All language subtitles for Scary.Movie.3.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,100 --> 00:00:19,102 [television static crackles] 2 00:00:24,816 --> 00:00:26,777 [woman on TV] Day after day… 3 00:00:26,860 --> 00:00:28,111 The store that one might… 4 00:00:28,237 --> 00:00:29,446 [laughing] 5 00:00:31,031 --> 00:00:33,742 I hate television. It gives me headaches. 6 00:00:34,409 --> 00:00:36,370 You know, there's so many magnetic waves 7 00:00:36,787 --> 00:00:39,456 traveling in the airspace because of TV and television, 8 00:00:39,665 --> 00:00:41,583 we're losing 10 times as many brain cells 9 00:00:41,667 --> 00:00:43,835 -as we're supposed to. -Oh, please! 10 00:00:45,379 --> 00:00:47,297 "The cow says blank." 11 00:00:48,215 --> 00:00:49,216 Three letters. 12 00:00:50,259 --> 00:00:51,260 Dude! 13 00:00:51,802 --> 00:00:52,803 "Dude"! 14 00:00:53,428 --> 00:00:56,265 I don't know. Magnetic waves, brain cells… 15 00:00:56,348 --> 00:00:58,684 I don't understand the connection between all that stuff. 16 00:00:58,767 --> 00:00:59,977 You know what else I heard? 17 00:01:00,727 --> 00:01:03,063 Magnetic waves shrink silicone molecules. 18 00:01:05,899 --> 00:01:07,234 [both scream] 19 00:01:07,359 --> 00:01:08,860 Oh, my God! Turn it off! 20 00:01:09,361 --> 00:01:11,029 -It's not working! -It's backwards! 21 00:01:11,113 --> 00:01:12,281 -What do I do? -I don't know! 22 00:01:12,364 --> 00:01:13,532 Oh, my God! 23 00:01:13,615 --> 00:01:15,284 -[both screaming] -[television clicks off] 24 00:01:15,367 --> 00:01:16,702 [both sighing] 25 00:01:17,119 --> 00:01:19,871 -That was kinda scary. -I know something even scarier. 26 00:01:19,955 --> 00:01:22,040 -What? -Have you heard about this videotape? 27 00:01:22,124 --> 00:01:23,584 The one where they do it on the boat? 28 00:01:23,709 --> 00:01:25,627 And then in the car? And then in the bathtub? 29 00:01:25,711 --> 00:01:28,797 And he's like, "Hey, baby, I love you." And she's like, "Where are we?" 30 00:01:28,880 --> 00:01:31,425 -And did you see the-- -No. Not that tape. 31 00:01:31,550 --> 00:01:33,719 -Oh. -The one with all the scary images. 32 00:01:33,885 --> 00:01:38,390 After you watch the tape, the phone rings, and this really scary voice comes on 33 00:01:38,557 --> 00:01:40,642 -and says you're gonna die in like-- -Seven days. 34 00:01:40,726 --> 00:01:42,394 Yeah, I saw that one with Josh last weekend. 35 00:01:42,477 --> 00:01:44,646 You were with Josh last weekend? 36 00:01:44,730 --> 00:01:46,607 -Oh, my God! -[Katie giggles] 37 00:01:46,773 --> 00:01:48,609 [giggles] 38 00:01:48,692 --> 00:01:49,776 Oh, yes I was! 39 00:01:50,736 --> 00:01:51,820 [laughs] 40 00:01:51,945 --> 00:01:52,863 You, ho! 41 00:01:54,364 --> 00:01:55,824 [laughs] 42 00:01:55,907 --> 00:01:56,825 You know it! 43 00:01:57,200 --> 00:01:59,077 -Oh! -[giggles] 44 00:01:59,953 --> 00:02:02,122 -[fabric ripping] -Ah! [laughs] 45 00:02:02,247 --> 00:02:04,499 [telephone rings] 46 00:02:06,543 --> 00:02:07,502 -[snaps] -[whimpers] 47 00:02:07,628 --> 00:02:09,504 [telephone rings] 48 00:02:10,881 --> 00:02:12,466 This is really weird. 49 00:02:12,633 --> 00:02:13,759 Yeah… 50 00:02:14,259 --> 00:02:16,803 Big house, only one phone. 51 00:02:20,098 --> 00:02:21,308 -[telephone beeps] -Hello? 52 00:02:29,316 --> 00:02:30,525 Hello? 53 00:02:30,734 --> 00:02:34,237 [woman] I'm coming for you, my precious. 54 00:02:34,655 --> 00:02:35,656 Hi, Mom. 55 00:02:35,864 --> 00:02:38,617 [Becca's mom] Hi, precious. Having fun? 56 00:02:38,700 --> 00:02:41,286 [Katie] Hey, ask her which bathroom has the vibrating shower head. 57 00:02:41,411 --> 00:02:42,996 [thunderclaps] 58 00:02:44,289 --> 00:02:45,207 Hello? 59 00:02:46,333 --> 00:02:47,376 Hello? 60 00:02:47,501 --> 00:02:49,544 [creaking] 61 00:03:08,313 --> 00:03:09,439 -[toaster dings] -[gasps, screams] 62 00:03:09,606 --> 00:03:10,482 -[squawks] -[screams] 63 00:03:10,565 --> 00:03:12,943 -[squawking] -[screaming] 64 00:03:20,409 --> 00:03:22,452 [thunder claps] 65 00:03:30,001 --> 00:03:32,045 [breathing heavily] 66 00:03:37,884 --> 00:03:38,927 [Becca] Katie? 67 00:03:41,221 --> 00:03:42,389 Katie? 68 00:03:48,019 --> 00:03:49,020 Katie? 69 00:03:58,196 --> 00:03:59,281 Are you okay? 70 00:04:00,907 --> 00:04:02,284 [head crashes] 71 00:04:03,702 --> 00:04:04,661 Are you okay? 72 00:04:05,662 --> 00:04:06,872 [television chiming] 73 00:04:07,038 --> 00:04:08,790 [gasps] Oh! 74 00:04:08,915 --> 00:04:11,084 [screams] 75 00:04:29,519 --> 00:04:31,188 [girl screams] 76 00:04:32,230 --> 00:04:33,398 Ow! 77 00:04:33,815 --> 00:04:34,983 [exhales sharply] 78 00:04:35,066 --> 00:04:36,401 [girl screams] 79 00:04:39,613 --> 00:04:40,530 God! 80 00:04:40,906 --> 00:04:42,949 [urinating] 81 00:04:43,033 --> 00:04:44,993 [girl screams] 82 00:04:45,160 --> 00:04:47,120 -[urinating stops] -[screaming stops] 83 00:04:47,871 --> 00:04:49,039 [urinating resumes] 84 00:04:49,456 --> 00:04:50,707 [girl screams] 85 00:04:50,791 --> 00:04:52,167 -[urinating stops] -[screaming stops] 86 00:04:52,334 --> 00:04:54,127 -[urinating resumes, screaming resumes] -[both stop] 87 00:04:54,586 --> 00:04:56,338 -[urinating resumes, screaming resumes] -[both stop] 88 00:04:56,421 --> 00:04:57,631 -Oh! -[crash] 89 00:05:02,385 --> 00:05:05,889 [wind whipping] 90 00:05:06,473 --> 00:05:07,599 Whoa! 91 00:05:10,393 --> 00:05:12,103 [wind whipping] 92 00:05:12,771 --> 00:05:13,772 -Tom, did you hear-- -Shh! 93 00:05:13,855 --> 00:05:15,190 [dog barks] 94 00:05:15,273 --> 00:05:16,650 The dogs are acting strange. 95 00:05:16,775 --> 00:05:19,402 [barking] 96 00:05:20,237 --> 00:05:21,404 [bubbling] 97 00:05:23,114 --> 00:05:23,990 [whimpers] 98 00:05:24,282 --> 00:05:25,534 [girl screams] 99 00:05:32,123 --> 00:05:33,458 Ugh! Oh! 100 00:05:34,709 --> 00:05:35,627 Ugh! 101 00:05:36,044 --> 00:05:37,504 [grunting] 102 00:05:37,629 --> 00:05:39,714 -[girl screams] -Sue! 103 00:05:41,091 --> 00:05:44,094 What are you doing out here? We were worried sick. 104 00:05:44,553 --> 00:05:45,554 What's wrong? 105 00:05:56,064 --> 00:05:58,024 I wonder what they're trying to tell us. 106 00:06:06,741 --> 00:06:10,620 [announcer] And now, Washington D.C.'s leading morning news program, 107 00:06:10,704 --> 00:06:12,247 The Morning News. 108 00:06:12,330 --> 00:06:14,040 {\an8}Good morning. I'm Ross Giggins. 109 00:06:14,165 --> 00:06:16,710 {\an8}For our top story, we turn now to Cindy Campbell. 110 00:06:16,793 --> 00:06:18,086 {\an8}[Cindy] Thank you, Ross. 111 00:06:18,336 --> 00:06:20,881 {\an8}There's a developing story in Middleburg at this hour. 112 00:06:21,006 --> 00:06:25,635 {\an8}A mysterious crop circle appeared in local farmer Tom Logan's cornfield. 113 00:06:25,927 --> 00:06:29,222 Elaborate prank or extraterrestrial phenomenon? 114 00:06:29,639 --> 00:06:32,434 We'll update you as soon as we have any further information, 115 00:06:32,767 --> 00:06:34,978 but either way, it's clear something strange 116 00:06:35,061 --> 00:06:37,981 is happening in that small town. Ross? 117 00:06:39,024 --> 00:06:40,400 I'm sorry, I wasn't listening. 118 00:06:41,109 --> 00:06:43,445 Coming up, more news after this. 119 00:06:45,488 --> 00:06:46,781 -Cindy, you got a second? -Sure. 120 00:06:46,865 --> 00:06:50,160 I want you to take a look at this for that big strip club expose. 121 00:06:50,243 --> 00:06:52,287 But I'd rather stick with the crop circle story. 122 00:06:52,412 --> 00:06:54,539 Oh, come on. You know those things are just a hoax. 123 00:06:54,623 --> 00:06:57,500 No, I'm telling you, I sense something about that cornfield. 124 00:06:57,667 --> 00:07:00,420 Call it women's intuition or ESPN or both, 125 00:07:00,503 --> 00:07:03,298 but I can tell when danger's near. I just… [gasps] 126 00:07:03,465 --> 00:07:04,966 -Ow! -Ah! 127 00:07:05,175 --> 00:07:06,551 [man screams] My eyes! 128 00:07:06,635 --> 00:07:09,721 Cindy, it's sweeps month. Ratings mean everything. 129 00:07:09,971 --> 00:07:14,059 People want human interest stories, like the one you did yesterday. 130 00:07:14,184 --> 00:07:16,019 The report on breast augmentation? 131 00:07:16,436 --> 00:07:18,480 It was just 10 minutes of topless women! 132 00:07:18,772 --> 00:07:20,440 I mean, come on. 133 00:07:21,107 --> 00:07:21,983 [man] Wow! 134 00:07:22,067 --> 00:07:23,568 Why are these so interesting? 135 00:07:23,818 --> 00:07:25,278 Oh, for God's sake! 136 00:07:25,570 --> 00:07:27,656 [sighs] People don't care about this. 137 00:07:27,781 --> 00:07:31,409 They want hard-hitting stories and in-depth coverage, and… 138 00:07:31,534 --> 00:07:32,619 And twins! 139 00:07:32,744 --> 00:07:36,373 ♪ I love parties that never end ♪ 140 00:07:36,790 --> 00:07:38,875 ♪ Dogs that love cats ♪ 141 00:07:39,167 --> 00:07:40,961 ♪ And… And twins ♪ 142 00:07:41,378 --> 00:07:45,090 ♪ I love burritos at 4:00 a.m. ♪ 143 00:07:45,548 --> 00:07:47,384 ♪ Parties that never end ♪ 144 00:07:47,759 --> 00:07:49,844 ♪ Dogs that love cats ♪ 145 00:07:53,098 --> 00:07:56,393 You think it was the Kreisel boys who cut that stuff into your corn? 146 00:07:56,643 --> 00:07:58,645 All I know is my crops are gone. 147 00:07:58,937 --> 00:08:01,690 The bank's gonna foreclose if I can't pay the rent. 148 00:08:02,273 --> 00:08:05,068 I got 60 days to come up with $1.50. 149 00:08:06,903 --> 00:08:08,196 I'm sorry. 150 00:08:08,613 --> 00:08:11,408 -The last thing you needed was more… -[blowing nose] 151 00:08:11,491 --> 00:08:13,076 …hardship in your life. 152 00:08:14,160 --> 00:08:17,747 -Especially after what happened to your-- -Sheriff, I don't need your sympathy. 153 00:08:18,039 --> 00:08:20,333 I didn't mean to upset you, Father. 154 00:08:20,583 --> 00:08:23,086 Please. I'm not a minister anymore. 155 00:08:23,753 --> 00:08:26,423 I lost my faith that terrible night. 156 00:08:27,716 --> 00:08:31,386 Your faith will return just as sure as the sun will rise. 157 00:08:32,095 --> 00:08:33,430 Sounds like a long shot. 158 00:08:33,513 --> 00:08:37,934 Look, there's always an explanation for all this so-called phenomena. 159 00:08:38,018 --> 00:08:41,479 Maybe you're right. It was probably just the Kreisels. 160 00:08:41,563 --> 00:08:43,231 And when I get through with them, 161 00:08:43,314 --> 00:08:45,817 I doubt you'll be seeing anything strange on this farm 162 00:08:45,942 --> 00:08:47,068 for a long time. 163 00:08:47,318 --> 00:08:49,988 -You'll see. -[engine cranks] 164 00:08:50,864 --> 00:08:53,324 You all right, Tom? Get some rest. 165 00:09:01,207 --> 00:09:02,083 George! 166 00:09:02,208 --> 00:09:04,794 [hums indistinctly] 167 00:09:04,919 --> 00:09:05,920 George! 168 00:09:08,840 --> 00:09:11,593 I need you back here tomorrow night after you pick up Sue. 169 00:09:11,843 --> 00:09:13,136 That tractor needs fixing. 170 00:09:13,219 --> 00:09:16,222 Sorry, dawg. I can't help you. I have to get ready for my show. 171 00:09:16,306 --> 00:09:19,017 Not that stupid hip-hop stuff again. 172 00:09:19,476 --> 00:09:21,811 Damn it, George, when are you going to do something with your life? 173 00:09:21,936 --> 00:09:23,396 -I got a dream! -What is your dream? 174 00:09:23,480 --> 00:09:24,439 To have a dream. 175 00:09:25,231 --> 00:09:28,777 George, all you've done is chase adolescent fantasies. 176 00:09:28,943 --> 00:09:32,822 "I want to be an astronaut," "A cowboy," "Gynecologist to the stars"! 177 00:09:32,906 --> 00:09:34,616 And now this stupid hip-hop thing. 178 00:09:34,741 --> 00:09:36,576 For your information, this hip-hop thing 179 00:09:36,701 --> 00:09:38,286 -is gonna get me paid. -[horn honks] 180 00:09:38,369 --> 00:09:40,038 I'm gonna win that rap battle tomorrow night. 181 00:09:40,121 --> 00:09:42,290 Rap battle? Oh, for God's sakes. 182 00:09:42,373 --> 00:09:44,292 You just hate me 'cause I'm black. 183 00:09:44,459 --> 00:09:45,376 [door opens] 184 00:09:45,502 --> 00:09:47,087 You don't have any faith in me. 185 00:09:47,170 --> 00:09:49,214 You don't have any faith in anything anymore! 186 00:09:49,339 --> 00:09:51,883 So why don't you just worry about you, and I'll worry about-- 187 00:09:51,966 --> 00:09:55,386 Ah! Ah! Ah! Ah! 188 00:10:06,606 --> 00:10:07,899 [car alarm activates] 189 00:10:11,027 --> 00:10:11,945 Cody! 190 00:10:13,822 --> 00:10:17,784 -You're late again, Aunt Cindy. -I'm sorry. I was stuck in traffic. 