All language subtitles for Oz.S03E08.Out.O.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,066 --> 00:00:16,000 [bright tone] 2 00:00:16,066 --> 00:00:19,000 [tense jazzy music] 3 00:00:19,066 --> 00:00:26,100 ♪ ♪ 4 00:01:47,266 --> 00:01:48,734 - 'Twas the night before Christmas, 5 00:01:48,800 --> 00:01:51,834 and all through the house, not a creature was stirring, 6 00:01:51,900 --> 00:01:53,700 not even a mouse. 7 00:01:53,767 --> 00:01:56,400 The rats, on the other hand, 8 00:01:56,467 --> 00:01:59,033 is a whole different story. 9 00:01:59,100 --> 00:02:01,367 [tense percussive tone] 10 00:02:01,433 --> 00:02:04,967 - [praying indistinctly] 11 00:02:05,033 --> 00:02:06,500 - Hey, Said, 12 00:02:06,567 --> 00:02:08,900 I got a little gift for you here. 13 00:02:09,867 --> 00:02:15,033 ♪ ♪ 14 00:02:15,100 --> 00:02:16,333 - Okay, what do we got? 15 00:02:16,400 --> 00:02:18,767 - I was bitten by a rat. 16 00:02:18,834 --> 00:02:20,233 - Jesus. 17 00:02:20,300 --> 00:02:23,133 Can you take that? 18 00:02:23,200 --> 00:02:25,667 [sighs] Lie back. 19 00:02:25,734 --> 00:02:26,900 - Christmas Eve. 20 00:02:26,967 --> 00:02:28,767 [door buzzes] - Yeah. 21 00:02:28,834 --> 00:02:31,533 I think it's snowing. 22 00:02:31,600 --> 00:02:35,500 - When I was a boy, this was the best night of all. 23 00:02:35,567 --> 00:02:40,567 Our house was full of music, lights, food, cousins. 24 00:02:40,633 --> 00:02:41,900 Em City is so empty. 25 00:02:41,967 --> 00:02:43,100 - Sure, it is. 26 00:02:43,166 --> 00:02:44,567 We're in the middle of a lockdown 27 00:02:44,633 --> 00:02:47,767 'cause the Aryans attacked the Muslims. 28 00:02:47,834 --> 00:02:49,734 - I'm getting a premonition like I used to 29 00:02:49,800 --> 00:02:52,600 when God would talk to me. 30 00:02:52,667 --> 00:02:54,133 - God would talk to you? 31 00:02:54,200 --> 00:02:56,734 - He would tell me what was going to happen. 32 00:02:56,800 --> 00:03:00,500 - And is he talking to you now? 33 00:03:00,567 --> 00:03:01,600 So, what's he saying? 34 00:03:02,600 --> 00:03:07,000 - He says, "be afraid." 35 00:03:08,266 --> 00:03:12,667 - Eugene, Miguel asked you a question. 36 00:03:12,734 --> 00:03:14,200 Can you forgive him? 37 00:03:17,300 --> 00:03:19,433 - [Miguel moaning] 38 00:03:19,500 --> 00:03:20,467 - No! 39 00:03:20,533 --> 00:03:24,233 No! No! No! No! 40 00:03:24,300 --> 00:03:26,600 ♪ ♪ 41 00:03:34,767 --> 00:03:37,100 - Miguel... 42 00:03:40,867 --> 00:03:43,467 I, uh-- 43 00:03:43,533 --> 00:03:47,367 I talked to Eugene and Tina yesterday, 44 00:03:47,433 --> 00:03:50,300 and, um, 45 00:03:50,367 --> 00:03:52,033 they've decided... 46 00:03:52,100 --> 00:03:54,767 they don't want to continue with the program. 47 00:03:54,834 --> 00:03:58,000 - Oh. 48 00:03:58,066 --> 00:03:59,400 Too bad. 49 00:04:00,300 --> 00:04:03,333 You know, I had a lot of things that I wanted to say to him. 50 00:04:03,400 --> 00:04:06,300 - Well, 51 00:04:06,367 --> 00:04:07,433 you could say them to me. 52 00:04:07,500 --> 00:04:10,467 - Not the same thing. 53 00:04:10,533 --> 00:04:13,233 - Of course not. I understand. 54 00:04:13,300 --> 00:04:14,967 There are certain things you should only say 55 00:04:15,033 --> 00:04:18,333 to certain people... 56 00:04:18,400 --> 00:04:20,367 Like... 57 00:04:20,433 --> 00:04:23,166 the warden. 58 00:04:23,233 --> 00:04:26,467 He's expecting you to tell him who raped his daughter. 59 00:04:29,533 --> 00:04:31,900 - [chuckles] 60 00:04:31,967 --> 00:04:33,500 - Are you prepared to do that? 61 00:04:34,300 --> 00:04:35,533 - No. 62 00:04:35,600 --> 00:04:39,467 - Miguel, do you want to go back to Solitary? 63 00:04:39,533 --> 00:04:41,200 - No. 64 00:04:45,700 --> 00:04:49,033 - Then my advice is... 65 00:04:49,100 --> 00:04:51,300 that you take this day, 66 00:04:51,367 --> 00:04:53,467 pray to God, 67 00:04:53,533 --> 00:04:57,033 look within 68 00:04:57,100 --> 00:04:59,033 and make a choice. 69 00:05:01,667 --> 00:05:04,400 - May Almighty God bless you, in the name of the Father, 70 00:05:04,467 --> 00:05:06,734 the Son, and the Holy Spirit. 71 00:05:06,800 --> 00:05:08,200 The mass has ended. 72 00:05:08,266 --> 00:05:10,633 Go in peace to love and serve the Lord. 73 00:05:10,700 --> 00:05:13,333 Alleluia, Alleluia. 74 00:05:13,400 --> 00:05:15,967 [together] Thanks be to God, Alleluia. 75 00:05:16,033 --> 00:05:17,734 - Merry Christmas, everybody. 76 00:05:17,800 --> 00:05:19,734 [together] Merry Christmas, Father. 77 00:05:24,166 --> 00:05:27,400 [indistinct chatter] 78 00:05:27,467 --> 00:05:29,166 - Yo, hermano, 79 00:05:29,233 --> 00:05:30,967 I hear Glynn is letting Hernandez, 80 00:05:31,033 --> 00:05:33,066 Guerra, and Ricardo back into Emerald City. 81 00:05:33,133 --> 00:05:34,166 - Yeah. 82 00:05:34,233 --> 00:05:36,100 - If I was you, I'd watch my ass. 83 00:05:36,166 --> 00:05:37,600 - Why is that? 84 00:05:37,667 --> 00:05:40,166 - I saw how when they got busted, you walked away. 85 00:05:40,233 --> 00:05:42,700 That's not too cool, bro, deserting your amigos like that. 86 00:05:42,767 --> 00:05:44,300 - Why don't you leave me the fuck alone? 87 00:05:44,367 --> 00:05:46,900 - Hernandez is gonna be in a nasty-ass mood, 88 00:05:46,967 --> 00:05:48,500 looking to take it out on someone. 89 00:05:48,567 --> 00:05:49,600 That's all I'm saying. 90 00:05:52,066 --> 00:05:53,533 - My sister'll be here to see me. 91 00:05:53,600 --> 00:05:54,767 - Are you sure? 92 00:05:54,834 --> 00:05:56,900 - Yeah, she knows how much I love Christmas. 93 00:05:58,133 --> 00:06:01,166 [door buzzes] 94 00:06:08,734 --> 00:06:11,533 - Miguelito, feliz navidad! 95 00:06:11,600 --> 00:06:13,567 - Where'd you disappear to, man? 96 00:06:13,633 --> 00:06:15,066 - What do you mean, disappear? 97 00:06:15,133 --> 00:06:17,900 - All four of us are together, only three of us are cuffed. 98 00:06:17,967 --> 00:06:21,066 - Come on, guys, back up. 99 00:06:21,133 --> 00:06:23,834 You got to forgive them, Miguelito. 100 00:06:23,900 --> 00:06:25,533 They had a lot of time to themselves 101 00:06:25,600 --> 00:06:28,000 to wonder about things. 102 00:06:28,066 --> 00:06:31,667 But me, I don't wonder. 103 00:06:31,734 --> 00:06:33,800 I know. 104 00:06:33,867 --> 00:06:36,633 You're not one of us. 105 00:06:36,700 --> 00:06:39,233 You never will be. 106 00:06:39,300 --> 00:06:41,066 [tapping on door] 107 00:06:41,133 --> 00:06:43,000 - Why is it I get nervous seeing the four of you 108 00:06:43,066 --> 00:06:44,533 huddled in this pod together? 109 00:06:44,600 --> 00:06:45,567 Huh? 110 00:06:45,633 --> 00:06:46,567 Whoever don't live here, come on. 111 00:06:46,633 --> 00:06:48,633 Vamoose. 112 00:06:48,700 --> 00:06:50,133 Let's go. 113 00:06:53,000 --> 00:06:57,100 Hernandez, for Christ's sake, it's Christmas, huh? 114 00:06:57,166 --> 00:06:59,800 Take a break from being a tough guy. 115 00:07:03,400 --> 00:07:07,400 - He's right. 116 00:07:07,467 --> 00:07:09,433 Enjoy the day. 117 00:07:09,500 --> 00:07:12,533 [eerie tones] 118 00:07:15,166 --> 00:07:17,200 It'll be your last. 119 00:07:22,867 --> 00:07:25,867 - I made up my mind. 120 00:07:25,934 --> 00:07:27,033 I'm not gonna tell the warden anything 121 00:07:27,100 --> 00:07:31,133 about his daughter's rape. 122 00:07:31,200 --> 00:07:33,100 - Are you sure about this? 123 00:07:33,166 --> 00:07:36,000 Have you really thought it through? 124 00:07:39,066 --> 00:07:40,300 - Yeah. 125 00:07:40,367 --> 00:07:42,800 I want to go back to Solitary. 126 00:07:45,300 --> 00:07:47,233 - Okay, I'll make the arrangements, 127 00:07:47,300 --> 00:07:49,033 transfer you out of here first thing tomorrow. 128 00:07:49,100 --> 00:07:50,166 - No, not tomorrow. 129 00:07:50,233 --> 00:07:51,367 I want to go right now. 130 00:07:51,433 --> 00:07:53,033 - Transfers take time. - Fuck that. 131 00:07:53,100 --> 00:07:55,100 I want to go right now. - Why, Miguel? 132 00:07:55,166 --> 00:07:56,967 Are you in danger? 133 00:07:57,033 --> 00:08:00,900 Because if you are, we can put you in protective custody. 134 00:08:00,967 --> 00:08:03,367 - What difference does it make, you know? 135 00:08:03,433 --> 00:08:05,000 Alone is alone. 136 00:08:05,066 --> 00:08:07,834 That's the way I've been my whole fucking life. 137 00:08:07,900 --> 00:08:11,233 I just don't belong in the world. 138 00:08:11,300 --> 00:08:16,100 I belong by myself. 139 00:08:16,166 --> 00:08:18,367 Solitary. 