Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:06,159
Produced by Koo & C Film
2
00:00:07,570 --> 00:00:12,769
Funded by Cinema Service &
Kookmin Venture Capital
3
00:00:24,387 --> 00:00:30,849
Tell Me Something
4
00:01:06,863 --> 00:01:10,526
Produced by Bon-han Koo, Youn-hyun Chang
5
00:01:12,869 --> 00:01:15,963
Suk-kyu Han, Eun-ha Shim
6
00:01:36,926 --> 00:01:40,020
Hang-sun Chang, Jung-ah Yum
7
00:02:08,591 --> 00:02:11,185
Executive Producer: Gwi-duk Choi
8
00:02:23,406 --> 00:02:26,375
Cinematography: Sung-bok Kim
9
00:02:44,561 --> 00:02:47,894
Art: Ku-ho Chung
10
00:02:59,075 --> 00:03:01,669
Editing: Sang-bum Kim
11
00:03:01,811 --> 00:03:03,836
Music: Young-ook Cho
12
00:03:20,129 --> 00:03:25,829
Screenplay: Youn-hyun Chang
13
00:03:31,507 --> 00:03:36,774
Directed by: Youn-hyun Chang
14
00:03:46,923 --> 00:03:49,721
Alright, let's start again.
15
00:03:50,994 --> 00:03:54,327
You really didn't know Park was paying
the hospital bills?
16
00:03:55,031 --> 00:03:55,929
No.
17
00:03:56,332 --> 00:03:59,267
Then how were they paid?
18
00:03:59,802 --> 00:04:01,793
Your mother was in hospital for over a year.
19
00:04:04,274 --> 00:04:05,866
I told you before.
20
00:04:08,077 --> 00:04:10,637
Come on. How could you pay 10 million won a month?
21
00:04:10,747 --> 00:04:14,740
Even if the payments were overdue.
22
00:04:14,917 --> 00:04:18,045
You had to be relying on someone!
23
00:04:22,292 --> 00:04:28,458
Then, why would Park pay an 85 million won bill
for a detective.
24
00:04:28,631 --> 00:04:32,829
Who was trying to arrest him?
25
00:04:34,671 --> 00:04:35,569
I don't know.
26
00:04:53,990 --> 00:04:55,218
Excuse me.
27
00:06:01,524 --> 00:06:05,585
Already back on a case?
28
00:06:06,863 --> 00:06:09,161
You should take it easy.
29
00:06:10,366 --> 00:06:16,327
But getting results now would get you off the hook.
30
00:06:19,108 --> 00:06:24,740
-Then why did he fall?
-My brother didn't steal.
31
00:06:24,914 --> 00:06:27,610
Your brother, the thief?
32
00:06:28,084 --> 00:06:31,178
He never did stuff like that.
33
00:06:35,324 --> 00:06:40,387
This time even the police can't do anything.
34
00:06:46,302 --> 00:06:50,102
Want me to get you a witness?
35
00:06:52,775 --> 00:06:56,142
Pleading ignorance that Park was paying your bills.
36
00:06:57,747 --> 00:07:00,045
That just won't cut it.
37
00:07:11,227 --> 00:07:12,455
You motherfucker.
38
00:07:15,498 --> 00:07:18,058
If you took the money...
39
00:07:18,734 --> 00:07:20,326
I'll cut you myself, bastard!
40
00:07:20,470 --> 00:07:22,563
Sir, people are watching.
41
00:07:27,410 --> 00:07:29,105
What's with you?
42
00:07:29,245 --> 00:07:35,809
Why's he fucking showing up so soon?
43
00:07:35,918 --> 00:07:37,078
That's enough.
44
00:08:31,173 --> 00:08:35,667
Sir, something's up. The chief is here.
45
00:08:39,615 --> 00:08:41,378
What's going on?
46
00:08:42,985 --> 00:08:44,179
Get to work.
47
00:08:45,655 --> 00:08:48,089
Detective Cho!
48
00:09:11,814 --> 00:09:14,510
Looks a couple days old.
49
00:09:16,218 --> 00:09:17,048
Who reported it?
50
00:09:17,219 --> 00:09:18,743
A truck driver found it.
51
00:09:18,955 --> 00:09:20,081
Identification?
52
00:09:20,122 --> 00:09:23,683
Nothing to go by. No arms, no fingerprints.
53
00:09:23,793 --> 00:09:27,092
Great, an autopsy in the middle of the night.
54
00:09:27,229 --> 00:09:29,789
The medical examiner is here.
55
00:09:30,733 --> 00:09:32,496
Hello, Professor Gu.
56
00:09:32,702 --> 00:09:34,499
What are you doing?
57
00:09:34,637 --> 00:09:36,400
Isolate the scene!
58
00:09:36,539 --> 00:09:38,302
No wonder they call you pigs.
59
00:09:38,641 --> 00:09:42,441
Set up a police line before
you start fucking around.
60
00:09:42,578 --> 00:09:43,704
OK, sorry.
Here.
61
00:09:47,316 --> 00:09:51,082
It was caught on camera speeding.
62
00:09:51,220 --> 00:09:52,380
-Take care of it.
-Yes, sir.
63
00:09:53,823 --> 00:09:56,621
Don't just screw me around like last time, either.
64
00:09:56,692 --> 00:09:58,523
Alright, I'll take care of it.
65
00:09:59,428 --> 00:10:00,520
Professor.
66
00:10:02,398 --> 00:10:04,798
-Detective Cho, did the funeral go well?