191 00:10:17,867 --> 00:10:20,328 -Cindy! -Brenda, hi! 192 00:10:20,453 --> 00:10:23,289 Oh, it's great to see you! 193 00:10:23,373 --> 00:10:25,500 Oh, it's been so long. 194 00:10:25,625 --> 00:10:28,294 Oh, too long. I've been working so hard. 195 00:10:28,419 --> 00:10:30,630 You know, I've had to spend more and more time at the station. 196 00:10:30,713 --> 00:10:32,841 The news just keeps coming in. 197 00:10:33,800 --> 00:10:35,301 What was the assignment? 198 00:10:35,802 --> 00:10:37,095 Draw your family and friends. 199 00:10:37,178 --> 00:10:40,181 -Oh. -So, anyone new in your life, Cindy? 200 00:10:40,682 --> 00:10:43,560 Well, you know, I just haven't found the right guy. 201 00:10:43,810 --> 00:10:46,521 I'm looking for something more than just good sex. 202 00:10:46,604 --> 00:10:48,189 I know. You want commitment. 203 00:10:48,273 --> 00:10:51,067 No, I want great sex. And when I meet that guy… 204 00:10:51,151 --> 00:10:52,944 That's what I'm talking 'bout! 205 00:10:53,361 --> 00:10:57,532 You want a guy that's gonna hit that thing hard, like bam, bam, bam, bam! 206 00:10:58,449 --> 00:10:59,868 Did I say stop drawing? 207 00:11:01,286 --> 00:11:03,413 Look, when I meet Mr. Right, I'll know. 208 00:11:04,247 --> 00:11:06,332 -[humming] -Uncle George! 209 00:11:06,583 --> 00:11:08,501 Hey, sweetie, come here! 210 00:11:08,668 --> 00:11:10,211 How are you? Oh! 211 00:11:10,712 --> 00:11:12,463 Mmm! Go get your stuff, okay? 212 00:11:14,591 --> 00:11:17,218 I know you. You're Tom Logan's brother. 213 00:11:17,719 --> 00:11:20,263 And you're that reporter, Cindy Campbell. 214 00:11:20,346 --> 00:11:22,098 You did the story on our cop cycles. 215 00:11:22,724 --> 00:11:24,767 -Crop circles. -Right. 216 00:11:26,186 --> 00:11:29,898 -So, you're here to pick up your… -Nephew. Cody. 217 00:11:30,315 --> 00:11:33,484 -You don't dress like a farmer. -My brother's the farmer. 218 00:11:34,027 --> 00:11:35,278 I'm the rapper. [chuckles] 219 00:11:35,361 --> 00:11:37,155 -[Brenda] Hmm. -Oh, for real. 220 00:11:37,363 --> 00:11:38,907 And here's the 611 on that. 221 00:11:38,990 --> 00:11:41,743 That's phone repair. You mean 411. 222 00:11:42,660 --> 00:11:43,745 Right. 223 00:11:44,245 --> 00:11:46,956 So, I'll be doing the rap battle at the 23 club tomorrow night. 224 00:11:47,040 --> 00:11:48,875 -Oh! -I don't believe this shit. 225 00:11:48,958 --> 00:11:51,169 Word! You two should come down! 226 00:11:51,294 --> 00:11:54,422 I'll be rappin', I'll be cappin', I'll be tappin', I'll be flappin', 227 00:11:54,505 --> 00:11:56,674 I'll be happen-ing. 228 00:11:57,217 --> 00:11:59,427 Ding, bing, wing. Yo! 229 00:11:59,552 --> 00:12:00,762 Sounds good! 230 00:12:00,845 --> 00:12:02,847 -Would, could, should, hood. -Ugh! 231 00:12:02,931 --> 00:12:04,474 Gug, mug, dug, bug. 232 00:12:04,599 --> 00:12:07,518 If we say we'll come, will you shut your ass up? 233 00:12:08,228 --> 00:12:12,065 Okay then. Fresh. I'll see you guys tomorrow night. 234 00:12:12,190 --> 00:12:13,566 Okay. Bye. 235 00:12:13,858 --> 00:12:14,859 Peace out. 236 00:12:20,031 --> 00:12:21,699 Now who the fuck did that? 237 00:12:27,997 --> 00:12:30,458 Honey, what is it? Are you having one of your visions? 238 00:12:30,625 --> 00:12:33,044 There's a girl… with black hair. 239 00:12:33,503 --> 00:12:35,922 -She wants to kill you. -[gasps] 240 00:12:36,464 --> 00:12:39,592 Your period starts in three, two, one. 241 00:12:39,842 --> 00:12:43,388 Ow! What else? Cody, what else do you see? 242 00:12:43,471 --> 00:12:46,975 I see a little boy and a grown woman, but no father. 243 00:12:47,100 --> 00:12:48,309 Oh, Cody. 244 00:12:48,643 --> 00:12:50,228 I see you kneeling in dog shit. 245 00:12:50,353 --> 00:12:52,355 What? Ugh! 246 00:12:52,605 --> 00:12:55,191 Oh, for God's sake. [sighs] 247 00:12:55,275 --> 00:12:56,859 Cody, don't you understand? 248 00:12:56,985 --> 00:12:59,612 As long as we have each other, that's all we need. 249 00:13:00,113 --> 00:13:02,782 Cody, I know things have been tough for you since your mom died. 250 00:13:03,032 --> 00:13:05,034 God, I have been so selfish. 251 00:13:05,368 --> 00:13:07,161 Always putting my career first. 252 00:13:07,245 --> 00:13:10,331 From now on, I'm gonna be thinking about you 24/7. 253 00:13:11,457 --> 00:13:13,084 -Damn! -[tires screech] 254 00:13:13,293 --> 00:13:15,753 Wait, Cindy! Wait! 255 00:13:16,462 --> 00:13:17,880 [yells] 256 00:13:31,477 --> 00:13:34,063 Honey, I'm gonna be leaving soon, so… 257 00:13:48,161 --> 00:13:49,620 Do you know who she is? 258 00:13:50,330 --> 00:13:51,289 No. 259 00:13:52,123 --> 00:13:54,042 But sometimes she talks to me. 260 00:13:54,417 --> 00:13:56,044 She's coming tonight. 261 00:13:57,211 --> 00:13:58,504 [knock on door] 262 00:14:09,223 --> 00:14:12,018 -Oh, Father Muldoon! -Cindy. 263 00:14:12,101 --> 00:14:13,686 I'm so grateful you could come. 264 00:14:13,770 --> 00:14:16,022 -Oh… -I've called all over for babysitters. 265 00:14:16,105 --> 00:14:19,233 I don't mind filling in now and then. 266 00:14:19,567 --> 00:14:22,362 -Where is little Cody? -[Cody running] 267 00:14:23,363 --> 00:14:24,697 -[door slams] -I don't know. 268 00:14:24,781 --> 00:14:26,783 He must be back in his room, playing. 269 00:14:26,908 --> 00:14:29,619 Anyway, I left a number ]where I can be reached on the table. 270 00:14:29,786 --> 00:14:32,663 Also, he has a little rash on his behind. 271 00:14:32,747 --> 00:14:34,832 So make sure he takes a bath. 272 00:14:34,957 --> 00:14:36,626 Thank you, Father. Good night. 273 00:14:37,001 --> 00:14:39,295 [door opens, closes] 274 00:14:40,213 --> 00:14:41,589 Cody? 275 00:14:42,632 --> 00:14:45,343 ♪ You can't stop us Who you looking at? ♪ 276 00:14:45,426 --> 00:14:46,886 ♪ Don't try to drop us ♪ 277 00:14:47,053 --> 00:14:48,304 ♪ This ain't no… ♪ 278 00:14:50,640 --> 00:14:52,517 [crowd cheering] 279 00:14:52,975 --> 00:14:55,978 [Mahalik] Yeah, yeah, yeah. It's getting thick up in here. 280 00:14:56,062 --> 00:14:58,189 Hey, look, before we get on with the battles tonight, 281 00:14:58,272 --> 00:15:00,149 I got a couple announcements to make. 282 00:15:00,358 --> 00:15:03,528 I know y'all are gonna want to bust a cap in the air for your favorite rapper, 283 00:15:03,611 --> 00:15:06,823 but if you could please hold onto your gunfire 284 00:15:06,906 --> 00:15:09,575 -until the end of the show. -[jeering] 285 00:15:09,659 --> 00:15:11,744 Now look, let's just put the safeties on. 286 00:15:12,078 --> 00:15:15,164 It's on the left side of the gun above the trigger guard. 287 00:15:15,289 --> 00:15:16,624 -[bullet ricochets] -[crowd shrieks] 288 00:15:16,707 --> 00:15:18,876 -Oops. -Will somebody get his ass out of here? 289 00:15:18,960 --> 00:15:23,589 Get his ass up out of here! All right. DJ, spin that shit! 290 00:15:23,756 --> 00:15:26,843 [hip hop music plays] 291 00:15:30,847 --> 00:15:32,473 [crowd cheers] 292 00:15:38,938 --> 00:15:40,231 [vomits] 293 00:15:41,315 --> 00:15:42,525 Ugh. 294 00:15:44,277 --> 00:15:46,904 -Whoa! My bad. -Mother-- 295 00:15:50,908 --> 00:15:53,244 Brenda, is something wrong? You look scared. 296 00:15:54,036 --> 00:15:57,081 I don't know. All that stuff you was saying on TV… 297 00:15:57,331 --> 00:16:00,126 I just got a weird feeling something bad is heading my way. 298 00:16:00,209 --> 00:16:03,296 Like when you see an Asian person behind the wheel of a car. 299 00:16:03,796 --> 00:16:05,756 Cindy, after the show, 300 00:16:05,840 --> 00:16:08,759 you think maybe you could come back to my crib and hang out with me? 301 00:16:08,885 --> 00:16:11,929 -I don't want to be alone. -Oh, of course I will, Brenda. 302 00:16:12,013 --> 00:16:15,475 Oh, I love you! Pay my way, okay? 303 00:16:16,726 --> 00:16:17,977 Yo, yo, yo, George! 304 00:16:18,060 --> 00:16:20,396 What's up with the man with the tightest rap game… 305 00:16:20,480 --> 00:16:22,064 -What's up, "B"? -…on the streets, baby! 306 00:16:22,148 --> 00:16:23,566 -What's good with you, boy? -Dude! 307 00:16:23,691 --> 00:16:25,151 -What's good, baby? -Dude! 308 00:16:25,735 --> 00:16:28,446 Finally, the white man is gonna school the black man 309 00:16:28,529 --> 00:16:29,864 -on how to rap. -Yeah! 310 00:16:30,031 --> 00:16:31,532 -Yeah, yeah, I guess. -Word. 311 00:16:31,657 --> 00:16:34,494 -How many people are here, you think? -Shit. I don't know, man. 312 00:16:34,577 --> 00:16:37,413 A hundred, two hundred whitey-hating, chrome-packing, 313 00:16:37,538 --> 00:16:39,165 ready to bust a cap in any white boy's ass 314 00:16:39,290 --> 00:16:40,333 who ain't bringing that shit. 315 00:16:40,458 --> 00:16:42,710 -Yeah. At least. Yeah. -[Mahalik] Mm-hmm. Word. 316 00:16:42,877 --> 00:16:44,378 Yo, what's wrong, George? 317 00:16:45,296 --> 00:16:47,715 You ever wonder when it's time to stop living up here 318 00:16:47,798 --> 00:16:49,050 and start living down here? 319 00:16:49,550 --> 00:16:52,970 No, but what if we stop living over here and move over there? 320 00:16:53,054 --> 00:16:55,348 Shit. My aunt Shaneequa used to live over there, man. 321 00:16:55,431 --> 00:16:56,599 But that bitch got evicted though. 322 00:16:56,682 --> 00:16:58,226 -Word? What for? -Yeah, I'm dead serious. 323 00:16:58,309 --> 00:17:00,353 -Mice. -Mice? I thought she had rats. 324 00:17:00,436 --> 00:17:02,438 No, man. Rats are outside, mice are inside. 325 00:17:02,522 --> 00:17:04,607 Yo, but what if a mouse goes outside? Does it become a rat? 326 00:17:04,732 --> 00:17:06,526 And if a rat is in the house, is it a mouse? 327 00:17:06,609 --> 00:17:08,611 I ain't never seen no mouse outside. That's what I'm saying. 328 00:17:08,694 --> 00:17:10,196 That's because it's a rat, fool! 329 00:17:10,279 --> 00:17:13,616 Damn, yo, you might have just made a fact just now. That's some real shit! 330 00:17:13,699 --> 00:17:15,701 Fellas, what are you guys talking about? 331 00:17:15,826 --> 00:17:18,704 Yo, George, you need something? 'Cause I will do anything for you. 332 00:17:20,289 --> 00:17:21,374 Anything. 333 00:17:22,792 --> 00:17:26,546 Well, about those chrome-packing, whitey-hating gangsters, perhaps-- 334 00:17:26,629 --> 00:17:28,756 -What he need is a hype man! -Word! 335 00:17:28,881 --> 00:17:30,424 ♪ Yeah, yeah A-come on ♪ 336 00:17:30,633 --> 00:17:33,094 -You can be his spliff star. -That's me, that's what I do. 337 00:17:33,177 --> 00:17:35,054 That's my job, baby! That's what I do! 338 00:17:35,137 --> 00:17:36,138 You know that. 339 00:17:36,222 --> 00:17:37,640 [crash] 340 00:17:37,723 --> 00:17:40,643 I'm cool. That's what I do. When you a hype man, you take them hits. 341 00:17:40,726 --> 00:17:41,894 Now, let's get out there, man! 342 00:17:42,436 --> 00:17:44,730 ♪ Heads or tail, playboy What's it gonna be? ♪ 343 00:17:44,814 --> 00:17:47,108 ♪ You cannot escape Your fate in the streets ♪ 344 00:17:47,191 --> 00:17:49,235 ♪ Okay, I count cash You count sheep ♪ 345 00:17:49,485 --> 00:17:51,988 ♪ You better not sleep on the beats Capisce? ♪ 346 00:17:52,071 --> 00:17:53,406 [crowd cheering] 347 00:17:53,489 --> 00:17:55,491 All right, all right, all right! That was hot! 348 00:17:55,575 --> 00:17:57,827 That's what I'm talking about. That was hot, right? 349 00:17:57,952 --> 00:17:59,829 Right? Yo, what do we think? 350 00:18:02,832 --> 00:18:04,959 I thought you were both absolutely dreadful. 351 00:18:05,126 --> 00:18:06,669 -[crowd yells] -[Simon Cowell] Ghastly. 352 00:18:07,128 --> 00:18:08,129 What? 353 00:18:08,212 --> 00:18:09,589 I don't know what I'm doing here. 354 00:18:10,006 --> 00:18:13,092 This club is totally pathetic. 355 00:18:13,384 --> 00:18:15,177 [crowd yelling] 356 00:18:20,474 --> 00:18:22,184 [cheering] 357 00:18:22,310 --> 00:18:24,645 ♪ Everybody Put your hands up ♪ 358 00:18:24,729 --> 00:18:26,522 You ready, George? It's show time, baby. 359 00:18:26,689 --> 00:18:28,232 -Okay. -I just want to let you know, man, 360 00:18:28,316 --> 00:18:30,818 that no matter what goes on on that stage tonight… 361 00:18:32,570 --> 00:18:33,821 you'll always be in my heart. 362 00:18:33,904 --> 00:18:35,781 Oh, that's love. Oh, that's love right there. 363 00:18:35,865 --> 00:18:37,742 -I love you. -[CJ] That's what I'm talking about. 