140 00:08:23,567 --> 00:08:24,934 - Whoa, whoa. Is she coming? 141 00:08:25,000 --> 00:08:27,266 - She's not on the list. 142 00:08:27,333 --> 00:08:29,667 - Well, check it again. 143 00:08:29,734 --> 00:08:31,500 - Ricardo, I double-checked it. 144 00:08:31,567 --> 00:08:34,000 Your sister didn't schedule a visit. 145 00:08:34,066 --> 00:08:36,367 Nobody in your family did. 146 00:08:36,433 --> 00:08:39,467 [tense percussive tones] 147 00:08:43,800 --> 00:08:46,533 - Carlo, it's time. 148 00:09:04,667 --> 00:09:06,533 - You leaving us, Alvarez? 149 00:09:06,600 --> 00:09:09,000 - Before you go, we want to give you something. 150 00:09:10,233 --> 00:09:13,433 ♪ ♪ 151 00:09:13,500 --> 00:09:14,800 [groans] 152 00:09:14,867 --> 00:09:16,000 - Fuck. 153 00:09:16,066 --> 00:09:18,200 - My first day I got here, I got stuck. 154 00:09:18,266 --> 00:09:20,166 No more, you fucking cocksucker. 155 00:09:20,233 --> 00:09:21,200 - Drop it! 156 00:09:21,266 --> 00:09:25,367 I said drop it! 157 00:09:25,433 --> 00:09:27,133 Get out. 158 00:09:30,734 --> 00:09:32,266 - Ricardo's dead. 159 00:09:32,333 --> 00:09:33,433 - Lockdown! 160 00:09:33,500 --> 00:09:34,433 [doors buzz] 161 00:09:34,500 --> 00:09:36,266 Let's go, come on. 162 00:09:36,333 --> 00:09:37,867 Move it. 163 00:09:37,934 --> 00:09:39,834 [alarm blaring] 164 00:09:39,900 --> 00:09:42,934 - Season's greetings, fuckwad. 165 00:09:43,000 --> 00:09:46,033 [door slams shut] 166 00:10:00,467 --> 00:10:02,700 - Well, Alvarez is back in solitary. 167 00:10:02,767 --> 00:10:06,066 I guess the circle is complete. 168 00:10:06,133 --> 00:10:09,667 - Ray, I am so sorry. 169 00:10:09,734 --> 00:10:12,033 - Sorry? 170 00:10:12,100 --> 00:10:14,066 Is this an official confession? 171 00:10:14,133 --> 00:10:17,000 - I should never have excluded you. 172 00:10:17,567 --> 00:10:19,700 Maybe if you had attended the sessions with Alvarez 173 00:10:19,767 --> 00:10:22,600 and Rivera, things might have ended up differently. 174 00:10:22,667 --> 00:10:24,400 - I doubt it. 175 00:10:26,367 --> 00:10:28,266 Well, there goes the baby Jesus, 176 00:10:28,333 --> 00:10:32,000 back in the box for another year. 177 00:10:32,066 --> 00:10:34,300 And the wise men, 178 00:10:34,367 --> 00:10:35,767 Larry, Curly and Moe. 179 00:10:36,266 --> 00:10:39,100 - [laughs] 180 00:10:39,166 --> 00:10:42,033 - Pete, have you absolutely decided 181 00:10:42,100 --> 00:10:43,633 to stop being a nun? 182 00:10:44,567 --> 00:10:47,600 - Well, you know, the process of getting out 183 00:10:47,667 --> 00:10:50,333 is just as hard as getting in, 184 00:10:50,400 --> 00:10:53,867 so by the time I'm done, who knows? 185 00:10:53,934 --> 00:10:57,033 - I admire your courage. 186 00:10:57,100 --> 00:11:00,467 - Sometimes, it takes just as much courage 187 00:11:00,533 --> 00:11:02,333 to stay as to go. 188 00:11:03,100 --> 00:11:04,834 - Maybe, 189 00:11:04,900 --> 00:11:07,367 but if the magi had stayed in Persia, 190 00:11:07,433 --> 00:11:11,500 did what they were supposed to do, followed all the rules, 191 00:11:11,567 --> 00:11:12,900 they never would have seen God. 192 00:11:16,767 --> 00:11:17,867 - Thank you. 193 00:11:21,667 --> 00:11:24,266 - I got word at home that you wanted to see me, 194 00:11:24,333 --> 00:11:26,166 that you wanted to talk about Ardeth's attacker. 195 00:11:27,000 --> 00:11:30,834 - So you want to know who raped her, right? 196 00:11:34,100 --> 00:11:36,600 - Yes. 197 00:11:36,667 --> 00:11:39,767 - Why? 198 00:11:39,834 --> 00:11:42,333 - So they can be punished. 199 00:11:42,400 --> 00:11:45,567 - What if I told you that the one who did it 200 00:11:45,633 --> 00:11:47,033 has already been punished? 201 00:11:47,100 --> 00:11:48,033 - The name. 202 00:11:48,100 --> 00:11:51,467 I want the name. 203 00:11:51,533 --> 00:11:53,900 - Carlo Ricardo. 204 00:11:55,934 --> 00:11:58,367 [tense percussive music] 205 00:11:58,433 --> 00:12:02,333 He's been here the whole time. 206 00:12:02,400 --> 00:12:05,433 [laughing] 207 00:12:13,700 --> 00:12:16,767 [continues laughing] 208 00:12:30,567 --> 00:12:33,934 - I'm sorry about your brother. 209 00:12:34,000 --> 00:12:35,467 - Did you know him? 210 00:12:35,533 --> 00:12:38,533 - No. 211 00:12:38,600 --> 00:12:43,834 - Carlo could never rest. 212 00:12:43,900 --> 00:12:46,500 Maybe finally now... 213 00:12:46,567 --> 00:12:49,400 [sobs] He'll get some. 214 00:12:52,533 --> 00:12:56,033 - ♪ God rest ye merry gentlemen ♪ 215 00:12:56,100 --> 00:12:58,166 ♪ Let nothing you dismay ♪ 216 00:12:59,800 --> 00:13:03,800 ♪ Remember Christ the savior ♪ 217 00:13:03,867 --> 00:13:05,934 ♪ Was born on Christmas day ♪ 218 00:13:07,266 --> 00:13:11,400 ♪ To save us all from Satan's power ♪ 219 00:13:11,467 --> 00:13:14,867 ♪ When we were gone astray ♪ 220 00:13:14,934 --> 00:13:20,533 ♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪ 221 00:13:20,600 --> 00:13:22,867 ♪ Comfort and joy ♪ 222 00:13:22,934 --> 00:13:29,600 ♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪ 223 00:13:32,867 --> 00:13:35,200 - I was supposed to die this Thursday, 224 00:13:35,266 --> 00:13:37,934 the last execution of the millennium. 225 00:13:38,000 --> 00:13:39,900 But the governor heard that I'm pregnant, 226 00:13:39,967 --> 00:13:44,633 and an hour ago, he issued a temporary stay. 227 00:13:44,700 --> 00:13:46,834 - Well, knowing Devlin, 228 00:13:46,900 --> 00:13:49,600 he's, uh, just trying to sort through 229 00:13:49,667 --> 00:13:53,166 the political ramifications of putting to death a woman 230 00:13:53,233 --> 00:13:57,400 who got pregnant while in prison. 231 00:13:57,467 --> 00:13:59,300 You--you do know who the father is? 232 00:13:59,367 --> 00:14:00,433 - Why, yes. Of course. 233 00:14:00,500 --> 00:14:01,433 - But you won't tell? 234 00:14:01,500 --> 00:14:02,934 - No. 235 00:14:03,000 --> 00:14:05,600 - The list is easy to pare down. 236 00:14:05,667 --> 00:14:09,333 - The father doesn't matter. 237 00:14:09,400 --> 00:14:11,367 I want you to go to the governor 238 00:14:11,433 --> 00:14:14,567 and tell him to go forward with the execution. 239 00:14:17,233 --> 00:14:19,133 - Y-you want to die? 240 00:14:19,200 --> 00:14:21,734 - I have to die. 241 00:14:21,800 --> 00:14:23,000 - Why? 242 00:14:23,066 --> 00:14:27,667 - I did kill my first born. 243 00:14:27,734 --> 00:14:29,767 Oh, I've said it. 244 00:14:31,934 --> 00:14:34,100 Some things aren't real till you say them out loud. 245 00:14:36,533 --> 00:14:38,567 - I know. 246 00:14:39,700 --> 00:14:44,100 - My daughter, my precious. 247 00:14:44,166 --> 00:14:47,133 When she was born, she was a joy, 248 00:14:47,200 --> 00:14:49,867 but bit by bit, I began to see that there was something 249 00:14:49,934 --> 00:14:52,433 not quite right about her, 250 00:14:52,500 --> 00:14:57,467 something not quite human... 251 00:14:57,533 --> 00:14:58,834 Otherworldly. 252 00:15:01,100 --> 00:15:02,900 I'd go into her room 253 00:15:02,967 --> 00:15:06,600 and above the bassinet, there'd be flashes of fire. 254 00:15:06,667 --> 00:15:07,867 - Fire? 255 00:15:07,934 --> 00:15:10,100 - Or she'd speak in tongues. 256 00:15:10,166 --> 00:15:13,800 One day, she even made a plate levitate. 257 00:15:13,867 --> 00:15:15,600 That's when I began to see 258 00:15:15,667 --> 00:15:18,300 she was possessed of the Devil. 259 00:15:20,066 --> 00:15:22,233 - Did you, um, 260 00:15:22,300 --> 00:15:23,834 ever talk to anyone about this? 261 00:15:23,900 --> 00:15:25,867 - Who could I tell? 262 00:15:25,934 --> 00:15:27,700 My mother? 263 00:15:27,767 --> 00:15:31,200 The child's father, that lying bastard? 264 00:15:31,266 --> 00:15:34,233 - Uh, well, your minister, 265 00:15:34,300 --> 00:15:35,567 pediatrician. 266 00:15:35,633 --> 00:15:39,500 - They would have thought I was crazy. 267 00:15:39,567 --> 00:15:41,600 No, I knew the only way was to kill her myself. 268 00:15:43,767 --> 00:15:47,300 But every time I went to strike, I didn't see the devil. 269 00:15:48,500 --> 00:15:50,934 I only saw my daughter's sweet face. 270 00:15:53,934 --> 00:15:56,633 So I put her in the car 271 00:15:56,700 --> 00:15:58,600 and drove into the lake 272 00:15:58,667 --> 00:16:00,500 and let her drown, 273 00:16:00,567 --> 00:16:03,633 half hoping, half expecting to see her rise up 274 00:16:03,700 --> 00:16:06,500 out of the water on Lucifer's back. 275 00:16:08,133 --> 00:16:11,500 - Hmm. 276 00:16:11,567 --> 00:16:14,000 All right. 