-Yes.
67
00:10:05,668 --> 00:10:06,999
Must've been tough all alone.
68
00:10:08,671 --> 00:10:11,333
Let's see what we've got here.
69
00:10:15,378 --> 00:10:19,144
I.D. team! I.D. Team.
70
00:10:29,358 --> 00:10:34,728
These two legs don't belong to this body.
71
00:10:34,897 --> 00:10:38,424
-Then there's another victim?
-Yes.
72
00:10:39,902 --> 00:10:45,568
The criminal knows about anatomy and dissection.
73
00:10:46,208 --> 00:10:51,737
A perfect six-part amputation.
74
00:10:52,648 --> 00:10:56,140
Looks like surgical tools were used.
75
00:10:56,552 --> 00:10:58,213
Anesthesia, too.
76
00:10:58,921 --> 00:11:03,483
This technique is better than any quack doctor.
77
00:11:03,592 --> 00:11:04,854
Cause of death?
78
00:11:05,528 --> 00:11:06,961
Massive blood loss.
79
00:11:08,698 --> 00:11:13,897
The victim was unconscious but alive
when they amputated.
80
00:11:15,037 --> 00:11:17,005
Any other injuries?
81
00:11:17,406 --> 00:11:23,367
The ankles were tied up, but he didn't struggle much.
82
00:12:23,706 --> 00:12:28,336
It looks the same as the bridge killing. An intention
83
00:12:35,551 --> 00:12:38,111
Impressive way to show corpses.
84
00:12:40,022 --> 00:12:41,683
Proceed with it discreetly.
85
00:12:43,225 --> 00:12:46,251
Set up your own team and work in secret.
86
00:12:46,428 --> 00:12:49,158
The longer you take, the harder it'll be to crack.
87
00:12:49,198 --> 00:12:50,790
Is this redemption?
88
00:12:50,966 --> 00:12:53,127
It'll be a tough case to crack.
89
00:12:55,304 --> 00:12:57,704
There will be compensation if you do.
90
00:13:19,228 --> 00:13:20,422
Shut up!
91
00:13:20,529 --> 00:13:22,929
You thought we'd be setting up in a hotel?
92
00:13:23,098 --> 00:13:24,429
Get to work.
93
00:13:47,156 --> 00:13:48,123
What about the VCR?
94
00:13:48,290 --> 00:13:49,985
Yes sir, it's almost ready.
95
00:14:02,137 --> 00:14:09,441
Tell daddy the truth, did you smoke today or not?
96
00:14:09,778 --> 00:14:11,837
That's my girl!
97
00:14:12,114 --> 00:14:20,351
Go straight home after school or I'll send out the cops
98
00:14:24,193 --> 00:14:29,187
Where should we start anyway?
99
00:15:18,747 --> 00:15:20,339
Thanks for the peanuts.
100
00:15:22,284 --> 00:15:23,774
Would you like some coffee?
101
00:15:41,036 --> 00:15:42,367
Sugar?
102
00:15:48,344 --> 00:15:53,008
The button is from the little kid who died.
103
00:15:55,117 --> 00:15:58,746
It's still bothering you, isn't it?
104
00:16:03,025 --> 00:16:04,856
It keeps making me think.
105
00:16:05,394 --> 00:16:06,918
About what?
106
00:16:10,132 --> 00:16:11,690
About the past.
107
00:16:15,938 --> 00:16:18,736
Don't dwell on your mother.
108
00:16:22,211 --> 00:16:24,509
I still don't know if I did the right thing.
109
00:16:27,149 --> 00:16:30,118
You probably didn't want to send her off like that.
110
00:16:31,286 --> 00:16:35,780
But a decision had to be made.
111
00:17:27,443 --> 00:17:32,142
The two arms belong to the victim
from under the bridge.
112
00:17:32,714 --> 00:17:36,115
But this time the heart is missing.
113
00:17:37,519 --> 00:17:39,077
Any fingerprints?
114
00:17:39,288 --> 00:17:41,586
Of course not. They were cut off.
115
00:17:41,690 --> 00:17:42,782
Give me a cigarette.
116
00:17:42,891 --> 00:17:44,188
I quit smoking.
117
00:17:45,094 --> 00:17:49,121
You quit? That's a laugh.
118
00:17:49,364 --> 00:17:52,424
You mean we can't identify this one either?
119
00:17:52,768 --> 00:17:54,963
Maybe this time.
120
00:17:56,171 --> 00:18:02,508
The implants were left in his teeth.
121
00:18:04,213 --> 00:18:05,407
Implants?
122
00:18:05,547 --> 00:18:09,950
Implants all have different traits,
depending on the manufacturer.
123
00:18:10,119 --> 00:18:14,249
You can find out which hospital put them in
and which doctor.
124
00:18:14,423 --> 00:18:19,725
I think these were done at Seoul Central Hospital.
125
00:18:19,895 --> 00:18:23,456
There should be a chart on him.
126
00:18:27,936 --> 00:18:29,426
So, Detective Cho.
127
00:18:31,940 --> 00:18:43,112
Why do you think the killer is playing
with the corpses?
128
00:18:43,252 --> 00:18:48,690
The elevator corpse's legs were with the bridge corpse.
129
00:18:49,124 --> 00:18:51,456
But the body is still missing.
130
00:18:52,294 --> 00:18:55,593
The bridge corpse's legs are missing.
131
00:18:56,365 --> 00:18:59,596
But the arms were with the riverside park corpse.
