's for the one who went through so much
to give birth to you.
13
00:01:26,670 --> 00:01:28,337
Seong-jae, look at this.
14
00:01:28,338 --> 00:01:29,673
It's nice and plump, right?
15
00:01:30,799 --> 00:01:33,135
Dad, you still love Mom that much?
16
00:01:33,969 --> 00:01:35,637
You know what I think about
when I'm cooking?
17
00:01:36,138 --> 00:01:39,641
I think, "I have to make this
perfect for my Su-yeon."
18
00:01:39,808 --> 00:01:41,767
- That's what I always think.
- Jeez.
19
00:01:41,768 --> 00:01:42,811
I feel so left out.
20
00:01:43,478 --> 00:01:45,187
So I guess I have to buy my own soup.
21
00:01:45,188 --> 00:01:47,189
Do you want the recipe?
22
00:01:47,190 --> 00:01:49,610
No, it's fine. I can't cook.
23
00:01:50,485 --> 00:01:52,612
I'm no good at cooking,
and I don't enjoy it.
24
00:01:52,613 --> 00:01:55,406
You need to know how to make this
25
00:01:55,407 --> 00:01:57,409
for your future girlfriend's love.
26
00:01:57,743 --> 00:01:59,869
When you're making this
sea urchin seaweed soup
27
00:01:59,870 --> 00:02:01,038
do you know what the secret ingredient is?
28
00:02:03,540 --> 00:02:05,833
Isn't it just about
using fresh sea urchin?
29
00:02:05,834 --> 00:02:07,419
No, no.
30
00:02:09,046 --> 00:02:10,255
It's this. This right here.
31
00:02:11,006 --> 00:02:13,466
Once this goes into the
sea urchin seaweed soup
32
00:02:13,467 --> 00:02:15,135
the soup just...
33
00:02:15,427 --> 00:02:17,553
it's just absolutely...
34
00:02:17,554 --> 00:02:19,765
to die for, you know? To die for.
35
00:02:22,809 --> 00:02:23,894
Battalion Commander!
36
00:02:27,564 --> 00:02:30,025
- Battalion Commander!
- Battalion Commander!
37
00:02:36,865 --> 00:02:39,284
EPISODE 2
38
00:02:39,743 --> 00:02:41,411
Battalion Commander, you can't leave us!
39
00:02:41,703 --> 00:02:43,162
Our country still needs you, sir!
40
00:02:43,163 --> 00:02:44,246
Those sons of bitches.
41
00:02:44,247 --> 00:02:45,956
What the hell did they put in the soup?
42
00:02:45,957 --> 00:02:47,167
Get him to the Medical Unit, now!
43
00:02:48,335 --> 00:02:49,503
Quiet!
44
00:02:51,838 --> 00:02:52,839
Go...
45
00:02:54,966 --> 00:02:56,050
Go...
46
00:02:56,051 --> 00:02:57,928
I'll go tell your wife you love her.
47
00:03:01,306 --> 00:03:02,683
Go to a civilian hospital.
48
00:03:03,975 --> 00:03:05,059
Not the Medical Unit.
49
00:03:05,060 --> 00:03:07,144
Go to the nearest civilian hospital. Now!
50
00:03:07,145 --> 00:03:08,729
- Civilian Hospital!
- Hurry!
51
00:03:08,730 --> 00:03:09,981
Hurry, hurry!
52
00:03:10,774 --> 00:03:13,025
- What's going on?
- The Battalion Commander collapsed, sir.
53
00:03:13,026 --> 00:03:14,235
Why, all of a sudden?
54
00:03:14,236 --> 00:03:15,612
GANGLIM OUTPOST
(2965TH UNIT, 4TH COMPANY)
55
00:03:18,824 --> 00:03:21,242
I heard that after the seaweed soup
made by the new cook
56
00:03:21,243 --> 00:03:23,120
he suddenly had trouble breathing.
57
00:03:23,620 --> 00:03:26,288
In this case, under military law,
is it assault on a superior?
58
00:03:26,289 --> 00:03:28,124
Or the crime of providing harmful food?
59
00:03:28,125 --> 00:03:29,751
Damn it.
60
00:03:36,049 --> 00:03:37,342
A LOYAL BROTHERHOOD
THAT PROTECTS THE NATION
61
00:03:38,468 --> 00:03:39,678
Your military career is
totally screwed now, huh?
62
00:03:41,179 --> 00:03:42,222
MILITARY POLICE
63
00:03:43,849 --> 00:03:46,142
I'm not involved in the seaweed soup.
64
00:03:46,143 --> 00:03:47,351
I'm innocent.
65
00:03:47,352 --> 00:03:49,186
Hey, Kang Seong-jae, say something!
66
00:03:49,187 --> 00:03:50,981
This must be a misunderstanding.
67
00:03:51,273 --> 00:03:52,606
This... this can't be right.
68
00:03:52,607 --> 00:03:53,983
But he said if I made it this way
69
00:03:53,984 --> 00:03:55,277
it would be killer.
70
00:03:59,865 --> 00:04:02,159
I knew his food would
get him in trouble one of these days.
71
00:04:05,162 --> 00:04:06,620
Oh my goodness.
72
00:04:06,621 --> 00:04:08,998
Oh my. What in the world
is happening here?
73
00:04:08,999 --> 00:04:11,168
Seriously, did they put something
in his food?
74
00:04:11,543 --> 00:04:14,837
I should've known it when he said,
"This has to go in the soup."
75
00:04:14,838 --> 00:04:17,174
So he did put something in it!
76
00:04:17,382 --> 00:04:19,091
But it really wasn't anything special.
77
00:04:19,092 --> 00:04:21,344
My God, what did you
put in there, you brat!
78
00:04:30,562 --> 00:04:32,271
Battalion Commander.
79
00:04:32,272 --> 00:04:33,355
Don't worry, sir.
80
00:04:33,356 --> 00:04:34,648
We brought you to a civilian hospital
81
00:04:34,649 --> 00:04:36,442
not the Med Unit, as you asked.
82
00:04:36,443 --> 00:04:37,444
Are you all right, sir?
83
00:04:37,819 --> 00:04:40,071
We were so worried something terrible
had happened to you.
84
00:04:44,868 --> 00:04:46,578
I went to heaven.
85
00:04:47,788 --> 00:04:49,664
Sir, what are you talking about?
86
00:04:50,832 --> 00:04:52,584
You must live a long, healthy life, sir.
87
00:04:54,336 --> 00:04:56,171
I met an angel...
88
00:04:59,674 --> 00:05:01,300
and floated on clouds.
89
00:05:01,301 --> 00:05:03,053
Can you believe that?
90
00:05:07,766 --> 00:05:09,934
- Nurse!
- Someone's dying over here!
91
00:05:09,935 --> 00:05:11,018
Nurse!
92
00:05:11,019 --> 00:05:12,312
- Hurry!
- Hurry!
93
00:05:32,165 --> 00:05:35,794
The fantastic combination
of seaweed and sea urchin roe.
94
00:05:37,045 --> 00:05:39,672
This must be heaven.
95
00:05:39,673 --> 00:05:40,674
Of course...
96
00:05:41,132 --> 00:05:43,552
that was before those guys showed up.
97
00:06:24,467 --> 00:06:25,468
Wait a minute.
98
00:06:25,677 --> 00:06:26,678
This is so good.
99
00:06:27,220 --> 00:06:28,221
You really think so?
100
00:06:28,972 --> 00:06:29,973
What a relief.
101
00:06:30,223 --> 00:06:31,224
Thank you.
102
00:06:44,237 --> 00:06:45,238
What's this?
103
00:06:45,947 --> 00:06:47,032
It's perilla seed powder.
104
00:06:53,997 --> 00:06:56,290
It's asphyxiation due to
anaphylactic shock
105
00:06:56,291 --> 00:06:58,043
from the perilla seed powder.
106
00:07:04,466 --> 00:07:05,592
Battalion Commander!
107
00:07:06,301 --> 00:07:07,761
Battalion Commander.
108
00:07:08,136 --> 00:07:09,970
He had some trouble breathing
109
00:07:09,971 --> 00:07:11,513
from a perilla seed powder allergy
110
00:07:11,514 --> 00:07:13,182
and briefly fainted.
111
00:07:13,183 --> 00:07:14,893
I gave him allergy medication,
so he just needs to take it.
112
00:07:19,898 --> 00:07:22,442
You didn't know the Battalion Commander
avoids perilla seed powders
113
00:07:23,151 --> 00:07:24,152
because of his allergy?
114
00:07:25,987 --> 00:07:27,155
I'm sorry, Battalion Commander.
115
00:07:27,614 --> 00:07:29,031
I should have paid closer attention
116
00:07:29,032 --> 00:07:30,408
but I was careless.
117
00:07:30,742 --> 00:07:32,242
I will make sure to retrain
118
00:07:32,243 --> 00:07:33,911
the Outpost Commander and cooks.
119
00:07:33,912 --> 00:07:34,913
Seok-ho.
120
00:07:35,580 --> 00:07:36,664
Yes, Battalion Commander.
121
00:07:36,665 --> 00:07:38,416
Go easy on Ye-rin
122
00:07:38,875 --> 00:07:40,085
and the soldiers.
123
00:07:40,418 --> 00:07:42,796
If we just let this go,
how do we know it won't happen again?
124
00:07:43,088 --> 00:07:44,339
We need to teach them a serious lesson.
125
00:07:51,221 --> 00:07:52,472
We're...
126
00:07:53,181 --> 00:07:54,432
officers, after all.
127
00:07:57,769 --> 00:07:58,937
Straighten up!
128
00:07:59,980 --> 00:08:01,982
Do you have any idea
what you've just done?
129
00:08:02,190 --> 00:08:04,818
You should be treating cooking
like it's actual combat!
130
00:08:05,026 --> 00:08:06,861
Deputy Outpost Commander, that's enough.
131
00:08:07,779 --> 00:08:10,614
Yelling at them won't help
the Battalion Commander get better.
132
00:08:10,615 --> 00:08:11,699
Commander.
133
00:08:11,700 --> 00:08:14,202
If we let this slide,
unit discipline will break down.
134
00:08:14,452 --> 00:08:18,122
The sergeant takes off for a break
before meal service is even over.
135
00:08:18,123 --> 00:08:20,541
And the private cooks with
whatever civilian ingredients he wants.
136
00:08:20,542 --> 00:08:22,210
I get what you're saying...
137
00:08:24,045 --> 00:08:25,295
but I was there...