277 00:16:14,066 --> 00:16:15,300 I'll see what I can do. 278 00:16:15,367 --> 00:16:19,300 Oh, God bless you. 279 00:16:19,367 --> 00:16:20,834 - In three hours, I'm hosting a party 280 00:16:20,900 --> 00:16:23,100 at the mansion for close to 400 people. 281 00:16:23,166 --> 00:16:25,600 Now, what's all this about Shirley Bellinger? 282 00:16:25,667 --> 00:16:27,633 - She wants to be executed. 283 00:16:27,700 --> 00:16:29,066 - Well, good. 284 00:16:29,133 --> 00:16:30,834 That solves all my problems. 285 00:16:30,900 --> 00:16:32,433 A little something extra under the tree. 286 00:16:32,500 --> 00:16:35,567 - Excuse me, Governor, but there's one hitch. 287 00:16:35,633 --> 00:16:37,333 She's insane. 288 00:16:37,400 --> 00:16:39,700 - She drowned her daughter. We knew that. 289 00:16:39,767 --> 00:16:43,000 - The woman does not belong on death row. 290 00:16:43,066 --> 00:16:44,633 She should be in the state asylum. 291 00:16:44,700 --> 00:16:47,500 - But if she wants to die, 292 00:16:47,567 --> 00:16:49,266 who are we to stand in her way? 293 00:16:49,333 --> 00:16:52,834 - Governor, she is not fit to make that decision. 294 00:16:52,900 --> 00:16:56,233 She is certifiable and she is pregnant, 295 00:16:56,300 --> 00:17:00,100 and if you execute her, you will be committing murder. 296 00:17:00,166 --> 00:17:03,300 Two murders. 297 00:17:03,367 --> 00:17:05,333 - Transfer Bellinger. 298 00:17:05,400 --> 00:17:06,767 And, Warden, 299 00:17:06,834 --> 00:17:08,800 I want you to end this lockdown. 300 00:17:08,867 --> 00:17:10,333 - We don't have the situation under control. 301 00:17:10,400 --> 00:17:12,834 - It's Christmas and I'm getting heat from the clergy, 302 00:17:12,900 --> 00:17:16,367 including the Cardinal, who will be at my party tonight. 303 00:17:16,433 --> 00:17:19,300 Let the inmates out! 304 00:17:20,834 --> 00:17:23,867 And so, in the spirit of this blessed holiday season, 305 00:17:23,934 --> 00:17:28,000 I commute Shirley Bellinger's sentence to life imprisonment 306 00:17:28,066 --> 00:17:30,700 without the possibility of parole. 307 00:17:30,767 --> 00:17:34,233 This action in no way affects my long-standing support 308 00:17:34,300 --> 00:17:37,800 for the death penalty. 309 00:17:37,867 --> 00:17:40,000 - You betrayed me. 310 00:17:40,066 --> 00:17:42,500 - I protected you, and your baby. 311 00:17:42,567 --> 00:17:45,500 - I want an abortion, and if you all won't give me one, 312 00:17:45,567 --> 00:17:48,133 I will kill this monster inside me myself. 313 00:17:48,200 --> 00:17:50,033 - You are being sent to the Connelly Institute, 314 00:17:50,100 --> 00:17:52,000 where you will be on 24-hour watch. 315 00:17:52,066 --> 00:17:54,467 - You're making a mistake! 316 00:17:54,533 --> 00:17:56,800 Mark my words, next year at this time, 317 00:17:56,867 --> 00:17:58,500 you won't be celebrating Christmas. 318 00:17:58,567 --> 00:18:00,900 You'll be bowing down before Satan. 319 00:18:00,967 --> 00:18:03,533 The next millennium belongs to him. 320 00:18:03,600 --> 00:18:07,700 Satan is the father, and I'm the virgin mother! 321 00:18:07,767 --> 00:18:11,700 [tense music] 322 00:18:11,767 --> 00:18:15,266 - There's only one thing that's gonna make this all okay... 323 00:18:15,333 --> 00:18:16,333 You, dead. 324 00:18:16,400 --> 00:18:18,133 [both grunting] 325 00:18:18,200 --> 00:18:19,333 - No! 326 00:18:19,400 --> 00:18:22,567 [indistinct shouting and grunting] 327 00:18:48,367 --> 00:18:51,500 [bell ringing] 328 00:18:51,567 --> 00:18:54,500 [tense percussive music] 329 00:18:54,567 --> 00:19:01,633 ♪ ♪ 330 00:19:21,333 --> 00:19:23,100 - Hey. 331 00:19:23,166 --> 00:19:27,233 - Hey. 332 00:19:27,300 --> 00:19:28,934 - You're back. 333 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 - Yeah, so are you. 334 00:19:31,066 --> 00:19:32,367 - Yeah. 335 00:19:34,800 --> 00:19:37,033 Feeling better? 336 00:19:37,100 --> 00:19:40,000 - I'm alive, 337 00:19:40,066 --> 00:19:41,734 thanks to you. 338 00:19:45,533 --> 00:19:48,734 Keller... 339 00:19:48,800 --> 00:19:51,934 I just asked McManus to let you be my roommate again. 340 00:20:07,967 --> 00:20:09,767 - Oh, boy, 341 00:20:09,834 --> 00:20:11,367 Schillinger's home. 342 00:20:14,100 --> 00:20:16,934 - He's not such a bad guy, Diane. 343 00:20:17,000 --> 00:20:19,667 - What drugs are you on? 344 00:20:19,734 --> 00:20:22,133 - He's a shitload better than them. 345 00:20:22,200 --> 00:20:24,967 - "Them" as in niggers? 346 00:20:25,033 --> 00:20:26,266 - Yeah. 347 00:20:27,633 --> 00:20:30,567 - Hey, Diane, wanna go to lunch? 348 00:20:30,633 --> 00:20:32,467 - Sure. 349 00:20:35,734 --> 00:20:38,667 [tense jazzy music] 350 00:20:38,734 --> 00:20:42,100 ♪ ♪ 351 00:20:42,166 --> 00:20:44,867 [pool balls rattling] 352 00:20:44,934 --> 00:20:46,066 - That's the thing about an accusation 353 00:20:46,133 --> 00:20:47,367 like sexual harassment. 354 00:20:47,433 --> 00:20:49,667 There's nothing I can do. 355 00:20:49,734 --> 00:20:52,033 I can't prove it, I can't disprove it. 356 00:20:52,100 --> 00:20:54,533 It just hangs there in the air. 357 00:20:54,600 --> 00:20:56,266 - It becomes its own reality. 358 00:20:57,834 --> 00:21:00,767 [tense percussive music] 359 00:21:00,834 --> 00:21:07,867 ♪ ♪ 360 00:21:17,300 --> 00:21:18,266 - Cream puff? 361 00:21:18,333 --> 00:21:25,367 ♪ ♪ 362 00:21:29,266 --> 00:21:30,767 - Hey, Howell. 363 00:21:31,934 --> 00:21:33,400 - Diane, don't! 364 00:21:33,467 --> 00:21:35,033 - Fucking bitch! 365 00:21:35,100 --> 00:21:36,233 - Come on, you cunt. Come on, come 366 00:21:36,300 --> 00:21:38,166 What's the problem, huh? 367 00:21:38,233 --> 00:21:39,767 Huh? Come here! 368 00:21:39,834 --> 00:21:41,467 [indistinct shouting] 369 00:21:41,533 --> 00:21:44,133 - Come on, you fucking bitch! 370 00:21:44,200 --> 00:21:45,166 - Come on. 371 00:21:45,233 --> 00:21:47,133 Come on, stop it! Stop it! 372 00:21:47,200 --> 00:21:49,467 - Tell me if this is too tight, okay? 373 00:21:49,533 --> 00:21:52,567 [monitors beeping] 374 00:21:55,200 --> 00:21:57,967 - What the hell happened? 375 00:21:58,033 --> 00:22:01,000 - Howell and Diane got into a fight 376 00:22:01,066 --> 00:22:02,200 over me. 377 00:22:02,266 --> 00:22:03,200 - Christ. 378 00:22:03,266 --> 00:22:05,133 - Look... - [sighs] 379 00:22:05,200 --> 00:22:07,266 - Don't, okay, Leo? 380 00:22:07,333 --> 00:22:10,200 I don't want to hear any of your sanctimonious bullshit. 381 00:22:10,266 --> 00:22:11,700 - I don't care what you want to hear. 382 00:22:11,767 --> 00:22:13,367 It's time you started taking responsibility 383 00:22:13,433 --> 00:22:15,233 for the shitstorms you create. 384 00:22:15,300 --> 00:22:16,400 - What? 385 00:22:16,467 --> 00:22:18,066 That's all I do all day, every day 386 00:22:18,133 --> 00:22:19,667 is take responsibility, Leo, 387 00:22:19,734 --> 00:22:21,967 for every fucking thing in Em City. 388 00:22:22,033 --> 00:22:24,567 And all I've ever looked to you for is a little support. 389 00:22:24,633 --> 00:22:25,767 - I've supported you. 390 00:22:25,834 --> 00:22:27,800 - Yeah, like with the thing with Wangler? 391 00:22:27,867 --> 00:22:29,767 You took his side right away. - I did not. 392 00:22:29,834 --> 00:22:31,834 - Yeah, you took his fucking side, 393 00:22:31,900 --> 00:22:33,834 like you always do, like you do with Hill, 394 00:22:33,900 --> 00:22:35,700 like you do with Said 395 00:22:35,767 --> 00:22:38,533 and even Clayton Hughes, all the brothers, 396 00:22:38,600 --> 00:22:40,333 no matter which side of the law. 397 00:22:40,400 --> 00:22:42,033 - Are you saying I do that because they're black? 398 00:22:42,100 --> 00:22:43,700 - Well, read the score card, pal, 399 00:22:43,767 --> 00:22:45,233 and add it up for yourself! 400 00:22:45,300 --> 00:22:46,533 - Fuck you, McManus. 401 00:22:46,600 --> 00:22:47,767 - Yeah, fuck me! 402 00:22:47,834 --> 00:22:50,433 - Guys, guys, everybody's listening. 403 00:22:50,800 --> 00:22:53,867 [tense music] 404 00:22:53,934 --> 00:22:58,367 ♪ ♪ 405 00:22:58,433 --> 00:23:01,500 Okay, you've healed sufficiently for me to remove the bandages. 406 00:23:01,567 --> 00:23:03,667 Now, I want to remind you both that there are gonna be some 407 00:23:03,734 --> 00:23:06,834 changes in your pigmentation, but they're only temporary. 