All language subtitles for S01-E10 - Ill Believe in You No Matter What Path You Choose.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,605 --> 00:00:06,906 Stop this, Sora. 2 00:00:06,973 --> 00:00:08,375 What are you doing? 3 00:00:08,441 --> 00:00:09,943 Shut up! 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,878 Where did things go wrong? 5 00:00:11,945 --> 00:00:12,779 ‪PREVIOUSLY ON ‪TATSUKI: TOO KIND FOR SCHOOL 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,982 Hey, Sora. Do you want to try going to Yukanai? 7 00:00:16,049 --> 00:00:17,984 Isn't Tatsuki acting strange? 8 00:00:18,051 --> 00:00:20,587 At times like this, we should cheer him up, huh? 9 00:00:20,653 --> 00:00:21,721 What about a music festival? 10 00:00:21,788 --> 00:00:23,390 All right, let's go with the music festival. 11 00:00:24,124 --> 00:00:26,092 It's Sora's manga notebook. 12 00:00:26,659 --> 00:00:28,728 I never knew he had been drawing so much. 13 00:00:28,795 --> 00:00:31,331 Back when I was in my second year of middle school, I got bullied. 14 00:00:31,965 --> 00:00:33,166 And I intended to kill myself. 15 00:00:34,267 --> 00:00:36,870 But Tatsuki came to stop me. 16 00:00:36,936 --> 00:00:38,705 While trying to save me, 17 00:00:39,639 --> 00:00:40,974 he fell down instead. 18 00:00:42,642 --> 00:00:45,045 Tatsuki is amazing. 19 00:00:45,111 --> 00:00:48,014 Even with Tomoki… You risked your life to save him, right? 20 00:00:48,882 --> 00:00:51,684 Why do you risk your life to save others… 21 00:00:51,751 --> 00:00:53,653 while I've ended up like this…? 22 00:00:55,955 --> 00:00:57,323 Why? 23 00:00:59,793 --> 00:01:02,996 You're acting like such a good guy when you're actually a jerk. 24 00:01:03,063 --> 00:01:05,165 Stop putting up a front! 25 00:01:05,765 --> 00:01:07,767 Which one is the real you? 26 00:01:36,863 --> 00:01:37,697 Sora. 27 00:01:52,312 --> 00:01:55,281 -Are you okay? -Yeah, I'm okay. 28 00:01:56,983 --> 00:01:57,951 We were just talking. 29 00:02:17,370 --> 00:02:18,304 Are you hungry? 30 00:02:25,111 --> 00:02:28,148 Talking to your dad made you lose your temper, huh? 31 00:02:32,752 --> 00:02:34,454 But you didn't hit him. 32 00:02:37,390 --> 00:02:38,324 But… 33 00:02:43,363 --> 00:02:44,731 But I'm so irritated. 34 00:02:45,565 --> 00:02:46,733 I see. 35 00:02:49,435 --> 00:02:51,804 I wonder what's making you so irritated. 36 00:02:56,075 --> 00:03:00,246 It's already late, so you should stay here tonight. 37 00:03:01,014 --> 00:03:03,917 I'll bring a sleeping bag, so wait here. 38 00:03:09,022 --> 00:03:10,690 Here you go. 39 00:03:17,931 --> 00:03:22,535 Sora asked me which one is the real me. 40 00:03:23,469 --> 00:03:24,304 The real you? 41 00:03:25,972 --> 00:03:29,909 I tell the kids at Yukanai they can do whatever they like, 42 00:03:31,544 --> 00:03:34,080 but I also took away Sora's freedom and drove him into a corner… 43 00:03:34,781 --> 00:03:36,482 He asked which one is the real me. 44 00:03:38,451 --> 00:03:39,919 What would you say? 45 00:03:42,589 --> 00:03:44,057 I'm not sure. 46 00:03:46,859 --> 00:03:47,927 Can I see that? 47 00:03:49,662 --> 00:03:50,530 Sure. 48 00:03:52,398 --> 00:03:53,266 Thanks. 49 00:04:00,006 --> 00:04:03,109 This reminds me of when you first painted this scenery. 50 00:04:03,176 --> 00:04:04,944 Both family and work 51 00:04:05,945 --> 00:04:07,747 can be lost in an instant. 52 00:04:10,783 --> 00:04:11,684 This… 53 00:04:13,486 --> 00:04:15,922 is scenery I'll never get to see ever again. 54 00:04:16,589 --> 00:04:19,292 You've been drawing these with great care. 55 00:04:22,829 --> 00:04:23,930 Who's this young boy? 56 00:04:24,764 --> 00:04:25,965 It's Sora. 57 00:04:32,538 --> 00:04:34,807 How did you feel while you were drawing this? 58 00:04:36,009 --> 00:04:37,410 Well… 59 00:04:38,578 --> 00:04:42,682 it made me sad to think that he won't look back at me anymore… 60 00:04:44,083 --> 00:04:45,752 It made me feel anxious. 