364 00:18:41,120 --> 00:18:42,663 [Mahalik] I love you, man. Can you feel it? 365 00:18:42,747 --> 00:18:44,498 [CJ] That's what I'm talking about. Come here, y'all. 366 00:18:44,624 --> 00:18:46,751 [Mahalik] Can you feel my love on your hip? Can you feel it? 367 00:18:46,834 --> 00:18:49,837 [CJ] I can't get around! Come on, dawg! That's what I'm talkin' about! 368 00:18:49,920 --> 00:18:52,048 You go out there and you rip it tonight. All right, man? 369 00:18:52,131 --> 00:18:53,841 Do your thing tonight, all right, then. 370 00:18:54,258 --> 00:18:56,302 -Okay, cool. All right. -We shouldn't have to do that. 371 00:18:56,385 --> 00:18:57,428 [CJ] We love each other. 372 00:18:57,511 --> 00:18:59,722 -I'm gonna go bring you on. -Let's do it, baby. We hyped! 373 00:18:59,805 --> 00:19:00,723 [cheering] 374 00:19:00,973 --> 00:19:03,893 Yeah, all right, all right. Y'all ready for the next throwdown? 375 00:19:04,685 --> 00:19:10,149 To my left, we have the reigning champion, hailing from Fort Apache in the Bronx. 376 00:19:10,232 --> 00:19:11,817 P.S. 111. 377 00:19:11,901 --> 00:19:13,694 Some of y'all call him "Jealous Ones Still Envy". 378 00:19:13,778 --> 00:19:16,572 -Yeah! -Some of y'all call him the Don Cartagena! 379 00:19:16,656 --> 00:19:17,531 [trills tongue] 380 00:19:17,657 --> 00:19:19,492 Some of y'all call him Joey Crack. 381 00:19:19,617 --> 00:19:21,035 -Stick 'em up! -But, tonight, 382 00:19:21,118 --> 00:19:23,788 let's give it up for Fat Joe! 383 00:19:23,954 --> 00:19:25,998 [cheering] 384 00:19:26,374 --> 00:19:27,667 I gotta go against him? 385 00:19:27,833 --> 00:19:29,418 [Mahalik] Give it up! Give it up! 386 00:19:29,585 --> 00:19:31,420 What, you think they're here to see Fat Joe? 387 00:19:31,545 --> 00:19:33,130 [crowd chanting] Joe! Joe! Joe! 388 00:19:33,214 --> 00:19:35,758 No, man, they're saying, "Go! Go! Go!" 389 00:19:37,385 --> 00:19:39,804 Now, our challenger. Whoo! 390 00:19:40,096 --> 00:19:44,558 He's a farmer rapper, so you know he been kicking the shit all day! 391 00:19:44,642 --> 00:19:46,936 Let's give it up for my man, George! 392 00:19:47,019 --> 00:19:49,397 [CJ] That's what I'm talking about! Yeah, yeah! 393 00:19:49,480 --> 00:19:51,094 -Come on, everybody! -[Mahalik] That's right. 394 00:19:51,294 --> 00:19:53,651 -Put your hands… -[Mahalik] That's right. 395 00:19:54,193 --> 00:19:55,486 Okay, Joey Crack. 396 00:19:55,569 --> 00:19:58,197 You the reigning champion, so you get to spit first. 397 00:19:58,447 --> 00:20:00,282 Yo, DJ, spin that shit! 398 00:20:00,366 --> 00:20:02,493 [hip hop music plays] 399 00:20:02,576 --> 00:20:04,620 This guy can't be serious right here. 400 00:20:04,912 --> 00:20:05,955 ♪ Standing Mini-Me ♪ 401 00:20:06,038 --> 00:20:08,290 ♪ A.K.A. I hope he ain't The one you fight with ♪ 402 00:20:08,541 --> 00:20:10,292 ♪ Hey, yo, this nigga's mad corny ♪ 403 00:20:10,418 --> 00:20:12,878 ♪ And ain't got no skills 'Cause he's all right… ♪ 404 00:20:13,003 --> 00:20:14,171 [all] ♪ But he's not real ♪ 405 00:20:14,255 --> 00:20:16,757 ♪ I don't mean to hurt your feelings But you'll never get a deal ♪ 406 00:20:16,841 --> 00:20:18,801 ♪ 'Cause he's all right But he's not real ♪ 407 00:20:18,884 --> 00:20:20,386 ♪ You're a needle in the haystack ♪ 408 00:20:20,511 --> 00:20:22,304 ♪ I'm the Don The city slicker ♪ 409 00:20:22,430 --> 00:20:23,931 ♪ Forget cows And milk your mom's ♪ 410 00:20:24,014 --> 00:20:26,225 ♪ Her titties bigger That elixir ♪ 411 00:20:26,308 --> 00:20:27,351 ♪ Thought was it ♪ 412 00:20:27,435 --> 00:20:29,770 ♪ Bet this nigga end up Having kids with his cousin ♪ 413 00:20:29,854 --> 00:20:32,523 ♪ Half-retarded My number-one fan be like ♪ 414 00:20:32,606 --> 00:20:33,649 [stammers] 415 00:20:33,733 --> 00:20:35,276 ♪ That means Fat Joe's the man! ♪ 416 00:20:35,359 --> 00:20:37,445 ♪ You're a liar in denial ♪ 417 00:20:37,528 --> 00:20:40,489 ♪ Kill your ass quicker Than I died in Empire ♪ 418 00:20:40,573 --> 00:20:42,408 ♪ How dare you want to joust with me? ♪ 419 00:20:42,491 --> 00:20:45,411 ♪ Looking like you dying Of SARS or Mad Cow disease ♪ 420 00:20:45,494 --> 00:20:47,872 ♪ You fake B Rabbit Out to battle me ♪ 421 00:20:47,955 --> 00:20:50,916 ♪ Eight miles down the road The farm's thataway ♪ 422 00:20:51,041 --> 00:20:53,669 [CJ] Oh! Okay, let's go! Wait a minute! 423 00:20:53,836 --> 00:20:56,505 [cheering] 424 00:20:56,630 --> 00:21:00,468 [Mahalik] Whoo! All right! All right! That was hot! That was tight, Fat Joe. Yo! 425 00:21:00,551 --> 00:21:04,930 Now everybody give it up for my man, George! 426 00:21:05,181 --> 00:21:06,932 DJ, spin that shit! 427 00:21:07,016 --> 00:21:08,851 -Whoo! -[hip hop music plays] 428 00:21:09,143 --> 00:21:11,437 [CJ] It's on! It's on! Everybody say! 429 00:21:13,773 --> 00:21:15,399 -[note plays] -♪ Bitch ♪ 430 00:21:16,400 --> 00:21:18,819 -[lower note plays] -♪ Ho ♪ 431 00:21:19,111 --> 00:21:21,322 [notes playing] 432 00:21:29,413 --> 00:21:31,749 ♪ Now everybody in the 202 ♪ 433 00:21:31,832 --> 00:21:34,460 ♪ Throw your hands in the air 'Cause Fat Joe is through ♪ 434 00:21:34,835 --> 00:21:37,463 ♪ Now everybody in the 202 Throw 'em up ♪ 435 00:21:37,630 --> 00:21:39,882 -Check it out. -[Crowd] Go! Go! Go! 436 00:21:40,007 --> 00:21:42,551 ♪ I'm a white boy but my neck is red ♪ 437 00:21:42,635 --> 00:21:44,929 ♪ I put miracle whip on my wonder bread ♪ 438 00:21:45,137 --> 00:21:47,932 ♪ My face is pale, nah I've never been in jail ♪ 439 00:21:48,015 --> 00:21:50,226 ♪ Me and Buffy spend every winter in Vail ♪ 440 00:21:50,309 --> 00:21:52,228 ♪ How many bitches have I slapped? ♪ 441 00:21:52,311 --> 00:21:53,562 ♪ Zero, uh ♪ 442 00:21:53,646 --> 00:21:55,940 ♪ And Martha Stewart happens to be my hero ♪ 443 00:21:56,023 --> 00:21:58,734 ♪ I grew up on a farm And I was born with no rhythm ♪ 444 00:21:58,859 --> 00:22:01,487 ♪ Dr Phil's my uncle And I like to hang with him ♪ 445 00:22:01,612 --> 00:22:04,156 ♪ I can't dance I wear khaki pants ♪ 446 00:22:04,240 --> 00:22:06,867 ♪ My middle name's Lance My grandma's from France ♪ 447 00:22:06,951 --> 00:22:09,411 ♪ So maybe I'm whack 'Cause my skin ain't black ♪ 448 00:22:09,495 --> 00:22:11,956 ♪ But you can't talk smack 'Cause whitey just struck back ♪ 449 00:22:12,039 --> 00:22:15,167 -[feedback] -[cheering] 450 00:22:16,252 --> 00:22:17,461 Whoo! 451 00:22:18,796 --> 00:22:20,589 [CJ] That's what I'm talking about, baby! 452 00:22:21,882 --> 00:22:24,009 [Mahalik] Give it up for George! 453 00:22:25,010 --> 00:22:26,554 [CJ] That's my boy right there! 454 00:22:27,137 --> 00:22:28,973 Oh, shit! Ooh. 455 00:22:31,934 --> 00:22:33,269 [jeering] 456 00:22:33,435 --> 00:22:35,396 -George! George! The hood! -[man] Hell no! 457 00:22:35,479 --> 00:22:36,689 Lose the hood! 458 00:22:36,772 --> 00:22:38,524 I know. We're in the hood now! 459 00:22:38,607 --> 00:22:40,734 -No, man! -He's a dead man. 460 00:22:40,985 --> 00:22:43,362 You guys feeling me? In the hood? 461 00:22:43,821 --> 00:22:45,197 [crowd booing 462 00:22:45,281 --> 00:22:47,741 Whoa! Whoa! 463 00:22:47,992 --> 00:22:49,493 [screams] 464 00:22:51,328 --> 00:22:53,038 That's it. I'm done. 465 00:22:53,163 --> 00:22:55,499 Oh, man, you can't give up rap just like that. 466 00:22:55,708 --> 00:22:56,792 Rap shmap. 467 00:22:57,167 --> 00:23:00,087 Look, you still got it! See? [laughs] 468 00:23:01,297 --> 00:23:03,132 [Brenda] Thanks for coming over tonight, Cindy. 469 00:23:03,424 --> 00:23:05,759 I guess I'm just going through a rough time. 470 00:23:06,010 --> 00:23:09,513 Brenda, you want to tell me what's really bothering you? 471 00:23:09,597 --> 00:23:11,056 [sighs] 472 00:23:12,099 --> 00:23:14,184 Well, there's something I need to… 473 00:23:15,269 --> 00:23:16,353 I saw a tape. 474 00:23:17,021 --> 00:23:18,731 I think you should know about it. 475 00:23:19,064 --> 00:23:21,901 It had these really shocking images, Cindy. 476 00:23:22,067 --> 00:23:24,653 Brenda, it was Mardi Gras. 477 00:23:24,904 --> 00:23:27,823 I never drank vodka before, and I was out of beads! 478 00:23:27,948 --> 00:23:29,867 No, not that tape, Cindy. 479 00:23:30,075 --> 00:23:32,077 Well, I guess it's just an urban legend. 480 00:23:32,453 --> 00:23:33,495 You watch it… 481 00:23:34,747 --> 00:23:38,417 and as soon as it's over, your phone rings, and a creepy voice says… 482 00:23:38,500 --> 00:23:40,544 [croaking] …you're gonna die in seven days. 483 00:23:41,211 --> 00:23:42,922 [Brenda, normally] And seven days later… 484 00:23:44,590 --> 00:23:46,967 -When did you watch it? -A week ago. 485 00:23:48,010 --> 00:23:50,596 -A week ago tonight. -Brenda… 486 00:23:55,768 --> 00:23:57,937 Oh, my God! [gasps] 487 00:23:58,020 --> 00:24:00,105 -Oh, Brenda! -[choking] 488 00:24:00,189 --> 00:24:01,106 [gasps] 489 00:24:01,231 --> 00:24:02,816 Brenda! Oh, my God! 490 00:24:05,611 --> 00:24:07,863 -Oh! Oh! -[laughs] 491 00:24:07,947 --> 00:24:09,782 Oh, my God, you bitch! 492 00:24:10,074 --> 00:24:11,617 -Ketchup! -Oh! 493 00:24:11,700 --> 00:24:13,911 You should have seen the look on your face! 494 00:24:13,994 --> 00:24:15,996 Oh! [laughs] 495 00:24:16,080 --> 00:24:16,956 You got me! 496 00:24:17,039 --> 00:24:19,416 [giggles] 497 00:24:19,708 --> 00:24:21,377 Brenda? Brenda? 498 00:24:21,460 --> 00:24:22,461 [stammering] 499 00:24:22,544 --> 00:24:24,088 Oh, my God, Brenda! Brenda? 500 00:24:24,171 --> 00:24:25,214 [screams] 501 00:24:27,925 --> 00:24:29,677 Oh! Oh! 502 00:24:30,511 --> 00:24:31,804 [gasps] 503 00:24:32,221 --> 00:24:34,556 [laughs] 504 00:24:34,640 --> 00:24:36,892 I can't believe you fell for that fake seizure! 505 00:24:37,101 --> 00:24:39,269 -But it seemed so real! -It did, didn't it? 506 00:24:39,353 --> 00:24:40,938 And you peed! 507 00:24:41,105 --> 00:24:43,607 Yeah! I really sold that shit, didn't I? 508 00:24:43,691 --> 00:24:44,692 [laughs] 509 00:24:44,775 --> 00:24:47,820 I just love the look on your face when you are scared! 510 00:24:47,903 --> 00:24:49,613 Girl, you are too easy. 511 00:24:49,697 --> 00:24:51,073 [both screaming] 512 00:24:52,366 --> 00:24:54,284 [gasps] 513 00:24:55,244 --> 00:24:56,537 [giggles] 514 00:24:57,413 --> 00:24:59,581 I got you with the old fake hand! 515 00:24:59,665 --> 00:25:01,000 [laughs] 516 00:25:01,083 --> 00:25:03,627 Ooh! Girl, you were scared! 517 00:25:03,794 --> 00:25:05,129 Well, I know! 518 00:25:05,295 --> 00:25:07,381 Oh, come on. I was just kidding. 519 00:25:07,464 --> 00:25:09,425 Well, you've taken it too far, Brenda. 520 00:25:09,508 --> 00:25:11,552 I'm gonna go get the rest of the popcorn. 521 00:25:18,934 --> 00:25:20,019 Cindy? 522 00:25:20,144 --> 00:25:22,980 Oh, forget it. I am not falling for it again. 523 00:25:40,080 --> 00:25:41,457 Oh, come on. 524 00:25:42,124 --> 00:25:43,834 Cindy, the news is on. 525 00:25:44,376 --> 00:25:46,920 Another little white girl done fell down a well. 526 00:25:47,046 --> 00:25:49,965 50 black people get their ass beat by police today, 527 00:25:50,049 --> 00:25:52,885 but the whole world gotta stop for one little whitey down a hole. 528 00:25:58,057 --> 00:25:59,016 Cindy! 529 00:26:02,269 --> 00:26:03,604 The TV's leaking! 530 00:26:03,896 --> 00:26:05,064 [static crackles] 531 00:26:06,023 --> 00:26:06,899 Cindy? 532 00:26:08,025 --> 00:26:09,401 Cindy, something's wrong here. 533 00:26:11,612 --> 00:26:12,946 [gasps] 534 00:26:25,584 --> 00:26:28,295 Cindy, this bitch is messing up my floor! 535 00:26:31,507 --> 00:26:32,591 [whimpers] 536 00:26:32,674 --> 00:26:34,593 Cindy, help me! 537 00:26:34,676 --> 00:26:35,928 I'm not listening. 538 00:26:38,430 --> 00:26:40,182 Get up, you little ugly bitch! 539 00:26:40,349 --> 00:26:42,810 Come on! Let me see what you got! What you gonna do? 540 00:26:43,393 --> 00:26:44,353 That's all? 541 00:26:46,063 --> 00:26:47,272 Ooh! [grunts] 542 00:26:48,732 --> 00:26:51,068 Ooh! I'm whooping her ass, Cindy! 543 00:26:51,318 --> 00:26:52,778 Yeah! What's up? 544 00:26:53,695 --> 00:26:54,571 [grunts] 545 00:26:54,696 --> 00:26:56,782 [cheering] 546 00:27:04,706 --> 00:27:05,791 [Brenda shrieks] 547 00:27:06,667 --> 00:27:10,045 Cindy, please help me! Cindy! 548 00:27:10,129 --> 00:27:13,048 -[telephone rings] -Okay, hang on a second. 