132
00:19:00,068 --> 00:19:04,266
And the park corpse's arms and heart are missing.
133
00:19:04,640 --> 00:19:08,076
According to this pattern, the missing arms and the legs
134
00:19:08,310 --> 00:19:11,438
Will go to the next victim.
135
00:19:13,582 --> 00:19:17,109
The missing parts for the next combination.
136
00:19:17,286 --> 00:19:20,221
Are being kept somewhere.
137
00:19:21,089 --> 00:19:23,080
"Patient Chart"
138
00:19:24,226 --> 00:19:27,787
We've identified the park corpse.
139
00:19:28,964 --> 00:19:33,492
Hospital records have Suyeon Chae
as next of kin, not a relative.
140
00:19:34,002 --> 00:19:35,765
Suyeon Chae?
Yes, sir.
141
00:20:06,535 --> 00:20:08,526
Hello
Hello
142
00:20:08,637 --> 00:20:11,333
This is a restricted area.
143
00:20:11,406 --> 00:20:12,771
Please wait here a moment.
144
00:21:28,417 --> 00:21:32,945
Did you know Joonghyun Kwon
had listed you as next of kin?
145
00:21:35,657 --> 00:21:38,148
He didn't say anything about it.
146
00:21:40,262 --> 00:21:43,254
His whole family had migrated.
147
00:21:43,398 --> 00:21:45,491
Maybe he thought of me that way.
148
00:21:51,907 --> 00:21:54,808
This is the criminal. It's hard to see his face.
149
00:21:55,510 --> 00:21:59,276
If his clothes or movements remind you of anyone.
150
00:21:59,448 --> 00:22:02,645
Can you tell me?
151
00:22:30,078 --> 00:22:31,875
Can you show it to me again.
152
00:22:52,734 --> 00:22:56,636
Do you notice anything particular?
153
00:22:58,140 --> 00:23:00,768
It's too quick to see anything.
154
00:23:16,258 --> 00:23:20,456
Can you tell me if any of these people
are connected to Mr. Kwon?
155
00:23:46,488 --> 00:23:47,318
Miss Chae?
156
00:23:54,563 --> 00:23:56,190
I know them all.
157
00:24:03,071 --> 00:24:04,936
We'll contact you again.
158
00:24:20,422 --> 00:24:23,084
Didn't she say she lives alone?
159
00:24:38,173 --> 00:24:42,166
The elevator victim is Woojin Suh,
age 27, artist.
160
00:24:42,244 --> 00:24:46,738
Found second, but autopsies show
he was the 1st victim.
161
00:24:46,882 --> 00:24:49,476
He was involved with Miss Chae in college.
162
00:24:49,618 --> 00:24:51,779
They kept in touch until recently.
163
00:24:51,920 --> 00:24:54,787
He was engaged to someone else when he died.
164
00:24:55,957 --> 00:25:00,553
The bridge victim is Hyunseung Park,
age 35, a violinist.
165
00:25:00,695 --> 00:25:03,220
Found first but actually the 2nd victim.
166
00:25:03,365 --> 00:25:05,299
Miss Chae met him in France.
167
00:25:05,467 --> 00:25:07,196
His wife and son are still in Paris.
168
00:25:07,769 --> 00:25:12,433
But if he loved someone he could do it.
169
00:25:12,507 --> 00:25:13,872
Was the elevator victim first?
170
00:25:14,009 --> 00:25:16,534
Yes, he was reported missing first,
a week before the 2nd victim.
171
00:25:16,678 --> 00:25:19,875
Then they were killed in the order
she was involved with them.
172
00:25:21,082 --> 00:25:22,447
What about Joonghyun Kwon?
173
00:25:22,851 --> 00:25:26,014
He was seeing her before he died.
174
00:25:26,421 --> 00:25:28,389
He's 34, a philosophy professor.
175
00:25:28,857 --> 00:25:33,055
Many of his friends thought
he was going to marry her.
176
00:25:33,261 --> 00:25:35,661
But she was avoiding him.
177
00:25:35,797 --> 00:25:37,731
An impressive list of lovers.
178
00:25:38,633 --> 00:25:40,828
Her father is an artist?
179
00:25:41,336 --> 00:25:44,328
Yes, Yonghoon Chae, a very famous artist.
180
00:25:44,573 --> 00:25:47,542
He's working abroad somewhere.
181
00:25:47,776 --> 00:25:51,712
Korean galleries lost touch
with him about 5 years ago.
182
00:25:54,683 --> 00:25:56,810
Who is this woman, really?
183
00:26:02,657 --> 00:26:04,147
You stayed up all night?
184
00:26:09,864 --> 00:26:10,956
Did you get anything?
185
00:26:11,099 --> 00:26:13,966
She's not very talkative.
186
00:26:15,403 --> 00:26:18,236
Two calls from a man who seems like a museum colleague.
187
00:26:18,273 --> 00:26:20,104
At 8:00 and 9:00.
188
00:26:20,575 --> 00:26:25,239
And two from a woman named Seungmin.
189
00:26:25,413 --> 00:26:29,349
The calls were ordinary,
all less than a minute long.
190
00:26:30,385 --> 00:26:31,443
Who was the man?
191
00:26:31,586 --> 00:26:33,611
He called himself Kiyon.
192
00:26:33,989 --> 00:26:35,650
They spoke in familiar terms.
193
00:26:35,824 --> 00:26:36,984
Small talk.
194
00:26:45,200 --> 00:26:48,465
Anything going on?
Nothing special yet, sir.