61 00:04:54,594 --> 00:04:56,095 You're getting closer to him. 62 00:04:59,165 --> 00:05:00,733 What are your thoughts behind that? 63 00:05:03,236 --> 00:05:05,338 I suppose I don't want to be apart from him… 64 00:05:06,306 --> 00:05:10,143 And I want to stay close to him to protect him. 65 00:05:10,943 --> 00:05:11,978 I see. 66 00:05:13,046 --> 00:05:14,514 Is that bad? 67 00:05:15,014 --> 00:05:16,015 No. 68 00:05:16,749 --> 00:05:19,352 I think wanting to protect your own child 69 00:05:19,419 --> 00:05:22,121 is only natural for a parent. 70 00:05:24,390 --> 00:05:26,326 I can feel the love you have for Sora. 71 00:05:28,361 --> 00:05:33,333 But I think you're still trying to do all you can 72 00:05:33,399 --> 00:05:36,402 to try and steer Sora down the right path. 73 00:05:40,506 --> 00:05:43,543 If so, can you really say that you trust 74 00:05:43,609 --> 00:05:45,778 Sora from the bottom of your heart? 75 00:05:49,449 --> 00:05:53,086 I think you've changed since coming to Yukanai. 76 00:05:54,821 --> 00:05:57,223 You're able to cry and laugh along with the children, 77 00:05:57,724 --> 00:06:00,493 and truly empathize with them. 78 00:06:00,560 --> 00:06:02,829 But right now, 79 00:06:02,895 --> 00:06:05,131 Sora can't trust that new side of you. 80 00:06:08,234 --> 00:06:12,171 It would be nice if you guys can learn to trust each other. 81 00:06:24,984 --> 00:06:27,220 At Yukanai, we don't go to school That's no lie 82 00:06:27,286 --> 00:06:29,889 But we get by, and we still try 83 00:06:29,956 --> 00:06:31,657 Very nice! 84 00:06:31,724 --> 00:06:33,326 That was awesome. 85 00:06:33,393 --> 00:06:36,929 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 86 00:06:36,996 --> 00:06:37,864 I'll play the guitar. 87 00:06:37,930 --> 00:06:39,732 -Nice! -How cool. 88 00:06:39,799 --> 00:06:41,000 I'll play the drums. 89 00:06:41,067 --> 00:06:42,635 -You can play? -Yeah, I can. 90 00:06:42,702 --> 00:06:43,936 Who's the vocalist? 91 00:06:44,003 --> 00:06:44,837 Tomoki? 92 00:06:44,904 --> 00:06:46,739 -Me? -You can do it. 93 00:06:46,806 --> 00:06:48,107 -I agree. -No, Keito should do it. 94 00:07:02,455 --> 00:07:04,690 SEASHELL 95 00:07:10,062 --> 00:07:12,298 -Good morning. -Good morning. 96 00:07:12,365 --> 00:07:13,699 Mr. Tatsuki, 97 00:07:13,766 --> 00:07:16,469 can I ask you to handle making the banner 98 00:07:16,536 --> 00:07:18,971 for the music festival? 99 00:07:19,639 --> 00:07:20,573 Sure. 100 00:07:20,640 --> 00:07:22,675 -Thank you. -Sure. 101 00:07:25,878 --> 00:07:27,480 Where's Sora…? 102 00:07:28,581 --> 00:07:30,283 He's sleeping in the playroom. 103 00:07:31,050 --> 00:07:32,251 Okay. 104 00:07:33,920 --> 00:07:36,522 It'd be great if Sora could also take part in the festival. 105 00:07:56,809 --> 00:07:59,045 You should check out my drumming skills. 106 00:07:59,679 --> 00:08:01,347 -Can you really play the drums? -Yeah. 107 00:08:01,414 --> 00:08:02,748 I can totally do it. 108 00:08:02,815 --> 00:08:05,251 You're not joking, are you? 109 00:08:07,487 --> 00:08:08,521 Sorry. 110 00:08:08,588 --> 00:08:09,956 Wait, Sora. 111 00:08:10,456 --> 00:08:12,692 We're forming a band for the festival, 112 00:08:12,758 --> 00:08:13,893 wanna join us? 113 00:08:13,960 --> 00:08:14,827 Do you play instruments? 114 00:08:17,730 --> 00:08:20,600 We'll be practicing every day, so come whenever you can. 115 00:08:28,074 --> 00:08:29,609 YUKANAI MUSIC FESTIVAL 116 00:08:31,944 --> 00:08:33,079 What are we going to do? 117 00:08:33,145 --> 00:08:34,013 Are we painting? 118 00:08:34,647 --> 00:08:36,115 Those clothes can get dirty? 119 00:08:36,182 --> 00:08:38,317 Yes. 120 00:08:38,384 --> 00:08:39,519 I wear this to play in the mud. 121 00:08:39,585 --> 00:08:40,419 Me too. 122 00:08:40,486 --> 00:08:42,355 I don't mind getting these clothes dirty. 123 00:08:42,421 --> 00:08:45,825 -Your mom is going to be really upset. -It's okay. 124 00:08:45,892 --> 00:08:46,859 All ready. 125 00:08:46,926 --> 00:08:48,094 Okay. 126 00:08:48,160 --> 00:08:50,029 All right, 127 00:08:50,096 --> 00:08:52,865 we'll use our body to paint and create the festival banner. 