549 00:27:13,757 --> 00:27:14,633 Hello? 550 00:27:14,758 --> 00:27:17,302 Father Muldoon here. We're getting along famously. 551 00:27:17,386 --> 00:27:19,388 Thanks again, Father. Bye-bye. 552 00:27:19,596 --> 00:27:20,597 Brenda? 553 00:27:21,890 --> 00:27:22,891 Brenda? 554 00:27:26,061 --> 00:27:27,020 Brenda? 555 00:27:33,569 --> 00:27:36,655 [screams] 556 00:27:40,701 --> 00:27:41,952 [George] Oh, my God. 557 00:27:42,119 --> 00:27:44,496 Yes, yes, of course I'll tell her. Thank you. 558 00:27:47,249 --> 00:27:48,750 Sue's teacher, Brenda. 559 00:27:49,001 --> 00:27:51,003 She's… She's dead. 560 00:27:51,503 --> 00:27:53,714 Oh. I better tell her. 561 00:27:53,839 --> 00:27:55,883 No, no, no. I can do it. 562 00:28:02,139 --> 00:28:03,640 -Sue? -Yes? 563 00:28:05,267 --> 00:28:06,643 You know your teacher, Miss Brenda? 564 00:28:07,311 --> 00:28:09,271 -Yeah. -She's dead! 565 00:28:09,438 --> 00:28:11,565 -[screams] -[George] Gone forever! 566 00:28:11,690 --> 00:28:13,901 Died a horrible, painful death! 567 00:28:14,401 --> 00:28:16,612 Gone, gone, gone, just like your dog! 568 00:28:16,695 --> 00:28:17,988 My dog's dead? 569 00:28:18,071 --> 00:28:21,408 I just ran him over with the car when I drove in! 570 00:28:21,700 --> 00:28:24,244 Everyone you love around you's dying! 571 00:28:24,453 --> 00:28:26,747 -[screams] -[screams] 572 00:28:26,914 --> 00:28:28,999 [screaming continues] 573 00:28:33,921 --> 00:28:35,005 Hello, Father. 574 00:28:35,714 --> 00:28:36,882 Don't call me Father. 575 00:28:37,883 --> 00:28:39,426 I haven't been a clergyman since… 576 00:28:42,888 --> 00:28:44,348 I'm sorry about that night. 577 00:28:45,891 --> 00:28:49,519 If I hadn't fallen asleep while driving for that exact 20 minutes… 578 00:28:50,479 --> 00:28:53,649 If I hadn't drank that exact whole bottle of Jägermeister… 579 00:28:53,815 --> 00:28:57,778 -If I hadn't killed that hooker.... -Sayaman. Sayaman! 580 00:28:58,654 --> 00:29:00,948 I don't see what any of this has to do with Annie. 581 00:29:01,031 --> 00:29:03,492 I'm sorry. Those were other nights. 582 00:29:03,992 --> 00:29:07,829 But if it had been that night, I might have missed her. 583 00:29:08,956 --> 00:29:10,123 That terrible night. 584 00:29:10,499 --> 00:29:11,416 [whimpers] 585 00:29:11,541 --> 00:29:14,419 ["Mexican Hat Dance" plays over radio] 586 00:29:16,588 --> 00:29:17,631 Hey! 587 00:29:31,061 --> 00:29:32,437 It's your wife, Father. 588 00:29:32,688 --> 00:29:34,648 -She's hurt. -Annie? 589 00:29:34,898 --> 00:29:37,442 She was hit by a truck and she's pinned against a tree. 590 00:29:38,026 --> 00:29:39,278 I don't understand. 591 00:29:39,403 --> 00:29:42,823 As long as the truck has her pinned, she'll stay alive. 592 00:29:43,490 --> 00:29:44,950 I still don't get it. 593 00:29:49,288 --> 00:29:51,498 This is your wife. 594 00:29:54,167 --> 00:29:55,377 She broke her wiener? 595 00:29:58,505 --> 00:30:01,174 Look what happens to the taco. 596 00:30:02,592 --> 00:30:05,971 Look, I don't understand all this fancy medical lingo. 597 00:30:06,054 --> 00:30:07,139 I want to see Annie. 598 00:30:08,807 --> 00:30:10,642 She's split in half. 599 00:30:10,976 --> 00:30:14,646 You mean, like… down-the-middle in half? 600 00:30:15,897 --> 00:30:16,898 At the waist. 601 00:30:17,190 --> 00:30:20,694 You mean this is the last time I can talk to the top half? 602 00:30:21,528 --> 00:30:22,487 Yes. 603 00:30:23,280 --> 00:30:26,116 The truck is the only thing that is holding her together. 604 00:30:26,575 --> 00:30:29,077 Let's say this is her bottom half. 605 00:30:29,953 --> 00:30:32,247 Can I squeeze in a few minutes with that? 606 00:30:33,206 --> 00:30:35,751 I'm not sure what you mean. 607 00:30:36,335 --> 00:30:37,919 -Let me explain. -Tom. 608 00:30:38,879 --> 00:30:39,880 Go to her. 609 00:30:40,505 --> 00:30:46,887 [police radio chatter] 610 00:30:48,764 --> 00:30:50,599 Tom, I'll need a ride home. 611 00:30:54,686 --> 00:30:57,689 Hey, baby. How's it going? 612 00:30:57,898 --> 00:31:00,400 [weakly] Oh, I'm dying, Tom. 613 00:31:00,484 --> 00:31:04,196 Don't talk like that. The truck barely hit you. 614 00:31:05,364 --> 00:31:07,366 [Annie coughs] Honey. 615 00:31:07,574 --> 00:31:09,201 Kiss me one last time. 616 00:31:13,121 --> 00:31:15,040 Promise me you'll never remarry. 617 00:31:15,165 --> 00:31:17,084 -[metal clatters] -I promise. 618 00:31:18,460 --> 00:31:20,212 And no sex, either. 619 00:31:21,588 --> 00:31:25,550 -I'm sorry, I didn't catch that. -[grunts] No sex. 620 00:31:25,717 --> 00:31:28,637 Honey, you're not speaking clearly. Your injuries must be awful. 621 00:31:28,720 --> 00:31:29,596 No sex. 622 00:31:29,679 --> 00:31:32,724 Oh, cruel fate to shroud my wife's dying words in mystery. 623 00:31:32,849 --> 00:31:36,311 -[screaming] No sex! -Poor Annie. We hardly knew her. 624 00:31:36,603 --> 00:31:38,647 -She'll be missed terribly. -[Annie] Oh, Jesus. 625 00:31:38,730 --> 00:31:41,316 -That's right, honey, go into the light. -Look! 626 00:31:42,109 --> 00:31:44,528 Just tell George, "Swing away." 627 00:31:44,736 --> 00:31:46,446 Right. Swing away. 628 00:31:46,613 --> 00:31:49,449 Oh, sure. That, you understand. 629 00:31:49,741 --> 00:31:50,826 [Annie gags] 630 00:31:51,326 --> 00:31:52,994 Annie? Annie! 631 00:31:55,789 --> 00:31:56,915 I'm sorry, dude. 632 00:31:57,791 --> 00:32:02,003 Don't call me dude. I'm not a stoner anymore, not since… 633 00:32:02,170 --> 00:32:03,713 ["Mexican Hat Dance" plays distantly] 634 00:32:03,797 --> 00:32:04,714 Goodbye, Tom. 635 00:32:06,883 --> 00:32:08,301 [tires screech] 636 00:32:08,385 --> 00:32:10,846 -[sheep bleating] -[crash] 637 00:32:10,971 --> 00:32:13,014 -[horn blares] -[chickens squawk] 638 00:32:13,140 --> 00:32:19,229 ["Amazing Grace" playing] 639 00:32:21,440 --> 00:32:23,692 [Cindy] I'm so sorry, Mr. and Mrs. Meeks. 640 00:32:24,317 --> 00:32:27,195 Brenda was a good friend when she was alive. 641 00:32:27,404 --> 00:32:31,199 My sweet, sweet Brenda. She looks so peaceful. 642 00:32:35,537 --> 00:32:36,455 [bones crack] 643 00:32:36,621 --> 00:32:39,708 If only God had taken us instead of our daughter. 644 00:32:39,833 --> 00:32:44,421 And knowing your Brenda like I did, I'd say she wishes the same thing. 645 00:32:46,131 --> 00:32:47,507 These just came today. 646 00:32:48,508 --> 00:32:50,218 Photos from a trip she took. 647 00:32:51,761 --> 00:32:53,889 [breathing heavily] 648 00:32:54,181 --> 00:32:55,307 They're blank! 649 00:32:55,515 --> 00:32:56,892 Turn them around, honey. 650 00:32:58,101 --> 00:33:00,770 [sighs] Oh. Yes, of course. 651 00:33:01,646 --> 00:33:02,606 Who's this? 652 00:33:02,689 --> 00:33:04,900 That's Ralph. He's right over there. 653 00:33:10,697 --> 00:33:12,782 -[crying] -Cody? 654 00:33:12,991 --> 00:33:15,911 It's a boy. He's going to be an asshole. 655 00:33:16,870 --> 00:33:19,664 Smoke all you want. You're gonna get hit by a bus. 656 00:33:20,332 --> 00:33:22,709 That's not fooling anyone. 657 00:33:25,086 --> 00:33:26,004 Cindy. 658 00:33:26,129 --> 00:33:27,422 -George. -[George] Hey. 659 00:33:27,506 --> 00:33:30,217 Sue wanted to pay her respects to her teacher. 660 00:33:31,176 --> 00:33:33,678 -You? -Brenda was my bitch. 661 00:33:33,803 --> 00:33:34,804 Of course. 662 00:33:35,680 --> 00:33:36,890 -[sighs] -[George] Hmm. 663 00:33:37,682 --> 00:33:38,934 Are you okay? 664 00:33:39,309 --> 00:33:41,603 It's just the open coffin. 665 00:33:41,728 --> 00:33:44,064 I can't believe they just leave it out here like this. 666 00:33:44,189 --> 00:33:45,398 George, it's a wake! 667 00:33:45,565 --> 00:33:47,984 -Awake? Brenda! It's a miracle! -No, George, stop! 668 00:33:48,109 --> 00:33:49,444 I thought you were dead! 669 00:33:49,528 --> 00:33:52,364 Sue, your teacher's alive! Hello? 670 00:33:53,406 --> 00:33:55,242 I got your back, George! I got your back! 671 00:33:56,284 --> 00:33:58,662 -[George] She's alive! -[Mr. Meeks] I'll tell you what! 672 00:33:58,745 --> 00:34:00,830 [people gasping] 673 00:34:02,207 --> 00:34:04,167 [George] Mahalik! She's alive! Brenda! 674 00:34:04,334 --> 00:34:05,544 George, stop! She's dead! 675 00:34:05,627 --> 00:34:07,712 No! We won't lose you again! Mahalik, help! 676 00:34:07,879 --> 00:34:09,214 [crying] Oh, God! 677 00:34:10,966 --> 00:34:12,968 -Ooh! -[squealing] 678 00:34:14,052 --> 00:34:15,512 She's not breathing! 679 00:34:15,637 --> 00:34:17,931 -No! -[Mahalik] Live, damn it! Live! 680 00:34:19,891 --> 00:34:21,726 Live, damn it! Live! 681 00:34:21,893 --> 00:34:23,186 [George crying] 682 00:34:23,311 --> 00:34:24,771 Let me open her windpipe! 683 00:34:24,938 --> 00:34:26,898 [Mrs. Meeks] No! Oh, God! 684 00:34:27,023 --> 00:34:29,192 Charles! Charles, stop them! 685 00:34:32,487 --> 00:34:35,073 Someone stop them! What are they doing? 686 00:34:35,282 --> 00:34:36,408 Get up! 687 00:34:36,950 --> 00:34:39,202 She's alive! She's alive! 688 00:34:39,411 --> 00:34:40,453 Wake up! 689 00:34:40,662 --> 00:34:44,165 [indistinct shouting] 690 00:34:48,420 --> 00:34:49,296 Oh! 691 00:34:49,713 --> 00:34:50,880 [electricity crackles] 692 00:34:51,089 --> 00:34:53,633 -[Mrs. Meeks] Charles! Charles! -Clear! 693 00:34:53,800 --> 00:34:55,719 -[electricity crackles] -No! 694 00:34:57,804 --> 00:34:59,723 [screams] 695 00:35:00,432 --> 00:35:02,100 I got something! I got something! 696 00:35:03,977 --> 00:35:05,729 [wails] 697 00:35:07,689 --> 00:35:09,232 [George yells] 698 00:35:10,025 --> 00:35:11,109 -That's it! -[Cindy] George! 699 00:35:11,192 --> 00:35:14,279 That's the last time I try to bring anyone back from the dead. 700 00:35:14,362 --> 00:35:15,905 George, don't get down on yourself. 701 00:35:16,615 --> 00:35:20,160 I know you were only trying to help. You're a good, caring person. 702 00:35:21,453 --> 00:35:22,912 Which is why I like you. 703 00:35:23,955 --> 00:35:27,125 Oh, thanks, Cindy, but I don't want to screw your life up, too. 704 00:35:27,500 --> 00:35:28,668 The most caring thing I could do 705 00:35:28,793 --> 00:35:31,004 for everyone right now is to just get out of here. 706 00:35:31,129 --> 00:35:33,423 George! What about Sue? 707 00:35:35,258 --> 00:35:36,760 Oh, yes. Of course. 708 00:35:37,218 --> 00:35:39,721 -Once I get Sue, then-- -Wait! 709 00:35:42,265 --> 00:35:44,351 I could really use a friend right now. 710 00:35:45,602 --> 00:35:46,811 [crying] 711 00:35:48,063 --> 00:35:50,690 Brenda's gone, Cody resents me… 712 00:35:50,774 --> 00:35:52,317 [sobs] 713 00:35:52,400 --> 00:35:54,653 And I'm caught up in something I can't even… 714 00:35:55,570 --> 00:35:57,447 Oh, God, it's so hard! 715 00:35:57,906 --> 00:36:01,451 Well, you're beautiful and you're pressing up against me. 716 00:36:01,576 --> 00:36:02,577 [sniffles] 717 00:36:03,912 --> 00:36:06,206 Look, Cindy… [exhales sharply] 718 00:36:06,331 --> 00:36:09,084 I know you'd never consider going out with a guy like me, 719 00:36:09,167 --> 00:36:13,129 but… if you're not too busy tomorrow night… 720 00:36:15,674 --> 00:36:16,925 Is that a yes? 721 00:36:17,842 --> 00:36:18,927 Yes! 722 00:36:24,766 --> 00:36:27,435 Cindy, did Brenda ever talk to you about a tape? 723 00:36:28,645 --> 00:36:30,271 [Cindy] She did mention something. 724 00:36:30,438 --> 00:36:32,524 Do you mind if I go upstairs and look around? 725 00:36:32,649 --> 00:36:34,526 Yes, go. Of course. Go. 726 00:36:34,984 --> 00:36:37,112 Cody, I'll be right back, okay? 727 00:36:38,238 --> 00:36:39,948 You're getting lucky tonight. 728 00:36:40,657 --> 00:36:42,492 He doesn't know you're a guy. 729 00:36:43,535 --> 00:36:45,036 [thunderclaps] 730 00:37:37,130 --> 00:37:38,339 [thud] 731 00:37:41,968 --> 00:37:43,470 Oh, shit! 732 00:37:44,471 --> 00:37:45,472 [splash] 733 00:37:55,857 --> 00:37:57,692 [stammering] 734 00:37:58,151 --> 00:37:59,569 [vomiting] 735 00:38:00,945 --> 00:38:02,405 [growls] 736 00:38:10,830 --> 00:38:12,165 -[telephone ringing] -[gasps] 737 00:38:23,718 --> 00:38:24,719 Hello? 738 00:38:24,969 --> 00:38:26,179 [man talks indistinctly] 739 00:38:26,471 --> 00:38:29,098 What? Willie Mays? 740 00:38:29,265 --> 00:38:30,391 [talks indistinctly] 741 00:38:30,683 --> 00:38:32,477 Who's gay? Hello? 