138
00:08:25,296 --> 00:08:27,799
watching him cook the soup,
so it's my fault too.
139
00:08:28,842 --> 00:08:29,843
Ma'am?
140
00:08:30,510 --> 00:08:32,137
So if you want to blame someone, blame me.
141
00:08:35,849 --> 00:08:36,850
On your feet, both of you.
142
00:08:37,350 --> 00:08:38,435
- Up!
- Up!
143
00:08:38,893 --> 00:08:40,562
It had to be Battalion Commander...
144
00:08:41,271 --> 00:08:43,023
- This weakens military strength...
- Hero.
145
00:08:43,732 --> 00:08:45,775
You have successfully completed the quest.
146
00:08:46,067 --> 00:08:48,110
With your new level,
you can use a new recipe
147
00:08:48,111 --> 00:08:50,779
and check favorability.
148
00:08:50,780 --> 00:08:53,657
SKILLS: ORGANIZE INGREDIENTS
CHEF'S EYE, CHECK FAVORABILITY
149
00:08:53,658 --> 00:08:55,201
CHECK FAVORABILITY
150
00:08:59,080 --> 00:09:00,706
DISLIKE LEVEL 40%
151
00:09:00,707 --> 00:09:03,418
Morale here is already rock bottom,
and you had to add fuel to the fire?
152
00:09:05,754 --> 00:09:08,339
DISLIKE LEVEL 60%
153
00:09:09,382 --> 00:09:11,301
Hey, Kang Seong-jae.
Are you looking at something?
154
00:09:12,010 --> 00:09:13,678
Private Kang Seong-jae. No, sir!
155
00:09:16,014 --> 00:09:17,015
Salute.
156
00:09:17,348 --> 00:09:19,934
Yes, Company Commander.
Should we court-martial them?
157
00:09:21,478 --> 00:09:22,561
Sir?
158
00:09:22,562 --> 00:09:24,022
CONFIDENTIAL PERSONNEL RECORDS
159
00:09:27,192 --> 00:09:28,902
I'm very disappointed.
160
00:09:29,611 --> 00:09:31,236
You are cooks.
161
00:09:31,237 --> 00:09:33,489
How can you be so careless
with the ingredients?
162
00:09:33,490 --> 00:09:35,617
Especially when you're cooking
for the Battalion Commander?
163
00:09:38,369 --> 00:09:39,496
DISLIKE LEVEL 50%
164
00:09:40,705 --> 00:09:41,706
Private Kang Seong-jae.
165
00:09:42,332 --> 00:09:43,457
Private Kang Seong-jae!
166
00:09:43,458 --> 00:09:44,958
Private Kang Seong-jae.
167
00:09:44,959 --> 00:09:48,670
Did you make soup with sea urchin roe
and perilla seed powder?
168
00:09:48,671 --> 00:09:50,506
- Yes, sir.
- Sergeant Yoon Dong-hyun.
169
00:09:50,507 --> 00:09:52,341
- Sergeant Yoon Dong-hyun.
- Are you authorized to cook
170
00:09:52,342 --> 00:09:53,843
with non-issued ingredients?
171
00:09:54,719 --> 00:09:56,262
- No, sir.
- Exactly.
172
00:09:57,388 --> 00:09:58,389
So...
173
00:09:58,973 --> 00:10:01,518
where the hell
did the sea urchin roe come from?
174
00:10:07,899 --> 00:10:09,859
It's domestic, I believe.
175
00:10:17,325 --> 00:10:18,368
Did I...
176
00:10:19,661 --> 00:10:21,121
Did I ask you where it was sourced from?
177
00:10:23,123 --> 00:10:24,207
I believe the Master Sergeant...
178
00:10:24,707 --> 00:10:26,041
put it in there.
179
00:10:26,042 --> 00:10:27,043
BREAKFAST, LUNCH, AND DINNER
180
00:10:30,004 --> 00:10:32,172
You can't just put anything in here.
181
00:10:32,173 --> 00:10:33,174
Come on, sir.
182
00:10:33,842 --> 00:10:34,884
What was that?
183
00:10:35,885 --> 00:10:36,969
What do you call it
184
00:10:36,970 --> 00:10:37,971
when a sea urchin lays eggs?
185
00:10:38,263 --> 00:10:39,848
Sea urchin roe.
186
00:10:40,807 --> 00:10:43,016
Oh, for crying out loud.
187
00:10:43,017 --> 00:10:44,893
This isn't your personal fridge.
188
00:10:44,894 --> 00:10:45,979
What was he thinking?
189
00:10:46,980 --> 00:10:48,523
- Get rid of all of it.
- Yes, sir.
190
00:10:50,066 --> 00:10:51,860
Fortunately, our Battalion Commander said
191
00:10:52,694 --> 00:10:54,529
he'd be lenient with you.
192
00:10:55,864 --> 00:10:56,865
But.
193
00:10:58,158 --> 00:11:00,034
If something like this happens again
194
00:11:00,618 --> 00:11:01,744
I, Hwang Seok-ho...
195
00:11:02,787 --> 00:11:04,122
will show no mercy.
196
00:11:06,374 --> 00:11:07,625
- Dismissed.
- Attention.
197
00:11:08,293 --> 00:11:10,003
Salute. Sir!
198
00:11:11,379 --> 00:11:12,589
- At ease.
- At ease.
199
00:11:36,988 --> 00:11:38,113
Communications Security.
200
00:11:38,114 --> 00:11:39,199
This is Hwang Seok-ho.
201
00:11:40,658 --> 00:11:42,827
Could I see Kang Seong-jae's file again?
202
00:11:55,131 --> 00:11:56,132
Hey.
203
00:11:56,466 --> 00:11:58,258
- Hey, Kang Seong-jae.
- Private Kang Seong-jae.
204
00:11:58,259 --> 00:12:00,094
Didn't I tell you to just stay put?
205
00:12:01,095 --> 00:12:02,179
I'm sorry, sir.
206
00:12:02,180 --> 00:12:03,181
Sea urchin roe
207
00:12:03,389 --> 00:12:04,473
and perilla seed powder?
208
00:12:04,474 --> 00:12:05,934
You punk.
209
00:12:07,268 --> 00:12:08,895
This isn't a joke.
210
00:12:12,148 --> 00:12:14,525
Communications Security.
This is Cook, Sergeant Yoon Dong-hyun.
211
00:12:14,692 --> 00:12:18,028
- This is Private First Class Tak Mun-ik.
- Yeah? What is it?
212
00:12:18,029 --> 00:12:20,489
The Company Commander says
he'll take the new recruit on patrol.
213
00:12:20,490 --> 00:12:23,200
Now? Then do I have to clean up alone?
214
00:12:23,201 --> 00:12:24,284
Master Sergeant.
215
00:12:24,285 --> 00:12:26,579
Sergeant Yoon asks if he must clean alone.
216
00:12:27,038 --> 00:12:28,705
Of course, he can clean by himself.
217
00:12:28,706 --> 00:12:29,957
What, I'm supposed to help him?
218
00:12:29,958 --> 00:12:31,166
Hey, Yoon Dong-hyun!
219
00:12:31,167 --> 00:12:32,918
Who told you to ditch your junior
220
00:12:32,919 --> 00:12:34,420
and go sleep in the barracks?
221
00:12:35,255 --> 00:12:37,757
How many times did I tell you
to be careful with Kang Seong-jae?
222
00:12:39,926 --> 00:12:40,969
DISLIKE LEVEL 40%
223
00:12:42,345 --> 00:12:46,849
DISLIKE LEVEL 70%
224
00:12:50,019 --> 00:12:52,313
Private Kang Seong-jae.
225
00:12:53,147 --> 00:12:55,566
Do you know why they call this
the Stairway to Heaven?
226
00:12:56,276 --> 00:12:57,652
Because one wrong move,
and you could end up in heaven.
227
00:12:58,069 --> 00:12:59,444
So you'd better be careful.
228
00:12:59,445 --> 00:13:01,155
All right, let's go to heaven.
229
00:13:02,156 --> 00:13:03,157
Yes, sir.
230
00:13:25,346 --> 00:13:27,139
- Private Kang Seong-jae.
- Private Kang Seong-jae.
231
00:13:27,140 --> 00:13:28,725
How are you finding it since getting
assigned to your unit?
232
00:13:28,850 --> 00:13:30,184
- It's tough, isn't it?
- Not at all, sir.
233
00:13:30,351 --> 00:13:32,645
No, your Company Commander
knows everything.
234
00:13:32,812 --> 00:13:34,146
You don't have to lie.
235
00:13:34,147 --> 00:13:35,230
I'm fine, sir.
236
00:13:35,231 --> 00:13:36,565
My superiors and the Outpost Commander
237
00:13:36,566 --> 00:13:38,233
- are good to me.
- No.
238
00:13:38,234 --> 00:13:39,402
There's no way you're fine.
239
00:13:39,652 --> 00:13:40,902
You enlisted only two months
240
00:13:40,903 --> 00:13:41,988
after losing your father.
241
00:13:42,280 --> 00:13:44,573
I know you're just pretending to be fine.
242
00:13:44,574 --> 00:13:47,492
No, sir. I'm thinking of
my mother and sister at home
243
00:13:47,493 --> 00:13:48,827
and I want to excel in my military life.
244
00:13:48,828 --> 00:13:49,911
"Unbreakable spirit."
245
00:13:49,912 --> 00:13:51,496
You know the saying
246
00:13:51,497 --> 00:13:53,081
"What's important
is an unbreakable spirit"?
247
00:13:53,082 --> 00:13:55,752
Well, I, Hwang Seok-ho,
can't agree with that.
248
00:13:56,627 --> 00:13:58,128
If you push yourself too hard
249
00:13:58,129 --> 00:13:59,212
you're bound to break.
250
00:13:59,213 --> 00:14:02,300
And I don't want to see you break,
Private Kang Seong-jae.
251
00:14:13,770 --> 00:14:15,730
I've warned you several times, haven't I?
252
00:14:16,064 --> 00:14:18,315
Do not leave your personal food
in the mess hall.
253
00:14:18,316 --> 00:14:19,858
Well, you know, with sea urchin
254
00:14:19,859 --> 00:14:21,401
freshness is everything.
255
00:14:21,402 --> 00:14:22,986
You trying to keep them fresh
256
00:14:22,987 --> 00:14:24,821
almost got the Battalion Commander
in serious trouble.
257
00:14:24,822 --> 00:14:27,408
Hey, let's get our facts straight here.
258
00:14:27,658 --> 00:14:29,326
The mess wasn't the sea urchin roe.