408 00:23:06,900 --> 00:23:08,600 Your skin should return to its normal appearance 409 00:23:08,667 --> 00:23:12,033 in six months to a year, okay? 410 00:23:12,100 --> 00:23:14,200 Go ahead. 411 00:23:29,700 --> 00:23:31,033 - Damn! 412 00:23:31,300 --> 00:23:33,700 - I might be able to get a cab now. 413 00:23:33,767 --> 00:23:38,500 [bell ringing] 414 00:23:38,567 --> 00:23:40,734 - Oh! - Oh! 415 00:23:40,800 --> 00:23:41,900 - What up? What up? 416 00:23:41,967 --> 00:23:42,900 Aight? 417 00:23:42,967 --> 00:23:44,800 - What up, dog? - Aight? 418 00:23:44,867 --> 00:23:46,100 Look at y'all. Y'all fucked up. 419 00:23:46,166 --> 00:23:49,567 - Yeah, yo, son, you believe this shit, yo? 420 00:23:49,633 --> 00:23:51,400 - So what you doing out of Em City, yo? 421 00:23:51,467 --> 00:23:52,767 For real. 422 00:23:52,834 --> 00:23:54,900 - Yo, what the fuck is we all doing out of Em City? 423 00:23:55,000 --> 00:23:56,300 That's what the fuck. 424 00:23:56,367 --> 00:23:58,834 - It's only temporary, you know what I mean? 425 00:23:58,900 --> 00:24:00,300 Adebisi got a plan. 426 00:24:00,367 --> 00:24:02,500 - Adebisi? Man, fuck him. 427 00:24:02,567 --> 00:24:04,967 - I'm telling you, Adebisi gonna pay for what he did, for real. 428 00:24:05,033 --> 00:24:06,200 - Yo, look, I'm with you. 429 00:24:06,266 --> 00:24:07,834 He's gonna pay, but later. 430 00:24:07,900 --> 00:24:09,000 See, right now y'all need to listen 431 00:24:09,066 --> 00:24:10,867 and let me tell you what's what. 432 00:24:10,934 --> 00:24:14,133 [buzzer sounds] 433 00:24:14,200 --> 00:24:21,233 ♪ ♪ 434 00:24:22,734 --> 00:24:26,166 - In England, the day after Christmas is called boxing day. 435 00:24:26,233 --> 00:24:28,600 I'm not exactly sure why, 436 00:24:28,667 --> 00:24:30,500 but in Oz, 437 00:24:30,567 --> 00:24:34,133 every day is a boxing day of sorts. 438 00:24:36,233 --> 00:24:38,066 Ooh. 439 00:24:38,133 --> 00:24:41,900 - Hey, Murphy, 440 00:24:41,967 --> 00:24:43,533 I just heard a rumor that Glynn's thinking 441 00:24:43,600 --> 00:24:45,400 about canceling the championship boxing match. 442 00:24:45,467 --> 00:24:47,333 - Not canceling, postponing. 443 00:24:47,400 --> 00:24:48,600 - For how long? 444 00:24:48,667 --> 00:24:49,967 - Indefinitely. 445 00:24:50,033 --> 00:24:51,934 - Oh, man, that sucks. 446 00:24:52,000 --> 00:24:55,166 - Life's full of disappointments, O'Reilly. 447 00:24:55,233 --> 00:24:57,166 You'd think you would have grasped that by now. 448 00:24:57,233 --> 00:25:00,667 [buzzer sounds] 449 00:25:07,233 --> 00:25:09,033 - Hey, listen up. 450 00:25:09,100 --> 00:25:11,433 I need to talk to your men. 451 00:25:11,500 --> 00:25:12,533 [buzzer sounds] 452 00:25:16,200 --> 00:25:18,233 - You got two minutes. 453 00:25:18,300 --> 00:25:19,867 - Warden, people have been looking forward 454 00:25:19,934 --> 00:25:21,967 to this final bout for months. 455 00:25:22,033 --> 00:25:25,000 - If you postpone this, there will be unrest. 456 00:25:25,066 --> 00:25:26,333 - I know. 457 00:25:26,400 --> 00:25:28,100 But last week, we had a major confrontation 458 00:25:28,166 --> 00:25:31,166 between the Muslims and the Aryans, which you were part of. 459 00:25:31,233 --> 00:25:32,867 - Schillinger attacked Said first. 460 00:25:32,934 --> 00:25:34,433 - Look, I don't want to get into who's responsible. 461 00:25:34,500 --> 00:25:36,467 You're all fucking responsible. 462 00:25:36,533 --> 00:25:40,700 - Schillinger attacked Beecher, too, and he's white. 463 00:25:40,767 --> 00:25:42,967 - You trying to tell me it had nothing to do with race? 464 00:25:43,033 --> 00:25:44,367 - Nothing? No. 465 00:25:44,433 --> 00:25:46,100 But there were other things at play. 466 00:25:46,166 --> 00:25:48,900 This is just two fighters fighting, 467 00:25:48,967 --> 00:25:50,467 right, Hamid? 468 00:25:53,000 --> 00:25:54,700 - The best man should win. 469 00:25:58,900 --> 00:26:00,066 - All right. 470 00:26:00,133 --> 00:26:02,066 I'll let the bout take place, 471 00:26:02,133 --> 00:26:04,433 but without an audience. 472 00:26:04,500 --> 00:26:05,533 - What? 473 00:26:05,600 --> 00:26:07,166 Just the fighters, the sidemen, 474 00:26:07,233 --> 00:26:08,233 the referee and the judges. 475 00:26:08,300 --> 00:26:09,767 - Mm-mmm, no way. 476 00:26:09,834 --> 00:26:11,834 - Take it or leave it, gentlemen. 477 00:26:12,633 --> 00:26:15,767 [indistinct chatter] 478 00:26:15,834 --> 00:26:17,500 - Yo, Khan. 479 00:26:17,567 --> 00:26:20,934 Khan, check it. 480 00:26:21,000 --> 00:26:22,300 Even though you beat me down, 481 00:26:22,367 --> 00:26:25,100 you know what I'm saying, we betting on you to win. 482 00:26:25,166 --> 00:26:27,000 - That's right, baby. Represent, son. 483 00:26:27,066 --> 00:26:30,000 - Yes, yes. Break that pretty white boy's face. 484 00:26:30,066 --> 00:26:31,200 [laughs] 485 00:26:31,266 --> 00:26:32,633 - Kick his black ass, Cyril. 486 00:26:32,700 --> 00:26:33,667 - He ain't gonna let us down, man. 487 00:26:33,734 --> 00:26:34,667 He's the king. 488 00:26:34,734 --> 00:26:36,300 Show him. 489 00:26:39,767 --> 00:26:41,433 - He better win, O'Reilly, 490 00:26:41,500 --> 00:26:44,133 or you're up shit's creek with no paddle. 491 00:26:44,767 --> 00:26:47,166 - Hit that fucking bag, Cyril. 492 00:26:47,767 --> 00:26:50,066 Harder. Come on. Hit that fucking bag. 493 00:26:50,133 --> 00:26:53,066 [tense music] 494 00:26:53,133 --> 00:26:59,900 ♪ ♪ 495 00:26:59,967 --> 00:27:02,367 - Thanks, brother. - You got it, man. 496 00:27:02,433 --> 00:27:06,033 [buzzer sounds] 497 00:27:06,100 --> 00:27:09,567 - Eh, Officer Murphy, 498 00:27:09,633 --> 00:27:13,166 I was wondering, do you know where Ryan O'Reilly is? 499 00:27:13,233 --> 00:27:15,834 - Uh, 500 00:27:15,900 --> 00:27:17,700 he's at the gym. 501 00:27:17,767 --> 00:27:19,633 - Ah. 502 00:27:19,700 --> 00:27:22,200 Funny how he always asks for permission to go to gymnasium 503 00:27:22,266 --> 00:27:27,767 just before a fight. 504 00:27:27,834 --> 00:27:29,700 - Why is that funny? 505 00:27:29,767 --> 00:27:31,967 - Forgive me. 506 00:27:32,033 --> 00:27:34,867 We Russians, we are suspicious of everyone. 507 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 - O'Reilly. 508 00:27:43,066 --> 00:27:44,567 Hey, hey, hey, what are you doing? 509 00:27:44,633 --> 00:27:46,400 - Goddamn! 510 00:27:46,467 --> 00:27:47,834 Fuck! 511 00:27:47,900 --> 00:27:50,667 - Chlorohydrate? 512 00:27:50,734 --> 00:27:52,900 Spiking Khan's spritzer with this shit? 513 00:27:52,967 --> 00:27:54,533 Huh? 514 00:27:54,600 --> 00:27:56,700 You been doing this all along, 515 00:27:56,767 --> 00:27:58,834 drugging whoever Cyril boxed? 516 00:27:58,900 --> 00:28:01,166 - I had to make sure he didn't get hurt. 517 00:28:01,233 --> 00:28:02,700 I had to show the rest of the fucks in here 518 00:28:02,767 --> 00:28:04,133 that the Irish still matter. 519 00:28:04,200 --> 00:28:05,233 - The others find out about this, 520 00:28:05,300 --> 00:28:06,633 there'd be a fucking riot. 521 00:28:06,700 --> 00:28:09,066 - So who says they have to find out, huh? 522 00:28:09,133 --> 00:28:10,266 Maybe you never saw me. 523 00:28:10,333 --> 00:28:11,533 Maybe you never even came in here. 524 00:28:11,600 --> 00:28:13,767 - But I did, all right? 525 00:28:13,834 --> 00:28:16,000 Now, you could wave the flag of Ireland all you want, 526 00:28:16,066 --> 00:28:18,500 me brother, that fact does not change. 527 00:28:22,033 --> 00:28:24,066 - So what happens next? 528 00:28:24,133 --> 00:28:25,700 - The fight goes on, 529 00:28:25,767 --> 00:28:30,133 fair and square, no drugs. 530 00:28:30,200 --> 00:28:33,333 Cyril wins or loses by his own hands. 531 00:28:33,400 --> 00:28:35,300 ♪ ♪ 532 00:28:35,367 --> 00:28:37,500 This I'm gonna keep a secret, 533 00:28:37,567 --> 00:28:39,734 but if I find out you fucked with Khan, 534 00:28:39,800 --> 00:28:41,433 you're going to Solitary, you hear me? 535 00:28:41,500 --> 00:28:43,467 - How the fuck is Cyril gonna beat Khan? 536 00:28:43,533 --> 00:28:44,467 - That's not my problem. 537 00:28:44,533 --> 00:28:46,100 Come on, let's go. 538 00:28:46,166 --> 00:28:47,367 ♪ ♪ 539 00:28:47,433 --> 00:28:51,467 - [sharp exhales] 540 00:28:51,533 --> 00:28:53,467 - How you doing, bro? 541 00:28:53,533 --> 00:28:55,700 - I feel good, Ryan. 542 00:28:55,767 --> 00:28:56,767 I feel good. 543 00:28:56,834 --> 00:28:59,133 - All right. 