742 00:38:32,685 --> 00:38:34,187 [talks indistinctly] 743 00:38:34,354 --> 00:38:35,271 What? 744 00:38:35,605 --> 00:38:38,107 -[man] Can you hear me now? -Kind of. 745 00:38:38,233 --> 00:38:40,068 -[man] Can you hear me now? -Yes. Perfect. 746 00:38:40,235 --> 00:38:42,695 -[man] Seven days. -Seven days? 747 00:38:43,238 --> 00:38:44,948 Oh, my God. I'm gonna die next Monday? 748 00:38:45,073 --> 00:38:48,701 [man] Yes. No, wait. Monday? That would be seven business days. 749 00:38:48,785 --> 00:38:50,453 This is seven days starting now. 750 00:38:50,870 --> 00:38:52,789 So seven days to this very hour? 751 00:38:52,914 --> 00:38:55,124 My watch broke. How am I gonna know the exact hour? 752 00:38:55,250 --> 00:38:57,752 [man] Forget hours. This day seven days from now. 753 00:38:57,919 --> 00:39:00,505 But there's a holiday coming up. Do you count the holiday as a day? 754 00:39:00,588 --> 00:39:02,382 [man] Well, that depends. What holiday? 755 00:39:02,507 --> 00:39:04,467 -Martin Luther King Day. -[man] Then no. 756 00:39:04,634 --> 00:39:06,845 Why not? Everybody at work is taking it off. 757 00:39:06,928 --> 00:39:08,930 Jesus Christ, lady. I'm giving you seven friggin' days. 758 00:39:09,055 --> 00:39:11,057 I can come over there now and kill the shit out of you 759 00:39:11,140 --> 00:39:12,308 if you'd rather have that. 760 00:39:12,433 --> 00:39:13,893 -[click, dial tone] -[gasps] 761 00:39:14,185 --> 00:39:16,062 [hip hop music playing] 762 00:39:16,312 --> 00:39:18,398 [Mahalik] Yo, George, I don't care what you say, man. 763 00:39:18,523 --> 00:39:20,400 I'm signing you up for another rap battle. 764 00:39:20,525 --> 00:39:22,777 Mahalik, I told you. That part of my life is over. 765 00:39:22,861 --> 00:39:24,946 Yo, I said the same thing about getting with CJ's sister. 766 00:39:25,113 --> 00:39:27,740 -But look at me. I'm still hitting that. -He's still hitting it, man! 767 00:39:27,824 --> 00:39:29,826 And she fine as shit! That's my sister! What? 768 00:39:29,909 --> 00:39:31,286 [George] It doesn't matter. I'm done. 769 00:39:31,369 --> 00:39:33,329 So what are you gonna do with the rest of your life, dawg? 770 00:39:33,454 --> 00:39:34,330 I don't know. 771 00:39:34,414 --> 00:39:35,498 [laughs] 772 00:39:36,124 --> 00:39:38,126 [CJ] Yeah, yeah! A-come on! 773 00:39:39,043 --> 00:39:41,838 Maybe my brother was right. Maybe I should just settle down. 774 00:39:41,921 --> 00:39:44,173 [laughing] 775 00:39:44,424 --> 00:39:45,425 -What's up, then? -Mother… 776 00:39:45,717 --> 00:39:47,927 -I got another one, y'all. -Yo, George, man. 777 00:39:48,386 --> 00:39:50,889 You can't focus on that shit, man. Let that go. 778 00:39:51,055 --> 00:39:52,098 [CJ laughing] 779 00:39:52,599 --> 00:39:54,559 Hey, you got to try this shit, George. 780 00:39:56,561 --> 00:39:57,687 Ow! 781 00:39:59,606 --> 00:40:01,190 Yo, man, you got to take the lid off! 782 00:40:01,316 --> 00:40:03,234 -[George] Oh, yes, of course. -[CJ] Sorry! 783 00:40:03,318 --> 00:40:05,111 [cellphone rings] 784 00:40:05,403 --> 00:40:06,321 Hello? 785 00:40:06,404 --> 00:40:08,031 [Cindy] George, something terrible has happened. 786 00:40:08,114 --> 00:40:09,240 I really need your help. 787 00:40:10,116 --> 00:40:10,992 [Cindy gasps] 788 00:40:11,242 --> 00:40:13,036 Cindy, are you okay? What's going on? 789 00:40:13,119 --> 00:40:14,996 George, George, you have to help me. 790 00:40:15,079 --> 00:40:17,457 I just watched this tape, the same tape that killed Brenda. 791 00:40:17,624 --> 00:40:20,418 And then the phone rang, and this voice said that I was gonna die in seven days. 792 00:40:21,127 --> 00:40:23,588 Cindy, there's no such thing as a killer videotape. 793 00:40:23,755 --> 00:40:25,256 -Oh… -Hell, yeah, there is! 794 00:40:25,381 --> 00:40:27,050 In fact, I know somebody who can definitely help you with that. 795 00:40:27,216 --> 00:40:28,176 You do? Who? 796 00:40:28,259 --> 00:40:30,470 Wait up, man. I heard Jamal from 90th Street, 797 00:40:30,595 --> 00:40:33,264 he watched that tape last week. And this morning, he woke up dead. 798 00:40:33,348 --> 00:40:35,099 -No! -How in the hell do you wake up dead? 799 00:40:35,183 --> 00:40:36,559 'Cause you're alive when you go to sleep. 800 00:40:36,643 --> 00:40:38,019 Wait. Just tell me who can help me. 801 00:40:38,102 --> 00:40:40,396 So you telling me that you can go to bed dead and wake up alive? 802 00:40:40,521 --> 00:40:42,857 [Mahalik] You can't go to bed dead! Man, that shit would be redundant. 803 00:40:42,982 --> 00:40:44,317 -Just tell me who. -No, it wouldn't. 804 00:40:44,442 --> 00:40:47,946 'Cause you can go to bed and not be dead. And you can die but not be in a bed. 805 00:40:48,029 --> 00:40:49,447 But you are in a bed, man. 806 00:40:49,530 --> 00:40:51,491 That's how you wake up dead in the first place, fool! 807 00:40:51,658 --> 00:40:53,785 Damn! That's some quantum shit right there, man! 808 00:40:53,910 --> 00:40:56,079 -That's what I'm talking about. -You should be teaching classes! 809 00:40:56,162 --> 00:40:57,121 You stay dropping knowledge! 810 00:40:57,205 --> 00:40:59,165 Just tell me who can help me! Damn! 811 00:40:59,248 --> 00:41:02,168 My Aunt Shaneequa. Her and her man into all this weird shit. 812 00:41:02,251 --> 00:41:04,337 They saw the tape before anybody else knew about it. 813 00:41:04,420 --> 00:41:05,964 Matter of fact, you should go see them tonight. 814 00:41:06,130 --> 00:41:07,590 -Tonight? Yeah. -Yeah. 815 00:41:07,924 --> 00:41:09,592 But who will take care of Cody? 816 00:41:11,761 --> 00:41:13,763 [Cody] George, we're gonna have so much fun. 817 00:41:13,846 --> 00:41:17,266 I have some jigsaw puzzles and board games and baseball cards in my room, 818 00:41:17,350 --> 00:41:19,060 and this really cool model airplane. 819 00:41:19,143 --> 00:41:20,520 -I'm gonna go get it. -Sure. 820 00:41:20,603 --> 00:41:22,105 Okay, so I made him a snack, 821 00:41:22,188 --> 00:41:24,440 and you can give him some warm milk if he can't go to sleep-- 822 00:41:24,524 --> 00:41:26,693 -Don't worry. Everything's gonna be fine. -Here it is. 823 00:41:26,776 --> 00:41:29,237 I'm great with kids. Heads up, Cody! 824 00:41:29,320 --> 00:41:30,238 Ugh! 825 00:41:31,197 --> 00:41:33,157 [Cindy] Oh, and in case of emergency, I left some numbers. 826 00:41:33,282 --> 00:41:34,158 I'm okay. 827 00:41:34,409 --> 00:41:35,493 Ugh! 828 00:41:35,618 --> 00:41:37,328 Sorry. You okay, kiddo? 829 00:41:37,912 --> 00:41:39,080 Attaboy. 830 00:41:39,247 --> 00:41:40,498 [Cody's head ricocheting] 831 00:41:41,249 --> 00:41:42,750 [Cindy talking indistinctly] 832 00:41:42,875 --> 00:41:43,876 …and I guess that's it. 833 00:41:45,086 --> 00:41:46,838 -Okay, I'm off. -Right. 834 00:41:48,256 --> 00:41:49,465 You know, it's funny. 835 00:41:49,632 --> 00:41:53,011 All a child ever really wants is a family. [chuckles] 836 00:41:53,386 --> 00:41:54,345 Yo. 837 00:41:55,263 --> 00:41:57,890 -Cody really likes you. -Oh, he's a good kid. 838 00:41:58,057 --> 00:41:59,058 [Cindy] Yeah. 839 00:41:59,892 --> 00:42:01,519 Oh! [chuckles] 840 00:42:02,145 --> 00:42:03,521 -Bye. -[George] Bye. 841 00:42:05,314 --> 00:42:06,649 -[door closes] -[exhales deeply] 842 00:42:07,608 --> 00:42:09,777 [vehicle approaching] 843 00:42:13,072 --> 00:42:14,949 [thunder rumbles] 844 00:42:19,787 --> 00:42:20,872 [Cindy] Hello? 845 00:42:21,664 --> 00:42:22,582 [Shaneequa] I know. 846 00:42:22,790 --> 00:42:25,126 You're Cindy. Be right with you. 847 00:42:26,085 --> 00:42:27,295 Aunt Shaneequa? 848 00:42:27,837 --> 00:42:28,796 Bingo. 849 00:42:30,089 --> 00:42:33,384 But you can call me the Oracle. And don't worry about that vase. 850 00:42:33,885 --> 00:42:36,054 What vase? Oh! Sorry. I didn't know. 851 00:42:36,137 --> 00:42:37,430 Oh! Ah! 852 00:42:39,098 --> 00:42:39,974 That vase. 853 00:42:41,893 --> 00:42:43,019 Please, sit. 854 00:42:46,522 --> 00:42:47,523 [farts] 855 00:42:49,025 --> 00:42:50,359 It was the chair. 856 00:42:51,027 --> 00:42:51,986 Mmm. 857 00:42:52,570 --> 00:42:56,324 [farting loudly] 858 00:42:56,616 --> 00:42:58,785 [grunts] Yes, the chair. 859 00:43:00,286 --> 00:43:01,746 I know why you've come. 860 00:43:02,622 --> 00:43:04,791 A great mystery lies ahead of you, 861 00:43:04,916 --> 00:43:07,043 but you must not shy away from the challenge. 862 00:43:07,877 --> 00:43:09,879 -Only you can be the one who will-- -[door opens] 863 00:43:10,379 --> 00:43:11,672 [volume on TV increases] 864 00:43:11,798 --> 00:43:13,007 -Orpheus? -What, baby? 865 00:43:13,091 --> 00:43:14,008 Sweetie? 866 00:43:15,301 --> 00:43:16,761 I'm watching the game. 867 00:43:18,679 --> 00:43:19,931 Do you mind? 868 00:43:22,433 --> 00:43:23,768 The Lakers will win by 12. 869 00:43:26,771 --> 00:43:28,856 -So can you tell me about-- -The tape? 870 00:43:29,565 --> 00:43:32,318 -Yes. I watched it, and-- -The phone rang. 871 00:43:33,236 --> 00:43:36,697 -Right. And then this voice said-- -That you would die in seven days. 872 00:43:36,989 --> 00:43:39,408 -Okay, that's getting-- -Extremely annoying. 873 00:43:39,492 --> 00:43:40,409 Yeah. 874 00:43:40,743 --> 00:43:42,161 Try being married to her. 875 00:43:42,245 --> 00:43:45,039 I catch shit about women I ain't slept with yet. 876 00:43:47,166 --> 00:43:48,876 You made a copy of the tape. Let's see it. 877 00:43:49,585 --> 00:43:50,753 Yes. Okay. 878 00:43:57,718 --> 00:43:58,928 Shaneequa, can you tell me if-- 879 00:43:59,011 --> 00:44:02,181 The tape is connected to the crop circles and the aliens? Yes. 880 00:44:02,598 --> 00:44:05,768 But it's up to you to discover how for yourself. 881 00:44:07,061 --> 00:44:07,979 Look, it's a… 882 00:44:08,062 --> 00:44:09,230 [Shaneequa] Cigarette? 883 00:44:09,897 --> 00:44:11,941 I was going to say lighthouse. 884 00:44:13,526 --> 00:44:15,987 [Orpheus] Find that lighthouse. It's your destiny. 885 00:44:18,823 --> 00:44:20,658 Wait. What is that? 886 00:44:26,080 --> 00:44:27,206 Oh, my God. 887 00:44:29,542 --> 00:44:31,210 [fly buzzes] 888 00:44:46,809 --> 00:44:48,019 There we go. Ugh! 889 00:44:49,979 --> 00:44:51,022 [Orpheus] Uh, now, baby… 890 00:44:53,065 --> 00:44:54,317 I knew that was gonna happen. 891 00:44:55,359 --> 00:44:56,736 Uh-oh. Come on. 892 00:44:57,695 --> 00:44:59,822 -[whistling] -[Shaneequa] Oh, hell no. 893 00:45:00,031 --> 00:45:01,699 Get your ass out the TV! 894 00:45:02,283 --> 00:45:05,036 What… What's wrong with you? I'm gonna teach you not to be… 895 00:45:05,703 --> 00:45:06,871 Get out that TV! 896 00:45:06,954 --> 00:45:08,915 Baby, no! No! Let her go! Let her go! 897 00:45:09,040 --> 00:45:11,167 Let her go! Come on, we gonna get another lawsuit. 898 00:45:11,250 --> 00:45:13,502 Come on! She spit on me. I'm gonna kill the bitch. 899 00:45:13,586 --> 00:45:15,880 Ah-ah-ah! You won. You won. 900 00:45:16,172 --> 00:45:17,715 You won. You won. 901 00:45:17,840 --> 00:45:19,300 -Upstairs. Upstairs. -Okay. 902 00:45:19,383 --> 00:45:20,384 -Down low. -Okay. 903 00:45:20,509 --> 00:45:21,928 [Orpheus] All right. Baby, no! 904 00:45:22,053 --> 00:45:24,388 I'll kill her! Is you crazy? Is you cr-- 905 00:45:24,472 --> 00:45:25,723 -[Orpheus] Baby! -[hair ripping] 906 00:45:25,806 --> 00:45:27,725 -[laughs] What you gonna brush now? -[Orpheus] Come on, cool down. 907 00:45:27,850 --> 00:45:29,310 [Shaneequa] What you gonna brush now, huh? 908 00:45:29,477 --> 00:45:30,478 Come on, baby! 909 00:45:30,853 --> 00:45:32,480 [Orpheus] You picked the wrong TV to come out of. 910 00:45:38,277 --> 00:45:39,904 George? Cody? 911 00:45:40,988 --> 00:45:42,114 Oh! 912 00:45:43,699 --> 00:45:44,575 George? 913 00:45:45,409 --> 00:45:47,078 -Ow! -What happened? 914 00:45:47,578 --> 00:45:48,579 I don't know. 915 00:45:49,288 --> 00:45:52,708 Cody and I were playing a fun game, and then I looked down and… 916 00:45:53,042 --> 00:45:54,835 [gasps] Yahtzee! 917 00:45:57,004 --> 00:45:58,005 [gasps] 918 00:46:01,968 --> 00:46:02,885 No! 919 00:46:02,969 --> 00:46:04,595 [panting] 920 00:46:04,762 --> 00:46:05,972 Oh, my God! 921 00:46:06,931 --> 00:46:08,224 How could you let him watch the tape? 922 00:46:08,349 --> 00:46:09,892 -I didn't-- -[telephone ringing] 923 00:46:12,436 --> 00:46:14,021 [panting] 924 00:46:17,984 --> 00:46:18,985 Hello? 925 00:46:19,068 --> 00:46:22,029 [man] It's me. How you doing? 