259
00:14:29,327 --> 00:14:31,286
It was the perilla seed powder, right?
260
00:14:31,287 --> 00:14:33,121
And that was the new recruit
261
00:14:33,122 --> 00:14:34,415
acting on his own.
262
00:14:35,375 --> 00:14:36,750
Exactly. See?
263
00:14:36,751 --> 00:14:37,834
PERSONNEL RECORD CARD
264
00:14:37,835 --> 00:14:39,879
Assigning Kang Seong-jae
to the mess hall was the issue too.
265
00:14:40,171 --> 00:14:41,755
Well, to be honest
266
00:14:41,756 --> 00:14:44,174
I told you it was risky
to make him a cook.
267
00:14:44,175 --> 00:14:47,511
But you're the one who sent him,
talking about high risk.
268
00:14:47,512 --> 00:14:49,054
I know. I know.
269
00:14:49,055 --> 00:14:51,432
And that damn high risk
is going to get us all killed.
270
00:14:52,308 --> 00:14:55,102
Look, the Battalion Commander
might say he's fine
271
00:14:55,103 --> 00:14:56,437
but if this keeps up...
272
00:14:56,938 --> 00:14:58,898
we'll all end up on his bad side.
273
00:15:02,485 --> 00:15:04,237
Let's transfer Kang Seong-jae.
274
00:15:06,447 --> 00:15:08,032
Where can we transfer him at this point?
275
00:15:09,992 --> 00:15:10,993
To the TOD.
276
00:15:14,956 --> 00:15:15,957
Have you...
277
00:15:16,207 --> 00:15:17,583
heard of the TOD?
278
00:15:19,752 --> 00:15:22,213
- I don't think so, sir.
- Thermal Observation Device.
279
00:15:22,839 --> 00:15:24,047
It's surveillance gear used
280
00:15:24,048 --> 00:15:25,966
to watch the pitch-black sea at night
281
00:15:25,967 --> 00:15:28,302
for any potential North Korean
submarines or vessels.
282
00:15:30,513 --> 00:15:33,724
It's a vital security position
for the Republic of Korea.
283
00:15:35,893 --> 00:15:36,894
What do you think?
284
00:15:38,563 --> 00:15:40,689
I believe every position is necessary
285
00:15:40,690 --> 00:15:42,358
for our national security, sir.
286
00:15:42,525 --> 00:15:43,608
That's right.
287
00:15:43,609 --> 00:15:45,695
In any situation,
you just have to do your duty.
288
00:15:46,112 --> 00:15:47,113
So I was wondering...
289
00:15:47,363 --> 00:15:48,655
how would you like to try
290
00:15:48,656 --> 00:15:50,992
a different job other than being a cook?
291
00:15:51,367 --> 00:15:53,785
- The TOD?
- There must be an opening, right?
292
00:15:53,786 --> 00:15:55,787
Well, we can make an opening
if we have to.
293
00:15:55,788 --> 00:15:58,290
But is transferring him
really going to make a difference?
294
00:15:58,291 --> 00:16:00,417
All he has to do is sit and observe.
295
00:16:00,418 --> 00:16:02,170
Isn't that better than the kitchen?
296
00:16:04,589 --> 00:16:07,549
He just put some perilla seed powder
in the seaweed soup.
297
00:16:07,550 --> 00:16:09,343
I don't know if that's grounds
for a transfer.
298
00:16:10,887 --> 00:16:13,181
I can come up with a justification.
299
00:16:14,390 --> 00:16:16,392
After all, I'm Company Commander
Hwang Seok-ho.
300
00:16:24,150 --> 00:16:26,611
But last time you said being a cook
would be a good fit for me.
301
00:16:29,155 --> 00:16:30,156
I did say that.
302
00:16:30,448 --> 00:16:32,033
But as your Company Commander,
I've been watching you
303
00:16:32,408 --> 00:16:35,077
and I think your talents are wasted
in the kitchen.
304
00:16:38,247 --> 00:16:40,624
Battalion Commander!
305
00:16:40,625 --> 00:16:42,418
Is this because of the seaweed soup, sir?
306
00:16:43,377 --> 00:16:45,670
The Battalion Commander
already settled that.
307
00:16:45,671 --> 00:16:46,922
Why would I bring it up?
308
00:16:46,923 --> 00:16:48,591
I'm just worried about you.
309
00:16:48,799 --> 00:16:51,927
You're up first and you leave last,
and you don't even get weekends off.
310
00:16:51,928 --> 00:16:53,637
I was thinking it might be too harsh
311
00:16:53,638 --> 00:16:56,057
for you, Private Kang Seong-jae.
312
00:16:59,727 --> 00:17:00,810
I'm okay, sir.
313
00:17:00,811 --> 00:17:02,939
- And I'm enjoying learning new things.
- All right.
314
00:17:03,314 --> 00:17:04,315
All right.
315
00:17:06,817 --> 00:17:08,736
I know exactly what you mean.
316
00:17:10,238 --> 00:17:12,073
Even though I'm trying to be approachable
317
00:17:12,448 --> 00:17:14,492
it must not have been easy for you
to open up and speak honestly.
318
00:17:14,742 --> 00:17:15,743
I tend to be...
319
00:17:16,285 --> 00:17:18,079
pretty intimidating.
320
00:17:21,040 --> 00:17:23,251
I've scheduled you a counseling session
with the battalion tomorrow.
321
00:17:27,213 --> 00:17:28,214
Hero.
322
00:17:28,673 --> 00:17:32,343
Complete the Class Change Quest
within 72 hours.
323
00:17:32,718 --> 00:17:34,553
USE THE CHEF'S EYE AT LEAST THREE TIMES
324
00:17:34,554 --> 00:17:36,096
SERVE MEALS AT LEAST THREE TIMES
325
00:17:36,097 --> 00:17:37,389
MAKE A THREE-PLUS-STAR DISH USING RECIPE
326
00:17:37,390 --> 00:17:38,516
Failure to do so...
327
00:17:39,141 --> 00:17:41,434
will cost you your opportunity
328
00:17:41,435 --> 00:17:42,687
to become The Legendary Chef.
329
00:17:43,145 --> 00:17:44,772
The Legendary Chef?
330
00:17:45,398 --> 00:17:48,025
QUEST TIME REMAINING
331
00:17:53,197 --> 00:17:54,198
Private Kang Seong-jae?
332
00:17:54,365 --> 00:17:56,659
- Private Kang Seong-jae.
- It's called counseling
333
00:17:57,201 --> 00:17:58,327
but don't be scared.
334
00:17:58,536 --> 00:18:00,538
It's something all new recruits go through
335
00:18:01,080 --> 00:18:02,540
so just relax and be honest.
336
00:18:02,915 --> 00:18:03,916
Yes, sir.
337
00:18:08,421 --> 00:18:09,964
QUEST TIME REMAINING
338
00:18:26,188 --> 00:18:27,564
I'm not in the military
339
00:18:27,565 --> 00:18:29,317
so you can just relax and talk to me.
340
00:18:29,942 --> 00:18:30,943
Yes, ma'am.
341
00:18:38,618 --> 00:18:40,160
It says here
342
00:18:40,161 --> 00:18:42,204
your father passed away
right before you enlisted.
343
00:18:42,496 --> 00:18:43,539
That must have been so hard.
344
00:18:45,583 --> 00:18:47,627
It's okay. I'm doing much better now.
345
00:18:48,669 --> 00:18:50,421
What was your father like, Seong-jae?
346
00:18:53,549 --> 00:18:54,633
My dad...
347
00:18:54,634 --> 00:18:56,676
THANK YOU TO ALL OUR CUSTOMERS
FOR SUPPORTING SEONGJAE'S TABLE
348
00:18:56,677 --> 00:18:57,678
Please take a look.
349
00:19:02,099 --> 00:19:03,100
Okay.
350
00:19:05,227 --> 00:19:08,022
SEONGJAE'S TABLE
351
00:19:21,577 --> 00:19:23,411
- Dad.
- Yeah?
352
00:19:23,412 --> 00:19:25,706
Dad, what are you doing
standing out in the rain?
353
00:19:28,793 --> 00:19:29,794
Son.
354
00:19:31,879 --> 00:19:33,381
I'll never give up.
355
00:19:35,049 --> 00:19:36,217
I have you guys and Mom.
356
00:19:36,926 --> 00:19:37,968
I have to see it through.
357
00:19:45,518 --> 00:19:46,601
My dad
358
00:19:46,602 --> 00:19:48,396
was the kind of person who never gave up.
359
00:19:50,106 --> 00:19:51,941
No matter what happened to him
360
00:19:52,066 --> 00:19:53,526
he would grit his teeth
361
00:19:53,943 --> 00:19:55,736
and endure for the sake of his family.
362
00:19:57,780 --> 00:20:00,408
I wonder if you have your father's
strong sense of responsibility.
363
00:20:01,826 --> 00:20:02,827
Well, I...
364
00:20:07,123 --> 00:20:08,290
So, how is military life?
365
00:20:10,960 --> 00:20:12,794
I think the hardest part is
366
00:20:12,795 --> 00:20:15,506
dealing with unexpected things.
367
00:20:16,173 --> 00:20:19,051
- Like suddenly becoming a cook.
- A cook?
368
00:20:20,344 --> 00:20:22,847
Do you think being a cook
isn't a good fit for you?
369
00:20:26,392 --> 00:20:29,603
THE ARMY'S TRUE TASTE
BARRACKS CAFETERIA
370
00:20:45,035 --> 00:20:48,581
BURN HAZARD
371
00:20:56,046 --> 00:20:57,213
Salute!
372
00:20:57,214 --> 00:20:58,340
I've returned from counseling.
373
00:20:58,549 --> 00:20:59,967
What did you say in counseling?
374
00:21:00,468 --> 00:21:02,762
"Please, get me out of Ganglim."
375
00:21:03,095 --> 00:21:04,096
Is that what you said?
376
00:21:05,514 --> 00:21:07,308
No. It wasn't that...
377
00:21:09,101 --> 00:21:10,936
Well, Sergeant Yoon Dong-hyun.
378
00:21:11,270 --> 00:21:12,812
If you don't mind me asking
379
00:21:12,813 --> 00:21:14,314
how did you end up becoming a cook?
380
00:21:14,315 --> 00:21:16,984
What kind of question is that?
The Company Commander told me to.
381
00:21:17,318 --> 00:21:19,195
Besides, I figured if I learned a skill
382
00:21:19,361 --> 00:21:21,655
I could use it to make a living
when I get out.
