Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,500 --> 00:01:12,600
So Massimo, let's start with the
easier ones, then we'll go down.
2
00:01:14,033 --> 00:01:15,033
Are you ready?
3
00:01:16,766 --> 00:01:18,266
- M. - Very good!
4
00:01:20,033 --> 00:01:21,033
S.
5
00:01:24,533 --> 00:01:25,533
P.
6
00:01:30,166 --> 00:01:31,166
N?
7
00:01:35,066 --> 00:01:36,366
F?
8
00:01:38,466 --> 00:01:39,466
Q.
9
00:01:40,066 --> 00:01:41,066
Yes.
10
00:01:41,800 --> 00:01:42,800
Alba...
11
00:01:43,533 --> 00:01:46,733
..let's say that in
strictly ophthalmic terms,
12
00:01:46,766 --> 00:01:48,566
the boy seems to me...
13
00:01:49,500 --> 00:01:51,200
..practically half blind.
14
00:01:54,066 --> 00:01:56,233
Come on, Frank!
15
00:01:56,666 --> 00:02:00,266
But Massimo, look, you were really
good, it's Franco who's joking.
16
00:02:00,300 --> 00:02:02,300
Enough, Franco. Meh!
17
00:02:03,033 --> 00:02:06,433
"The eye exam is the first exam I remember.
18
00:02:06,466 --> 00:02:10,666
And it didn't go well at all,
because exams are shit."
19
00:02:11,500 --> 00:02:14,433
Massimo, look, they're not bad at all, eh.
20
00:02:14,466 --> 00:02:16,100
I find them very modern.
21
00:02:16,133 --> 00:02:17,300
You know what I'm telling you?
22
00:02:17,333 --> 00:02:18,766
You look really good like this.
23
00:02:19,333 --> 00:02:20,733
"And I'm telling you right now.
24
00:02:21,333 --> 00:02:23,500
Don't expect me to change my mind."
25
00:03:08,500 --> 00:03:09,600
The 883!
26
00:03:31,266 --> 00:03:33,333
Max Pezzali and Mauro Repetto!
27
00:03:45,366 --> 00:03:47,500
883!
28
00:04:56,233 --> 00:04:59,566
"18 years old with the
terror of this very moment.
29
00:05:01,100 --> 00:05:03,266
And now it was really our turn.
30
00:05:04,100 --> 00:05:07,466
The bogeyman of entire
generations, the turning point
31
00:05:07,500 --> 00:05:09,700
in the life of any teenager.
32
00:05:09,733 --> 00:05:12,000
And after last year's failure,
33
00:05:12,033 --> 00:05:16,600
my very personal nightmare:
the final exam."
34
00:05:16,633 --> 00:05:20,300
Track number one: "The
permanent threat of war"
35
00:05:20,333 --> 00:05:23,666
"arises from the lack of
trust between states"
36
00:05:23,700 --> 00:05:26,733
"and from the mutual
fear of being attacked."
37
00:05:27,233 --> 00:05:29,600
"Think about the question posed,"
38
00:05:29,633 --> 00:05:34,466
"specifying whether in your opinion
any signs can be detected"
39
00:05:34,500 --> 00:05:36,600
"in favor of universal peace."
40
00:05:37,066 --> 00:05:41,166
Track number two: "Ideological
motives and political events"
41
00:05:41,200 --> 00:05:43,566
"which led to the rapid affirmation"
42
00:05:43,600 --> 00:05:46,700
"and the sudden decline of Neo-Guelphism."
43
00:05:46,733 --> 00:05:48,800
What the fuck is Neo-Guelphism?
44
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
What the fuck do I know.
45
00:05:51,066 --> 00:05:52,166
But did we do it?
46
00:05:52,700 --> 00:05:54,166
No, it's not that we didn't do it,
47
00:05:54,200 --> 00:05:55,766
I've never heard of it.
48
00:05:57,300 --> 00:05:58,300
And in fact...
49
00:06:00,333 --> 00:06:04,733
..Vincenzo Gioberti, who was one of
the promoters of Neo-Guelphism...
50
00:06:04,766 --> 00:06:07,433
What I say is that if you put the beat
51
00:06:07,466 --> 00:06:09,600
straight as you want it, four quarters,
52
00:06:09,633 --> 00:06:12,800
it becomes very difficult to
put a three-line stanza on it.