195
00:26:48,970 --> 00:26:50,961
Any visitors?
None.
196
00:26:51,206 --> 00:26:53,071
Detective Oh, Detective Cho is coming.
197
00:27:08,256 --> 00:27:10,747
Are you here to see Suyeon?
Yes.
198
00:27:13,662 --> 00:27:15,289
You're the police, aren't you?
199
00:27:18,333 --> 00:27:21,700
Suyeon said detectives would be coming today.
200
00:27:22,904 --> 00:27:26,601
And in the convenience store,
he's a detective too, right?
201
00:27:27,676 --> 00:27:32,443
How did you know? You shouldn't know that.
202
00:27:33,481 --> 00:27:37,577
I saw him looking over here a lot when I came.
203
00:27:39,020 --> 00:27:40,612
Do you live around here?
204
00:27:41,389 --> 00:27:43,254
Yes, near here.
205
00:27:48,363 --> 00:27:49,193
I'm Seungmin Oh.
206
00:28:03,978 --> 00:28:09,075
It's been almost 2 years since
you met Joonghyun Kwon.
207
00:28:10,385 --> 00:28:18,986
Were there any other women around him?
208
00:28:22,130 --> 00:28:27,625
Do you know any of his friends?
209
00:28:28,903 --> 00:28:34,535
I only met some in passing, people from school.
210
00:28:38,913 --> 00:28:44,943
Mr. Park's family is in Paris.
211
00:28:47,021 --> 00:28:53,722
Why was he alone in Seoul?
212
00:28:54,329 --> 00:28:56,092
Probably because of his work.
213
00:28:56,164 --> 00:28:58,132
But he wanted to go back to Paris.
214
00:28:58,399 --> 00:29:03,735
By any chance, were you the reason he came to Seoul?
215
00:29:04,906 --> 00:29:06,498
I don't know.
216
00:29:06,641 --> 00:29:09,235
Did you know he was married?
217
00:29:16,751 --> 00:29:18,150
I knew it when we met.
218
00:29:18,653 --> 00:29:21,281
Did you see him recently?
219
00:29:23,691 --> 00:29:26,057
He came to the museum a while back.
220
00:29:26,227 --> 00:29:29,025
-Did you meet often?
-No.
221
00:29:30,598 --> 00:29:33,066
Who made the first contact?
222
00:29:33,334 --> 00:29:35,768
I didn't even know how to contact him.
223
00:29:35,904 --> 00:29:38,930
Did Mr. Kwon know about the two of you?
224
00:29:44,078 --> 00:29:45,010
Yes.
225
00:29:50,451 --> 00:29:55,753
So, did you continue meeting Mr. Suh, the artist?
226
00:29:56,291 --> 00:29:58,452
Even after he was engaged?
227
00:29:59,794 --> 00:30:03,423
We talked briefly on the phone
from time to time.
228
00:30:03,565 --> 00:30:05,863
We didn't break up on bad terms.
229
00:30:05,934 --> 00:30:07,561
Why did you break up?
230
00:30:07,669 --> 00:30:10,695
With whom? The artist or the violinist?
231
00:30:10,805 --> 00:30:11,999
The artist.
232
00:30:13,608 --> 00:30:17,339
We grew apart naturally when I left for France.
233
00:30:18,012 --> 00:30:20,640
Did you love all three of them?
234
00:30:24,519 --> 00:30:25,417
Yes.
235
00:30:28,556 --> 00:30:33,584
We know this is hard for you.
236
00:30:34,028 --> 00:30:38,692
But you're the only link between the victims.
237
00:30:38,933 --> 00:30:42,596
We think the killer knows everything about you.
238
00:30:42,704 --> 00:30:44,467
We have to know.
239
00:30:44,505 --> 00:30:47,065
At least that much to continue
the investigation.
240
00:30:48,843 --> 00:30:50,310
I understand.
241
00:30:51,079 --> 00:30:56,984
Any strange mail or calls recently?
242
00:30:57,085 --> 00:30:58,279
None.
243
00:30:59,621 --> 00:31:04,615
How many people knew about you and the victims?
244
00:31:04,759 --> 00:31:06,283
Almost none.
245
00:31:06,661 --> 00:31:10,062
Only Seungmin Oh and Kiyon Kim?
246
00:31:10,632 --> 00:31:11,860
Yes.
247
00:31:13,801 --> 00:31:15,530
Have some fruit.
248
00:31:18,239 --> 00:31:20,207
Thank you.
249
00:31:21,109 --> 00:31:24,442
May I ask what you do?
250
00:31:25,146 --> 00:31:28,809
Me? Try guessing.
She's a doctor.
251
00:31:32,287 --> 00:31:35,950
A second year resident.
252
00:31:36,824 --> 00:31:38,587
Look closely.
253
00:31:42,397 --> 00:31:43,728
What is it?
254
00:31:44,832 --> 00:31:48,268
A sort of preservative chemical.
255
00:31:49,504 --> 00:31:50,994
A preservative?
256
00:31:52,106 --> 00:31:57,442
Yes, but they used a rare high-quality one.
257
00:31:58,179 --> 00:32:01,580
Can we find out the manufacturer
and the name of the chemical?
258
00:32:02,417 --> 00:32:03,543
I've already got them.
259
00:32:12,460 --> 00:32:14,451
We were high school classmates.
260
00:32:14,595 --> 00:32:17,120
We weren't close in school though.
261
00:32:17,632 --> 00:32:19,293
We met again at the hospital.
262
00:32:19,434 --> 00:32:21,334
I was working there.