383
00:21:23,616 --> 00:21:24,617
Private Kang Seong-jae.
384
00:21:25,618 --> 00:21:27,076
Oh, salute!
385
00:21:27,077 --> 00:21:28,662
Did your counseling go well?
386
00:21:29,663 --> 00:21:30,998
Yes, sir. It went well.
387
00:21:31,707 --> 00:21:35,169
Good. Now, think carefully about
what your Company Commander said.
388
00:21:36,253 --> 00:21:37,254
Yes, sir. I will.
389
00:21:38,297 --> 00:21:41,550
Sergeant Yoon Dong-hyun.
I'd like some ramyun with the troops.
390
00:21:41,926 --> 00:21:43,802
Then when do I get to clock out?
391
00:21:43,803 --> 00:21:46,513
Maybe once you've done
your duties as a cook
392
00:21:46,514 --> 00:21:47,598
you can leave.
393
00:21:49,350 --> 00:21:51,769
Do you think being a cook
isn't a good fit for you?
394
00:21:52,520 --> 00:21:55,314
I wish I was a good cook like my dad
395
00:21:56,357 --> 00:21:57,942
but there's still so much I don't know.
396
00:21:58,609 --> 00:21:59,692
On top of that...
397
00:21:59,693 --> 00:22:00,777
DISLIKE LEVEL
398
00:22:00,778 --> 00:22:01,779
Also...
399
00:22:03,405 --> 00:22:04,406
DISLIKE LEVEL 50%
400
00:22:05,199 --> 00:22:07,076
I just feel completely lost
401
00:22:07,493 --> 00:22:08,994
about what to do.
402
00:22:09,203 --> 00:22:10,246
Don't overthink it.
403
00:22:10,538 --> 00:22:12,288
Just focus on handling the things
right in front of you
404
00:22:12,289 --> 00:22:13,582
one at a time.
405
00:22:15,000 --> 00:22:16,001
The things
406
00:22:16,335 --> 00:22:17,670
right in front of me?
407
00:22:17,837 --> 00:22:19,045
If you don't give up
408
00:22:19,046 --> 00:22:20,756
you can see it through, right?
409
00:22:22,049 --> 00:22:23,050
Oh, and...
410
00:22:23,759 --> 00:22:26,011
You know, right? Don't break the yolk.
411
00:22:29,932 --> 00:22:32,059
Can't they just eat some damn cup noodles?
412
00:22:34,019 --> 00:22:36,647
Sergeant Yoon Dong-hyun.
Would it be okay if I make it?
413
00:22:40,025 --> 00:22:41,694
Just go get the ramyun from the storeroom.
414
00:22:48,659 --> 00:22:50,619
Don't forget to get the water ratio right.
415
00:22:52,121 --> 00:22:54,456
The Company Commander
wants the noodles al dente.
416
00:22:54,748 --> 00:22:56,791
What, are you guys single-handedly
defending South Korea?
417
00:22:56,792 --> 00:22:59,753
Hey, at least your work is indoors,
Sergeant Yoon Dong-hyun.
418
00:23:00,170 --> 00:23:01,671
We're out in the scorching sun all summer.
419
00:23:01,672 --> 00:23:03,840
The skin on our faces peels right off.
420
00:23:03,841 --> 00:23:06,886
Hey. Want to stand by this pot
like a steam sauna?
421
00:23:10,973 --> 00:23:12,850
What's the point of us
complaining about it?
422
00:23:13,851 --> 00:23:15,101
Sergeant Yoon.
423
00:23:15,102 --> 00:23:16,228
When's your leave?
424
00:23:16,437 --> 00:23:17,605
What are you talking about?
425
00:23:17,771 --> 00:23:19,899
I have a subordinate now,
so I can take leave.
426
00:23:21,150 --> 00:23:22,776
You really haven't heard anything?
427
00:23:35,915 --> 00:23:38,292
- Sergeant Yoon Dong-hyun.
- Don't talk to me.
428
00:23:41,170 --> 00:23:42,755
Have you completely lost your mind?
429
00:23:43,088 --> 00:23:45,298
- Let go of me.
- I think the eggs have gone bad.
430
00:23:45,299 --> 00:23:47,176
They just came in yesterday.
How could they be bad?
431
00:23:47,468 --> 00:23:49,261
You're not making any sense.
432
00:23:52,932 --> 00:23:54,349
I'm swamped.
433
00:23:54,350 --> 00:23:56,602
But now the eggs are giving me trouble.
434
00:24:03,692 --> 00:24:05,110
The eggs...
435
00:24:05,444 --> 00:24:08,571
All the ones that came in yesterday
have gone bad, sir.
436
00:24:08,572 --> 00:24:11,325
This isn't a joke.
Can you tell just by looking?
437
00:24:11,742 --> 00:24:12,743
What do you know?
438
00:24:22,836 --> 00:24:24,295
You've got to be kidding me.
439
00:24:24,296 --> 00:24:26,882
The Company Commander
needs an egg for his ramyun.
440
00:24:27,132 --> 00:24:28,217
Damn it!
441
00:24:29,551 --> 00:24:30,636
Seriously.
442
00:24:38,352 --> 00:24:41,063
This egg is seven days old.
443
00:24:41,355 --> 00:24:42,356
I found it.
444
00:24:42,898 --> 00:24:44,191
A fresh egg.
445
00:24:46,902 --> 00:24:47,903
Enjoy your meal.
446
00:24:49,697 --> 00:24:51,281
- Yoon Dong-hyun.
- Sergeant Yoon Dong-hyun.
447
00:24:51,407 --> 00:24:52,408
Something on your mind?
448
00:24:53,200 --> 00:24:54,201
Your ramyun plating...
449
00:24:55,285 --> 00:24:56,453
You put some extra effort into it, huh?
450
00:25:07,881 --> 00:25:09,633
The egg is cooked perfectly.
451
00:25:09,800 --> 00:25:12,428
Your skills are getting incredible
now that you're close to discharge.
452
00:25:13,053 --> 00:25:15,723
I paid a little
extra attention to it, sir.
453
00:25:16,098 --> 00:25:17,890
- All right, let's eat.
- Thank you for the meal.
454
00:25:17,891 --> 00:25:19,143
Enjoy your meal.
455
00:25:23,188 --> 00:25:24,189
DISLIKE LEVEL 40%
456
00:25:25,274 --> 00:25:26,608
DISLIKE LEVEL 20%
457
00:25:35,492 --> 00:25:36,493
SAVE POWER
458
00:25:41,874 --> 00:25:43,082
Sergeant Yoon Dong-hyun.
459
00:25:43,083 --> 00:25:45,627
How did you end up becoming a cook?
460
00:25:45,836 --> 00:25:49,381
Good. Now, think carefully about
what your Company Commander said.
461
00:25:50,174 --> 00:25:53,052
Sergeant Yoon Dong-hyun.
Would it be okay if I make it?
462
00:25:53,719 --> 00:25:55,304
Kang Seong-jae, that little punk.
463
00:25:58,682 --> 00:26:00,059
Plastics go with plastics
464
00:26:00,267 --> 00:26:01,268
and cans go with cans.
465
00:26:01,518 --> 00:26:03,020
Sort them into the right bins.
466
00:26:03,645 --> 00:26:04,980
- Got it?
- Yes, I understand.
467
00:26:06,106 --> 00:26:07,190
Man.
468
00:26:07,191 --> 00:26:09,359
I wish we could sort people like this.
469
00:26:10,235 --> 00:26:11,444
CLASS CHANGE QUEST
470
00:26:11,445 --> 00:26:13,071
USE THE CHEF'S EYE AT LEAST THREE TIMES
SERVE MEALS AT LEAST THREE TIMES
471
00:26:13,072 --> 00:26:14,280
MAKE A THREE-PLUS-STAR DISH USING RECIPE
472
00:26:14,281 --> 00:26:15,282
RAISE CAPTAIN HWANG SEOK-HO'S
LIKEABILITY ABOVE 50%
473
00:26:15,491 --> 00:26:17,033
Not the worthless ones
you can't even recycle...
474
00:26:17,034 --> 00:26:18,785
Complete the Quest.
475
00:26:18,786 --> 00:26:20,621
And just put all the sharp guys together.
476
00:26:25,793 --> 00:26:27,919
- Jeez, this guy is at it again.
- I'm sorry.
477
00:26:27,920 --> 00:26:29,963
Tell me what in the world
is going on in your head.
478
00:26:30,089 --> 00:26:32,882
Still playing the amnesia card?
Are you that out of it?
479
00:26:32,883 --> 00:26:34,426
- No, sir.
- You're quick with the answers.
480
00:26:35,094 --> 00:26:36,595
How stressful.
481
00:26:40,265 --> 00:26:41,390
- Salute!
- Kang Seong-jae.
482
00:26:41,391 --> 00:26:42,392
Private Kang Seong-jae!
483
00:26:43,519 --> 00:26:44,770
What's your deal, really?
484
00:26:45,479 --> 00:26:47,355
If you're going to act,
at least commit to it.
485
00:26:47,356 --> 00:26:48,816
Don't be so confusing.
486
00:26:50,526 --> 00:26:51,901
I'm not sure what you mean, sir.
487
00:26:51,902 --> 00:26:53,402
Playing dumb till the very end.
488
00:26:53,403 --> 00:26:54,404
Hey, you.
489
00:26:56,156 --> 00:26:58,867
I heard the Company Commander
told you to transfer to the TOD.
490
00:27:00,994 --> 00:27:03,622
The Commander's taking Kang Seong-jae
to the TOD.
491
00:27:04,331 --> 00:27:05,414
You didn't know, sir?
492
00:27:05,415 --> 00:27:06,666
Is that why you helped me?
493
00:27:06,667 --> 00:27:07,876
Guilty about your cushy post?
494
00:27:08,043 --> 00:27:09,044
It's not like that, sir.
495
00:27:09,920 --> 00:27:11,838
I'm not saying this
because of the leave days.
496
00:27:11,839 --> 00:27:14,007
It's just so frustrating. That's why.
497
00:27:14,383 --> 00:27:17,511
You think quitting the mess hall
for the TOD...
498
00:27:18,178 --> 00:27:19,262
will be easy, as he said?
499
00:27:19,263 --> 00:27:20,305
What are you talking about?
500
00:27:22,015 --> 00:27:23,016
Salute.
501
00:27:25,102 --> 00:27:26,103
Yes?
502
00:27:29,273 --> 00:27:30,274
Salute.
503
00:27:36,697 --> 00:27:38,115
Why didn't you tell me?