53
00:06:13,000 --> 00:06:14,466
But why do you have to talk complicated,
54
00:06:14,500 --> 00:06:17,000
that looks like we're assembling a piece
of furniture? - It's not complicated.
55
00:06:17,033 --> 00:06:19,333
I'm talking to you about suggestion,
about inspiration, about...
56
00:06:19,366 --> 00:06:21,266
Pezzali, Repetto!
57
00:06:21,766 --> 00:06:23,366
Repetto and Pezzali!
58
00:06:24,333 --> 00:06:25,333
Excuse me.
59
00:06:25,366 --> 00:06:28,033
Have mercy on us, boys,
it's only the first hour.
60
00:06:29,033 --> 00:06:30,733
We were saying... - I was saying...
61
00:06:33,166 --> 00:06:36,766
"In fact, Mauro and I spent
our last year of high school
62
00:06:36,800 --> 00:06:38,666
thinking more about music
than anything else.
63
00:06:39,333 --> 00:06:43,466
From that day on, Gozard and I
had met every afternoon to play.
64
00:06:44,200 --> 00:06:46,733
And incredibly, with a sampler
65
00:06:46,766 --> 00:06:48,266
and a couple of microphones...
66
00:06:48,633 --> 00:06:51,133
..we made songs, real songs.
67
00:06:51,166 --> 00:06:52,366
Me and Mauro, understood?
68
00:06:52,700 --> 00:06:55,100
We played and sang in English."
69
00:06:55,133 --> 00:06:58,466
Try to do "brand new show", it goes better.
70
00:07:00,366 --> 00:07:01,366
Exact.
71
00:07:07,666 --> 00:07:11,500
"I remember every moment of those
first months together in the tavern.
72
00:07:13,033 --> 00:07:15,400
Even with Mauro we didn't
study, let's be clear,
73
00:07:15,433 --> 00:07:18,233
but with more cunning than last year."
74
00:07:18,733 --> 00:07:21,466
Oh, listen, I got an idea
for tomorrow's version.
75
00:07:22,000 --> 00:07:24,033
Let's skip the first hour by
saying your grandmother died.
76
00:07:24,066 --> 00:07:26,300
Mauro, my grandmother
already died last week.
77
00:07:26,333 --> 00:07:28,500
- I see, Max, she died this week too. - Eh!
78
00:07:28,533 --> 00:07:31,166
Come on, then, while we wait,
let's go to the bakery
79
00:07:31,200 --> 00:07:33,066
and we take the hot pizza, then Sanavio,
80
00:07:33,100 --> 00:07:35,700
who finishes the version first,
delivers it to the corrupt janitor
81
00:07:35,733 --> 00:07:36,733
that brings it to us.
82
00:07:36,766 --> 00:07:39,333
We enter the second hour,
we take it, we copy it,
83
00:07:39,366 --> 00:07:42,100
clearly putting our mistakes
inside, and we hand it over.
84
00:07:42,666 --> 00:07:44,266
A little Machiavellian, perhaps.
85
00:07:44,300 --> 00:07:46,433
For example, though, sorry,
"Notorious" by Duran Duran
86
00:07:46,466 --> 00:07:47,766
it's a great album.
87
00:07:47,800 --> 00:07:49,466
Salvo solo "Hungry like the Wolf".
88
00:07:49,500 --> 00:07:51,100
- But you're a provocateur. - No.
89
00:07:51,133 --> 00:07:53,733
Eh! Eh, yes, this is a provocation.
Eh, come on!
90
00:07:53,766 --> 00:07:55,666
Eh, no, it's a provocation.
91
00:07:59,366 --> 00:08:02,466
"A diabolical mind has established
that the first exam test
92
00:08:02,500 --> 00:08:06,133
was the theme, because in the end one, if one
can articulate Italian at least a little,
93
00:08:06,166 --> 00:08:08,666
he bastes it. And you would think:
94
00:08:08,700 --> 00:08:12,300
'Ah, come on, maybe the final
exams aren't that difficult.'"
95
00:08:12,333 --> 00:08:13,666
- I'll wait for you outside. - Yes.
96
00:08:13,700 --> 00:08:17,600
"No way! I know very well that the real
exam starts the day after tomorrow.
97
00:08:17,633 --> 00:08:21,200
with the written Mathematics
exam and it ends in six days
98
00:08:21,233 --> 00:08:23,100
with the hell of oral."
99
00:08:42,233 --> 00:08:43,566
- Go. - Then...