128 00:08:52,932 --> 00:08:54,867 Really? 129 00:08:54,934 --> 00:08:56,102 How do we do that? 130 00:08:56,168 --> 00:08:57,637 Just watch. 131 00:08:59,772 --> 00:09:01,140 Go like this… 132 00:09:05,678 --> 00:09:06,512 Oh wow… 133 00:09:06,579 --> 00:09:07,980 And bam. 134 00:09:09,949 --> 00:09:12,251 You can paint with your hands like this, 135 00:09:12,318 --> 00:09:13,653 or do whatever you feel like. 136 00:09:13,719 --> 00:09:16,022 All right! 137 00:09:16,989 --> 00:09:19,425 -Whoa! -You're the worst! 138 00:09:19,492 --> 00:09:21,327 All right, let's begin. 139 00:09:21,394 --> 00:09:23,062 Have fun with it. 140 00:09:27,833 --> 00:09:28,668 Sora. 141 00:10:01,634 --> 00:10:02,835 Doesn't that look fun? 142 00:10:04,270 --> 00:10:05,605 Why don't you try it out? 143 00:10:08,174 --> 00:10:11,410 You can use whatever colors you like and draw wherever and however you please. 144 00:10:11,911 --> 00:10:13,679 You can even just splash the paint around. 145 00:10:14,714 --> 00:10:17,383 It’ll blow away those pent-up feelings and leave you feeling refreshed. 146 00:10:29,495 --> 00:10:30,429 Look. 147 00:10:30,496 --> 00:10:32,465 -I'm Green Man. -Wow. 148 00:10:33,132 --> 00:10:36,636 -That's awesome. -Tatsuki, paint the wall with us. 149 00:10:36,702 --> 00:10:37,603 Hurry. 150 00:10:37,670 --> 00:10:38,604 Paint with us. 151 00:10:38,671 --> 00:10:40,373 Hurry. 152 00:10:40,439 --> 00:10:42,108 -I'm coming. -Tatsuki. 153 00:10:42,842 --> 00:10:44,176 -Hurry. -Sora. 154 00:10:44,677 --> 00:10:46,712 Which color do you want to use? There's a lot. 155 00:10:46,779 --> 00:10:48,080 Join us. 156 00:10:49,415 --> 00:10:51,350 -Come on. -Let's go. 157 00:11:12,071 --> 00:11:13,305 That looks good. 158 00:11:33,826 --> 00:11:34,994 It's total chaos. 159 00:11:35,828 --> 00:11:37,163 Yeah. 160 00:11:41,534 --> 00:11:42,601 Over here. 161 00:11:45,805 --> 00:11:46,739 Wow. 162 00:11:47,373 --> 00:11:49,175 Everyone is a mess. 163 00:12:03,589 --> 00:12:06,926 It's been so long since I've seen him laugh like that. 164 00:12:09,095 --> 00:12:10,162 I see… 165 00:12:14,233 --> 00:12:16,836 All right, I guess I'll join them too. 166 00:12:16,902 --> 00:12:19,438 -Why don't you join as well? -What? 167 00:12:19,505 --> 00:12:20,906 No, I'm all right. 168 00:12:20,973 --> 00:12:23,175 You can borrow my shirt. 169 00:12:25,644 --> 00:12:26,645 Hey, hold on! 170 00:12:31,217 --> 00:12:33,052 -Sorry. -Hey! 171 00:12:33,119 --> 00:12:35,721 You'll pay for this! 172 00:13:47,026 --> 00:13:47,860 Oh. 173 00:13:48,961 --> 00:13:51,163 It's all right, no worries. 174 00:13:51,230 --> 00:13:52,364 It's no big deal. 175 00:13:52,431 --> 00:13:54,433 -We'll paint it again. -Sorry. 176 00:13:56,268 --> 00:13:57,803 -Sorry. -It's okay. 177 00:13:57,870 --> 00:13:59,271 No worries. 178 00:14:00,873 --> 00:14:02,775 Okay, let's keep painting. 179 00:14:21,760 --> 00:14:24,530 Hey Sora, did you have fun painting? 180 00:14:30,002 --> 00:14:30,836 Kind of… 181 00:14:32,538 --> 00:14:33,405 I guess. 182 00:14:34,740 --> 00:14:36,842 Do you want to go home? 183 00:14:39,578 --> 00:14:40,446 You're okay? 184 00:14:42,348 --> 00:14:43,382 Yes. 185 00:14:57,730 --> 00:14:58,998 I'm sorry 186 00:15:01,100 --> 00:15:02,301 for getting violent. 187 00:15:06,205 --> 00:15:08,974 I promise I won't ever do that again. 188 00:15:15,681 --> 00:15:16,882 Okay then. 189 00:15:18,117 --> 00:15:20,219 We'll take your word for it. 190 00:15:22,988 --> 00:15:25,424 Do you want to talk to your dad before you go? 191 00:15:29,828 --> 00:15:30,996 No. 192 00:15:32,564 --> 00:15:33,432 Okay. 193 00:15:35,501 --> 00:15:38,304 We'll be going now. 194 00:15:48,213 --> 00:15:49,982 Sora left. 195 00:15:50,849 --> 00:15:51,984 Okay. 196 00:15:53,919 --> 00:15:55,888 Maybe he got a little overwhelmed. 197 00:15:58,290 --> 00:16:02,027 I was hoping he could have fun doing whatever he wants. 198 00:16:03,128 --> 00:16:05,731 Well, things don't always go smoothly. 