504
00:27:38,448 --> 00:27:39,782
What is this about all of a sudden?
505
00:27:39,783 --> 00:27:41,910
Did you tell Seong-jae
to quit the mess hall?
506
00:27:43,120 --> 00:27:44,495
From what the others are saying
507
00:27:44,496 --> 00:27:45,998
he's not in a good state.
508
00:27:46,707 --> 00:27:48,749
They say he keeps gesturing at thin air.
509
00:27:48,750 --> 00:27:52,296
And sometimes he flinches
as if he's seen a ghost.
510
00:27:52,671 --> 00:27:54,046
Every one of these things
511
00:27:54,047 --> 00:27:55,757
is like a warning sign.
512
00:27:56,967 --> 00:27:58,259
I'm his Outpost Commander.
513
00:27:58,260 --> 00:28:00,178
And who said you weren't?
514
00:28:00,179 --> 00:28:03,931
It's my call to make,
and my responsibility to bear.
515
00:28:03,932 --> 00:28:06,309
I just don't want to repeat
the same mistake.
516
00:28:06,310 --> 00:28:08,186
Would a soldier who just received
his unit assignment
517
00:28:08,187 --> 00:28:10,479
know about the Commander's allergies?
518
00:28:10,480 --> 00:28:13,275
Oh, you thought I'd just say no?
519
00:28:13,692 --> 00:28:17,236
I reviewed all of Kang Seong-jae's
counseling records before deciding.
520
00:28:17,237 --> 00:28:19,697
If you reviewed them,
you should know better than anyone.
521
00:28:19,698 --> 00:28:22,700
The counselor's evaluation
had this written in it.
522
00:28:22,701 --> 00:28:25,745
"Despite the soldier's
unfortunate family background
523
00:28:25,746 --> 00:28:28,164
he shows a notable enthusiasm
for military life
524
00:28:28,165 --> 00:28:31,000
and if given enough time to adapt
after his Unit Assignment
525
00:28:31,001 --> 00:28:33,545
he is expected to serve faithfully."
526
00:28:35,631 --> 00:28:38,884
So why are his Company Commander
and Master Sergeant complaining?
527
00:28:40,928 --> 00:28:42,888
Did you try the seaweed soup that day?
528
00:28:43,096 --> 00:28:46,057
Just as the Battalion Commander said,
it was excellent.
529
00:28:46,058 --> 00:28:49,144
Shouldn't you be worried
about yourself first?
530
00:28:52,648 --> 00:28:54,983
To be frank, at your seniority
531
00:28:55,108 --> 00:28:58,153
you're stuck as Outpost Commander,
a job for new second lieutenants.
532
00:28:59,821 --> 00:29:01,949
Even you have to admit
that's a little weird.
533
00:29:03,408 --> 00:29:04,910
Why are you bringing that up now?
534
00:29:05,994 --> 00:29:07,079
My point is...
535
00:29:09,331 --> 00:29:11,041
I'm telling you
536
00:29:11,541 --> 00:29:13,669
that you should worry about yourself.
537
00:29:20,217 --> 00:29:22,261
- Hey, Mom.
- Seong-jae.
538
00:29:22,511 --> 00:29:23,553
Is everything okay?
539
00:29:24,179 --> 00:29:25,681
Are you eating well?
540
00:29:26,723 --> 00:29:27,724
Yeah.
541
00:29:28,267 --> 00:29:30,435
Don't worry about me eating.
542
00:29:31,144 --> 00:29:32,895
I'm a cook, I'm not going to starve.
543
00:29:32,896 --> 00:29:34,606
Oh, that's right.
544
00:29:35,274 --> 00:29:38,777
You're just like your father
in that way too.
545
00:29:41,697 --> 00:29:42,698
What about you, Mom?
546
00:29:43,532 --> 00:29:44,533
Are you doing okay?
547
00:29:45,659 --> 00:29:47,202
Don't worry about me.
548
00:29:48,996 --> 00:29:49,997
How are things?
549
00:29:50,622 --> 00:29:52,124
Are people treating you well?
550
00:29:55,335 --> 00:29:57,379
Yeah, of course.
551
00:29:58,964 --> 00:30:01,008
Everyone's taking great care of me.
552
00:30:04,303 --> 00:30:05,846
That's such a relief.
553
00:30:06,305 --> 00:30:07,306
While I'm here
554
00:30:07,848 --> 00:30:09,516
I'm going to work hard and learn to cook.
555
00:30:10,309 --> 00:30:11,310
I mean...
556
00:30:11,518 --> 00:30:13,729
it'll probably be helpful
when I get out, right?
557
00:30:13,937 --> 00:30:16,315
I'm my father's son, after all.
558
00:30:23,822 --> 00:30:26,158
I thought you were still a kid.
559
00:30:27,409 --> 00:30:28,910
But you're all grown up now.
560
00:30:30,537 --> 00:30:32,204
Don't get hurt.
561
00:30:32,205 --> 00:30:33,206
I won't.
562
00:30:37,002 --> 00:30:38,586
I have to go.
563
00:30:38,587 --> 00:30:39,629
It's almost time for roll call.
564
00:30:40,881 --> 00:30:43,550
I'll be out on leave again soon.
565
00:30:44,676 --> 00:30:45,969
Take care until then.
566
00:30:47,429 --> 00:30:48,430
Okay.
567
00:30:59,858 --> 00:31:02,486
Would you like to acquire a new recipe?
568
00:31:04,946 --> 00:31:05,947
All right.
569
00:31:06,615 --> 00:31:07,991
Since it's come to this...
570
00:31:09,659 --> 00:31:11,453
let's see how far this goes.
571
00:31:13,622 --> 00:31:14,998
ACQUIRE NEW RECIPE?
CONFIRM
572
00:31:17,667 --> 00:31:19,669
Acquiring recipe.
573
00:31:25,133 --> 00:31:27,051
Kang Seong-jae, get back here!
574
00:31:27,052 --> 00:31:28,678
Yes, I'm on my way!
575
00:31:42,901 --> 00:31:43,902
What's this?
576
00:31:46,154 --> 00:31:47,155
What the hell is this?
577
00:31:49,991 --> 00:31:52,077
Why does the rice smell so sour?
578
00:31:52,869 --> 00:31:55,789
- Hey!
- The Master Sergeant wants you.
579
00:31:55,997 --> 00:31:58,833
So the rice stinks.
580
00:31:58,834 --> 00:32:00,376
Who cares.
581
00:32:00,377 --> 00:32:02,128
Has that bastard lost his mind?
582
00:32:02,129 --> 00:32:03,629
Yoon Dong-hyun!
583
00:32:03,630 --> 00:32:05,714
The rice smells like sour dog food!
584
00:32:05,715 --> 00:32:06,799
What will you do?
585
00:32:06,800 --> 00:32:08,718
Tell them to eat instant rice.
586
00:32:09,970 --> 00:32:11,720
What? Instant rice?
587
00:32:11,721 --> 00:32:13,806
What am I, an alchemist?
588
00:32:13,807 --> 00:32:16,351
You cook with smelly rice,
you get smelly rice.
589
00:32:16,518 --> 00:32:18,310
What's gotten into this jerk?
590
00:32:18,311 --> 00:32:20,438
I was lenient since you're almost out
591
00:32:20,439 --> 00:32:21,814
but you've gotten out of line.
592
00:32:21,815 --> 00:32:24,775
I can't even get discharged
until I get a replacement.
593
00:32:24,776 --> 00:32:26,902
What? You son of a bitch.
What did you just say?
594
00:32:26,903 --> 00:32:28,112
Get over here, you bastard.
595
00:32:28,113 --> 00:32:29,196
Get over here now!
596
00:32:29,197 --> 00:32:31,283
Come here. Get over here, you bastard.
597
00:32:31,408 --> 00:32:33,452
Hey! Come here!
598
00:32:49,176 --> 00:32:50,760
Three-year-old rice.
599
00:32:51,178 --> 00:32:52,179
D-Grade.
600
00:33:09,529 --> 00:33:12,616
Use vinegar to eliminate the odor
from the old rice.
601
00:33:17,829 --> 00:33:20,749
The sour odor from the old rice
has been eliminated with vinegar.
602
00:33:20,957 --> 00:33:22,291
You have gained 50 experience points
603
00:33:22,292 --> 00:33:23,877
and your level has increased.
604
00:33:26,713 --> 00:33:28,756
TODAY'S MENU
605
00:33:28,757 --> 00:33:30,508
Rice, bean sprout soup...
606
00:33:30,509 --> 00:33:31,510
BEAN SPROUT SOUP
607
00:33:32,344 --> 00:33:33,345
AVAILABLE RECIPE
BEAN SPROUT SOUP
608
00:33:35,180 --> 00:33:36,181
Hero.
609
00:33:36,431 --> 00:33:39,100
The bean sprout soup
is currently too salty.
610
00:33:40,268 --> 00:33:42,145
Add water to lower the salinity.
611
00:33:46,399 --> 00:33:47,609
HIGH SALINITY
612
00:33:49,903 --> 00:33:51,112
BEAN SPROUT SOUP
613
00:33:51,696 --> 00:33:54,199
EDIBLE
614
00:33:55,075 --> 00:33:57,785
Add Cheongyang chili peppers for some kick
615
00:33:57,786 --> 00:33:59,662
to earn bonus points.
616
00:33:59,663 --> 00:34:01,164
ADD SPICY KICK
WITH CHEONGYANG CHILI PEPPER
617
00:34:08,797 --> 00:34:11,632
BEAN SPROUT SOUP
EDIBLE
618
00:34:11,633 --> 00:34:14,469
SPICY BEAN SPROUT SOUP
REFRESHING!
619
00:34:19,683 --> 00:34:21,059
Hey, hey!
620
00:34:21,643 --> 00:34:24,854
Who said you can mess with the soup, huh?
621
00:34:25,647 --> 00:34:27,899
Haven't you learned
from that seaweed soup disaster?
622
00:34:29,484 --> 00:34:31,069
It just seemed a bit salty.
623
00:34:32,195 --> 00:34:34,822
Who cares if it is? What's it to you?
624
00:34:34,823 --> 00:34:36,866
If you're leaving the kitchen,
keep your head down till you're gone.
625
00:34:37,367 --> 00:34:38,702
Stay out of trouble.
626
00:34:40,245 --> 00:34:41,328
Yes, sir.
627
00:34:41,329 --> 00:34:42,330
It's hot.
628
00:34:47,794 --> 00:34:49,963
Jeez, that guy's a real handful.