544 00:28:59,200 --> 00:29:00,367 Look, those, uh, 545 00:29:00,433 --> 00:29:03,900 those other guys you fought, they were, um... 546 00:29:03,967 --> 00:29:05,567 they were kind of pussies, you know? 547 00:29:05,633 --> 00:29:06,767 - Pussies? 548 00:29:06,834 --> 00:29:08,500 - Yeah. 549 00:29:08,567 --> 00:29:11,133 But this Khan kid, 550 00:29:11,200 --> 00:29:13,000 he's tough. 551 00:29:13,066 --> 00:29:14,433 - I'm tough. 552 00:29:14,500 --> 00:29:16,300 - Yeah, I know you are. 553 00:29:16,367 --> 00:29:18,367 But, uh, 554 00:29:18,433 --> 00:29:19,834 you're gonna have to be extra special tough 555 00:29:19,900 --> 00:29:21,033 when you fight him tomorrow. 556 00:29:21,100 --> 00:29:22,567 - Bam! 557 00:29:25,367 --> 00:29:26,934 - Cyril, I got a surprise for you. 558 00:29:27,000 --> 00:29:30,700 - A surprise? - Yeah. 559 00:29:30,767 --> 00:29:32,200 - Um... 560 00:29:32,266 --> 00:29:33,567 Dad's coming to visit. 561 00:29:34,500 --> 00:29:38,266 - [breathing heavily] 562 00:29:38,333 --> 00:29:40,233 [bell ringing] 563 00:29:40,300 --> 00:29:42,934 - God dammit! 564 00:29:43,000 --> 00:29:44,934 Fucking piece of shit. 565 00:29:45,000 --> 00:29:47,667 This goddamn thing just ate my quarters. 566 00:29:51,633 --> 00:29:54,100 Well, 567 00:29:54,166 --> 00:29:56,300 I'm here. 568 00:29:56,367 --> 00:29:57,600 What's so fucking urgent? 569 00:29:57,667 --> 00:29:59,767 You told your Aunt Brenda it was life and death. 570 00:29:59,834 --> 00:30:02,867 I don't see anybody bleeding. 571 00:30:02,934 --> 00:30:04,734 - Been a long time, Dad. 572 00:30:04,800 --> 00:30:06,000 I've been at Oz for over three years. 573 00:30:06,066 --> 00:30:07,467 You've never come to see me. 574 00:30:07,533 --> 00:30:08,900 - What's to see? 575 00:30:08,967 --> 00:30:10,066 I've been inside. 576 00:30:10,133 --> 00:30:12,967 I know what it's like. 577 00:30:13,033 --> 00:30:15,800 - Yeah, but even so, after Cyril got thrown in, 578 00:30:15,867 --> 00:30:17,367 you could have come. 579 00:30:17,433 --> 00:30:19,834 - What good's me being here gonna do any of us? 580 00:30:22,600 --> 00:30:23,867 - I'm boxing. 581 00:30:23,934 --> 00:30:24,867 - What? 582 00:30:24,934 --> 00:30:27,967 Talk English. 583 00:30:28,033 --> 00:30:30,867 [laughing] 584 00:30:30,934 --> 00:30:32,333 - Why are you laughing? 585 00:30:32,400 --> 00:30:34,233 - Who's he boxing, another 'tard? 586 00:30:34,300 --> 00:30:36,834 - No, he's in the finals to be the champion. 587 00:30:36,900 --> 00:30:38,800 - Oh, Jesus. 588 00:30:38,867 --> 00:30:40,633 I thought Oz had balls. 589 00:30:40,700 --> 00:30:43,900 If a stooge like you can be a champion--Christ. 590 00:30:43,967 --> 00:30:46,467 - Why do you always got to shit on everything that we do? 591 00:30:46,533 --> 00:30:48,834 - Maybe because everything you do is shit. 592 00:30:48,900 --> 00:30:50,433 - Yeah, well, look who taught us. 593 00:30:50,500 --> 00:30:52,333 - Don't start with that. 594 00:30:52,400 --> 00:30:55,567 I provided a good life for you. 595 00:30:55,633 --> 00:30:58,600 I gave you a good home, and you fucked it up. 596 00:30:58,667 --> 00:31:01,834 Couple of two-bit wiseass punks, drinking and whoring, 597 00:31:01,900 --> 00:31:03,433 just like that bitch, your mother. 598 00:31:03,500 --> 00:31:04,934 - Shut up! 599 00:31:05,000 --> 00:31:05,967 - Fuck you. 600 00:31:06,033 --> 00:31:08,800 - Shut up, shut up, shut up! 601 00:31:08,867 --> 00:31:15,934 ♪ ♪ 602 00:31:30,900 --> 00:31:32,533 - Thanks, Dad. 603 00:31:32,600 --> 00:31:34,734 You came through for me, just like always. 604 00:31:34,800 --> 00:31:40,233 ♪ ♪ 605 00:31:40,300 --> 00:31:41,567 [bell dings] 606 00:31:41,633 --> 00:31:47,967 [indistinct shouting] 607 00:31:48,033 --> 00:31:49,500 Come on. 608 00:31:49,567 --> 00:31:51,300 - Come on now. 609 00:31:51,367 --> 00:31:52,867 That's it. Stick the jab. 610 00:31:52,934 --> 00:31:53,900 Stick the jab. 611 00:31:53,967 --> 00:31:54,900 - Cover up, Cyril, cover up. 612 00:31:54,967 --> 00:31:55,900 - Finish him off. 613 00:31:55,967 --> 00:31:59,133 - That jab-- - [grunts] 614 00:31:59,200 --> 00:32:03,400 - One, two, three, four, 615 00:32:03,467 --> 00:32:05,000 five, six, seven... 616 00:32:05,066 --> 00:32:06,433 - He's all right. Come on. - Seven, eight. 617 00:32:06,500 --> 00:32:08,633 - Take a breath, Cyril, come on, take a breath. 618 00:32:08,700 --> 00:32:11,266 Let's go. Come on. You got it, come on, let's go. 619 00:32:11,333 --> 00:32:13,600 Let's go, baby. Keep it up. 620 00:32:13,667 --> 00:32:16,100 Put your hands up. Keep your hands up. 621 00:32:16,166 --> 00:32:17,266 - Keep working the body. 622 00:32:17,333 --> 00:32:19,000 [indistinct instruction] 623 00:32:19,066 --> 00:32:20,734 - Cyril! - Yes! 624 00:32:21,600 --> 00:32:24,000 - Three, four, five... - Breathe. Breathe. 625 00:32:24,066 --> 00:32:26,166 - Six, seven... - Take your time. 626 00:32:26,233 --> 00:32:28,000 He's all right. - Eight. 627 00:32:28,066 --> 00:32:30,533 He can fight. Let him fight, let him fight. 628 00:32:30,600 --> 00:32:34,967 Let's go, come on. 629 00:32:35,033 --> 00:32:37,300 [blows landing] 630 00:32:37,367 --> 00:32:39,367 - Stay on him, stay on him! 631 00:32:39,433 --> 00:32:41,533 [bell dings] - That's it. That's it. 632 00:32:41,600 --> 00:32:44,533 - Yeah! 633 00:32:44,600 --> 00:32:46,300 - Sit down. Look at me. Sit down. 634 00:32:46,367 --> 00:32:47,800 - I want to stop. 635 00:32:47,867 --> 00:32:49,467 - No, no, there's no way you're fucking stopping, all right? 636 00:32:49,533 --> 00:32:51,633 - Nothing. Stay to the body. Come to the head. 637 00:32:51,700 --> 00:32:52,900 - You gotta-- - Stop, all right? 638 00:32:52,967 --> 00:32:54,433 - You're not stopping. Look, look, look, look. 639 00:32:54,500 --> 00:32:57,400 Don't think of him as Khan, all right? 640 00:32:57,467 --> 00:32:58,567 Look at me. 641 00:32:58,633 --> 00:32:59,867 Think of him as Dad. 642 00:32:59,934 --> 00:33:01,033 - This guy's got nothing. 643 00:33:01,100 --> 00:33:02,066 He's got nothing. 644 00:33:02,133 --> 00:33:04,900 - Dad? - Yeah. All right. 645 00:33:04,967 --> 00:33:07,100 Fucking serious. Okay, you got it? 646 00:33:07,166 --> 00:33:08,367 You're thinking of Dad, right? 647 00:33:08,433 --> 00:33:11,533 - Yeah. - That's right. 648 00:33:11,600 --> 00:33:14,200 You got it, let's go. [bell dings] 649 00:33:14,266 --> 00:33:15,867 - Round two, gentlemen. - You got it, Cyril. 650 00:33:16,400 --> 00:33:17,967 - Come on. - Get him, baby. 651 00:33:18,033 --> 00:33:22,900 [indistinct chatter] 652 00:33:23,000 --> 00:33:24,367 - Dad! 653 00:33:24,433 --> 00:33:25,700 Dad! 654 00:33:28,433 --> 00:33:31,967 - [indistinct shouting] 655 00:33:32,033 --> 00:33:33,667 - Come on, now. Hamid, watch your feet. 656 00:33:33,734 --> 00:33:35,767 - Come on, Cyril, Dad! 657 00:33:36,667 --> 00:33:38,400 Come on, Cyril. 658 00:33:38,467 --> 00:33:39,767 Dad! 659 00:33:40,133 --> 00:33:41,867 - You little shit! 660 00:33:41,934 --> 00:33:44,567 - That's it. That's it. Come on. 661 00:33:44,633 --> 00:33:45,567 - Look what you did! 662 00:33:45,633 --> 00:33:47,066 - Dad! Dad! 663 00:33:48,300 --> 00:33:49,367 - Told you to watch this, didn't I? 664 00:33:49,433 --> 00:33:51,834 - Keep your hands up! 665 00:33:51,900 --> 00:33:55,934 - Clinch! - Come on, now! 666 00:33:56,033 --> 00:33:57,000 - What did I tell ya? 667 00:33:57,066 --> 00:33:58,133 - Come on! 668 00:33:58,200 --> 00:33:59,266 ♪ ♪ 669 00:33:59,333 --> 00:34:00,567 - Come on now! 670 00:34:00,633 --> 00:34:01,567 - Dad! 671 00:34:01,633 --> 00:34:03,266 Dad, Cyril! 672 00:34:04,400 --> 00:34:11,433 ♪ ♪ 673 00:34:26,700 --> 00:34:29,000 Yeah! 674 00:34:29,066 --> 00:34:30,000 You did it! 675 00:34:30,066 --> 00:34:31,433 You fucking did it! 676 00:34:31,500 --> 00:34:33,500 You fucking did it! Come here, baby, come on. 677 00:34:33,567 --> 00:34:34,600 - I'm a champion! 678 00:34:34,667 --> 00:34:35,900 - You fucking did it. 679 00:34:35,967 --> 00:34:38,033 - There's something wrong with his leg! 680 00:34:38,100 --> 00:34:39,834 He's not moving! Get somebody! 681 00:34:39,900 --> 00:34:42,700 Get somebody! - Khan! 682 00:34:42,767 --> 00:34:45,367 Khan. Khan, can you hear me? 683 00:34:45,433 --> 00:34:46,367 Come on, Hamid. 684 00:34:46,433 --> 00:34:48,300 Get somebody! Get somebody! 