199 00:16:07,333 --> 00:16:09,234 I think it was good that you took the initiative. 200 00:16:13,405 --> 00:16:16,842 No need to rush. Take your time. 201 00:16:18,243 --> 00:16:19,111 Okay. 202 00:16:32,157 --> 00:16:35,627 What do you want to eat for dinner? 203 00:16:41,000 --> 00:16:41,834 Fried rice. 204 00:16:46,372 --> 00:16:47,206 Okay. 205 00:17:11,964 --> 00:17:14,633 TOMOKI 1 MESSAGE AND 1 FILE 206 00:17:14,700 --> 00:17:16,969 WE'LL BE PLAYING THIS SONG AT THE FESTIVAL! 207 00:17:17,036 --> 00:17:19,104 WE'RE PRACTICING EVERY DAY AT 13:00! 208 00:17:22,941 --> 00:17:24,209 YUKANAI 209 00:17:24,276 --> 00:17:26,245 TWO MORE DAYS UNTIL THE MUSIC FESTIVAL 210 00:17:26,311 --> 00:17:27,346 Okay. 211 00:17:27,413 --> 00:17:29,882 The lyrics are mostly done. 212 00:17:30,749 --> 00:17:33,819 Then how should we distribute the parts? 213 00:17:33,886 --> 00:17:35,320 Ren, can you rap? 214 00:17:35,387 --> 00:17:36,622 I'll do beatboxing! 215 00:17:37,623 --> 00:17:38,991 You can beatbox? 216 00:17:39,058 --> 00:17:40,025 Yeah. 217 00:17:40,092 --> 00:17:41,660 -Wow. -Amazing. 218 00:17:41,727 --> 00:17:42,761 Can you show us? 219 00:17:42,828 --> 00:17:44,329 Later. 220 00:17:46,932 --> 00:17:49,101 What are you guys doing for the festival? 221 00:17:49,168 --> 00:17:51,070 I can't play any instruments. 222 00:17:51,136 --> 00:17:53,672 -Me neither. -We're kind of the stragglers. 223 00:17:53,739 --> 00:17:54,740 Is that right? 224 00:17:54,807 --> 00:17:56,875 There's this many stragglers? 225 00:17:56,942 --> 00:17:59,311 I can play the piano. 226 00:17:59,378 --> 00:18:00,846 Impressive. 227 00:18:00,913 --> 00:18:03,749 I can play the taiko. 228 00:18:03,816 --> 00:18:04,950 I can play the trumpet. 229 00:18:06,118 --> 00:18:08,587 So many of you can play instruments. Do an ensemble. 230 00:18:08,654 --> 00:18:11,490 There's not enough people for an ensemble. 231 00:18:11,557 --> 00:18:16,095 I see. Since there's so many of you, 232 00:18:16,161 --> 00:18:18,931 how about splitting up into soprano and alto, 233 00:18:19,431 --> 00:18:20,265 and singing a chorus? 234 00:18:21,266 --> 00:18:22,434 A chorus. 235 00:18:23,702 --> 00:18:25,737 That's a good idea, right? 236 00:18:25,804 --> 00:18:26,772 Come on. 237 00:18:26,839 --> 00:18:28,373 Let's get a little more excited. 238 00:18:28,440 --> 00:18:30,676 All right! 239 00:18:30,742 --> 00:18:33,846 -Let's sing! -Yeah! 240 00:18:34,413 --> 00:18:35,981 Sora's not coming to practice? 241 00:18:38,250 --> 00:18:40,586 I sent him a message, but he hasn't replied. 242 00:18:41,286 --> 00:18:44,056 Playing in a band might've been too high of a hurdle right now. 243 00:18:45,357 --> 00:18:47,392 Let's write a message and give it to him. 244 00:18:49,128 --> 00:18:51,063 -Good idea. -We can invite him to the festival. 245 00:18:51,130 --> 00:18:52,664 Wouldn't that just add to the pressure? 246 00:18:52,731 --> 00:18:54,133 You think? 247 00:18:54,800 --> 00:18:56,802 Let's at least tell him how we feel. 248 00:18:57,970 --> 00:19:00,172 The festival is around the corner. 249 00:19:08,280 --> 00:19:10,682 Which one is the real you? 250 00:19:13,752 --> 00:19:15,854 I guess I don't seem sincere. 251 00:19:20,025 --> 00:19:22,261 Sorry, it's nothing. 252 00:19:25,330 --> 00:19:27,266 I don't think that's true. 253 00:19:30,936 --> 00:19:33,205 I don't know the details 254 00:19:33,705 --> 00:19:36,608 of what happened between you and Sora. 255 00:19:37,176 --> 00:19:40,379 But I think whatever happened in the past 256 00:19:41,280 --> 00:19:43,115 made you the person you are today, 257 00:19:43,182 --> 00:19:45,851 who can believe in the children. 258 00:19:45,918 --> 00:19:47,352 Don't you think? 259 00:19:51,423 --> 00:19:54,393 At first I thought you were so overly kind and lenient 260 00:19:54,459 --> 00:19:58,263 that it had me worrying a little. 261 00:19:59,364 --> 00:20:00,265 But 262 00:20:02,034 --> 00:20:05,537 after seeing the way you empathize and engage with the kids, 263 00:20:07,940 --> 00:20:10,475 it made me realize that your kindness is true and genuine. 