263
00:32:22,704 --> 00:32:25,036
She had slit her wrists.
264
00:32:25,306 --> 00:32:28,798
She recognized me first and
we've been close ever since.
265
00:32:29,610 --> 00:32:32,602
She tried to commit suicide?
266
00:32:32,747 --> 00:32:39,050
A few times in college, too.
But we don't talk about the past.
267
00:33:05,380 --> 00:33:12,411
She doesn't want Kiyon as a friend or a lover.
268
00:33:12,520 --> 00:33:16,183
Why not?
He's, you know, obsessive.
269
00:33:16,290 --> 00:33:18,190
Even I got tired of him.
270
00:34:35,503 --> 00:34:36,902
Is this it?
271
00:34:39,507 --> 00:34:40,337
Yes.
272
00:34:58,626 --> 00:35:00,389
You bought the same one.
273
00:35:10,705 --> 00:35:12,696
I took a leave of absence.
274
00:35:14,242 --> 00:35:18,076
It's complicated work and
I kept making mistakes.
275
00:35:18,212 --> 00:35:20,407
Because I couldn't concentrate.
276
00:35:23,684 --> 00:35:30,317
I try to calm myself but not even music helps.
277
00:35:34,162 --> 00:35:36,722
You need to take some distance from this.
278
00:35:37,431 --> 00:35:40,992
Then maybe you'll remember something.
279
00:35:42,370 --> 00:35:45,533
I don't remember the past.
280
00:35:45,840 --> 00:35:47,535
I don't even have photos.
281
00:35:49,410 --> 00:35:52,743
It's so hard to talk about all that.
282
00:35:54,849 --> 00:35:59,218
You'll probably get to know
many things about me.
283
00:36:00,955 --> 00:36:02,820
Is that hard for you?
284
00:36:03,591 --> 00:36:12,829
Yes, but it's harder not to be able
to trust anyone.
285
00:36:15,570 --> 00:36:18,971
I don't know anything about you.
286
00:36:19,540 --> 00:36:24,944
But you're the only one
that I can trust right now.
287
00:37:05,620 --> 00:37:09,647
Kiyon Kim purchased
the same chemical preservative.
288
00:37:11,492 --> 00:37:15,485
What is your relationship
with Suyeon Chae, exactly?
289
00:37:15,596 --> 00:37:17,188
We were college classmates.
290
00:37:17,365 --> 00:37:24,931
Two months after she left for France to study,
so did you.
291
00:37:25,373 --> 00:37:27,307
Was it because of her?
292
00:37:27,541 --> 00:37:30,374
I don't have to answer that kind of question.
293
00:37:31,612 --> 00:37:35,446
You studied anatomy in France, didn't you?
294
00:37:35,516 --> 00:37:37,677
It was compulsory in my major.
295
00:37:43,057 --> 00:37:46,993
You purchased a special chemical through the internet.
296
00:37:47,561 --> 00:37:50,394
What did you use it for?
297
00:37:52,199 --> 00:37:56,260
It's for preserving animals and insects.
298
00:38:07,481 --> 00:38:11,440
Corpses too, right?
299
00:38:13,087 --> 00:38:20,892
Mr. Kim, you knew all three
of the victims, didn't you?
300
00:38:22,630 --> 00:38:31,436
The killer is someone who's familiar with
Suyeon's past, who is still close to her,
301
00:38:31,572 --> 00:38:34,234
and knows about anatomy.
302
00:38:34,408 --> 00:38:39,778
And a chemical preservative
was used on the corpses.
303
00:38:52,993 --> 00:39:00,832
Don't you think all this is
too much of a coincidence?
304
00:39:09,009 --> 00:39:10,840
Get me a lawyer.
305
00:40:41,769 --> 00:40:44,670
What were you doing? Idiots!
306
00:40:44,805 --> 00:40:47,000
We never left our stations.
307
00:40:47,141 --> 00:40:49,575
Someone must have snuck in earlier.
308
00:40:49,710 --> 00:40:51,007
Where is Miss Chae?
309
00:40:51,178 --> 00:40:53,806
She's been taken to the hospital.
310
00:40:53,914 --> 00:40:56,246
Unconscious. No blood loss.
311
00:40:56,350 --> 00:40:58,181
How did the suspect get out?
312
00:40:58,319 --> 00:41:00,617
Looks like through the pantry window.
313
00:41:03,057 --> 00:41:07,619
Gone before we got here after Miss Oh called us.
314
00:41:09,697 --> 00:41:11,187
Fingerprints or footprints?
315
00:41:11,332 --> 00:41:14,096
Footprints about size 270.
316
00:41:14,201 --> 00:41:15,600
We're searching for fingerprints.
317
00:41:26,814 --> 00:41:32,650
Hello? Yes. How long do we have?
318
00:41:34,655 --> 00:41:40,525
Alright, then confirm what we need for the record.
319
00:41:40,661 --> 00:41:42,754
And set him free in an hour.
320
00:41:42,897 --> 00:41:47,391
Isn't it a little soon to let him go?
321
00:41:47,468 --> 00:41:51,063
Right, Detective Lee,
you'll be responsible for him.
322
00:41:52,106 --> 00:41:58,341
The timing of this'd mean he's an accomplice.
323
00:41:58,579 --> 00:42:00,342
We can't keep him forever.
324
00:42:10,057 --> 00:42:14,289
Can you remember the criminal's face?
325
00:42:15,563 --> 00:42:16,962
I want to rest.