685 00:34:48,367 --> 00:34:49,734 Khan, can you hear me? 686 00:34:49,800 --> 00:34:52,667 Come on. 687 00:34:52,734 --> 00:34:53,967 - Khan, can you hear me? 688 00:34:54,033 --> 00:34:56,500 - What happened? - Get back, get back. 689 00:34:56,567 --> 00:34:58,500 - Get a doctor. - Hamid. 690 00:34:58,567 --> 00:35:05,233 ♪ ♪ 691 00:35:05,300 --> 00:35:07,033 - I hurt that man. 692 00:35:07,100 --> 00:35:09,133 - Nah, he'll be fine. 693 00:35:09,200 --> 00:35:10,767 - No. 694 00:35:10,834 --> 00:35:13,834 I hurt him bad. 695 00:35:13,900 --> 00:35:15,934 Why, Ryan? 696 00:35:16,000 --> 00:35:17,834 Why'd you make me hurt him? 697 00:35:17,900 --> 00:35:19,400 - You just get ready to go to bed. 698 00:35:19,467 --> 00:35:20,667 Please, Cyril? 699 00:35:20,734 --> 00:35:22,033 Come on, man. 700 00:35:22,100 --> 00:35:26,400 - Tell me, why'd I have to hurt him? 701 00:35:26,467 --> 00:35:29,066 - Would you just shut up, please, and get ready for bed? 702 00:35:29,133 --> 00:35:30,100 I'm tired. 703 00:35:30,166 --> 00:35:31,333 - No. 704 00:35:31,400 --> 00:35:34,333 You answer me now. 705 00:35:34,400 --> 00:35:38,867 Why'd you make me think of Dad... 706 00:35:38,934 --> 00:35:40,333 And Mom? 707 00:35:40,400 --> 00:35:41,333 Why? 708 00:35:41,400 --> 00:35:43,834 - To survive. 709 00:35:43,900 --> 00:35:46,367 Don't you fucking get it yet? 710 00:35:46,433 --> 00:35:49,033 To survive in this fucking hellhole. 711 00:35:56,934 --> 00:36:01,133 You want the goddamn truth? 712 00:36:01,200 --> 00:36:02,834 Khan's brain damaged. 713 00:36:02,900 --> 00:36:06,734 [tense music] 714 00:36:06,800 --> 00:36:08,867 - No. - Yeah. 715 00:36:08,934 --> 00:36:10,200 I saw it when he went down. 716 00:36:10,266 --> 00:36:16,934 His eyes went all vacant and shit. 717 00:36:17,000 --> 00:36:19,934 - You mean I made him 718 00:36:20,000 --> 00:36:22,967 just like me? 719 00:36:23,033 --> 00:36:26,567 - No... 720 00:36:26,633 --> 00:36:28,633 Worse. 721 00:36:31,066 --> 00:36:33,600 What? 722 00:36:33,667 --> 00:36:34,967 No, Cyril, no! 723 00:36:39,867 --> 00:36:42,900 - [screams] 724 00:36:52,066 --> 00:36:53,100 [sobs] 725 00:36:56,734 --> 00:37:02,166 [sobbing] Ryan! 726 00:37:02,233 --> 00:37:04,467 [sobbing] 727 00:37:10,300 --> 00:37:15,233 [sobbing] Ryan! 728 00:37:17,300 --> 00:37:21,700 - Is there any chance of my husband coming out of this? 729 00:37:21,767 --> 00:37:24,934 - We had a specialist from Benchley Memorial verify 730 00:37:25,000 --> 00:37:27,100 Dr. Nathan's diagnosis, 731 00:37:27,166 --> 00:37:32,633 and he agreed Hamid is irreversibly brain dead. 732 00:37:32,700 --> 00:37:34,433 - He's on life support now. 733 00:37:39,100 --> 00:37:42,300 - My husband wouldn't want to be kept alive by a machine. 734 00:37:47,767 --> 00:37:49,633 Please take him off life support. 735 00:37:49,700 --> 00:37:52,266 - Well, unfortunately, we can't do that. 736 00:37:52,333 --> 00:37:56,800 State law requires us to maintain treatment. 737 00:37:56,867 --> 00:37:59,066 - But I'm his wife. 738 00:37:59,133 --> 00:38:01,166 - Ma'am, in this particular case, 739 00:38:01,233 --> 00:38:04,400 because he's a prisoner, 740 00:38:04,467 --> 00:38:07,900 your wishes, his wishes, 741 00:38:07,967 --> 00:38:10,967 would not be taken into consideration. 742 00:38:11,033 --> 00:38:12,166 - You're the one who molested a young, 743 00:38:12,233 --> 00:38:16,400 black inmate, aren't you? 744 00:38:16,467 --> 00:38:18,400 - I've been accused. 745 00:38:18,467 --> 00:38:21,300 It's not true. 746 00:38:21,367 --> 00:38:23,633 - I find it unseemly 747 00:38:23,700 --> 00:38:28,567 to talk about my husband's life with him present. 748 00:38:28,633 --> 00:38:30,066 - Mrs. Khan-- 749 00:38:30,133 --> 00:38:32,934 - It's all right. 750 00:38:33,000 --> 00:38:34,633 I'll go. 751 00:38:34,700 --> 00:38:37,266 Again, I'm very sorry about what's happened. 752 00:38:37,333 --> 00:38:41,333 - Oh, you're gonna be more than sorry, sir. 753 00:38:45,667 --> 00:38:46,700 [door slams] 754 00:38:46,767 --> 00:38:49,533 I intend to sue this prison, 755 00:38:49,600 --> 00:38:52,033 first to get Hamid off life support, 756 00:38:52,100 --> 00:38:54,166 and second for negligence, 757 00:38:54,233 --> 00:38:58,166 for allowing this boxing match to happen at all. 758 00:38:58,233 --> 00:39:00,333 - Mrs. Khan, 759 00:39:00,400 --> 00:39:02,500 your husband knew the risk. 760 00:39:02,567 --> 00:39:05,033 He agreed voluntarily. 761 00:39:05,100 --> 00:39:06,767 He pushed for the fight. 762 00:39:06,834 --> 00:39:09,600 - So you say. 763 00:39:09,667 --> 00:39:12,133 We'll let a jury decide what's true. 764 00:39:12,200 --> 00:39:15,066 [tense percussive music] 765 00:39:19,834 --> 00:39:21,233 - [sighs] 766 00:39:21,300 --> 00:39:22,500 [door slams] 767 00:39:22,567 --> 00:39:25,600 [monitors beeping] 768 00:39:32,100 --> 00:39:36,400 ♪ ♪ 769 00:39:36,467 --> 00:39:39,500 - [speaking indistinctly] 770 00:39:51,433 --> 00:39:54,033 - Everybody's worried about this Y2K problem. 771 00:39:54,100 --> 00:39:57,667 Come 2000, computers are gonna have a nervous breakdown. 772 00:39:57,734 --> 00:40:01,100 Planes'll fall from the sky, the water supply'll dry up 773 00:40:01,166 --> 00:40:03,533 and the Pentagon'll start shooting nuclear warheads 774 00:40:03,600 --> 00:40:05,200 at Canada. 775 00:40:05,266 --> 00:40:09,700 Some predict that prison doors will automatically spring open. 776 00:40:09,767 --> 00:40:13,133 Well, I got the solution... 777 00:40:13,200 --> 00:40:15,200 A do-over. 778 00:40:15,266 --> 00:40:16,734 At the stroke of midnight, 779 00:40:16,800 --> 00:40:18,500 it's 1900 again 780 00:40:18,567 --> 00:40:20,900 and we get to do the whole fucking century over, 781 00:40:20,967 --> 00:40:22,367 I mean, 'cause, you know, let's face it, 782 00:40:22,433 --> 00:40:25,200 we didn't do such a hot job the first time around. 783 00:40:25,266 --> 00:40:27,633 [explosion] 784 00:40:32,266 --> 00:40:34,400 - New year's Eve. 785 00:40:34,467 --> 00:40:37,567 - Can you smell that? 786 00:40:37,633 --> 00:40:40,533 - What? 787 00:40:40,600 --> 00:40:43,533 - Hatred. 788 00:40:43,600 --> 00:40:44,900 There's hatred in the air. 789 00:40:44,967 --> 00:40:48,133 - It's just an ordinary day in Oz. 790 00:40:48,200 --> 00:40:50,200 - No, my friend, this is much worse. 791 00:40:51,467 --> 00:40:53,166 Look. 792 00:40:53,233 --> 00:40:56,400 Adebisi's sitting with Arif. 793 00:40:59,633 --> 00:41:02,333 And all those white faces 794 00:41:02,400 --> 00:41:05,967 just clumped together. 795 00:41:11,233 --> 00:41:16,533 I'm very afraid of what might happen. 796 00:41:16,600 --> 00:41:18,266 - Then do something about it. 797 00:41:21,734 --> 00:41:23,266 - I can't. 798 00:41:26,500 --> 00:41:28,600 Three years ago, 799 00:41:28,667 --> 00:41:30,900 I made the riot happen 800 00:41:30,967 --> 00:41:34,100 and all those deaths. 801 00:41:34,166 --> 00:41:36,200 I can accept my guilt in that, 802 00:41:36,266 --> 00:41:40,567 now, finally. 803 00:41:40,633 --> 00:41:44,400 But this... 804 00:41:44,467 --> 00:41:46,900 I don't want any part of this. 805 00:41:46,967 --> 00:41:49,900 [tense music] 806 00:41:49,967 --> 00:41:52,834 ♪ ♪ 807 00:41:52,900 --> 00:41:54,233 - You fucked up Khan. 808 00:41:54,300 --> 00:41:55,567 We're gonna fuck you up. 809 00:41:55,633 --> 00:41:56,767 - Yo, Bricks, back off, bitch. 810 00:41:56,834 --> 00:41:58,166 That was a fucking accident, all right? 811 00:41:58,233 --> 00:42:00,000 - You better back the fuck up and get out of my face. 812 00:42:00,066 --> 00:42:01,467 - You feeling tall, huh, little man? 813 00:42:01,533 --> 00:42:02,500 Bring it on. 814 00:42:02,567 --> 00:42:03,500 - Fucking honkey. 815 00:42:03,567 --> 00:42:04,633 Get the fuck out of here. 816 00:42:04,700 --> 00:42:08,967 ♪ ♪ 817 00:42:10,567 --> 00:42:13,200 - My father was also killed in this room. 818 00:42:14,166 --> 00:42:15,233 - Keep moving. 819 00:42:15,300 --> 00:42:17,367 - Last year, I found my guide. 820 00:42:17,433 --> 00:42:18,667 He found me. 821 00:42:18,734 --> 00:42:21,033 Taught me my life, my soul, my heritage. 822 00:42:21,100 --> 00:42:22,834 And just like your father, 823 00:42:22,900 --> 00:42:24,233 they cut him down like an animal. 824 00:42:25,500 --> 00:42:28,633 Right over there, Jara died. 825 00:42:28,700 --> 00:42:29,767 - Walk away, Adebisi. 826 00:42:29,834 --> 00:42:31,233 - Yes, be angry. 827 00:42:31,300 --> 00:42:35,467 Be angry, because these things are no coincidence. 