264 00:20:15,380 --> 00:20:16,715 I'm sure 265 00:20:18,150 --> 00:20:20,319 that will reach Sora as well. 266 00:20:23,021 --> 00:20:24,223 You think so? 267 00:20:28,727 --> 00:20:30,429 Shi-chan. 268 00:20:32,030 --> 00:20:32,864 Thank you. 269 00:20:32,931 --> 00:20:36,368 Can you give this to Sora? 270 00:20:36,868 --> 00:20:37,703 What's this? 271 00:20:37,769 --> 00:20:38,604 INVITATION TO SORA 272 00:20:38,670 --> 00:20:40,839 The program for the festival with a message from us. 273 00:20:42,908 --> 00:20:44,876 Wow, this is nice. 274 00:20:48,680 --> 00:20:49,581 Mr. Tatsuki. 275 00:20:54,920 --> 00:20:56,622 -Sorry to visit all of a sudden. -It's okay. 276 00:20:57,489 --> 00:21:00,425 -Please come in. -No, I won't stay long. 277 00:21:00,492 --> 00:21:04,062 How has Sora been doing? 278 00:21:05,197 --> 00:21:07,833 He's been staying in his room as always. 279 00:21:08,333 --> 00:21:10,068 But he doesn't act out like he used to. 280 00:21:10,636 --> 00:21:11,837 That's good to hear. 281 00:21:12,371 --> 00:21:13,972 I'm glad things have settled down for now. 282 00:21:15,274 --> 00:21:18,277 It looks like it will still take a little more time 283 00:21:18,343 --> 00:21:19,945 before he can talk to his dad. 284 00:21:20,979 --> 00:21:22,381 That's understandable. 285 00:21:23,582 --> 00:21:24,416 Oh right. 286 00:21:27,185 --> 00:21:28,887 This is from everyone at Yukanai. 287 00:21:28,954 --> 00:21:31,290 It's an invitation to the music festival. 288 00:21:31,356 --> 00:21:33,125 Can you hand it to Sora? 289 00:21:34,026 --> 00:21:36,995 Of course, he can just come as a guest. 290 00:21:38,964 --> 00:21:42,501 Everyone at Yukanai is so kind. 291 00:21:42,567 --> 00:21:45,237 Please help us relay this message to Sora. 292 00:21:45,304 --> 00:21:47,472 Understood. Thank you. 293 00:21:48,073 --> 00:21:50,776 -Thank you. Bye. -Bye. 294 00:21:59,217 --> 00:22:02,988 YUKANAI MUSIC FESTIVAL INVITATION TO SORA 295 00:22:05,590 --> 00:22:09,895 YUKANAI MUSIC FESTIVAL PROGRAM 296 00:22:09,961 --> 00:22:10,896 TO SORA 297 00:22:10,962 --> 00:22:11,897 PLEASE COME, SORA 298 00:22:11,963 --> 00:22:12,898 WE'LL BE RAPPING 299 00:22:12,964 --> 00:22:13,899 WE'LL PLAY THE GUITAR! 300 00:22:13,965 --> 00:22:14,900 MUSIC FESTIVAL IS FUN! 301 00:22:14,966 --> 00:22:15,901 LET'S HAVE FUN TOGETHER 302 00:22:15,967 --> 00:22:17,903 I WILL CAST A SPELL ON YOU WITH MY DANCE 303 00:22:21,873 --> 00:22:23,241 It's finally done. 304 00:22:25,744 --> 00:22:26,845 Let me see. 305 00:22:28,814 --> 00:22:31,717 -Ta-da. -You're so good! 306 00:22:32,851 --> 00:22:34,553 I want to draw as well as you, Dad! 307 00:22:34,619 --> 00:22:37,456 You can do it. I'll teach you, so give it a try. 308 00:22:46,732 --> 00:22:47,966 What do you think? 309 00:22:48,467 --> 00:22:50,802 Wow, Sora. It looks like me. 310 00:22:51,370 --> 00:22:52,904 Yeah, it looks just like me. 311 00:24:03,975 --> 00:24:05,243 YUKANAI MUSIC FESTIVAL IS BEING HELD TODAY 312 00:24:05,310 --> 00:24:06,878 All right everyone, 313 00:24:06,945 --> 00:24:09,981 the Yukanai Music Festival will now begin! 314 00:24:10,649 --> 00:24:11,917 Yeah! 315 00:24:13,018 --> 00:24:15,520 First is a dance performance by Yukanafim. 316 00:24:15,587 --> 00:24:18,156 Please give them a warm welcome! 317 00:24:19,858 --> 00:24:21,059 Go Shi-chan. 318 00:24:50,789 --> 00:24:53,892 We're Yukanafim. 319 00:24:55,827 --> 00:24:57,562 HERE WE GO 320 00:25:04,569 --> 00:25:07,038 At Yukanai, we don't go to school That's no lie 321 00:25:07,105 --> 00:25:09,808 But we get by, and we still try 322 00:25:09,875 --> 00:25:12,711 We've all been saved by Tatsuki So we're happy 323 00:25:12,777 --> 00:25:14,880 Do a workout and you won't be flappy 324 00:25:14,946 --> 00:25:16,982 He's our hero, Muscle Man 325 00:25:17,549 --> 00:25:19,150 Here we go 326 00:25:25,624 --> 00:25:27,392 -I'm going. -What? 327 00:25:28,560 --> 00:25:29,794 To Yukanai. 