326
00:42:18,799 --> 00:42:21,825
I think it's better she rests right now.
327
00:42:22,002 --> 00:42:31,707
So? Where? Give me the address.
328
00:42:35,549 --> 00:42:40,714
We'll talk in person! Hello!
329
00:44:36,837 --> 00:44:38,031
Sir!
330
00:44:54,922 --> 00:45:00,258
Really? Alright. It's Joonghyun Kwon's heart.
331
00:45:01,528 --> 00:45:03,655
I don't have a good feeling about this.
332
00:45:11,171 --> 00:45:13,332
What's happened? Where is she?
333
00:45:15,843 --> 00:45:18,107
Leave her alone for a while. She's too unstable.
334
00:45:18,145 --> 00:45:20,079
I was the one who sent her there.
335
00:45:20,814 --> 00:45:27,743
She has to calm down,
if you want her to remember anything.
336
00:46:11,665 --> 00:46:13,223
It must be over there.
337
00:47:23,737 --> 00:47:26,604
We had better move you to a safer place.
338
00:47:26,874 --> 00:47:32,779
I want to stay here. Someone is following me.
339
00:47:34,014 --> 00:47:38,451
You have to go somewhere safe
to get away from the criminal.
340
00:47:43,156 --> 00:47:46,182
I want to know what it is he wants.
341
00:48:10,484 --> 00:48:11,610
This way.
342
00:49:44,244 --> 00:49:47,680
Yes, Mr. Kim's regular here.
343
00:50:00,627 --> 00:50:02,424
( Call me if you need anything. )
344
00:50:02,529 --> 00:50:04,258
( There's a gun in the drawer. )
345
00:50:29,723 --> 00:50:31,554
Media Arts Institute (Kiyon Kim)
346
00:52:27,741 --> 00:52:30,471
Detective Oh? Where are you?
347
00:52:32,913 --> 00:52:33,675
This must be the place.
348
00:52:33,813 --> 00:52:35,280
Kim's car is here.
349
00:59:02,068 --> 00:59:06,835
The killer knew about the
hidden cameras in Suyeon's place.
350
00:59:09,108 --> 00:59:11,668
It must be someone she knows.
351
00:59:12,879 --> 00:59:15,370
He knows too much about her.
352
00:59:16,849 --> 00:59:19,147
Kiyon Kim owns the building.
353
00:59:24,891 --> 00:59:30,796
If we'd arrived earlier,
this wouldn't have happened.
354
00:59:33,566 --> 00:59:38,868
They knew you were unarmed.
355
01:00:36,095 --> 01:00:38,063
I said to call me if you needed anything.
356
01:00:40,867 --> 01:00:42,425
Why didn't you take this?
357
01:00:45,104 --> 01:00:48,562
You might be used to guns, but I'm not.
358
01:00:48,808 --> 01:00:50,935
I don't know how to use one.
359
01:00:58,017 --> 01:01:00,611
We know nothing about you.
360
01:01:00,820 --> 01:01:04,312
You haven't even told us anything
about the victims!
361
01:01:04,457 --> 01:01:06,288
We've separated long ago.
362
01:01:06,426 --> 01:01:08,053
I don't live in the past.
363
01:01:08,161 --> 01:01:12,564
You're the one who broke up with each of them.
364
01:01:12,665 --> 01:01:13,996
Must've been difficult.
365
01:01:14,133 --> 01:01:15,964
They bothered you, didn't they?
366
01:01:16,069 --> 01:01:18,936
Are you saying they died
because they bothered me?
367
01:01:19,872 --> 01:01:21,396
Maybe I should be thankful?
368
01:01:22,742 --> 01:01:25,404
You don't have many friends.
369
01:01:25,578 --> 01:01:30,106
How does the killer know more about
you than you do? Is it possible?
370
01:01:30,216 --> 01:01:32,150
Then I must be the killer!
371
01:01:32,418 --> 01:01:34,010
Why do you say you're protecting me?
372
01:01:34,120 --> 01:01:36,714
I wouldn't give a gun to a murderer!
373
01:01:45,798 --> 01:01:48,858
You're getting scared now, too.
374
01:01:53,106 --> 01:01:57,042
Kiyon can't take 'no' for an answer.
375
01:01:57,610 --> 01:02:02,445
That's probably why he's obsessed with me.
376
01:02:04,484 --> 01:02:09,751
He even changed his major
when he followed me to Paris.
377
01:02:10,423 --> 01:02:13,586
So I started avoiding him from then on.
378
01:02:14,327 --> 01:02:18,559
I didn't think he could be involved.
379
01:02:33,913 --> 01:02:38,407
How do you use this gun?
380
01:02:45,525 --> 01:02:51,088
The safety is on. Take it off and pull this.
381
01:02:53,666 --> 01:02:57,693
The red dot means it's ready.
382
01:02:58,437 --> 01:03:01,133
If you put the trigger, it'll fire.
383
01:03:01,240 --> 01:03:04,334
Now you try it.
384
01:04:30,997 --> 01:04:37,994
The heart in Kim's freezer was to tell us
he'd be next.
385
01:04:39,272 --> 01:04:41,968
We're being told in advance?
386
01:04:44,610 --> 01:04:49,513
Whoever gets Kim's head will be the next victim.
387
01:06:47,566 --> 01:06:52,503
What a job.
388
01:06:55,908 --> 01:07:06,409
There was a foreign substance
on Kwon's heart and in the bag.
389
01:07:06,519 --> 01:07:07,816
What was it?