828 00:42:35,533 --> 00:42:38,200 The waters run deep. 829 00:42:38,266 --> 00:42:40,500 I know who killed your father. 830 00:42:40,567 --> 00:42:41,734 - What? 831 00:42:41,800 --> 00:42:44,133 - Yeah, you send Mukada to find answers. 832 00:42:44,200 --> 00:42:46,100 You get what they want you to hear. 833 00:42:46,166 --> 00:42:47,633 - I got my answers from Glynn. 834 00:42:47,700 --> 00:42:51,800 - I ask around, I get truth. 835 00:42:51,867 --> 00:42:53,200 - Which is? 836 00:42:53,266 --> 00:42:55,533 - Whose prints were on the shank? 837 00:42:55,600 --> 00:42:58,633 [indistinct yelling] 838 00:43:05,467 --> 00:43:08,800 You have to wise up, my brother, 839 00:43:08,867 --> 00:43:10,367 because they want you, too. 840 00:43:12,567 --> 00:43:14,767 [bell ringing] 841 00:43:14,834 --> 00:43:19,467 ♪ ♪ 842 00:43:19,533 --> 00:43:24,100 I watch yours 843 00:43:24,166 --> 00:43:25,734 and you watch mine. 844 00:43:25,800 --> 00:43:28,066 ♪ ♪ 845 00:43:28,133 --> 00:43:31,567 - Adebisi, move your ass. 846 00:43:31,633 --> 00:43:38,667 ♪ ♪ 847 00:43:41,133 --> 00:43:44,233 - Man, I wish I'd been there to see fucking Khan go down. 848 00:43:44,300 --> 00:43:46,066 - Yeah. 849 00:43:46,133 --> 00:43:47,900 - Maybe Allah was out of town. 850 00:43:48,900 --> 00:43:51,467 - I told you, the best boxers aren't always negro. 851 00:43:56,266 --> 00:43:58,066 - Fuck you both. 852 00:44:05,200 --> 00:44:07,000 - I'm concerned about the agitation 853 00:44:07,066 --> 00:44:09,367 that's out there since Khan got flattened. 854 00:44:09,433 --> 00:44:11,433 - I know what you mean, man. 855 00:44:11,500 --> 00:44:13,300 I hear that shit coming out of your mouth. 856 00:44:13,367 --> 00:44:14,934 - It's no shit. 857 00:44:15,000 --> 00:44:16,867 - Look, man, I understand you cocolos have been fucked over 858 00:44:16,934 --> 00:44:19,233 all your lives. I have been, too. 859 00:44:19,300 --> 00:44:20,600 But all these noises you're making 860 00:44:20,667 --> 00:44:23,233 will fuck things up around here. 861 00:44:23,300 --> 00:44:28,066 - You can't move tits if you're on lockdown 24/7. 862 00:44:28,133 --> 00:44:32,100 - There are some things more important than tits, 863 00:44:32,166 --> 00:44:34,900 more important than money. 864 00:44:34,967 --> 00:44:38,300 ♪ ♪ 865 00:44:38,367 --> 00:44:40,266 - More important than money? 866 00:44:40,333 --> 00:44:43,400 He's in his loco mode again, man. 867 00:44:46,400 --> 00:44:49,867 [bell ringing] 868 00:44:49,934 --> 00:44:52,500 [indistinct chatter] 869 00:44:52,567 --> 00:44:55,600 [buzzer sounds] 870 00:44:59,433 --> 00:45:00,867 - What do you want? 871 00:45:01,900 --> 00:45:03,900 - The niggers are up to something. 872 00:45:03,967 --> 00:45:05,700 - The niggers are always up to something. 873 00:45:05,767 --> 00:45:07,500 So are you. 874 00:45:07,567 --> 00:45:09,900 - Now, look, I know there's been a lot of shit between us 875 00:45:09,967 --> 00:45:13,333 all over the years, and we got to put that aside, 876 00:45:13,400 --> 00:45:15,166 at least for now. 877 00:45:15,233 --> 00:45:16,900 We got to be bound by the one thing that joins 878 00:45:16,967 --> 00:45:18,667 us all together: 879 00:45:18,734 --> 00:45:21,934 the color of our skin. 880 00:45:22,000 --> 00:45:23,900 - I am not gonna listen to this shit. 881 00:45:23,967 --> 00:45:25,567 Come on, Chris. - Wait a second. 882 00:45:25,633 --> 00:45:28,900 I want to hear what he has to say. 883 00:45:28,967 --> 00:45:30,900 - I'm Russian and I'm a Jew, 884 00:45:30,967 --> 00:45:33,300 but I'm also white. 885 00:45:33,367 --> 00:45:36,834 So, Schillinger, do you accept me as a part of your group? 886 00:45:41,200 --> 00:45:42,867 - Yes. 887 00:45:42,934 --> 00:45:45,166 - Aw, fuck. 888 00:45:48,767 --> 00:45:49,900 - Hold on, man. 889 00:45:49,967 --> 00:45:55,467 Hold up. Here. 890 00:45:55,533 --> 00:45:57,700 - Wangler, what's up with you? 891 00:45:57,767 --> 00:45:59,333 I mean, first you're all buddies with Adebisi 892 00:45:59,400 --> 00:46:01,400 and now you being nice to me? 893 00:46:01,467 --> 00:46:04,367 You been wanting to stick me since Coyle got killed. 894 00:46:04,433 --> 00:46:06,100 - Coyle is history, you know what I'm saying? 895 00:46:06,166 --> 00:46:08,467 I'm living in the right now. 896 00:46:08,533 --> 00:46:11,166 And what now is telling me 897 00:46:11,233 --> 00:46:13,300 is that if we don't get together, 898 00:46:13,367 --> 00:46:14,834 we're gonna die apart. 899 00:46:14,900 --> 00:46:18,467 ♪ ♪ 900 00:46:18,533 --> 00:46:19,667 - All is going well. 901 00:46:19,734 --> 00:46:20,734 - Things are bad. 902 00:46:20,800 --> 00:46:22,000 - So what do we do next? 903 00:46:22,066 --> 00:46:23,066 - So what do we do? 904 00:46:23,133 --> 00:46:25,300 - We wait. - We act first. 905 00:46:25,367 --> 00:46:27,467 - An opportunity will arise. 906 00:46:27,533 --> 00:46:28,900 - At the first opportunity, 907 00:46:28,967 --> 00:46:31,033 we let everyone know that we're still in charge. 908 00:46:31,100 --> 00:46:32,100 - Are you sure? 909 00:46:32,166 --> 00:46:33,100 - I don't know. 910 00:46:33,166 --> 00:46:34,266 - Yes. 911 00:46:34,333 --> 00:46:35,500 - Trust me. 912 00:46:35,567 --> 00:46:38,500 [tense percussive music] 913 00:46:38,567 --> 00:46:45,633 ♪ ♪ 914 00:46:50,333 --> 00:46:52,633 - Look, Schillinger, would you tell those jerk-offs 915 00:46:52,700 --> 00:46:54,734 in the mail room not to go through my magazine? 916 00:46:54,800 --> 00:46:56,066 - Part of the job. 917 00:46:56,133 --> 00:46:57,767 We inspect everything that comes into Oz. 918 00:46:57,834 --> 00:46:58,967 - Look, inspect is one thing. 919 00:46:59,033 --> 00:47:00,100 Beating off is another. 920 00:47:00,166 --> 00:47:01,300 I pay top dollar for "Hustler". 921 00:47:01,367 --> 00:47:04,300 I don't want my pages all stuck together. 922 00:47:04,367 --> 00:47:06,033 - Keep moving. 923 00:47:09,200 --> 00:47:10,633 [buzzer blares] 924 00:47:10,700 --> 00:47:11,967 - Line up. 925 00:47:12,033 --> 00:47:13,734 [inmates grumbling] 926 00:47:13,800 --> 00:47:16,300 - What are we doing now? 927 00:47:19,800 --> 00:47:21,000 - It's the holiday season, 928 00:47:21,066 --> 00:47:25,367 so I try to be nice and what do I get? 929 00:47:25,433 --> 00:47:28,400 Place turns into a shithole! 930 00:47:28,467 --> 00:47:31,033 Garbage everywhere, unmade beds, 931 00:47:31,100 --> 00:47:34,867 turds in the toilet. 932 00:47:34,934 --> 00:47:35,900 No more. 933 00:47:35,967 --> 00:47:39,834 No fucking more. 934 00:47:39,900 --> 00:47:42,300 You clowns know the rules. 935 00:47:42,367 --> 00:47:46,033 Emerald City is supposed to be spotless. 936 00:47:46,100 --> 00:47:51,667 Cleanliness is next to godliness. 937 00:47:51,734 --> 00:47:56,633 And so until this place is up to my standards, 938 00:47:56,700 --> 00:47:59,567 I'm gonna have to clear your minds of the clutter. 939 00:47:59,633 --> 00:48:02,066 I'm confiscating all skin magazines. 940 00:48:02,133 --> 00:48:03,533 - Get the fuck out of here. - What? 941 00:48:03,600 --> 00:48:06,133 [inmates arguing] 942 00:48:06,200 --> 00:48:08,400 - Gentlemen. Hey, gentlemen, you got a choice. 943 00:48:08,467 --> 00:48:10,533 You can either clean up your act 944 00:48:10,600 --> 00:48:12,900 or you can kiss the girls good-bye. 945 00:48:12,967 --> 00:48:13,967 - Not that one, man. 946 00:48:14,033 --> 00:48:15,500 - Hey, come on. - Goddamn. 947 00:48:24,834 --> 00:48:28,734 - This is what I'm talking about, 948 00:48:28,800 --> 00:48:30,467 what they do to us. 949 00:48:30,533 --> 00:48:33,333 - Adebisi, what you after, man? 950 00:48:33,400 --> 00:48:34,867 You want another riot? 951 00:48:34,934 --> 00:48:39,700 All it's gonna do is get more brothers killed. 952 00:48:39,767 --> 00:48:42,400 - See, we are the majority. 953 00:48:42,467 --> 00:48:44,166 - Yeah, but we don't have guns. 954 00:48:44,233 --> 00:48:46,900 - Some who wear uniforms are still our brothers 955 00:48:46,967 --> 00:48:49,467 and may be willing to help. 956 00:48:49,533 --> 00:48:51,734 - I'm gonna say this now. 957 00:48:51,800 --> 00:48:53,266 You fucking crazy. 