328 00:25:30,695 --> 00:25:32,864 Hold on. Sora. 329 00:25:34,232 --> 00:25:35,834 SORA I'M ON MY WAY 330 00:25:36,735 --> 00:25:37,569 Sora is coming. 331 00:25:37,636 --> 00:25:39,337 What? Really? 332 00:25:40,005 --> 00:25:41,473 But it's almost our turn. 333 00:25:42,040 --> 00:25:43,975 Oh man, I really wanted him to see our performance. 334 00:25:44,576 --> 00:25:46,545 Maybe we can wait a little until he gets here. 335 00:25:53,919 --> 00:25:55,854 Hey, Ei-chan. 336 00:25:56,354 --> 00:25:57,889 Can you buy some time until Sora arrives? 337 00:25:57,956 --> 00:25:59,858 -Me? -How about a magic show? 338 00:25:59,925 --> 00:26:01,092 No way. 339 00:26:01,159 --> 00:26:02,127 Do a dove trick. 340 00:26:02,193 --> 00:26:05,096 -That's ridiculous. -Master, please do something with this. 341 00:26:05,997 --> 00:26:08,833 With this? Challenge accepted. 342 00:26:09,668 --> 00:26:10,702 You know, 343 00:26:10,769 --> 00:26:13,305 the other day, I was out for a walk 344 00:26:13,905 --> 00:26:17,642 when I saw someone at the window waving at me from inside a house. 345 00:26:17,709 --> 00:26:19,744 It was someone I've never met before. 346 00:26:19,811 --> 00:26:20,712 So I thought, 347 00:26:20,779 --> 00:26:22,847 maybe that person is wiping the window. 348 00:26:23,415 --> 00:26:25,150 I got closer, but he wasn't wiping the window. 349 00:26:25,884 --> 00:26:28,219 So I thought, oh, this person 350 00:26:28,286 --> 00:26:30,789 must be waving at the person behind me. 351 00:26:31,289 --> 00:26:33,258 I turned around, but there was no one there. 352 00:26:35,860 --> 00:26:38,396 So I got closer and closer to the window, 353 00:26:38,897 --> 00:26:41,566 and that person opened the window and said, 354 00:26:42,067 --> 00:26:43,034 "Fooled you." 355 00:26:45,470 --> 00:26:49,841 It's Too Cool For School. 356 00:26:49,908 --> 00:26:52,277 Thank you all for coming here to see me. 357 00:26:56,681 --> 00:26:57,582 Well… 358 00:26:58,083 --> 00:26:59,250 life has its ups and downs, 359 00:27:00,318 --> 00:27:02,120 but let's forget all that for now, 360 00:27:02,187 --> 00:27:03,755 and just have a blast together! 361 00:27:11,596 --> 00:27:13,632 What should we do? Should we wait a little? 362 00:27:17,002 --> 00:27:18,136 No, let's begin. 363 00:27:28,747 --> 00:27:31,883 Okay… We dedicate this song 364 00:27:32,584 --> 00:27:35,353 to everyone at Yukanai and everyone's loved ones. 365 00:27:36,621 --> 00:27:37,589 "Rashisa." 366 00:28:30,275 --> 00:28:32,410 ENSEMBLE 367 00:29:34,806 --> 00:29:35,874 Whoa. 368 00:29:35,940 --> 00:29:37,375 You're Café-Au-Lait Man. 369 00:29:37,442 --> 00:29:38,543 He's a zombie. 370 00:29:38,610 --> 00:29:39,644 Who're you calling a zombie! 371 00:29:43,882 --> 00:29:46,818 I think I understand the feelings of kids experiencing school refusal. 372 00:29:46,885 --> 00:29:48,987 That's my special skill! 373 00:29:49,053 --> 00:29:50,755 -You're hired. -You're hired. 374 00:29:52,991 --> 00:29:55,693 I'm sorry I never told you the truth. 375 00:29:58,530 --> 00:30:01,299 When you feel overwhelmed, think about this car. 376 00:30:01,366 --> 00:30:02,500 Time to escape! 377 00:30:04,135 --> 00:30:06,004 But that just doesn't fit my image. 378 00:30:06,070 --> 00:30:07,338 Saku, 379 00:30:07,939 --> 00:30:08,840 you can become Nobunaga. 380 00:30:11,009 --> 00:30:12,477 The truth is, my favorite color is blue. 381 00:30:13,111 --> 00:30:14,646 ‪Ta-da. 382 00:30:14,712 --> 00:30:15,713 It's really nice. 383 00:30:15,780 --> 00:30:17,248 It's nice. 384 00:30:18,149 --> 00:30:20,118 Trash will always be trash. 385 00:30:20,185 --> 00:30:22,854 -It will forever be trash. -You're not trash. 386 00:30:22,921 --> 00:30:25,523 I'm glad you were my homeroom teacher, Shi-chan. 387 00:30:27,559 --> 00:30:28,393 Thank you. 388 00:30:29,994 --> 00:30:33,865 When doing math, I liked getting the flashes of inspiration. 