926 00:46:22,238 --> 00:46:23,114 Fine. 927 00:46:23,281 --> 00:46:25,825 [man] Enjoying your last week? I can't wait to see you. 928 00:46:26,033 --> 00:46:27,493 Six days now, right? 929 00:46:28,119 --> 00:46:28,995 Yeah. 930 00:46:29,078 --> 00:46:31,539 [man] Well, it was great catching up. Can I speak to Cody? 931 00:46:31,622 --> 00:46:33,708 Why? He didn't watch the tape. 932 00:46:33,791 --> 00:46:36,669 [man] Yes, he did. Come on, Cindy, I do this for a living. 933 00:46:36,752 --> 00:46:37,878 Leave us alone! 934 00:46:39,255 --> 00:46:40,673 [telephone rings] 935 00:46:44,010 --> 00:46:44,885 Hello? 936 00:46:45,011 --> 00:46:46,721 [man] Hello, I'm calling from Reader's Digest 937 00:46:46,804 --> 00:46:48,848 with a fantastic offer for Cody. [snickering] 938 00:46:48,931 --> 00:46:49,849 [gasps] 939 00:46:49,974 --> 00:46:52,810 No, you're not! You're that evil little girl from the tape! 940 00:46:53,144 --> 00:46:56,689 [man laughs] Okay, you got me. How about I just leave a message for him? 941 00:46:56,856 --> 00:46:57,732 Fine. 942 00:46:59,567 --> 00:47:00,735 Uh-huh. 943 00:47:01,277 --> 00:47:04,238 Yeah, uh… Okay, how do you spell that? 944 00:47:04,864 --> 00:47:05,781 Right. 945 00:47:05,865 --> 00:47:08,367 Okay, got it. Bye-bye. 946 00:47:12,204 --> 00:47:14,332 [screams] 947 00:47:15,291 --> 00:47:18,544 -I can't believe you let that happen. -I know. I'm sorry. I screwed up. 948 00:47:18,627 --> 00:47:20,087 Listen, we can still save him. 949 00:47:20,212 --> 00:47:23,841 The answer to the tape, to your crop circles, is at a lighthouse. 950 00:47:24,216 --> 00:47:25,968 Oh, you think I'm crazy, don't you? 951 00:47:26,052 --> 00:47:29,805 Oh, of course I do. But the last thing you need now is a screw-up like me. 952 00:47:30,181 --> 00:47:31,766 I'm gonna leave for good. 953 00:47:31,891 --> 00:47:32,933 Wait. 954 00:47:35,019 --> 00:47:37,688 Well, what should I tell Cody? 955 00:47:38,147 --> 00:47:41,734 [sighs] Let him down easy. Tell him I got called away on business. 956 00:47:41,859 --> 00:47:43,194 You'll think of something. 957 00:47:43,861 --> 00:47:46,197 Testicular cancer. He won't ask questions. 958 00:47:46,655 --> 00:47:48,949 -I knew you'd understand. -George! 959 00:47:49,700 --> 00:47:52,703 Just be careful. 960 00:47:53,245 --> 00:47:55,539 Something weird is going on at your farm. I know it. 961 00:47:55,623 --> 00:47:56,999 I don't know what you're talking about. 962 00:47:57,124 --> 00:47:59,210 Sometimes a sheep just needs to be pushed through the fence. 963 00:47:59,293 --> 00:48:01,253 -What? -Goodbye, Cindy. 964 00:48:01,712 --> 00:48:02,922 [door closes] 965 00:48:03,714 --> 00:48:07,093 -[insects chirping] -[girl singing] 966 00:48:10,346 --> 00:48:12,515 [singing continues] 967 00:48:26,445 --> 00:48:27,446 Sue? 968 00:48:27,780 --> 00:48:28,989 [Sue] I can't sleep. 969 00:48:29,657 --> 00:48:32,159 Well, it's way past your bedtime. 970 00:48:34,829 --> 00:48:38,332 Won't you rock me to sleep in your big, strong arms? 971 00:48:40,751 --> 00:48:42,878 There's plenty of room under the covers. 972 00:48:43,587 --> 00:48:45,047 It's a hot night. 973 00:48:46,006 --> 00:48:47,675 You don't need to wear pajamas. 974 00:48:49,802 --> 00:48:51,053 Where is my daughter? 975 00:48:51,262 --> 00:48:53,556 [Sue] Are you mad? I am your daughter. 976 00:48:53,639 --> 00:48:54,849 No, you're not! 977 00:48:55,641 --> 00:48:56,767 -Ah! -[screams] 978 00:48:57,518 --> 00:49:00,271 Come here! What did you do with Sue? 979 00:49:00,354 --> 00:49:01,814 I didn't touch her. I swear. 980 00:49:01,939 --> 00:49:03,065 I don't believe you! 981 00:49:03,232 --> 00:49:05,651 Please! For God's sake, she's a girl! 982 00:49:05,734 --> 00:49:06,902 You sick… 983 00:49:09,572 --> 00:49:12,867 [R&B music playing] 984 00:49:21,834 --> 00:49:23,169 [giggles] 985 00:49:26,630 --> 00:49:27,965 [screams] 986 00:49:28,048 --> 00:49:29,008 Daddy! 987 00:49:29,550 --> 00:49:31,886 -How do you like it, huh? -[grunting] 988 00:49:31,969 --> 00:49:33,220 Having fun? 989 00:49:33,846 --> 00:49:34,930 [Michael Jackson screams] 990 00:49:35,055 --> 00:49:36,098 [thud] 991 00:49:36,474 --> 00:49:37,850 [panting] 992 00:49:41,187 --> 00:49:42,980 [dogs barking] 993 00:49:50,279 --> 00:49:51,739 Tom, are you… 994 00:49:53,741 --> 00:49:55,284 What in the world? 995 00:49:55,367 --> 00:49:56,327 Shh! 996 00:49:58,370 --> 00:49:59,371 Look. 997 00:50:00,331 --> 00:50:02,041 [George] What is that thing? 998 00:50:02,374 --> 00:50:03,626 I don't know. 999 00:50:04,585 --> 00:50:06,128 Maybe Cindy was right. 1000 00:50:08,547 --> 00:50:09,673 [clang] 1001 00:50:21,018 --> 00:50:22,269 [sighs] 1002 00:50:22,686 --> 00:50:25,147 Please, sir. All I need is five minutes. 1003 00:50:25,231 --> 00:50:28,150 And I told you, Campbell, no more paranoid on-air rants 1004 00:50:28,275 --> 00:50:30,736 -about the supernatural. -I know. 1005 00:50:30,986 --> 00:50:33,447 This station is about sex, violence, and the weather. 1006 00:50:33,531 --> 00:50:35,115 Yes. That reminds me, 1007 00:50:35,241 --> 00:50:38,077 we're gonna need that "Porn star shot dead in a hurricane" story. 1008 00:50:38,160 --> 00:50:39,203 One hour. 1009 00:50:39,870 --> 00:50:42,206 [Giggins] Meanwhile, a tornado in Charleston 1010 00:50:42,289 --> 00:50:44,833 threatens a clothing-optional beach where just yesterday, 1011 00:50:44,959 --> 00:50:47,294 a naked couple was brutally murdered. 1012 00:50:47,378 --> 00:50:48,629 -This just five miles… -I'm sorry. 1013 00:50:48,712 --> 00:50:51,215 [Giggins] …from the spot where the last naked couple was brutally murdered. 1014 00:50:51,632 --> 00:50:52,925 Turning now to sports… 1015 00:50:53,842 --> 00:50:55,553 And an evil videotape 1016 00:50:55,636 --> 00:50:58,764 that kills anyone who watches it in seven days. 1017 00:50:58,847 --> 00:51:01,183 It's true. We're all in danger. 1018 00:51:01,350 --> 00:51:02,893 -There's an alien force out there… -Oh, no. 1019 00:51:03,018 --> 00:51:05,563 …that's trying to prevent you from knowing the truth. 1020 00:51:05,646 --> 00:51:07,815 -Campbell, are you insane! -[Giggins] It's a horrible fate. 1021 00:51:07,898 --> 00:51:08,899 Carson, I have to do this. 1022 00:51:08,983 --> 00:51:11,068 [Giggins] Correction, there really is no danger. 1023 00:51:11,151 --> 00:51:13,821 Actually, I didn't really mean anything I just said. 1024 00:51:14,446 --> 00:51:16,490 Yes, I did. Every word of it. 1025 00:51:16,574 --> 00:51:18,951 Everyone watching this could be dead in a week. 1026 00:51:19,159 --> 00:51:20,536 Oh, shizl gzngahr. 1027 00:51:20,661 --> 00:51:24,206 [blabbering] 1028 00:51:24,415 --> 00:51:25,332 [grunts] 1029 00:51:25,457 --> 00:51:26,834 One, three, four, nineteen… 1030 00:51:28,127 --> 00:51:29,378 [continues blabbering] 1031 00:51:29,545 --> 00:51:34,550 469, I been cleaning after this dumb-ass cracker Giggins for 10 years. 1032 00:51:34,633 --> 00:51:37,261 But I been hitting it with his woman for 12. 1033 00:51:37,344 --> 00:51:38,804 Know what I'm saying, nigga? 1034 00:51:38,971 --> 00:51:40,598 She likes her some chocolate. 1035 00:51:40,681 --> 00:51:42,933 Sharpton for president, y'all. I'm outie. 1036 00:51:43,726 --> 00:51:44,810 Peace. 1037 00:51:45,728 --> 00:51:48,814 {\an8}[Harris] An evil videotape that kills people in 7 days. 1038 00:51:48,897 --> 00:51:50,941 Alien forces threatening the world. 1039 00:51:51,025 --> 00:51:52,693 And who in the hell is this Cindy Campbell? 1040 00:51:52,776 --> 00:51:55,487 If what she says is true, we're facing an unprecedented crisis. 1041 00:51:55,571 --> 00:51:57,823 -Get me the president. -You are the president. 1042 00:51:57,906 --> 00:52:00,200 Good. Then I already know about this. 1043 00:52:00,367 --> 00:52:01,452 Let's order lunch. 1044 00:52:01,785 --> 00:52:04,163 Sir, I think you need to go on TV 1045 00:52:04,288 --> 00:52:07,875 and convince the people that there is no such thing as a UFO. 1046 00:52:08,000 --> 00:52:09,877 Don't spell in front of me, damn it. 1047 00:52:10,628 --> 00:52:13,339 Aliens, sir. There's no such thing as aliens. 1048 00:52:13,631 --> 00:52:15,466 -That's not quite true. -Sir? 1049 00:52:15,591 --> 00:52:18,552 A year ago, a UFO crash-landed in New Mexico. 1050 00:52:18,719 --> 00:52:20,471 A body may have been recovered. 1051 00:52:20,971 --> 00:52:23,766 -"May have been"? -Well, there was a terrible mix-up. 1052 00:52:24,600 --> 00:52:26,060 It was thanksgiving. 1053 00:52:26,685 --> 00:52:28,604 The body was sent down to the kitchen. 1054 00:52:28,896 --> 00:52:32,316 They shoved stuffing up its ass, and we ate it at a state dinner. 1055 00:52:32,650 --> 00:52:34,401 That's the last I saw of it. 1056 00:52:34,568 --> 00:52:35,569 No, scratch that. 1057 00:52:36,153 --> 00:52:37,738 There were some sandwiches made the next day. 1058 00:52:37,821 --> 00:52:39,156 -[door opens] -[Thompson] Mr. President! 1059 00:52:39,239 --> 00:52:40,978 -Listen to me carefully. -[president] Agent Thompson! 1060 00:52:41,103 --> 00:52:42,334 Back away from that window! 1061 00:52:42,534 --> 00:52:44,995 What? I forget to put my pants on again? 1062 00:52:45,079 --> 00:52:46,997 No, sir. It's just a feeling I've been having 1063 00:52:47,081 --> 00:52:49,750 since the news about the aliens. Something's not right. 1064 00:52:49,958 --> 00:52:53,462 I know what you mean. It's like that feeling that something's not right. 1065 00:52:55,255 --> 00:52:56,298 What is it? 1066 00:52:57,383 --> 00:52:58,884 Some old Tupac, sir. 1067 00:52:59,426 --> 00:53:01,762 [hip hop music plays] 1068 00:53:01,845 --> 00:53:05,933 All Eyez on Me. Hey, this shit is banging. 1069 00:53:06,225 --> 00:53:07,726 Thank you, sir. I appreciate it. 1070 00:53:38,257 --> 00:53:39,341 -[air horn blasts] -[gasps] 1071 00:54:22,926 --> 00:54:24,136 [man] Hello, Cindy. 1072 00:54:27,598 --> 00:54:28,849 I'm the Architect. 1073 00:54:29,850 --> 00:54:30,976 You have many questions. 1074 00:54:31,059 --> 00:54:32,603 [theme from Jeopardy plays] 1075 00:54:33,061 --> 00:54:33,937 [gasps] 1076 00:54:34,021 --> 00:54:36,106 I've been watching you for a very long time. 1077 00:54:36,231 --> 00:54:37,733 [Cindy humming on television] 1078 00:54:38,442 --> 00:54:39,777 So I see. 1079 00:54:39,902 --> 00:54:42,613 But what is the connection between the crop circles and the videotape? 1080 00:54:42,696 --> 00:54:46,492 The answer is simple. You are the eventuality of an anomaly. 1081 00:54:46,575 --> 00:54:49,036 You are inexorably seeking a sedulant probability. 1082 00:54:49,161 --> 00:54:51,914 -Sedulant? -Grotesquerie? No? 1083 00:54:52,456 --> 00:54:54,208 What about contingent affirmation? 1084 00:54:54,291 --> 00:54:56,043 -That's got to mean something. -Hey! 1085 00:54:56,210 --> 00:55:00,172 Hey! You put cameras in my bathroom? 1086 00:55:00,339 --> 00:55:02,049 [sighs] I can't… 1087 00:55:02,132 --> 00:55:03,258 What is this? 1088 00:55:03,717 --> 00:55:07,179 Oh. Oh, my God. Well, it was a long winter. 1089 00:55:07,429 --> 00:55:09,973 -This is an invasion of… Ow! -Oh, sorry. 1090 00:55:10,182 --> 00:55:12,518 I can't help it. It's very lonely in here. 1091 00:55:12,976 --> 00:55:16,104 Ergo, I haven't been with anyone in a very long time. 1092 00:55:16,188 --> 00:55:17,773 Not counting myself. 1093 00:55:18,315 --> 00:55:19,566 Or this chair. 1094 00:55:19,650 --> 00:55:21,652 [inhales deeply] I call her… 1095 00:55:22,736 --> 00:55:23,862 Linda. 1096 00:55:24,321 --> 00:55:26,490 Could you just cut to the chase? I'm kind of in a rush. 1097 00:55:26,573 --> 00:55:28,742 Why? You can always sleep over if you want. 1098 00:55:28,909 --> 00:55:31,119 -Linda's built for two, and she vibrates. -[motor whirs, stops] 1099 00:55:31,203 --> 00:55:34,456 Stop it! Just tell me what I need to know. Who is that little girl? 1100 00:55:34,540 --> 00:55:35,833 Okay, okay. 1101 00:55:38,418 --> 00:55:41,463 My wife and I wanted a child, but she couldn't get pregnant. 1102 00:55:41,713 --> 00:55:42,756 Neither could I. 1103 00:55:43,841 --> 00:55:44,800 So you adopted. 1104 00:55:44,925 --> 00:55:47,219 We loved our daughter, but she was evil. 1105 00:55:47,344 --> 00:55:52,099 Made the horses crazy, killed our puppies, hid the remote. Really sick shit. 1106 00:55:52,224 --> 00:55:55,352 My wife took her to the old family farm and drowned her in the well. 1107 00:55:56,270 --> 00:55:58,939 I felt a simple time-out would've been sufficient. 