958 00:48:53,333 --> 00:49:00,400 ♪ ♪ 959 00:49:02,033 --> 00:49:05,000 - You're either one of us 960 00:49:05,066 --> 00:49:07,433 or one of them. 961 00:49:07,500 --> 00:49:14,533 ♪ ♪ 962 00:49:23,767 --> 00:49:27,066 - Will he do it? 963 00:49:27,133 --> 00:49:29,000 - I think yes. 964 00:49:29,066 --> 00:49:32,533 [buzzer blares] 965 00:49:36,233 --> 00:49:37,633 - What you got there, Hill? 966 00:49:37,700 --> 00:49:39,100 A trip to the Hole? 967 00:49:39,166 --> 00:49:41,033 - I want a little fucking skin. 968 00:49:41,100 --> 00:49:43,467 It's bad enough the Governor got rid of conjugals, and now this. 969 00:49:43,533 --> 00:49:45,400 This is shit. You are shit. 970 00:49:45,467 --> 00:49:46,800 - All right, that's it, in the Hole. 971 00:49:46,867 --> 00:49:48,934 - What? Take me to the Hole! 972 00:49:56,333 --> 00:49:59,700 - Again, and again, and again! 973 00:49:59,767 --> 00:50:03,767 First it's Wangler, then Khan, and now Hill. 974 00:50:03,834 --> 00:50:06,400 How many more of you before you wake up? 975 00:50:06,467 --> 00:50:09,100 We must not let this brutality go unchallenged. 976 00:50:09,166 --> 00:50:11,033 - The Koran tells us so. 977 00:50:11,100 --> 00:50:12,567 "Permission is given to those who fight 978 00:50:12,633 --> 00:50:14,934 because they have been wronged." 979 00:50:15,000 --> 00:50:17,800 And, indeed, God is able to give them victory. 980 00:50:17,867 --> 00:50:21,166 - Why don't you finish the quote, Arif? 981 00:50:21,233 --> 00:50:24,333 The Koran is a book of love, not hate. 982 00:50:24,400 --> 00:50:27,300 It speaks to what is good in all of us. 983 00:50:27,367 --> 00:50:30,600 Allah knows no color. 984 00:50:30,667 --> 00:50:32,567 You are using the words for your own needs. 985 00:50:32,633 --> 00:50:34,200 - My needs? 986 00:50:34,266 --> 00:50:36,200 I suppose I made up racism. 987 00:50:36,266 --> 00:50:40,066 - Arif, I lived on the same street you did. 988 00:50:40,133 --> 00:50:41,700 I know what prejudice tastes like. 989 00:50:41,767 --> 00:50:45,600 I know what it is to walk into a room and be the only black man. 990 00:50:45,667 --> 00:50:48,567 Yes, you must right the wrongs that have been done to us, 991 00:50:48,633 --> 00:50:50,266 but not this way, my brother. 992 00:50:50,333 --> 00:50:51,533 - Then how? 993 00:50:51,600 --> 00:50:53,600 - We try and understand them. 994 00:50:54,867 --> 00:50:57,900 - [laughing] 995 00:51:02,867 --> 00:51:05,934 No white man can truly understand 996 00:51:06,000 --> 00:51:09,734 what it is to be black. 997 00:51:09,800 --> 00:51:10,934 - Nor us them. 998 00:51:13,400 --> 00:51:14,333 The Koran says-- 999 00:51:14,400 --> 00:51:15,500 - Ah! 1000 00:51:15,567 --> 00:51:17,834 I don't give a shit 1001 00:51:17,900 --> 00:51:20,166 what your Koran says. 1002 00:51:20,233 --> 00:51:24,867 - What exactly do you give a shit about, Adebisi? 1003 00:51:28,066 --> 00:51:30,633 - Justice, 1004 00:51:30,700 --> 00:51:34,266 just like you. 1005 00:51:34,333 --> 00:51:36,400 Set him free! 1006 00:51:36,467 --> 00:51:37,667 [all chanting] Set him free! 1007 00:51:37,734 --> 00:51:40,734 Set him free! Set him free! 1008 00:51:40,800 --> 00:51:44,033 Set him free! Set him free! 1009 00:51:44,100 --> 00:51:46,800 Set him free! Set him free! 1010 00:51:46,867 --> 00:51:49,500 Set him free! Set him free! 1011 00:51:49,567 --> 00:51:52,433 Set him free! Set him free! [alarm blaring] 1012 00:51:52,500 --> 00:51:55,600 Set him free! Set him free! 1013 00:51:55,667 --> 00:51:57,900 Set him free! Set him free! - Shut the fuck up! 1014 00:51:57,967 --> 00:52:01,967 [all chanting] Set him free! Set him free! 1015 00:52:02,033 --> 00:52:05,033 Set him free! Set him free! - Shut the fuck up! 1016 00:52:05,100 --> 00:52:08,133 [competing chants continue] 1017 00:52:15,300 --> 00:52:18,333 - The SORT team is in full readiness. 1018 00:52:18,400 --> 00:52:20,567 I've decided to keep the entire prison in lockdown 1019 00:52:20,633 --> 00:52:23,000 for the immediate future. 1020 00:52:23,066 --> 00:52:25,433 I ask you to be careful 1021 00:52:25,500 --> 00:52:28,433 and be ready for any possibilities. 1022 00:52:28,500 --> 00:52:30,367 That's all. 1023 00:52:32,800 --> 00:52:34,266 - I can't go through this shit again. 1024 00:52:34,333 --> 00:52:35,266 - It's gonna be all right. 1025 00:52:35,333 --> 00:52:36,433 - No. 1026 00:52:36,500 --> 00:52:37,734 I'm gonna take my vacation time, 1027 00:52:37,800 --> 00:52:40,300 and if they don't let me do that, I'm gonna quit. 1028 00:52:40,367 --> 00:52:42,000 - Diane... - No. 1029 00:52:42,066 --> 00:52:45,900 I'm serious. I will quit. 1030 00:52:45,967 --> 00:52:47,367 - You afraid, Murph? 1031 00:52:47,433 --> 00:52:50,700 - Yeah, sure. - Yeah, me, too. 1032 00:52:50,767 --> 00:52:52,400 - Leo? 1033 00:52:52,467 --> 00:52:56,633 - Yeah? 1034 00:52:56,700 --> 00:52:59,967 - We can't hide behind the badge anymore. 1035 00:53:00,033 --> 00:53:01,333 - What do you mean? 1036 00:53:01,400 --> 00:53:04,133 - All these years, you've been in the system. 1037 00:53:04,200 --> 00:53:06,066 All these years, you've worked for them, 1038 00:53:06,133 --> 00:53:08,333 caging in your own kind. 1039 00:53:08,400 --> 00:53:09,667 Don't you ever feel sometimes like you've betrayed 1040 00:53:09,734 --> 00:53:11,300 your own people? 1041 00:53:11,367 --> 00:53:12,934 - No. 1042 00:53:13,000 --> 00:53:15,367 - No? 1043 00:53:15,433 --> 00:53:17,567 - [sighs] 1044 00:53:17,633 --> 00:53:22,000 The men who are locked in here, they're not my people. 1045 00:53:22,066 --> 00:53:28,166 My people are the ones who obey the law. 1046 00:53:28,233 --> 00:53:30,367 Go home, Clayton. 1047 00:53:30,433 --> 00:53:31,500 You're fired. 1048 00:53:32,166 --> 00:53:39,200 ♪ ♪ 1049 00:53:42,300 --> 00:53:44,433 - There's lots of folks who think the world's gonna end 1050 00:53:44,500 --> 00:53:46,734 come the dawn of this new millennium. 1051 00:53:46,800 --> 00:53:49,467 They think we'll see the second coming of Christ, 1052 00:53:49,533 --> 00:53:52,433 the Apocalypse, Armageddon, doomsday. 1053 00:53:52,500 --> 00:53:55,200 They've tied it all to God's great plan. 1054 00:53:55,266 --> 00:53:58,867 But ask yourself, does God know it's January 1st? 1055 00:53:58,934 --> 00:54:00,700 Does he have his watch set for midnight? 1056 00:54:00,767 --> 00:54:04,300 And if he does, which time zone is he in? 1057 00:54:04,367 --> 00:54:08,133 Man invented hours, days, and minutes. 1058 00:54:08,200 --> 00:54:10,767 Man invented calendars and clocks. 1059 00:54:10,834 --> 00:54:13,567 God's got his own timetable, and it's stupid for us to think 1060 00:54:13,633 --> 00:54:14,967 that we can set it for him. 1061 00:54:15,033 --> 00:54:18,567 All we can do is watch the clock run out 1062 00:54:18,633 --> 00:54:20,200 and hope for the best. 1063 00:54:22,800 --> 00:54:25,734 [buzzer sounds] 1064 00:54:25,800 --> 00:54:27,767 - Happy New Year. 1065 00:54:29,900 --> 00:54:34,166 - Yeah. 1066 00:54:34,233 --> 00:54:40,266 ♪ ♪ 1067 00:54:40,333 --> 00:54:43,633 - Happy New Year. 1068 00:54:43,700 --> 00:54:45,166 - Happy New Year. 1069 00:54:48,834 --> 00:54:51,266 - [speaking Russian] 1070 00:54:53,333 --> 00:54:55,200 - Happy New Years, motherfucker. 1071 00:54:55,266 --> 00:54:57,133 - Eat me, you little prick. 1072 00:54:57,200 --> 00:55:00,400 ♪ ♪ 1073 00:55:00,467 --> 00:55:03,500 - [grunting] 1074 00:55:08,867 --> 00:55:10,967 - Happy New Years, little brother. 1075 00:55:16,567 --> 00:55:19,600 [monitors beeping] 1076 00:55:53,400 --> 00:55:56,433 [reciting prayers quietly] 1077 00:56:08,767 --> 00:56:14,367 [dramatic tones] 1078 00:56:14,433 --> 00:56:21,467 ♪ ♪ 1079 00:56:45,767 --> 00:56:48,333 - A bunch of men sit in cells 1080 00:56:48,400 --> 00:56:50,867 on the brink of a new year, 1081 00:56:50,934 --> 00:56:52,767 a new century, 1082 00:56:52,834 --> 00:56:55,400 a new millennium, 1083 00:56:55,467 --> 00:56:57,600 1,000 years. 1084 00:56:57,667 --> 00:57:00,100 They stare into the future, 1085 00:57:00,166 --> 00:57:03,133 and all they see is themselves 1086 00:57:03,200 --> 00:57:04,333 in those same cells. 1087 00:57:07,233 --> 00:57:10,467 Black or white, here we are, 1088 00:57:10,533 --> 00:57:11,567 on the precipice. 1089 00:57:12,800 --> 00:57:16,266 We either hang on or we fall off, 1090 00:57:16,333 --> 00:57:18,000 together or separately. 1091 00:57:19,500 --> 00:57:21,300 It's our choice. 1092 00:57:21,367 --> 00:57:22,700 It's up to us. 1093 00:57:23,266 --> 00:57:26,400 It's up to you and me. 1094 00:57:27,500 --> 00:57:29,100 [noisemaker blows] 1095 00:57:29,166 --> 00:57:31,300 Happy New Year! 68343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.