100
00:08:44,566 --> 00:08:45,566
..Pastures.
101
00:08:46,266 --> 00:08:47,466
- Pastures. - Pastures.
102
00:08:48,266 --> 00:08:50,133
No, not Pascoli, it was in the writing.
103
00:08:50,166 --> 00:08:51,666
- Oh, that's right.
- They don't ask that in the oral exam.
104
00:08:51,700 --> 00:08:54,166
It's true, it's true. So...
105
00:08:54,566 --> 00:08:56,200
..mmm, Ungaretti.
106
00:08:57,800 --> 00:08:58,800
Hungarians.
107
00:08:59,433 --> 00:09:02,766
Ungaretti, um, so...
108
00:09:04,033 --> 00:09:05,766
..Ungaretti was born in Rome. - No.
109
00:09:06,666 --> 00:09:07,666
- No no.
110
00:09:07,700 --> 00:09:09,500
- Ah, he was born in Milan. - No.
111
00:09:10,166 --> 00:09:11,166
Bologna. - No.
112
00:09:11,200 --> 00:09:12,200
- In Palermo. No.
113
00:09:12,233 --> 00:09:13,600
- Where the fuck was he born? - In Egypt.
114
00:09:13,633 --> 00:09:15,566
- Like in Egypt? Oh, oh, in Egypt.
115
00:09:15,600 --> 00:09:17,566
- It's very strange in Egypt, though.
- Eh...
116
00:09:17,600 --> 00:09:22,333
Yeah, okay, he was born in
Egypt and he writes poetry...
117
00:09:23,066 --> 00:09:25,033
..because he is a poet, Ungaretti...
118
00:09:25,366 --> 00:09:28,133
..but he writes short poems,
this is his peculiarity.
119
00:09:28,166 --> 00:09:29,266
- Yes. - He writes short poems.
120
00:09:29,300 --> 00:09:30,333
"Hermetic", they say.
121
00:09:30,366 --> 00:09:32,633
Well yes, they are very short,
but they are called "hermetic".
122
00:09:32,666 --> 00:09:34,533
Okay, hermetic. And...
123
00:09:35,400 --> 00:09:37,033
..mhm, this...
124
00:09:37,633 --> 00:09:39,433
Oh, and then Ungaretti...
125
00:09:40,033 --> 00:09:41,233
..it's that of the Odyssey.
126
00:09:43,400 --> 00:09:45,000
But the Odyssey is older.
127
00:09:45,033 --> 00:09:47,666
No, but not The Odyssey the
book, The Odyssey the film.
128
00:09:48,266 --> 00:09:52,166
The Odyssey the film begins with him
reading passages from the Odyssey,
129
00:09:52,200 --> 00:09:55,800
exactly, and people think
he's playing Homer,
130
00:09:56,000 --> 00:09:59,100
that is, the production basically
asked him to start it himself
131
00:09:59,133 --> 00:10:01,000
the script as itself.
132
00:10:01,433 --> 00:10:03,800
Only, being very old, people said:
133
00:10:04,000 --> 00:10:07,466
"Ah, this is Homer played by Ungaretti."
134
00:10:07,500 --> 00:10:09,766
They made the connection. Which then...
135
00:10:09,800 --> 00:10:12,200
..actually, if you think
about it, it's also...
136
00:10:12,233 --> 00:10:14,666
..impossible, because Homer was blind.
137
00:10:15,133 --> 00:10:18,333
Mom! The phone! We're studying!
138
00:10:18,733 --> 00:10:22,000
But Max, you can't ask questions
based on anecdotes. Eh!
139
00:10:22,033 --> 00:10:24,100
They want to know the
dates, the date of birth,
140
00:10:24,133 --> 00:10:25,700
the date of death and the poems he wrote.
141
00:10:25,733 --> 00:10:27,566
Uh, no!
142
00:10:28,300 --> 00:10:31,766
But... why are we studying
the short poems of this,
143
00:10:31,800 --> 00:10:34,166
When do we have a math test tomorrow?
144
00:10:34,200 --> 00:10:36,600
Because we need to focus on
things that can be recovered.
145
00:10:36,633 --> 00:10:38,533
We can't start studying something today
146
00:10:38,566 --> 00:10:41,233
of which we know nothing, since
Mathematics is now gone.
147
00:10:41,266 --> 00:10:43,400
Enough, it's over, game over, don't
even think about it anymore.