1108 00:55:59,690 --> 00:56:02,234 But Tabitha imprinted her evil on a videotape. 1109 00:56:03,360 --> 00:56:05,237 I never meant for it to get out, but… 1110 00:56:05,320 --> 00:56:06,363 But what? 1111 00:56:06,947 --> 00:56:09,575 I put it in the wrong box and returned it to Blockbuster, 1112 00:56:09,658 --> 00:56:11,535 instead of my copy of Pootie Tang. 1113 00:56:11,785 --> 00:56:14,371 And it's been circulating and killing ever since. 1114 00:56:14,705 --> 00:56:16,456 Just like Pootie Tang. 1115 00:56:17,749 --> 00:56:19,376 But what does this have to do with aliens? 1116 00:56:19,459 --> 00:56:20,460 I don't know. 1117 00:56:20,544 --> 00:56:23,297 Perhaps Tabitha's summoning them to kill us all. 1118 00:56:23,380 --> 00:56:24,798 An alien invasion? 1119 00:56:25,173 --> 00:56:28,510 -[gasps] I have to warn the world! -It's already begun. 1120 00:56:28,635 --> 00:56:29,761 You're too late. 1121 00:56:30,304 --> 00:56:31,513 Oh, my God. 1122 00:56:32,431 --> 00:56:34,558 But not too late to make an old man happy. 1123 00:56:34,683 --> 00:56:36,143 [sighs] 1124 00:56:36,310 --> 00:56:37,519 What? What? 1125 00:56:38,437 --> 00:56:41,189 {\an8}And now reports of lights in the sky. 1126 00:56:41,607 --> 00:56:43,442 Glimpses of spacecraft. 1127 00:56:43,734 --> 00:56:47,321 Possible alien sightings being reported all over the world. 1128 00:56:47,738 --> 00:56:51,158 Are they aliens? The first video images are coming in. 1129 00:56:51,783 --> 00:56:55,329 {\an8}Disturbing home video tonight from a ranch outside Sydney, Australia. 1130 00:56:55,954 --> 00:56:57,414 Watch very carefully now. 1131 00:56:58,498 --> 00:57:00,792 There. There it is. Let's see that again. 1132 00:57:02,461 --> 00:57:04,087 Very, very disturbing. 1133 00:57:04,671 --> 00:57:06,798 {\an8}And this just in from Sao Paulo, Brazil. 1134 00:57:06,924 --> 00:57:09,343 [panting] 1135 00:57:10,052 --> 00:57:11,094 {\an8}Let's see that again. 1136 00:57:11,219 --> 00:57:13,263 [panting] 1137 00:57:16,850 --> 00:57:19,519 {\an8}Very, very disturbing. 1138 00:57:19,937 --> 00:57:22,272 And this just in from south Texas. 1139 00:57:27,319 --> 00:57:30,530 Do they pose a threat? Only one thing's for certain. 1140 00:57:30,614 --> 00:57:33,533 {\an8}We are all going to be killed. 1141 00:57:33,951 --> 00:57:35,494 We have to board up the house. 1142 00:57:36,203 --> 00:57:37,871 [Harris] Are you sure this is necessary, Wilson? 1143 00:57:37,955 --> 00:57:39,998 Having an awards ceremony at a time like this? 1144 00:57:40,123 --> 00:57:43,126 Yes, sir. Everything must appear business as usual. 1145 00:57:43,251 --> 00:57:46,213 The nation, while not yet panicked, is deeply disturbed. 1146 00:57:46,296 --> 00:57:48,256 Right. Good, let's see if we can steer that course, 1147 00:57:48,382 --> 00:57:51,093 keeping everybody deeply disturbed. We don't want a panic. 1148 00:57:51,343 --> 00:57:53,679 Very few presidents have faced a crisis like this. 1149 00:57:53,971 --> 00:57:56,181 I wonder what President Ford would've done. 1150 00:57:56,807 --> 00:57:59,726 Well, if the buck stops here, the buck stops here. 1151 00:58:03,230 --> 00:58:05,732 [president] Thank you all, and welcome to the White House. 1152 00:58:06,149 --> 00:58:07,943 The Mother Teresa Awards 1153 00:58:08,527 --> 00:58:12,948 recognize those who have overcome the severest handicaps and disadvantages 1154 00:58:13,073 --> 00:58:15,075 to help others in their communities. 1155 00:58:15,325 --> 00:58:18,495 The young, the old. Black and white. 1156 00:58:18,912 --> 00:58:21,456 Our Native American friends… Hey, how are you? 1157 00:58:21,540 --> 00:58:24,084 [chanting] Hey, how are you? Hey, how are you? 1158 00:58:24,167 --> 00:58:25,168 Hey, how are you? 1159 00:58:25,293 --> 00:58:26,712 Ah. Well… 1160 00:58:27,379 --> 00:58:28,839 It is therefore my honor 1161 00:58:28,964 --> 00:58:33,552 to present each and every one of you with this symbol of merit. 1162 00:58:38,974 --> 00:58:40,600 The room is secure, Mr. President. 1163 00:58:41,101 --> 00:58:42,978 -Or is it? -Sir? 1164 00:58:43,061 --> 00:58:44,479 I've been thinking, Thompson. 1165 00:58:44,938 --> 00:58:46,940 What if the aliens could take over human bodies? 1166 00:58:47,024 --> 00:58:49,651 They'd look just like us, or almost. 1167 00:58:49,901 --> 00:58:51,278 I never thought of that, sir. 1168 00:58:51,361 --> 00:58:53,488 We should be on alert for anything suspicious. 1169 00:58:53,739 --> 00:58:56,283 [president] They could be anywhere… Even… 1170 00:58:56,408 --> 00:58:57,576 Right here. 1171 00:58:58,118 --> 00:59:00,662 My God. We'd never see the attack coming. 1172 00:59:00,787 --> 00:59:02,581 -It's frightening, sir! -Don't panic. 1173 00:59:03,915 --> 00:59:07,669 We'll just move slowly toward the exit. 1174 00:59:08,920 --> 00:59:11,506 [computerized voice] At last we meet, Mr. President. 1175 00:59:11,590 --> 00:59:13,008 It's happening. I knew it. 1176 00:59:13,091 --> 00:59:14,426 You'll never take me alive! 1177 00:59:14,509 --> 00:59:17,971 -[woman screaming] -Ah! She's scrambling my brain! 1178 00:59:18,055 --> 00:59:19,306 I'll get her! 1179 00:59:19,473 --> 00:59:20,599 [indistinct shouting] 1180 00:59:22,517 --> 00:59:24,519 Oh, no, you don't! Not on my watch! 1181 00:59:25,312 --> 00:59:26,521 Good work, sir! 1182 00:59:28,648 --> 00:59:30,984 Good God! The small ones have metal teeth! 1183 00:59:31,068 --> 00:59:33,445 Jerry's Kids, my ass! 1184 00:59:34,821 --> 00:59:36,156 [Wilson] Mr. President! 1185 00:59:36,239 --> 00:59:39,076 Mr. President, have you gone completely insane? 1186 00:59:39,618 --> 00:59:40,744 Like a fox. 1187 00:59:41,161 --> 00:59:44,039 We got to talk to the one person who saw this coming: Cindy Campbell. 1188 00:59:44,372 --> 00:59:47,375 She knows how to defeat the aliens, this filthy, rotten scum! 1189 00:59:48,210 --> 00:59:51,129 Ey! You're hideous! Get your… Get off my planet! 1190 00:59:51,213 --> 00:59:52,339 -[crash] -[Harris] No! 1191 00:59:52,422 --> 00:59:53,924 Mr. President, is everything all right? 1192 00:59:54,091 --> 00:59:56,635 -The exits are all blocked. -I'll find one, sir. 1193 00:59:57,010 --> 00:59:58,470 Everybody, clear! 1194 01:00:01,389 --> 01:00:04,226 This way, sir! God, this is exciting! 1195 01:00:04,309 --> 01:00:06,353 You're excited? You should feel my nipples. 1196 01:00:07,395 --> 01:00:08,355 Cody? 1197 01:00:09,314 --> 01:00:12,109 Cody? Cody, where are you? 1198 01:00:12,567 --> 01:00:13,443 Honey? 1199 01:00:13,610 --> 01:00:15,737 [Giggins] After today's incident in the East Room, 1200 01:00:15,862 --> 01:00:18,323 the White House is now advising all citizens 1201 01:00:18,448 --> 01:00:22,160 to board up their homes and prepare for an alien invasion. 1202 01:00:22,702 --> 01:00:23,787 [Cindy] Oh, no. 1203 01:00:24,246 --> 01:00:26,581 {\an8}And now a News 8 exclusive, 1204 01:00:26,748 --> 01:00:29,084 {\an8}the killer videotape you've been hearing about. 1205 01:00:29,167 --> 01:00:30,710 -No. -We're the only station that has it, 1206 01:00:30,794 --> 01:00:34,631 {\an8}and we're showing it all night. Very exciting. Let's roll it again. 1207 01:00:36,174 --> 01:00:37,300 [sighs] 1208 01:00:39,010 --> 01:00:40,595 There. Nobody's getting through that sucker. 1209 01:00:40,679 --> 01:00:43,140 That's great, George, but we have to get down to the cellar. 1210 01:00:45,308 --> 01:00:46,935 -George. -Cindy. 1211 01:00:47,102 --> 01:00:48,603 There's no time. Get down to the cellar. 1212 01:00:48,728 --> 01:00:49,813 [Cindy] Cody. 1213 01:00:50,105 --> 01:00:52,315 -Aunt Cindy. -Thank God. I've been worried sick. 1214 01:00:52,399 --> 01:00:54,734 He just showed up about an hour ago. I tried to call. 1215 01:00:54,860 --> 01:00:55,902 No, he didn't. 1216 01:00:56,695 --> 01:00:58,530 Okay, but I was gonna. 1217 01:00:58,613 --> 01:00:59,739 No, he wasn't. 1218 01:01:00,740 --> 01:01:03,493 Cody, the point is you can't just run away like that. 1219 01:01:04,286 --> 01:01:05,912 I wanted to be with George. 1220 01:01:06,079 --> 01:01:08,290 Oh, honey, I know you want a dad, but… 1221 01:01:08,957 --> 01:01:11,626 Oh, trust me, Cody, I'm not good at anything. 1222 01:01:12,002 --> 01:01:13,420 Why would I be good at that? 1223 01:01:13,503 --> 01:01:14,838 [Sue] Uncle George! 1224 01:01:28,351 --> 01:01:29,853 It's gonna be okay, Cody. 1225 01:01:30,604 --> 01:01:32,022 I'm going to die, aren't I? 1226 01:01:33,231 --> 01:01:35,942 Cody, did I ever tell you what your mom said 1227 01:01:36,026 --> 01:01:37,485 about you the day you were born? 1228 01:01:38,028 --> 01:01:38,945 No. 1229 01:01:39,321 --> 01:01:41,114 I was in the delivery room with her. 1230 01:01:41,781 --> 01:01:43,408 She was having a hard time. 1231 01:01:43,700 --> 01:01:45,285 Then you began to come out of her. 1232 01:01:46,328 --> 01:01:48,455 And your mom screamed and screamed in pain. 1233 01:01:48,622 --> 01:01:52,042 She yelled, "Just kill me. Bludgeon me with a bedpan." 1234 01:01:52,125 --> 01:01:54,377 "Whatever you do, put me out of this pain." 1235 01:01:54,794 --> 01:01:56,755 She was gushing torrents of blood. 1236 01:01:57,130 --> 01:02:00,008 I have this all on tape if you want to see it someday. 1237 01:02:00,091 --> 01:02:01,801 Well, finally, you came out. 1238 01:02:01,885 --> 01:02:04,304 Your mom cut your umbilical cord herself. 1239 01:02:04,846 --> 01:02:06,306 Well, on the second try. 1240 01:02:07,474 --> 01:02:09,809 The first time, she snipped your penis in half. 1241 01:02:10,560 --> 01:02:13,521 After all, she was drunk. Actually, drugged. 1242 01:02:13,730 --> 01:02:16,441 We'd been out the night before celebrating St. Patrick's Day. 1243 01:02:16,566 --> 01:02:18,860 And she thought, "Hey, I never tasted crystal meth." 1244 01:02:18,944 --> 01:02:20,195 So she did just a little. 1245 01:02:20,987 --> 01:02:22,155 My penis? 1246 01:02:22,489 --> 01:02:24,991 Yes. They sewed it on upside-down. 1247 01:02:25,825 --> 01:02:27,244 So that's why I pee up? 1248 01:02:27,744 --> 01:02:29,246 Yes. We'll get it fixed, honey. 1249 01:02:29,329 --> 01:02:31,998 It's on my list of things. Right after we get TiVo. 1250 01:02:32,290 --> 01:02:33,750 Anyway, there you were. 1251 01:02:34,167 --> 01:02:37,963 And your mom turned to me, and she said, "Hey, you want him? Take him." 1252 01:02:38,838 --> 01:02:43,301 Then she died. And I took you. Do you know why? 1253 01:02:44,427 --> 01:02:47,847 I had just lost my cat in a fire, and I needed something to pet and feed. 1254 01:02:48,098 --> 01:02:49,933 And I miss that cat, Cody. 1255 01:02:50,725 --> 01:02:54,271 But I love you, and nothing's ever gonna change that, 1256 01:02:54,854 --> 01:02:57,357 not even the very painful death we're about to experience. 1257 01:02:57,440 --> 01:02:58,775 [Tom] George! George. 1258 01:02:59,359 --> 01:03:00,443 [door closes] 1259 01:03:00,652 --> 01:03:02,445 [rumbling] 1260 01:03:05,699 --> 01:03:08,201 [gasps] Are they gone? 1261 01:03:08,368 --> 01:03:09,536 I don't hear anything. 1262 01:03:09,619 --> 01:03:12,497 [banging, rattling] 1263 01:03:16,209 --> 01:03:17,252 [screams] 1264 01:03:17,335 --> 01:03:20,297 -Don't worry, Sue. It'll be all right. -[Sue] It was Uncle George. 1265 01:03:20,380 --> 01:03:22,132 Well, it's scary. 1266 01:03:24,384 --> 01:03:25,552 Good work, Sue. 1267 01:03:26,594 --> 01:03:30,390 I don't know what stupid, idiotic thing made these lights go off. 1268 01:03:30,932 --> 01:03:33,018 All right, there's some spare fuses in the crawl space. 1269 01:03:33,184 --> 01:03:35,145 If I can get to them, I can get these lights back on. 1270 01:03:35,312 --> 01:03:36,521 -[banging] -[gasps] 1271 01:03:36,604 --> 01:03:38,815 Quick, George, grab that railroad tie. 1272 01:03:38,940 --> 01:03:40,233 Jam it against the door. 1273 01:03:41,109 --> 01:03:42,235 -Oh! -[gasps] 1274 01:03:42,610 --> 01:03:43,903 My balls! 1275 01:03:44,654 --> 01:03:46,573 Oh! Not those! 1276 01:03:46,990 --> 01:03:48,033 Jesus! 1277 01:03:48,366 --> 01:03:49,284 No! 1278 01:03:50,660 --> 01:03:51,786 [Sue] Uncle George! 