389 00:30:35,700 --> 00:30:37,535 YUKANAI MUSIC FESTIVAL 390 00:30:51,282 --> 00:30:52,150 Sora! 391 00:30:53,351 --> 00:30:54,686 Here, hold this. 392 00:31:13,872 --> 00:31:14,839 Wow. 393 00:31:14,906 --> 00:31:16,307 Impressive. 394 00:31:17,542 --> 00:31:18,543 Oh my. 395 00:31:19,110 --> 00:31:20,778 He was engrossed in drawing this. 396 00:32:54,706 --> 00:32:57,842 Here's to a job well done at the music festival! 397 00:32:57,909 --> 00:32:59,911 -Cheers! -Cheers! 398 00:33:02,413 --> 00:33:04,916 -Good work! -Good work! 399 00:33:04,983 --> 00:33:07,085 -Cheers! -Cheers! 400 00:33:08,686 --> 00:33:11,089 Sorry I missed your performance. 401 00:33:11,155 --> 00:33:14,225 Yeah, I was really cool. 402 00:33:14,292 --> 00:33:15,560 You're so full of it. 403 00:33:16,194 --> 00:33:17,862 If only you came a little earlier. 404 00:33:17,929 --> 00:33:19,998 Yeah, but we took a video, so you can watch it. 405 00:33:21,466 --> 00:33:23,701 That drawing is amazing, by the way. 406 00:33:23,768 --> 00:33:25,770 -You're so good. -It's crazy. 407 00:33:25,837 --> 00:33:27,305 Thanks. 408 00:33:27,372 --> 00:33:30,074 Now, let's hear from the members of the band. 409 00:33:30,141 --> 00:33:31,709 -Us? -Come up here. 410 00:33:31,776 --> 00:33:32,844 Okay. 411 00:33:32,910 --> 00:33:34,946 Sora, let's play games again soon. 412 00:33:38,216 --> 00:33:41,285 Let's start with our guitarist, Miyu. 413 00:33:41,352 --> 00:33:43,588 I was so nervous, 414 00:33:43,654 --> 00:33:45,289 but I had a lot of fun. 415 00:33:45,356 --> 00:33:46,657 Great! You looked so cool. 416 00:33:46,724 --> 00:33:47,892 She's so cool. 417 00:33:48,793 --> 00:33:50,094 Next is the vocalist, Tomoki. 418 00:33:50,795 --> 00:33:53,197 I had a blast singing today. 419 00:33:56,801 --> 00:33:58,536 Okay, onto the drummer, Takumi. 420 00:33:59,037 --> 00:34:01,172 I had fun playing the drums. 421 00:34:22,527 --> 00:34:23,461 I want to go home. 422 00:34:26,097 --> 00:34:26,964 Okay. 423 00:34:31,202 --> 00:34:32,070 Sora. 424 00:34:35,540 --> 00:34:36,707 Can we talk a little? 425 00:34:44,682 --> 00:34:45,850 I'll be waiting here. 426 00:35:27,959 --> 00:35:28,826 Will you… 427 00:35:36,701 --> 00:35:37,869 Will you look at this? 428 00:35:41,439 --> 00:35:42,540 This is… 429 00:35:43,608 --> 00:35:46,377 The three of us used to take walks here, remember? 430 00:35:50,114 --> 00:35:51,315 This 431 00:35:52,517 --> 00:35:53,551 is you, Sora. 432 00:35:54,552 --> 00:35:55,386 Me? 433 00:35:57,155 --> 00:35:58,556 Ready, go! 434 00:36:07,198 --> 00:36:08,399 At first, 435 00:36:08,466 --> 00:36:10,902 I intended to draw memories… 436 00:36:12,537 --> 00:36:13,471 But gradually, 437 00:36:14,739 --> 00:36:16,974 the drawing of you got bigger and bigger. 438 00:36:18,876 --> 00:36:20,778 I think I was afraid we were 439 00:36:22,446 --> 00:36:24,081 drifting further and further away. 440 00:36:33,724 --> 00:36:34,959 The other day, 441 00:36:35,960 --> 00:36:38,062 you asked which version of me was the real me. 442 00:36:41,265 --> 00:36:43,334 The person who was very strict with you, 443 00:36:45,136 --> 00:36:47,738 or the person at Yukanai who tells everyone to do whatever they want. 444 00:36:54,245 --> 00:36:55,479 Back then, 445 00:36:58,516 --> 00:37:02,019 I thought that if you could just go to school, you would be all right. 446 00:37:03,821 --> 00:37:05,156 I was convinced of that. 447 00:37:07,391 --> 00:37:10,628 I wanted to help you, but instead, I ended up making things worse. 448 00:37:13,798 --> 00:37:14,832 But 449 00:37:16,300 --> 00:37:18,269 after meeting everyone here in Yukanai, 450 00:37:19,470 --> 00:37:21,205 I realized 451 00:37:22,607 --> 00:37:23,641 I was wrong. 452 00:37:26,544 --> 00:37:27,945 I should have 453 00:37:28,813 --> 00:37:32,650 paid closer attention to your feelings. 454 00:37:40,124 --> 00:37:41,125 But 455 00:37:43,761 --> 00:37:45,963 I was the one who said I wanted to take the middle school 456 00:37:46,864 --> 00:37:48,032 entrance exams, 457 00:37:50,268 --> 00:37:54,438 and it’s entirely my own fault that I cheated during the test. 458 00:38:01,545 --> 00:38:03,014 I'm sorry 459 00:38:04,882 --> 00:38:05,816 for worrying you. 460 00:38:17,361 --> 00:38:19,130 It must have been really difficult. 