148
00:10:43,433 --> 00:10:46,000
We're going tomorrow, because
we're going, we'll try to copy.
149
00:10:46,033 --> 00:10:48,633
If we don't succeed, oh, amen, we'll
fail, we'll drop out of school.
150
00:10:48,666 --> 00:10:51,133
and we open a kiosk on
the beach in Cesenatico.
151
00:10:51,166 --> 00:10:53,100
- Eh, no. - Yes, wait a moment. - Eh?
152
00:10:53,133 --> 00:10:54,500
Massimo, on the phone!
153
00:10:54,533 --> 00:10:56,300
Come on, answer this fucking phone.
154
00:11:01,800 --> 00:11:02,800
Ready?
155
00:11:04,233 --> 00:11:05,233
Yes, it's me.
156
00:11:07,166 --> 00:11:09,200
No, look, no, it's not me, in fact.
157
00:11:09,500 --> 00:11:11,366
No, no, no, I just don't know
what he's talking about.
158
00:11:11,400 --> 00:11:13,433
I'm also studying for my final exams.
159
00:11:15,100 --> 00:11:17,033
Max Pezzali yes, that's me.
160
00:11:18,733 --> 00:11:19,733
Pavia, exactly.
161
00:11:22,000 --> 00:11:23,766
What do you mean Italia Uno...?
162
00:11:24,400 --> 00:11:26,500
Let's talk about the
channel, actually. No, no.
163
00:11:28,300 --> 00:11:30,066
But how does she know this?
164
00:11:30,800 --> 00:11:32,466
Sì, "Live in the Music".
165
00:11:35,066 --> 00:11:36,566
Excuse me for a moment, eh, thanks.
166
00:11:37,066 --> 00:11:39,133
So, this thing is strange,
but strange strange.
167
00:11:39,166 --> 00:11:41,733
Aside from the fact that she knows
everything about us two, so it's definitely
168
00:11:41,766 --> 00:11:43,600
some friend who plays a prank on us. - Yes.
169
00:11:43,633 --> 00:11:46,300
But then he says that we sent
a cassette to Radio Deejay
170
00:11:46,333 --> 00:11:47,700
and what do they want on television,
171
00:11:47,733 --> 00:11:50,000
but we didn't send any tapes.
172
00:11:51,100 --> 00:11:52,233
- No? - Well.
173
00:11:53,300 --> 00:11:56,233
"He basically sent a cassette with our demo
174
00:11:56,266 --> 00:11:59,266
of 'Live in the Music' on Radio
Deejay, without telling me.
175
00:11:59,300 --> 00:12:02,266
They had heard it and thought it was okay.
176
00:12:02,300 --> 00:12:04,400
for Jovanotti's program on Italia Uno
177
00:12:04,433 --> 00:12:06,400
and they had invited us to Milan!"
178
00:12:06,433 --> 00:12:09,133
Come on, we should be celebrating,
not getting pissed off, come on.
179
00:12:09,166 --> 00:12:10,666
- Mauro, we're a group! - Eh!
180
00:12:10,700 --> 00:12:12,533
You don't make decisions like that alone.
181
00:12:13,000 --> 00:12:15,100
Then I told you a thousand
times that we weren't ready.
182
00:12:15,133 --> 00:12:17,333
There are a thousand things
to fix in that song,
183
00:12:17,366 --> 00:12:19,133
you can't put it on TV like this.
184
00:12:19,166 --> 00:12:21,766
And in fact I put it on the radio, then
how the fuck do I know what happened?
185
00:12:21,800 --> 00:12:25,133
I don't know. And then they chose
us anyway, so these thousand things
186
00:12:25,166 --> 00:12:27,086
you're wrong, I don't know
if there are any, eh!
187
00:12:27,300 --> 00:12:29,400
- But have you thought about
it being the 27th? - Yes.
188
00:12:29,433 --> 00:12:31,333
- That we have the oral exam the next day?
- Yes.
189
00:12:31,366 --> 00:12:33,333
You thought that we don't have time to try
190
00:12:33,366 --> 00:12:34,733
no time to study? - Yes.
191
00:12:34,766 --> 00:12:36,633
It's like adding an exam
to the other exams.
192
00:12:37,166 --> 00:12:39,600
How many fucking tests can
a person have in a week?
193
00:12:39,633 --> 00:12:43,333
Max, don't worry, because if
things go badly in Maths today...