629
00:34:51,423 --> 00:34:53,049
Did he do something weird to the soup?
630
00:34:58,597 --> 00:35:00,682
- Enjoy your meal.
- Enjoy your meal.
631
00:35:03,268 --> 00:35:04,811
Today's menu is boring as hell.
632
00:35:15,196 --> 00:35:17,115
I'm so sick of eating cereal
for breakfast.
633
00:35:17,532 --> 00:35:20,326
I just want a decent breakfast for once.
634
00:35:20,327 --> 00:35:22,621
- Hey, Kim Kwan-cheol.
- Enjoy your meal.
635
00:35:23,079 --> 00:35:25,665
Who said you could eat cereal?
636
00:35:25,874 --> 00:35:28,459
You know you can go to the stockade
for skipping meals, right?
637
00:35:28,460 --> 00:35:30,169
Do you think I'd be doing this
if the food was edible?
638
00:35:30,170 --> 00:35:31,253
What did you say, you punk?
639
00:35:31,254 --> 00:35:32,713
What, you think eating this
640
00:35:32,714 --> 00:35:34,549
is going to kill you?
641
00:35:35,675 --> 00:35:36,676
You little punk.
642
00:35:38,178 --> 00:35:39,471
You've gotten so soft.
643
00:35:40,096 --> 00:35:41,097
Damn.
644
00:35:42,015 --> 00:35:43,725
This is paid for by taxpayer money!
645
00:35:44,726 --> 00:35:46,936
Just shut up and eat it.
646
00:36:03,578 --> 00:36:05,455
Why is this so refreshing?
647
00:36:06,039 --> 00:36:08,166
Maybe it's because you're hungover
from last night, sir.
648
00:36:09,084 --> 00:36:11,169
It just clears everything up.
649
00:36:11,836 --> 00:36:13,838
This is the perfect hangover cure.
650
00:36:14,673 --> 00:36:17,425
This is something else, huh?
651
00:36:19,427 --> 00:36:20,428
Goodness.
652
00:36:27,602 --> 00:36:28,603
Damn.
653
00:36:30,271 --> 00:36:31,730
Hey, hey, Yoon Dong-hyun!
654
00:36:31,731 --> 00:36:33,023
What is it now, sir?
655
00:36:33,024 --> 00:36:35,401
See? You can do it when you actually try.
656
00:36:35,402 --> 00:36:37,737
The sour smell in the rice
is totally gone.
657
00:36:40,573 --> 00:36:41,574
Wait...
658
00:36:48,081 --> 00:36:49,581
The refreshing asparagine
659
00:36:49,582 --> 00:36:51,875
and Cheongyang chili pepper
create a synergy.
660
00:36:51,876 --> 00:36:54,878
It feels like far more of a surprise
661
00:36:54,879 --> 00:36:57,047
than feeling a cool AC blast
662
00:36:57,048 --> 00:36:59,008
from a shop on a sweltering summer day.
663
00:37:07,434 --> 00:37:10,102
Do these guys have a parasite
or something? What's going on?
664
00:37:10,103 --> 00:37:12,480
The soup is surprisingly good today, sir.
665
00:37:12,605 --> 00:37:13,814
Don't bullshit me, you punk.
666
00:37:13,815 --> 00:37:14,983
At least make it believable.
667
00:37:15,191 --> 00:37:18,152
There's nothing I hate more
than people messing with food.
668
00:37:18,153 --> 00:37:19,195
I'm serious.
669
00:37:37,505 --> 00:37:38,589
You okay?
670
00:37:38,590 --> 00:37:39,798
Corporal Kim Kwan-cheol.
671
00:37:39,799 --> 00:37:41,259
I want to live!
672
00:37:43,970 --> 00:37:45,805
Let's just get through this battle...
673
00:37:46,598 --> 00:37:47,849
You got a death wish or something?
674
00:37:48,266 --> 00:37:49,726
Stay focused this time.
675
00:37:52,896 --> 00:37:55,106
Let's all make it out of this alive.
676
00:37:56,483 --> 00:37:58,234
Charge!
677
00:38:39,275 --> 00:38:40,985
- Master Sergeant.
- Master Sergeant?
678
00:38:43,071 --> 00:38:44,989
So zingy.
679
00:39:03,800 --> 00:39:04,843
Let's go!
680
00:39:15,562 --> 00:39:16,729
Now this is what I call
681
00:39:17,438 --> 00:39:20,859
a true victory for army food!
682
00:39:24,445 --> 00:39:29,367
- Bean sprout soup!
- Bean sprout soup!
683
00:39:32,620 --> 00:39:34,330
Corporal Kim Kwan-cheol, are you okay?
684
00:39:35,415 --> 00:39:36,416
Yeah.
685
00:39:36,708 --> 00:39:37,750
I'm... I'm okay.
686
00:39:38,042 --> 00:39:39,043
What's going on?
687
00:39:39,252 --> 00:39:40,295
Why is everyone acting like this?
688
00:39:51,306 --> 00:39:54,684
What is this? This refreshing flavor
filling my mouth...
689
00:39:54,976 --> 00:39:58,605
It reminds me of a taste
from a night I struck out at a club.
690
00:39:58,980 --> 00:40:02,274
That's it. It's the clean flavor
691
00:40:02,275 --> 00:40:05,737
of a 24-hr Jeonju bean sprout soup place.
692
00:40:24,881 --> 00:40:28,051
LIKEABILITY 20%
693
00:40:34,474 --> 00:40:35,557
CLASS CHANGE QUEST:
USE THE CHEF'S EYE AT LEAST THREE TIMES
694
00:40:35,558 --> 00:40:37,059
SERVE MEALS AT LEAST THREE TIMES
695
00:40:37,060 --> 00:40:38,143
MAKE A THREE-PLUS-STAR DISH USING RECIPE
696
00:40:38,144 --> 00:40:39,311
RAISE CAPTAIN HWANG SEOK-HO'S
LIKEABILITY ABOVE 50%
697
00:40:39,312 --> 00:40:41,940
You have not completed the quest yet.
698
00:40:42,231 --> 00:40:44,316
Increase Captain Hwang
Seok-ho's likeability
699
00:40:44,317 --> 00:40:46,110
to change your class.
700
00:41:05,463 --> 00:41:06,797
What's going on?
701
00:41:06,798 --> 00:41:08,966
You'd think they haven't eaten in days.
702
00:41:08,967 --> 00:41:10,468
Tell me about it.
703
00:41:11,552 --> 00:41:12,720
Jeez...
704
00:41:15,807 --> 00:41:16,808
Master Sergeant.
705
00:41:17,934 --> 00:41:18,935
Are you all right?
706
00:41:19,519 --> 00:41:20,520
Are you okay?
707
00:41:23,231 --> 00:41:24,399
It's not just...
708
00:41:26,359 --> 00:41:27,360
a soup.
709
00:41:28,778 --> 00:41:29,945
Well, enjoy your meal.
710
00:41:29,946 --> 00:41:31,572
- Go on, eat.
- Yes, ma'am.
711
00:41:53,094 --> 00:41:56,305
I finally feel alive again.
I haven't had a proper meal in ages.
712
00:41:56,681 --> 00:41:58,015
I have to admit, I was surprised.
713
00:41:58,016 --> 00:42:00,934
Felt like we had civilian food
at the outpost in a long time.
714
00:42:00,935 --> 00:42:03,688
There's no way Yoon Dong-hyun
suddenly got his act together.
715
00:42:03,896 --> 00:42:06,231
And it's even less likely
it was all Kang Seong-jae.
716
00:42:06,232 --> 00:42:08,693
No, that rookie can barely
take care of himself.
717
00:42:09,235 --> 00:42:11,863
Right? Did Yoon Dong-hyun
really have some kind of awakening?
718
00:42:13,906 --> 00:42:14,907
Probably not.
719
00:42:23,583 --> 00:42:24,667
Sergeant Yoon Dong-hyun.
720
00:42:24,876 --> 00:42:26,085
I'm at my breaking point.
721
00:42:26,335 --> 00:42:28,336
Ever since the seaweed soup incident
722
00:42:28,337 --> 00:42:30,088
the Company Commander's been on edge.
723
00:42:30,089 --> 00:42:32,133
He's making us empty the warehouse
just to check inventory
724
00:42:32,550 --> 00:42:33,551
and the Master Sergeant...
725
00:42:34,427 --> 00:42:36,429
He's pretending he didn't
mess up the supply order.
726
00:42:39,182 --> 00:42:43,060
Hey, didn't the supplies that arrived
this time seem totally spoiled?
727
00:42:43,061 --> 00:42:46,189
Yeah, I've been hearing
a lot of complaints about that.
728
00:42:46,689 --> 00:42:48,316
But what's the point of talking
when nothing will change?
729
00:42:48,900 --> 00:42:50,942
I think it's gotten worse
since they changed suppliers.
730
00:42:50,943 --> 00:42:51,944
I see.
731
00:42:52,528 --> 00:42:54,571
I'm an idiot to expect good quality.
732
00:42:54,572 --> 00:42:56,157
I really am.
733
00:42:57,825 --> 00:42:59,660
- Private Kang Seong-jae.
- Hey.
734
00:43:08,086 --> 00:43:09,377
TOMATO
735
00:43:09,378 --> 00:43:10,797
Hey, hey!
736
00:43:11,214 --> 00:43:14,175
- Private Kang Seong-jae.
- Did you check that properly?
737
00:43:14,717 --> 00:43:16,677
If you do a sloppy job now,
you'll get hell for it later.
738
00:43:17,470 --> 00:43:19,221
The oxtail soup expires
June 17 of next year.
739
00:43:19,222 --> 00:43:20,348
We got a total of 20.
740
00:43:20,598 --> 00:43:21,891
The seasoned seaweed expires September 12.
741
00:43:22,016 --> 00:43:23,017
We got two boxes.
742
00:43:23,643 --> 00:43:26,104
We have to use up
the burger buns by August 30.
743
00:43:27,480 --> 00:43:28,647
Okay, got it.
744
00:43:28,648 --> 00:43:29,649
Yes, sir.
745
00:43:37,073 --> 00:43:38,156
Sergeant Yoon Dong-hyun.
746
00:43:38,157 --> 00:43:39,325
Are you going to let him transfer?
747
00:43:40,118 --> 00:43:42,536
You know you need a replacement
if you want to take a leave.
748
00:43:42,537 --> 00:43:43,996
You think I don't know that?
749
00:43:52,672 --> 00:43:54,382
- Outpost Commander.
- Yeah?