461 00:38:23,100 --> 00:38:24,402 But I couldn't be there for you 462 00:38:25,436 --> 00:38:27,204 at a time like that… 463 00:38:29,073 --> 00:38:30,474 I'm sorry. 464 00:38:37,915 --> 00:38:38,883 I 465 00:38:41,285 --> 00:38:42,653 don't want to continue like this. 466 00:38:52,229 --> 00:38:53,464 From here on out, 467 00:38:55,299 --> 00:38:57,001 no matter what path you choose 468 00:38:58,035 --> 00:38:59,737 I will believe in you, Sora. 469 00:39:04,408 --> 00:39:05,609 I'll always 470 00:39:06,811 --> 00:39:08,279 be on your side. 471 00:39:47,818 --> 00:39:49,053 This… 472 00:39:51,756 --> 00:39:52,890 This is amazing. 473 00:39:55,493 --> 00:39:56,761 I threw that away. 474 00:39:58,929 --> 00:40:01,098 The artwork on the banner was incredible too, 475 00:40:01,866 --> 00:40:03,367 but this took me by surprise as well. 476 00:40:13,177 --> 00:40:14,512 I wanted 477 00:40:15,813 --> 00:40:17,248 to become as good as you, 478 00:40:18,315 --> 00:40:19,850 so I started drawing. 479 00:40:20,951 --> 00:40:22,586 Once I started, I fell in love with it. 480 00:40:23,320 --> 00:40:24,622 I see. 481 00:40:30,961 --> 00:40:33,297 SEASHELL 482 00:40:34,131 --> 00:40:37,234 What was the rest of the story 483 00:40:38,135 --> 00:40:39,670 for this manga titled, "Seashell"? 484 00:40:40,671 --> 00:40:41,872 The rest of the story? 485 00:41:04,361 --> 00:41:05,429 Seashell? 486 00:41:07,598 --> 00:41:09,066 It's so sudden, 487 00:41:09,967 --> 00:41:10,968 I can't think of anything. 488 00:41:12,036 --> 00:41:13,204 Understandable. 489 00:41:17,107 --> 00:41:18,943 Why don't you show him that seashell? 490 00:41:30,521 --> 00:41:31,522 This 491 00:41:33,657 --> 00:41:35,392 is the seashell you gave me. 492 00:41:40,898 --> 00:41:41,732 Is it really? 493 00:42:05,556 --> 00:42:08,492 I wonder if the three of them will go back 494 00:42:08,559 --> 00:42:10,060 to living as a family again. 495 00:42:11,462 --> 00:42:13,497 Who knows. 496 00:42:14,031 --> 00:42:16,500 No one knows what the future holds, 497 00:42:17,268 --> 00:42:19,336 but the three of them might develop 498 00:42:19,403 --> 00:42:21,372 an even more wonderful relationship down the line. 499 00:42:21,872 --> 00:42:24,608 I just have a feeling that's how it'll be. 500 00:42:25,776 --> 00:42:29,413 After all, families come in all sorts of shapes and sizes. 501 00:42:29,980 --> 00:42:31,215 That's right. 502 00:42:37,288 --> 00:42:38,122 Done. 503 00:42:42,860 --> 00:42:44,962 IF YOU DO THIS WITH THE SEASHELL, YOU CAN HEAR THE SOUND OF WAVES 504 00:42:45,029 --> 00:42:47,798 HUH? I CAN'T HEAR ANYTHING. OW OW! 505 00:42:48,732 --> 00:42:50,801 ‪BECAUSE I'M STILL HERE AND ALIVE! 506 00:42:51,368 --> 00:42:52,703 I like it. It's funny. 507 00:42:52,770 --> 00:42:55,439 Wow, you did this in such a short amount of time. 508 00:42:55,506 --> 00:42:56,807 This is no big deal. 509 00:42:56,874 --> 00:42:58,576 No, you're a genius. 510 00:42:59,710 --> 00:43:00,811 Dad. 511 00:43:03,080 --> 00:43:06,250 Now you're being too kind. 512 00:43:14,091 --> 00:43:15,259 Am I? 513 00:43:20,164 --> 00:43:20,998 ‪All right. 514 00:43:24,401 --> 00:43:27,304 What should I draw next? 515 00:43:29,740 --> 00:43:31,141 Whatever you want. 516 00:43:45,522 --> 00:43:46,957 YUKANAI 517 00:43:47,024 --> 00:43:48,959 NOW ACCEPTING NEW STUDENTS 518 00:43:59,837 --> 00:44:02,039 Dad, we're going to play soccer. 519 00:44:03,140 --> 00:44:04,942 Ready, go! 520 00:44:08,512 --> 00:44:10,714 -Sora. -Hurry up, Tatsuki. 521 00:44:10,781 --> 00:44:12,249 -Hurry up. -Let's play. 522 00:44:15,419 --> 00:44:16,720 All right, 523 00:44:17,821 --> 00:44:20,124 let's get started. 524 00:44:20,190 --> 00:44:22,459 THIS DRAMA IS FICTIONAL 525 00:44:22,526 --> 00:44:23,794 Subtitle translation by: Lili Morita 34723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.