194
00:12:43,366 --> 00:12:45,433
there will be no oral, no concert,
195
00:12:45,466 --> 00:12:49,000
because we will commit suicide
first, together, in the stoic way.
196
00:12:49,033 --> 00:12:51,166
What is Stoic Suicide like, Max?
What is it like?
197
00:12:52,133 --> 00:12:55,300
Stoic suicide, um, then...
198
00:12:55,766 --> 00:12:57,766
..when a man is no longer free...
199
00:12:58,233 --> 00:13:00,066
..er, when a man is no longer free,
200
00:13:00,100 --> 00:13:01,800
when he can no longer apply virtue...
201
00:13:02,333 --> 00:13:05,400
..for the stoics he can
actually commit suicide...
202
00:13:05,766 --> 00:13:07,966
..either through starvation
or by cutting one's wrists.
203
00:13:08,000 --> 00:13:09,333
Do you see that you are prepared?
204
00:13:09,633 --> 00:13:10,633
Max...
205
00:13:11,666 --> 00:13:12,800
..it will all be fine.
206
00:13:18,200 --> 00:13:19,700
Well, look on the bright side...
207
00:13:21,100 --> 00:13:22,766
..we still have half the van.
208
00:13:23,600 --> 00:13:26,533
How the fuck is it possible that out
of nowhere he started doing this?
209
00:13:27,566 --> 00:13:31,633
Lello, or here you change everything
for me, and it's 400,000 lire...
210
00:13:32,533 --> 00:13:34,333
..or we put a couple of cable ties.
211
00:13:35,133 --> 00:13:37,400
But sooner or later he'll
leave you, I'm telling you.
212
00:13:38,300 --> 00:13:42,233
The bands seem perfect to me, but
it's a bit of a complicated period,
213
00:13:42,266 --> 00:13:43,533
I have to go to Morocco.
214
00:13:44,266 --> 00:13:46,466
- I'm sure it holds, go, go. Ok.
215
00:13:47,000 --> 00:13:48,633
"My life is a mess.
216
00:13:49,100 --> 00:13:52,766
It's all the fault of the optimism of
people with questionable choices."
217
00:13:54,000 --> 00:13:56,233
Let's take the points AB...
218
00:13:58,000 --> 00:13:59,400
..and X.
219
00:14:01,366 --> 00:14:05,266
How do points AB reach X...
220
00:14:06,200 --> 00:14:08,066
..so that the secant...
221
00:14:08,100 --> 00:14:09,466
Max? Oh!
222
00:14:10,233 --> 00:14:11,233
- Max? - Eh.
223
00:14:12,100 --> 00:14:14,133
But how the fuck do we get to Milan?
224
00:14:14,166 --> 00:14:15,926
But does it seem like
the right time to you?
225
00:14:16,533 --> 00:14:19,200
I don't know, on the bus, I don't know.
226
00:14:19,666 --> 00:14:22,066
No, well, apart from the fact that
we look like two losers on a bus,
227
00:14:22,100 --> 00:14:24,666
but then how do we get back at night if
we have the oral exam the next morning?
228
00:14:25,166 --> 00:14:27,233
We have to go there with your Fiorino.
229
00:14:28,033 --> 00:14:29,033
Are you stupid?
230
00:14:30,133 --> 00:14:33,666
My father can't wait to give
me the Fiorino to go to Milan
231
00:14:33,700 --> 00:14:36,100
the night before the oral exam.
- So how do we get there?
232
00:14:36,133 --> 00:14:39,033
And how do we get there? We leave
two hours early and go by scooter.
233
00:14:39,533 --> 00:14:42,300
No, no, apart from the fact that my
hair gets messed up on the scooter,
234
00:14:42,333 --> 00:14:44,233
but then what the fuck did you care
about getting a driving license?
235
00:14:44,266 --> 00:14:46,033
- Silence, please. - Excuse me.
236
00:14:46,433 --> 00:14:47,666
"The driving licence.
237
00:14:49,266 --> 00:14:51,733
It's another one of those things
they give you for passing an exam."
238
00:14:51,766 --> 00:14:53,600
- Here, pull over here. - Here?
239
00:14:53,633 --> 00:14:55,366
"Have I told you how I feel about exams?"
240
00:14:55,400 --> 00:14:57,700
Now he's giving me a parking maneuver
241
00:14:57,733 --> 00:14:59,300
next to this machine.