390
01:07:08,354 --> 01:07:10,584
Traces of carbon.
391
01:07:15,494 --> 01:07:18,861
Carbon. Do you mean coal?
392
01:07:18,964 --> 01:07:23,765
Yes, coal, to be exact.
393
01:07:26,472 --> 01:07:31,273
Professor, it's drawing charcoal!
394
01:07:45,724 --> 01:07:47,453
There're so many art shops.
395
01:07:47,626 --> 01:07:49,321
You can't find it with this.
396
01:07:51,430 --> 01:07:54,024
What is it? Let me see.
397
01:07:59,238 --> 01:08:00,637
Looks like Dongjin Art shop.
398
01:08:03,943 --> 01:08:08,243
Excuse me. Is this from your shop?
399
01:08:08,380 --> 01:08:09,847
Yes, it is.
400
01:08:10,449 --> 01:08:13,384
Suyeon Chae?
401
01:08:13,486 --> 01:08:14,680
I don't think so.
402
01:08:14,787 --> 01:08:16,778
Her father is Yonghoom Chae, the painter.
403
01:08:16,922 --> 01:08:19,015
Why didn't you say so?
404
01:08:19,125 --> 01:08:21,252
I used to make deliveries to them.
405
01:08:21,994 --> 01:08:24,326
But it's been a while since then.
406
01:08:25,364 --> 01:08:27,855
Do you know Dongjin Art Shop?
407
01:08:30,503 --> 01:08:31,561
No.
408
01:08:34,740 --> 01:08:37,971
When was the last time you saw your father?
409
01:08:39,044 --> 01:08:41,239
Before I left for France.
410
01:08:41,447 --> 01:08:42,675
When was it exactly?
411
01:08:43,749 --> 01:08:45,478
February 1994.
412
01:08:48,154 --> 01:08:52,682
Did you hear from him after that?
413
01:08:56,529 --> 01:08:59,191
No, nothing.
414
01:09:01,534 --> 01:09:05,368
Aren't you curious after 5 years?
415
01:09:06,238 --> 01:09:11,369
No. He didn't like anyone interrupting his life.
416
01:09:11,710 --> 01:09:14,736
No need to worry about someone like that.
417
01:09:19,718 --> 01:09:22,710
What was your relationship with him like?
418
01:09:23,789 --> 01:09:30,092
They say in the art district that Master
Yonghoon Chae really cherished his daughter.
419
01:09:30,196 --> 01:09:33,063
He has nothing to do with these crimes.
420
01:09:34,700 --> 01:09:38,602
Yes, he definitely does.
421
01:09:39,505 --> 01:09:44,875
A bag from Dongjin Art, where he was a regular,
was found at a crime scene.
422
01:09:45,110 --> 01:09:48,477
The bag is from 5 years ago
before he disappeared.
423
01:09:52,384 --> 01:09:55,148
We need to know more about your father.
424
01:10:08,200 --> 01:10:09,428
Miss Chae.
425
01:10:12,605 --> 01:10:13,537
Miss Chae.
426
01:10:18,477 --> 01:10:19,637
Miss Chae.
427
01:11:29,815 --> 01:11:35,447
I cut all ties with him when I left Seoul.
428
01:14:26,391 --> 01:14:29,986
Now the killer only needs another victim's head.
429
01:14:54,119 --> 01:14:58,146
Do you still think he's connected to this?
430
01:15:41,852 --> 01:15:43,080
This is it.
431
01:15:56,767 --> 01:16:05,232
Hello, Detective Oh here. Yes. What?
432
01:16:06,110 --> 01:16:09,705
To sell a picture?
433
01:16:10,481 --> 01:16:14,383
It was brought here?
Yes.
434
01:16:19,790 --> 01:16:21,553
What's it worth?
435
01:16:22,493 --> 01:16:24,723
Priceless almost.
436
01:16:29,867 --> 01:16:33,735
Don't worry. I'll take care of everything.
437
01:17:57,087 --> 01:17:59,885
His favorite picture.
438
01:18:02,392 --> 01:18:04,986
I used to have nightmares
every night because of it.
439
01:19:42,592 --> 01:19:45,322
He always looked up here.
440
01:20:22,933 --> 01:20:24,127
Are you alright?
441
01:20:26,670 --> 01:20:28,797
My only friend.
442
01:20:34,511 --> 01:20:39,574
Suyeon, open the door. Open it!
443
01:20:43,854 --> 01:20:55,891
He knew everything and wanted to save me.
444
01:20:58,869 --> 01:21:00,598
Suyeon!
445
01:21:10,046 --> 01:21:13,413
After that, only my father and I were left.
446
01:21:46,650 --> 01:21:50,586
This is where your brother fell, isn't it?
447
01:21:51,154 --> 01:21:54,715
Where's Oh?
448
01:21:58,528 --> 01:22:04,023
Check who lived at this address:
449
01:22:04,167 --> 01:22:06,658
Inchon City, Joong-gu.
450
01:22:20,851 --> 01:22:22,011
This is it.
451
01:22:28,158 --> 01:22:30,285
I told you it's locked!
452
01:22:30,961 --> 01:22:32,690
Brat!
453
01:22:38,768 --> 01:22:39,962
Give it here.
454
01:25:26,469 --> 01:25:27,299
Hello?
455
01:25:27,437 --> 01:25:29,735
This is Detective Oh.
456
01:25:29,806 --> 01:25:30,864
Yes, Detective Oh?
457
01:25:30,940 --> 01:25:33,841
I found Yonghoon Chae's workroom.