750
00:43:55,466 --> 00:43:56,967
It's about Kang Seong-jae.
751
00:43:56,968 --> 00:43:58,051
Can you...
752
00:43:58,052 --> 00:43:59,804
please let him stay in the mess hall?
753
00:44:00,138 --> 00:44:01,555
Hey, Yoon Dong-hyun.
754
00:44:01,556 --> 00:44:03,516
You're about to
ask for leave again, aren't you?
755
00:44:04,684 --> 00:44:06,811
I tried talking to the Company Commander.
756
00:44:08,271 --> 00:44:09,480
But I'm not sure.
757
00:44:10,481 --> 00:44:12,858
Didn't you notice that today's meal
758
00:44:12,859 --> 00:44:14,569
was completely different from usual?
759
00:44:15,194 --> 00:44:17,195
You didn't touch the seasoned spinach
760
00:44:17,196 --> 00:44:18,990
and braised potatoes that I made.
761
00:44:19,282 --> 00:44:21,700
But you scraped your bowls clean with
the bean sprout soup
762
00:44:21,701 --> 00:44:22,910
didn't you?
763
00:44:23,327 --> 00:44:24,328
What are you saying?
764
00:44:24,787 --> 00:44:26,913
So you didn't make the bean sprout soup?
765
00:44:26,914 --> 00:44:29,709
That's right. And getting rid of the
sour smell from the rice...
766
00:44:30,293 --> 00:44:31,794
that was all Kang Seong-jae's doing.
767
00:44:35,298 --> 00:44:36,299
Kang Seong-jae did?
768
00:44:37,550 --> 00:44:38,551
Is that right?
769
00:44:42,805 --> 00:44:43,890
Salute!
770
00:44:46,601 --> 00:44:48,643
We've got time until dinner
771
00:44:48,644 --> 00:44:49,645
so rest while you can.
772
00:44:50,646 --> 00:44:52,732
Don't feel bad leaving the kitchen.
773
00:44:53,733 --> 00:44:54,817
No need to put on a show.
774
00:44:56,068 --> 00:44:57,195
Yes, sir.
775
00:45:10,625 --> 00:45:11,876
By the way.
776
00:45:12,501 --> 00:45:15,087
What did you do to the bean sprout soup?
777
00:45:16,881 --> 00:45:18,798
I just added a bit more water
778
00:45:18,799 --> 00:45:20,218
and Cheongyang chili pepper.
779
00:45:20,468 --> 00:45:23,220
Right? I thought it was a big secret.
780
00:45:23,221 --> 00:45:25,389
Hey, if that's all it took,
I could've done that.
781
00:45:26,474 --> 00:45:28,808
Yes, I think everyone liked it
782
00:45:28,809 --> 00:45:30,185
just from that basic seasoning tweak.
783
00:45:30,186 --> 00:45:31,187
So you're saying...
784
00:45:31,771 --> 00:45:32,772
I can't season food?
785
00:45:34,106 --> 00:45:36,066
Everyone just has different tastes.
786
00:45:36,067 --> 00:45:37,443
It's not a big deal.
787
00:45:45,368 --> 00:45:46,369
Hey...
788
00:45:48,246 --> 00:45:50,414
Can't you just stay here?
789
00:46:06,055 --> 00:46:07,180
QUEST TIME REMAINING
790
00:46:07,181 --> 00:46:09,642
Complete the Class Change Quest.
791
00:46:18,985 --> 00:46:20,027
Sergeant Yoon Dong-hyun.
792
00:46:21,320 --> 00:46:22,571
Well, the thing is...
793
00:46:23,990 --> 00:46:25,950
I want to stay on as a cook, too.
794
00:46:30,997 --> 00:46:31,998
Right.
795
00:46:32,915 --> 00:46:34,667
The Company Commander
is impossible to reason with.
796
00:46:34,959 --> 00:46:36,168
So what can you do?
797
00:46:37,712 --> 00:46:40,423
Couldn't we just change
the Company Commander's mind?
798
00:46:40,673 --> 00:46:43,008
Look, he does what he says he'll do.
799
00:46:43,009 --> 00:46:45,218
How can you change his stubborn mind?
800
00:46:45,219 --> 00:46:46,595
If talking doesn't solve it
801
00:46:46,887 --> 00:46:48,680
there must be another way, right?
802
00:46:48,681 --> 00:46:50,641
GIYOUNG AND CHIKINI
803
00:46:53,561 --> 00:46:55,187
Why did the eggs have to go bad?
804
00:46:55,396 --> 00:46:57,857
Wait, are you afraid,
Sergeant Yoon Dong-hyun?
805
00:46:58,149 --> 00:46:59,232
Me?
806
00:46:59,233 --> 00:47:01,068
Why would I be afraid of anything?
807
00:47:01,277 --> 00:47:03,820
But it's so intimidating.
What should I do?
808
00:47:03,821 --> 00:47:05,196
What do you mean?
809
00:47:05,197 --> 00:47:06,907
Just go up to it and ask nicely.
810
00:47:18,085 --> 00:47:19,211
I'm sorry.
811
00:47:23,758 --> 00:47:24,759
Oh, freeze.
812
00:47:25,259 --> 00:47:26,344
Don't come any closer!
813
00:47:35,394 --> 00:47:36,811
It's piping hot.
814
00:47:36,812 --> 00:47:39,397
You know,
I think we might be overdoing this.
815
00:47:39,398 --> 00:47:40,983
I wonder if this will even
make a difference.
816
00:47:41,776 --> 00:47:44,694
But we don't have
any other options, do we?
817
00:47:44,695 --> 00:47:47,073
But of all the things you could make,
why pork cutlet?
818
00:47:48,199 --> 00:47:49,200
Just because.
819
00:47:49,575 --> 00:47:51,369
Doesn't everyone like pork cutlet?
820
00:47:52,286 --> 00:47:55,414
I guess so. No man in the Republic
of Korea would hate it.
821
00:47:55,623 --> 00:47:57,625
They say food made from the heart
822
00:47:57,917 --> 00:48:00,544
has the power to move people.
823
00:48:00,961 --> 00:48:03,046
Who on earth said that?
824
00:48:03,047 --> 00:48:04,382
That's ridiculous.
825
00:48:04,548 --> 00:48:06,092
My father used to say that.
826
00:48:06,884 --> 00:48:08,218
No wonder.
827
00:48:08,219 --> 00:48:11,347
It sounded like real words of wisdom.
828
00:48:14,558 --> 00:48:16,935
PORK BELLY, PORK BELLY,
PORK BELLY, PORK NECK
829
00:48:16,936 --> 00:48:18,520
PORK BELLY, PORK BELLY, PORK BELLY
830
00:48:18,521 --> 00:48:20,439
PORK NECK
831
00:48:21,732 --> 00:48:24,151
I don't think I can make pork cutlet
with this.
832
00:48:24,443 --> 00:48:26,069
I need something like tenderloin
833
00:48:26,070 --> 00:48:27,529
or sirloin.
834
00:48:27,530 --> 00:48:28,739
Can't you just work with it?
835
00:48:29,156 --> 00:48:31,116
It'll be a pain to get that kind of meat.
836
00:48:31,117 --> 00:48:34,161
It's not like
we can just go out and buy it.
837
00:48:40,251 --> 00:48:41,252
I got it.
838
00:48:41,752 --> 00:48:43,045
We have her.
839
00:48:47,550 --> 00:48:48,801
GANGLIM OUTPOST
840
00:48:58,310 --> 00:49:00,104
Smell.
841
00:49:03,065 --> 00:49:05,775
If the soldiers don't eat
842
00:49:05,776 --> 00:49:07,987
how can they defend our country, huh?
843
00:49:08,612 --> 00:49:10,865
- A full stomach is most important.
- Miss Jung!
844
00:49:15,035 --> 00:49:17,788
What's gotten into you?
Why so eager to help this old lady?
845
00:49:18,164 --> 00:49:21,624
Usually, you can't be bothered,
even when I call for you.
846
00:49:21,625 --> 00:49:23,960
Hey, don't say that.
Someone might get the wrong idea.
847
00:49:23,961 --> 00:49:25,171
Hey, Miss Jung.
848
00:49:25,629 --> 00:49:28,549
Could you possibly do me a favor?
849
00:49:32,178 --> 00:49:33,304
I knew it.
850
00:49:33,679 --> 00:49:34,762
What is it?
851
00:49:34,763 --> 00:49:36,515
IRONCLAD COASTAL SECURITY
852
00:49:41,604 --> 00:49:43,522
GRADE A PORK LOIN
853
00:49:44,482 --> 00:49:47,275
PROTEIN GOOD, PROTEIN GREAT,
PROTEIN GOOD, FIBER GOOD!
854
00:49:47,276 --> 00:49:48,359
FIBER NICE, NICE
855
00:49:48,360 --> 00:49:49,945
The muscle fiber is consistent
856
00:49:50,321 --> 00:49:52,114
and it's not overly fatty.
857
00:49:52,907 --> 00:49:54,365
This meat is in perfect condition.
858
00:49:54,366 --> 00:49:57,703
I picked through them all
to bring you the very best cut.
859
00:49:58,078 --> 00:49:59,871
Cuts like these are the best
860
00:49:59,872 --> 00:50:01,665
for locking in the juices when fried.
861
00:50:01,957 --> 00:50:04,834
Wow, how do you raise your pigs
to get cuts this good?
862
00:50:04,835 --> 00:50:08,254
What do you mean?
We feed them our leftovers.
863
00:50:08,255 --> 00:50:09,757
Of course they're going to turn out great.
864
00:50:11,133 --> 00:50:12,343
And also...
865
00:50:12,718 --> 00:50:14,677
Discount for soldiers available.
866
00:50:14,678 --> 00:50:15,679
Salute!
867
00:50:16,096 --> 00:50:17,097
Salute.
868
00:50:19,350 --> 00:50:21,185
Have you ever even made
pork cutlet before?
869
00:50:21,519 --> 00:50:24,230
This is actually my first time
frying anything in my entire life.
870
00:50:25,397 --> 00:50:27,900
Then what gave you the nerve
to say you'd make pork cutlet?
871
00:50:35,449 --> 00:50:37,451
Pork cutlet recipe acquired.
872
00:51:04,478 --> 00:51:06,605
That color looks amazing.
It's unbelievable.
873
00:51:06,855 --> 00:51:07,856
SEONG-JAE'S FIRST PORK CUTLET
VERY SALTY
874
00:51:08,816 --> 00:51:11,694
SEONG-JAE'S FIRST PORK CUTLET
VERY SALTY
875
00:51:12,278 --> 00:51:14,363
Wait, I think something's wrong.