242
00:15:00,766 --> 00:15:02,300
Ah, parking...?
243
00:15:02,666 --> 00:15:04,200
- Yes. - Parking.
244
00:15:10,166 --> 00:15:12,533
Come on, we have 12 other
candidates after her.
245
00:15:12,566 --> 00:15:14,300
- Yes, yes, yes. - Start this maneuver.
246
00:15:21,766 --> 00:15:22,766
What the fuck.
247
00:15:23,800 --> 00:15:28,466
Turn, turn, turn. Straight
on, just a little bit more.
248
00:15:29,100 --> 00:15:30,100
Eh?
249
00:15:31,133 --> 00:15:32,133
Perfect.
250
00:15:32,533 --> 00:15:33,733
Go, straighten up.
251
00:15:36,500 --> 00:15:37,766
See, you know how to do it?
252
00:15:38,366 --> 00:15:41,033
Yes, but I told you, do you think
I don't know how to do parking?
253
00:15:41,500 --> 00:15:43,766
Eh! It's just an exam. I take exams...
254
00:15:44,633 --> 00:15:46,166
..they send me into a crisis.
255
00:15:46,200 --> 00:15:47,566
Instead you have to do it again right away.
256
00:15:47,600 --> 00:15:49,533
Don't let time pass because it's worse.
257
00:15:50,000 --> 00:15:52,360
Especially because of how you
are, which then goes haywire.
258
00:15:53,733 --> 00:15:54,733
"In sbatta".
259
00:15:54,766 --> 00:15:56,233
Eh! Come on, I'm going.
260
00:16:05,233 --> 00:16:06,233
Oh!
261
00:16:06,600 --> 00:16:08,466
Thank you for using your time off for me.
262
00:16:08,766 --> 00:16:11,033
"It was a time of exams for Cisco too.
263
00:16:11,433 --> 00:16:14,366
He had started his three-month
trial a week ago.
264
00:16:14,400 --> 00:16:16,800
at the bar at the Bereguardo
Pavia Nord exit."
265
00:16:17,266 --> 00:16:18,266
How is it here?
266
00:16:20,600 --> 00:16:21,666
They are calm.
267
00:16:23,266 --> 00:16:24,800
But can I ask you something instead?
268
00:16:26,033 --> 00:16:27,700
- But you and Repetto... - Mhm.
269
00:16:28,500 --> 00:16:30,666
What the fuck do you do
together all the time?
270
00:16:31,600 --> 00:16:33,300
Cisco, let's play together.
271
00:16:35,700 --> 00:16:39,100
I've invited you a thousand times to hear
us play, you're just pissing me off.
272
00:16:39,733 --> 00:16:42,773
Are you serious about this music thing?
I mean, do you really believe in it?
273
00:16:43,233 --> 00:16:44,600
Because I thought it was a thing
274
00:16:44,633 --> 00:16:46,466
just to fuck Panayiotopoulos.
275
00:16:48,300 --> 00:16:49,300
And instead
276
00:16:52,633 --> 00:16:53,633
I'm glad you.
277
00:16:54,100 --> 00:16:55,980
- Eh.
- Do you want me to bring you a sandwich?
278
00:16:56,500 --> 00:16:58,100
No, fine.
279
00:16:59,400 --> 00:17:00,400
HI.
280
00:17:06,733 --> 00:17:08,233
Did you write something?
281
00:17:08,533 --> 00:17:09,533
Yes.
282
00:17:09,566 --> 00:17:10,666
On the date.
283
00:17:10,700 --> 00:17:11,700
You?
284
00:17:13,033 --> 00:17:15,733
Why the fuck is there not even
one number in the math test?
285
00:17:15,766 --> 00:17:17,033
They're all letters.
286
00:17:17,066 --> 00:17:18,166
Pezzali.
287
00:17:18,633 --> 00:17:20,566
- Look at your paper. - Yes, sorry.
288
00:17:31,400 --> 00:17:32,600
How is it going?
289
00:17:44,733 --> 00:17:46,400
("You're not up to it, Max.")
290
00:17:58,266 --> 00:17:59,266
Until we meet again.
291
00:18:00,233 --> 00:18:01,233
Pss!
292
00:18:01,633 --> 00:18:03,266
Max? Mi serve.
293
00:18:08,400 --> 00:18:10,166
- Go fast. Go fast. - Shh.
294
00:18:10,200 --> 00:18:11,600
- Go fast! - I understand. Shut up.