1279 01:03:52,245 --> 01:03:55,623 -I'm scared! -Oh, sweetie, come here. It's okay. 1280 01:03:56,416 --> 01:03:57,792 -[Cindy] Ah! -[grunts] 1281 01:03:58,084 --> 01:04:00,211 There's something on the other side of the door. 1282 01:04:14,309 --> 01:04:15,685 I can't see anything. 1283 01:04:31,951 --> 01:04:33,036 Oh, my God. 1284 01:04:33,286 --> 01:04:34,746 [Tom] Can you see them? What are they doing? 1285 01:04:34,829 --> 01:04:36,247 Oh, they're horrible. 1286 01:04:36,664 --> 01:04:40,543 They're grayish with big black eyes. Their teeth are grotesque. 1287 01:04:40,794 --> 01:04:42,087 [squeaking] 1288 01:04:43,046 --> 01:04:44,923 -I think they're giggling. -What? 1289 01:04:45,006 --> 01:04:46,466 [both squeaking] 1290 01:04:46,549 --> 01:04:48,718 Oh, no. Oh, no, I think… 1291 01:04:50,387 --> 01:04:52,430 -I think they wanna eat-- [gasps] -[banging] 1292 01:04:54,224 --> 01:04:55,934 Ah! Help! 1293 01:04:56,017 --> 01:04:57,602 Cody! Oh, my God! 1294 01:04:57,685 --> 01:04:59,729 George. Swing away, George. 1295 01:05:00,063 --> 01:05:03,191 -[Cody] Ah! Aunt Cindy, help! -I'm coming, Cody. I'll save you. 1296 01:05:03,441 --> 01:05:04,818 -Ugh! -Die! 1297 01:05:08,279 --> 01:05:09,197 [George] Die! 1298 01:05:09,322 --> 01:05:12,700 You damn aliens, let him go! You're not getting in here! 1299 01:05:13,118 --> 01:05:15,078 -[George] What else you got? Bring it! -George. 1300 01:05:15,495 --> 01:05:17,080 There! Had enough? 1301 01:05:18,164 --> 01:05:19,833 Forget it, Cody. Thank me later. 1302 01:05:19,916 --> 01:05:22,585 Oh, Cody. Oh, thank God. Come on. 1303 01:05:23,086 --> 01:05:23,962 [Sue] Daddy! 1304 01:05:24,045 --> 01:05:25,088 -[Tom] Sue. -Daddy! 1305 01:05:28,383 --> 01:05:29,509 Oh! 1306 01:05:29,676 --> 01:05:31,803 Mahalik, what are you doing here? 1307 01:05:31,886 --> 01:05:34,055 Hey, man, I told you the hood's always got your back. 1308 01:05:34,139 --> 01:05:36,057 Oh, thank God. There's two of them at the door. 1309 01:05:36,182 --> 01:05:37,976 -What? -They're gone. 1310 01:05:39,436 --> 01:05:40,854 Good. They couldn't get in. 1311 01:05:41,604 --> 01:05:43,064 I hear they can't open doors. 1312 01:05:43,148 --> 01:05:46,484 They mastered space flight, but they can't get through a wooden door? 1313 01:05:46,776 --> 01:05:48,862 Oh, look, the cellar's the safest place. 1314 01:05:48,945 --> 01:05:50,572 I say all the women and children stay here. 1315 01:05:50,655 --> 01:05:51,656 [Cody] Ugh! 1316 01:05:51,739 --> 01:05:54,117 All right, and the men, we go outside and fight. 1317 01:05:54,200 --> 01:05:56,578 Right. And what's the cutoff age for children? 1318 01:05:56,661 --> 01:05:58,079 Come on! Come on. 1319 01:05:58,955 --> 01:06:00,081 [groaning] 1320 01:06:10,425 --> 01:06:12,802 [rustling] 1321 01:06:13,261 --> 01:06:15,221 -[shovel cocks like gun] -Follow me. 1322 01:06:22,395 --> 01:06:23,521 -[tires screeching] -[aliens yell] 1323 01:06:28,943 --> 01:06:31,070 I'm sorry. I thought I was hitting the brake. 1324 01:06:31,321 --> 01:06:34,115 Uh, now, we don't have to go through insurance, do we? 1325 01:06:34,991 --> 01:06:37,035 Mr. President, what are you doing here? 1326 01:06:37,202 --> 01:06:38,536 I'm looking for Cindy Campbell. 1327 01:06:38,661 --> 01:06:40,538 She may hold the key to defeating the aliens. 1328 01:06:41,206 --> 01:06:44,459 Ah, good. The air force is here with those new round planes. 1329 01:06:46,503 --> 01:06:48,296 We don't have round planes, sir. 1330 01:06:49,297 --> 01:06:50,882 Oh, my God. 1331 01:06:51,049 --> 01:06:52,467 Oh, my God. 1332 01:06:52,842 --> 01:06:54,719 -[hip hop music playing] -Wait. Do you hear that? 1333 01:06:54,802 --> 01:06:55,678 [car horn honks] 1334 01:06:55,803 --> 01:06:58,139 [hip hop music playing] 1335 01:07:03,311 --> 01:07:04,604 [tires screech] 1336 01:07:05,688 --> 01:07:07,482 -Yo, what's up, George? -CJ! 1337 01:07:07,565 --> 01:07:09,317 I told you the hood always got your back. 1338 01:07:09,423 --> 01:07:11,277 And I got the boys with me. Get out the car, man. 1339 01:07:11,361 --> 01:07:12,820 [Method Man] What's happening, Randy? 1340 01:07:12,904 --> 01:07:13,947 Yo, who we gotta shoot? 1341 01:07:14,072 --> 01:07:15,240 Y'all ready to go step? 1342 01:07:15,406 --> 01:07:18,409 Well, let's go do this, 'cause I'm hyped right now, B! I'm real hyped. 1343 01:07:18,493 --> 01:07:20,036 You stepped on my shoe, bitch! 1344 01:07:20,203 --> 01:07:23,039 Call me another bitch again, and I'll park your truck dead in your ass. 1345 01:07:23,164 --> 01:07:25,124 -Calm down, man. -Damn, homey! 1346 01:07:25,250 --> 01:07:26,417 -In the cornfield. -They're coming! 1347 01:07:26,501 --> 01:07:27,752 [CJ] Hey, look, don't even worry about that. 1348 01:07:27,841 --> 01:07:29,963 Me and my boys here, we gonna go ahead and take care of this. 1349 01:07:30,071 --> 01:07:31,239 Hey, yo, come on, let's go. 1350 01:07:31,381 --> 01:07:33,299 If I was you, son, I'd bust this shit right now. 1351 01:07:33,383 --> 01:07:35,134 -Your mama! -I got your number, too, homey. 1352 01:07:35,218 --> 01:07:36,261 We over here, y'all! 1353 01:07:36,386 --> 01:07:38,680 Yo, he ain't gonna bust nothing. I got nuts bigger than him. 1354 01:07:38,805 --> 01:07:41,683 Whoa, whoa, whoa, Percival, you country-ass maple-syrup… 1355 01:07:42,559 --> 01:07:44,435 You want some biscuits? You want some biscuits? 1356 01:07:44,602 --> 01:07:45,895 [indistinct shouting] 1357 01:07:46,646 --> 01:07:48,064 Get down! Get down! 1358 01:07:56,406 --> 01:07:58,449 I can't believe what I just saw. 1359 01:07:58,616 --> 01:08:02,370 These men died for their country. Send flowers to their bitches and ho's. 1360 01:08:04,038 --> 01:08:05,248 [grunting] 1361 01:08:08,459 --> 01:08:09,711 I can't break free! 1362 01:08:10,253 --> 01:08:13,298 Think! They must have some kind of weakness. 1363 01:08:17,719 --> 01:08:19,721 -[aliens] Huh? -I found it! 1364 01:08:19,804 --> 01:08:21,431 Without their heads, they're powerless! 1365 01:08:21,848 --> 01:08:23,766 Please, no. We mean you no harm. 1366 01:08:23,850 --> 01:08:26,603 We traveled to your planet to find an evil little girl. 1367 01:08:27,145 --> 01:08:30,231 We must destroy her before seven days. 1368 01:08:30,481 --> 01:08:32,650 You mean you watched the videotape? 1369 01:08:32,734 --> 01:08:35,236 Our satellite picked up what we thought was Pootie Tang. 1370 01:08:35,361 --> 01:08:36,779 That was a week ago. 1371 01:08:36,863 --> 01:08:41,826 And now our entire race will die unless the girl is destroyed. 1372 01:08:42,535 --> 01:08:44,996 Oh, see? They are peaceful. 1373 01:08:45,121 --> 01:08:47,790 Well, if they're so peaceful, man, why were they choking us a few minutes ago? 1374 01:08:48,499 --> 01:08:49,959 Oh, that's how we say hello. 1375 01:08:51,085 --> 01:08:53,046 Hello! Nice to see you. 1376 01:08:53,171 --> 01:08:54,547 -Hello. Hello. -Hello. Hello. 1377 01:08:54,631 --> 01:08:56,591 Well, how do you guys say goodbye? 1378 01:08:56,966 --> 01:08:57,842 Oh! 1379 01:08:58,509 --> 01:09:00,386 [groans] I had to ask. 1380 01:09:00,637 --> 01:09:03,806 If you think that's strange, you should see how we pee. 1381 01:09:05,642 --> 01:09:08,144 [choking, gagging] 1382 01:09:08,978 --> 01:09:10,229 [CJ] Oh! 1383 01:09:11,481 --> 01:09:14,108 -[Tom spitting] -So we're not so different after all. 1384 01:09:17,528 --> 01:09:19,405 There's something about this place. 1385 01:09:19,864 --> 01:09:21,574 It's like I've seen it before. 1386 01:09:22,283 --> 01:09:23,284 [gasps] 1387 01:09:24,160 --> 01:09:25,286 Oh, my God. 1388 01:09:28,289 --> 01:09:29,415 [gasps] 1389 01:09:29,499 --> 01:09:31,084 This used to be their farm. 1390 01:09:31,501 --> 01:09:33,419 She died right here. [gasps] 1391 01:09:48,309 --> 01:09:49,852 There's something down there. 1392 01:10:01,197 --> 01:10:02,198 Ugh! 1393 01:10:03,491 --> 01:10:04,617 [gasps] 1394 01:10:09,372 --> 01:10:10,415 [grunting] 1395 01:10:12,208 --> 01:10:14,335 [indistinct conversation] 1396 01:10:14,460 --> 01:10:17,797 Hey, awesome. Yeah, you got it. 1397 01:10:18,172 --> 01:10:19,215 Just look at this. 1398 01:10:19,382 --> 01:10:22,218 Human beings and aliens working together. 1399 01:10:22,719 --> 01:10:25,096 We're all just one big galactic family. 1400 01:10:26,222 --> 01:10:27,223 Family. 1401 01:10:28,182 --> 01:10:30,226 That's just what I've been running away from. 1402 01:10:30,309 --> 01:10:32,687 Well, that's because you're an idiot. 1403 01:10:37,775 --> 01:10:39,152 [gasping] 1404 01:10:43,281 --> 01:10:44,657 This is it. 1405 01:10:45,825 --> 01:10:48,953 [architect] My wife took her to the old family farm and drowned her in the well. 1406 01:10:53,416 --> 01:10:57,128 The little girl. She's frightened of the well. 1407 01:11:01,299 --> 01:11:02,425 [gasps] 1408 01:11:03,009 --> 01:11:04,010 [gasps] 1409 01:11:12,977 --> 01:11:14,145 [gasps] 1410 01:11:16,647 --> 01:11:17,732 [gasps] Ugh! 1411 01:11:17,815 --> 01:11:18,816 Cindy! 1412 01:11:21,194 --> 01:11:22,737 -[exclaims] -[electricity buzzing] 1413 01:11:22,820 --> 01:11:24,155 [metal clatters] 1414 01:11:28,576 --> 01:11:30,286 [objects clattering] 1415 01:11:33,664 --> 01:11:36,167 [chainsaw sputters, buzzes] 1416 01:11:57,271 --> 01:11:58,856 Time to go back down the well, bitch. 1417 01:11:59,440 --> 01:12:00,399 [growling] 1418 01:12:01,192 --> 01:12:02,735 [gasps] Cindy! 1419 01:12:02,860 --> 01:12:04,862 No. Don't hurt him! 1420 01:12:06,322 --> 01:12:09,367 Cindy, you have to come outside. The aliens aren't invading. 1421 01:12:09,826 --> 01:12:10,827 [shrieks] 1422 01:12:11,369 --> 01:12:13,079 Don't worry, Cody. I'll save you. 1423 01:12:13,162 --> 01:12:14,664 -[shrieks] -[Cindy] Wait! 1424 01:12:15,081 --> 01:12:16,958 Wait. Don't do this. 1425 01:12:17,250 --> 01:12:18,835 You don't have to be evil. 1426 01:12:20,586 --> 01:12:23,589 I know what happened to you, Tabitha. 1427 01:12:25,550 --> 01:12:28,177 I know what your mom did. That was wrong. 1428 01:12:28,261 --> 01:12:29,887 You were just a little girl. 1429 01:12:30,012 --> 01:12:33,933 And you're still that little girl, just a lot more corpsey 1430 01:12:34,016 --> 01:12:36,018 and with really bad teeth. 1431 01:12:36,352 --> 01:12:40,565 But maybe all you need is a mother. 1432 01:12:44,443 --> 01:12:45,528 And a father. 1433 01:12:49,282 --> 01:12:50,324 [gasps] 1434 01:12:57,915 --> 01:12:58,916 [gasps] 1435 01:12:59,000 --> 01:13:01,419 -We could be… -A family. 1436 01:13:07,216 --> 01:13:08,467 Thank you all. 1437 01:13:08,885 --> 01:13:12,096 Your love has broken the curse and freed my soul. 1438 01:13:12,221 --> 01:13:13,848 I'll never have to kill again. 1439 01:13:13,973 --> 01:13:15,099 Really? 1440 01:13:15,850 --> 01:13:19,186 Nah! I'm just screwing with you! 1441 01:13:19,729 --> 01:13:21,564 [grunts, screams] 1442 01:13:22,064 --> 01:13:23,733 I just want to tell you both good luck. 1443 01:13:23,900 --> 01:13:25,943 -We're all counting on you. -[splash] 1444 01:13:34,744 --> 01:13:36,078 Now it's over. 1445 01:13:36,746 --> 01:13:39,040 -[gasps], -Oh, no, no, it's okay. 1446 01:13:39,248 --> 01:13:40,333 He's our friend. 1447 01:13:40,750 --> 01:13:44,587 Thank you for saving our species. Now we must return to our home planet. 1448 01:13:44,670 --> 01:13:45,671 Goodbye, then. 1449 01:13:46,130 --> 01:13:47,924 -Ugh! -Goodbye. 1450 01:13:58,309 --> 01:14:00,478 [cheering] 1451 01:14:07,735 --> 01:14:09,278 Hey, congratulations, George! 1452 01:14:09,904 --> 01:14:11,906 You know the hood always got your back. 1453 01:14:11,989 --> 01:14:14,033 Yeah, yeah! Come on! 1454 01:14:19,455 --> 01:14:20,498 Bye! 1455 01:14:20,581 --> 01:14:21,707 Whoo! 1456 01:14:22,416 --> 01:14:23,834 [women shrieking] 1457 01:14:34,762 --> 01:14:36,097 [all] Bye! 1458 01:14:36,430 --> 01:14:39,433 Oh, George, I'm so happy. 1459 01:14:39,934 --> 01:14:41,310 Finally, we're a family. 1460 01:14:41,435 --> 01:14:43,729 Yeah. You, me, and… 1461 01:14:44,689 --> 01:14:45,606 [both] Damn! 1462 01:14:45,690 --> 01:14:47,066 [tires screeching] 1463 01:14:47,358 --> 01:14:49,235 Cindy, George, wait! 1464 01:14:49,360 --> 01:14:50,444 [tires screeching] 1465 01:14:53,239 --> 01:14:54,281 [sighs] 1466 01:14:56,492 --> 01:14:59,203 [hip hop music playing] 108029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.