876
00:51:17,741 --> 00:51:18,866
It's so salty.
877
00:51:18,867 --> 00:51:20,160
Hey, why is it so salty?
878
00:51:24,415 --> 00:51:25,873
SEASON THE TRIMMED MEAT
WITH FINE SALT AND PEPPER
879
00:51:25,874 --> 00:51:27,418
FINE SALT
880
00:51:28,460 --> 00:51:31,213
I was supposed to season it with fine salt
881
00:51:31,589 --> 00:51:33,591
but I think I accidentally
used coarse salt instead.
882
00:51:33,799 --> 00:51:34,967
You did that on purpose, didn't you?
883
00:51:43,058 --> 00:51:44,643
FRYING TEMPERATURE: OPTIMAL
884
00:51:46,312 --> 00:51:47,646
The frying temperature is optimal.
885
00:52:01,243 --> 00:52:02,328
Go!
886
00:52:21,221 --> 00:52:24,098
A PERFECTLY FRIED PORK CUTLET
"GOLDEN AND CRISPY"
887
00:52:24,099 --> 00:52:26,017
How is it, Sergeant Yoon Dong-hyun?
888
00:52:26,018 --> 00:52:27,311
Even the Company Commander himself
889
00:52:28,228 --> 00:52:30,022
can't resist this flavor.
890
00:52:42,201 --> 00:52:43,284
All right.
891
00:52:43,285 --> 00:52:44,995
NEW POST
892
00:52:45,371 --> 00:52:46,580
Don't worry.
893
00:52:47,373 --> 00:52:49,708
I'll protect our country.
894
00:52:50,376 --> 00:52:51,377
You...
895
00:52:52,378 --> 00:52:53,545
just get some sleep.
896
00:52:54,129 --> 00:52:57,049
Rest easy.
897
00:52:57,675 --> 00:52:59,551
Man, this caption...
898
00:53:01,178 --> 00:53:02,179
Come in.
899
00:53:04,723 --> 00:53:06,475
- Salute!
- Oh...
900
00:53:07,017 --> 00:53:08,101
I was just heading
901
00:53:08,102 --> 00:53:10,604
to the mess hall about your reassignment.
902
00:53:11,063 --> 00:53:12,064
What's going on?
903
00:53:12,398 --> 00:53:15,234
Company Commander, I made a special
dish for you in case you were hungry.
904
00:53:17,778 --> 00:53:19,363
All of a sudden? For me?
905
00:53:19,697 --> 00:53:20,698
Why?
906
00:53:20,864 --> 00:53:22,449
Well, you see, sir...
907
00:53:23,534 --> 00:53:24,826
You think the Company Commander
908
00:53:24,827 --> 00:53:26,829
will be swayed by a measly pork cutlet?
909
00:53:28,080 --> 00:53:29,456
If it's all right with you...
910
00:53:30,249 --> 00:53:32,334
I'd like to remain a cook.
911
00:53:35,337 --> 00:53:36,588
Private Kang Seong-jae.
912
00:53:39,091 --> 00:53:41,301
I just don't get
913
00:53:41,510 --> 00:53:42,803
what's going through your head.
914
00:53:43,345 --> 00:53:45,096
If you taste the pork cutlet
915
00:53:45,097 --> 00:53:46,681
you'll understand why
I must remain a cook.
916
00:53:46,682 --> 00:53:47,683
Unfortunately.
917
00:53:49,184 --> 00:53:51,645
The thing is,
I'm not a big fan of pork cutlets.
918
00:54:07,953 --> 00:54:09,329
- What happened?
- The Company Commander
919
00:54:09,580 --> 00:54:11,373
doesn't like port cutlets.
920
00:54:12,082 --> 00:54:13,375
He doesn't like pork cutlets?
921
00:54:13,917 --> 00:54:14,918
Why?
922
00:54:15,252 --> 00:54:17,921
No... how on earth?
923
00:54:19,673 --> 00:54:21,175
- Salute!
- Hey.
924
00:54:22,342 --> 00:54:23,510
Seong-jae, come outside for a second.
925
00:54:23,802 --> 00:54:24,803
Yes, ma'am.
926
00:54:27,473 --> 00:54:28,474
Seriously...
927
00:54:29,767 --> 00:54:30,768
Damn it.
928
00:54:32,811 --> 00:54:35,230
You tried to give
the Company Commander cutlets?
929
00:54:35,564 --> 00:54:36,565
Yes, ma'am.
930
00:54:37,733 --> 00:54:38,776
You went to a lot of trouble.
931
00:54:39,359 --> 00:54:43,197
Your rank doesn't matter.
Get through military life safely.
932
00:54:48,660 --> 00:54:49,744
I think...
933
00:54:49,745 --> 00:54:50,954
I understand now.
934
00:54:54,166 --> 00:54:55,167
Why today...
935
00:54:56,251 --> 00:54:57,711
I worked so hard.
936
00:55:01,840 --> 00:55:03,382
I had this thought
937
00:55:03,383 --> 00:55:05,093
while I was making the pork cutlets.
938
00:55:09,389 --> 00:55:11,350
This is why food made with heart...
939
00:55:12,768 --> 00:55:15,395
is bound to move people.
940
00:55:17,189 --> 00:55:18,232
But...
941
00:55:18,690 --> 00:55:21,025
without even a chance to let
the Company Commander taste it
942
00:55:21,026 --> 00:55:22,402
it's honestly upsetting
943
00:55:24,029 --> 00:55:25,489
that it's just getting cold.
944
00:55:29,159 --> 00:55:30,661
Transfer him to TOD, effective tomorrow.
945
00:55:33,539 --> 00:55:35,916
- May I ask you something, sir?
- What is it?
946
00:55:36,375 --> 00:55:37,583
Do you believe
947
00:55:37,584 --> 00:55:38,876
that your own judgment
948
00:55:38,877 --> 00:55:41,088
is more important than a soldier's will?
949
00:55:41,964 --> 00:55:42,965
Ye-rin.
950
00:55:43,215 --> 00:55:44,674
I've got a question for you, too.
951
00:55:44,675 --> 00:55:48,219
What's so special about Kang Seong-jae
that you want him in the kitchen?
952
00:55:48,220 --> 00:55:51,722
The soldiers are more satisfied
since Seong-jae got here.
953
00:55:51,723 --> 00:55:54,141
That's just because Yoon Dong-hyun
is such a terrible cook.
954
00:55:54,142 --> 00:55:56,562
When the old rice started to smell awful
955
00:55:56,728 --> 00:55:58,647
I saw Private Kang Seong-jae
fix the problem.
956
00:55:58,939 --> 00:56:01,232
Have you tried the bean sprout soup
that Seong-jae made?
957
00:56:01,233 --> 00:56:03,277
The guys scraped their bowls clean.
958
00:56:03,443 --> 00:56:05,988
This is how
you objectively judge a soldier.
959
00:56:06,321 --> 00:56:07,364
Not by some documents.
960
00:56:07,656 --> 00:56:10,117
I try to be nice,
and you keep trying to lecture me.
961
00:56:11,368 --> 00:56:12,451
Hey.
962
00:56:12,452 --> 00:56:13,453
Cho Ye-rin.
963
00:56:14,955 --> 00:56:18,083
Have you already forgotten
why you were sent back to Ganglim?
964
00:56:22,671 --> 00:56:23,922
This probably won't mean much
965
00:56:24,131 --> 00:56:25,424
but could I try some?
966
00:56:28,260 --> 00:56:29,428
Yes, of course.
967
00:56:39,438 --> 00:56:41,648
I'm glad I can share some with you,
Outpost Commander.
968
00:56:42,900 --> 00:56:44,067
Thanks, I'll enjoy it.
969
00:56:49,364 --> 00:56:50,615
You know
970
00:56:50,616 --> 00:56:52,451
it's not my decision to make.
971
00:56:54,536 --> 00:56:55,620
I understand.
972
00:56:55,621 --> 00:56:57,873
As long as you enjoy the meal,
Outpost Commander
973
00:56:58,248 --> 00:57:00,375
then I feel like I've done my job.
974
00:57:05,297 --> 00:57:08,007
QUEST TIME REMAINING
975
00:57:08,008 --> 00:57:09,967
THE CHEF'S PATH HAS ENDED
976
00:57:09,968 --> 00:57:12,304
You have failed the Class Change Quest.
977
00:57:13,096 --> 00:57:15,223
Ending The Chef's Path.
978
00:57:21,146 --> 00:57:23,314
Even with a dish made with all my heart
979
00:57:23,315 --> 00:57:25,609
in the end, I couldn't change a thing.
980
00:57:28,320 --> 00:57:29,321
And just like that...
981
00:57:30,530 --> 00:57:32,616
my life of always running away
982
00:57:33,283 --> 00:57:34,785
hadn't changed either.
983
00:57:44,211 --> 00:57:50,133
EAT WELL, DEFEND TOGETHER
984
00:58:46,565 --> 00:58:49,025
THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER
985
00:58:49,026 --> 00:58:51,068
It's an emergency! An emergency!
986
00:58:51,069 --> 00:58:52,487
He's demanding to go back North.
987
00:58:52,863 --> 00:58:55,448
I'm telling you,
we're all dead if he goes back.
988
00:58:55,449 --> 00:58:58,159
Look at him, taking credit
for food he didn't make.
989
00:58:58,160 --> 00:58:59,161
You try it then.
990
00:58:59,786 --> 00:59:01,495
A congressman and a commander, now?
991
00:59:01,496 --> 00:59:02,830
Of all the times...
992
00:59:02,831 --> 00:59:04,248
It's braised boneless pollock.
993
00:59:04,249 --> 00:59:06,542
So you're saying
there's a problem with the meals?
994
00:59:06,543 --> 00:59:07,918
Private Kang Seong-jae, I apologize.
995
00:59:07,919 --> 00:59:10,046
Why do you think
active soldiers have voted it
996
00:59:10,047 --> 00:59:11,673
the worst meal every time?
997
00:59:11,882 --> 00:59:13,467
I can't get rid of that fishy smell
998
00:59:14,092 --> 00:59:15,176
you get from frozen food.
999
00:59:15,177 --> 00:59:17,428
Then get rid of it, no matter what!
1000
00:59:17,429 --> 00:59:18,846
- There's no time.
- Warning.
1001
00:59:18,847 --> 00:59:20,307
Looks like an accident happened.
1002
00:59:20,724 --> 00:59:21,933
What did you do?
71222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.