458
01:25:33,910 --> 01:25:37,676
Anything special?
459
01:25:37,781 --> 01:25:40,579
His head is here.
460
01:25:48,091 --> 01:25:50,559
Hello? Detective Oh?
461
01:25:54,130 --> 01:25:55,028
Detective Oh!
462
01:25:59,869 --> 01:26:00,767
Detective Oh! Where are you?
463
01:26:21,891 --> 01:26:23,620
Answer me!
464
01:27:17,447 --> 01:27:21,941
Let go of me! Let go!
465
01:27:22,085 --> 01:27:24,280
Calm down, sir.
466
01:27:24,387 --> 01:27:25,877
Let go!
467
01:27:34,931 --> 01:27:38,332
Cho, you're off this case.
468
01:27:38,868 --> 01:27:41,063
Report to station headquarters tomorrow.
469
01:28:20,410 --> 01:28:23,641
Oh, hello. We've met once before.
470
01:28:26,616 --> 01:28:31,644
When you were brought to hospital.
471
01:28:32,055 --> 01:28:34,114
Did you really want to die?
472
01:28:38,695 --> 01:28:40,526
You're not the suicidal type.
473
01:28:40,663 --> 01:28:41,960
Seungmin!
474
01:30:41,655 --> 01:30:44,954
( I'm going home. I'll be waiting. Suyeon )
475
01:31:16,190 --> 01:31:18,385
The investigation team has been changed.
476
01:31:20,661 --> 01:31:23,858
They'll question you from the beginning.
477
01:31:23,964 --> 01:31:27,161
Please try to cooperate even if it's hard.
478
01:31:29,803 --> 01:31:31,430
No.
479
01:31:33,474 --> 01:31:36,102
I don't want to say anything more.
480
01:31:57,898 --> 01:32:04,360
Sir, we checked the Inchon address.
481
01:32:04,638 --> 01:32:08,597
You said there was a son,
but they only had 6 daughters.
482
01:32:09,476 --> 01:32:13,173
The youngest one's name is Seungmin.
483
01:32:38,105 --> 01:32:39,299
What's this?
484
01:32:40,707 --> 01:32:44,575
It's the data Detective Oh requested.
485
01:32:44,678 --> 01:32:46,908
Why did he request this?
486
01:33:05,732 --> 01:33:07,393
Seungmin Oh?
487
01:33:09,403 --> 01:33:11,268
May 7.
488
01:34:02,689 --> 01:34:09,959
Okay. 8 o'clock. Tower Records. See you then.
489
01:34:24,745 --> 01:34:26,144
Hello
Detective Cho?
490
01:34:26,380 --> 01:34:29,349
Yes.
Did you get my message?
491
01:34:29,516 --> 01:34:32,952
Seungmin Oh's car was recorded
the day of the murder.
492
01:34:33,053 --> 01:34:33,781
They're headed to her house.
493
01:34:33,887 --> 01:34:35,218
When did they leave?
494
01:34:35,322 --> 01:34:37,916
Just now.
Alright, thanks.
495
01:34:48,902 --> 01:34:53,896
It's Suyeon.
Seungmin wants to meet at Tower Records.
496
01:34:54,341 --> 01:34:59,973
There're so many people, I'm nervous.
I just called because I was thinking of you.
497
01:35:02,549 --> 01:35:03,846
Don't miss a thing!
498
01:35:09,656 --> 01:35:10,987
What is it?
499
01:35:11,224 --> 01:35:12,191
Sir!
500
01:37:38,171 --> 01:37:39,035
Did I scare you?
501
01:38:27,621 --> 01:38:28,280
Can you hear it?
502
01:40:26,640 --> 01:40:27,800
Freeze!
503
01:42:57,323 --> 01:42:58,813
She's dead.
504
01:43:45,738 --> 01:43:51,540
You took off the mourning band?
505
01:43:54,414 --> 01:43:56,974
My mourning period ended yesterday.
506
01:44:01,855 --> 01:44:04,551
I'm leaving for France tomorrow.
507
01:44:10,296 --> 01:44:14,596
I guess you'll adapt quickly,
you've already been there.
508
01:44:17,370 --> 01:44:21,864
I quit painting there,
but I'm going to start again.
509
01:44:25,044 --> 01:44:28,445
Would you like to go with me?
510
01:44:38,458 --> 01:44:42,792
You have a lot here.
511
01:44:43,162 --> 01:44:46,222
I didn't think you could leave.
512
01:44:49,235 --> 01:44:51,430
Have you finished your preparations?
513
01:44:51,938 --> 01:44:56,432
Yes. But I'm keeping the house.
514
01:44:56,576 --> 01:44:58,737
Since I'll be back.
515
01:45:00,847 --> 01:45:02,178
Wait a minute.
516
01:45:18,831 --> 01:45:21,527
I've had them for a long time.
517
01:45:24,203 --> 01:45:26,728
They can hear footsteps.
518
01:45:29,976 --> 01:45:32,968
And this.
519
01:45:54,100 --> 01:45:55,658
Goodbye.
520
01:46:09,682 --> 01:46:13,584
Thank you...for surviving.
521
01:52:22,688 --> 01:52:23,950
Excuse me.
522
01:52:42,875 --> 01:52:47,369
Would you like a drink?
No, thank you.
523
01:54:45,698 --> 01:54:49,429
Is this your first time to Paris?
524
01:54:51,871 --> 01:54:54,567
Yes, it's my first time.
37358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.