295
00:18:13,033 --> 00:18:15,566
The most amazing ass ever!
296
00:18:16,300 --> 00:18:17,400
It's a thing...
297
00:18:18,666 --> 00:18:21,333
Well, anyway, listen, while we were waiting
298
00:18:21,366 --> 00:18:23,500
a divine help for Mathematics,
I thought that we
299
00:18:23,533 --> 00:18:26,133
There are four days left until the
concert and therefore five for the exam.
300
00:18:26,166 --> 00:18:28,366
So, in my opinion, we will
divide the time equally
301
00:18:28,400 --> 00:18:30,266
between rehearsals of the piece
and studying for the oral exam.
302
00:18:30,300 --> 00:18:32,733
So, in the morning I would wake
up at 7:00 and meet at my house
303
00:18:32,766 --> 00:18:35,166
for review, I would do a
different subject every day.
304
00:18:35,200 --> 00:18:38,000
Then, lunch, um, I don't know, you
see, it says: "I don't know".
305
00:18:38,033 --> 00:18:39,633
I haven't thought about
it, I'd skip it, anyway.
306
00:18:39,666 --> 00:18:41,733
While in the afternoon the
rehearsals take place in the tavern.
307
00:18:41,766 --> 00:18:44,433
In the evening, however, no worries because
the next morning we start all over again.
308
00:18:44,466 --> 00:18:46,506
- Wait here for me a moment.
- Where are you going?
309
00:18:49,466 --> 00:18:50,466
HI.
310
00:18:51,200 --> 00:18:52,200
- Bye bye.
311
00:18:52,233 --> 00:18:53,233
Thanks first.
312
00:18:53,600 --> 00:18:54,600
Forget about it.
313
00:18:55,100 --> 00:18:57,333
Then were you able to do something
with the other exercises?
314
00:18:57,366 --> 00:18:58,366
Yes, yes yes.
315
00:18:58,400 --> 00:19:02,133
No, no, and then from the second one
onwards they were simpler anyway.
316
00:19:03,400 --> 00:19:05,100
Oh well, come on, at least
you have one right.
317
00:19:05,133 --> 00:19:06,200
Yes, yes, yes.
318
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Thank you very much.
319
00:19:10,333 --> 00:19:11,333
I felt...
320
00:19:11,666 --> 00:19:16,100
..this year it was a nightmare, then
after the summer it was a mess.
321
00:19:16,466 --> 00:19:17,766
I'm sorry if...
322
00:19:17,800 --> 00:19:19,520
No, no, no, actually, in fact, don't worry.
323
00:19:21,300 --> 00:19:23,100
Alright, I'm running away.
Good luck with the oral exam.
324
00:19:23,133 --> 00:19:25,666
Thanks, you too. Thanks again, eh!
325
00:19:28,433 --> 00:19:32,000
"In the end, Silvia got
together with Alessandro Tizzi.
326
00:19:32,533 --> 00:19:34,700
He had chosen the man anthropologically
327
00:19:34,733 --> 00:19:36,133
further away from me."
328
00:19:37,466 --> 00:19:38,466
Hey.
329
00:19:38,500 --> 00:19:39,500
Eh.
330
00:19:41,466 --> 00:19:44,800
Listen, I'm having my 18th birthday
party at the Imbarcadero on the 30th.
331
00:19:45,000 --> 00:19:48,166
If you and Repetto want to come,
if you have nothing to do.
332
00:19:48,200 --> 00:19:50,400
No, yes, yes, yes, yes, gladly.
333
00:19:50,433 --> 00:19:51,766
- See you then. - Bye.
334
00:19:51,800 --> 00:19:52,800
Hello, hello, hello.
335
00:20:03,800 --> 00:20:07,333
But how about the 18th? But with
all the things we have to do, Max!
336
00:20:07,366 --> 00:20:09,166
We talked more in these five minutes
337
00:20:09,200 --> 00:20:10,500
than in the last nine months.
338
00:20:10,533 --> 00:20:13,000
But Max, he practically
invited the whole school,
339
00:20:13,033 --> 00:20:14,566
it's one of those cool
events that you hate.
340
00:20:14,600 --> 00:20:17,533
But where did the punk, the
"I don't give a shit" go?
341
00:20:17,566 --> 00:20:21,200
Which is precisely in the most
complicated week of our lives
342
00:20:21,233 --> 00:20:23,133
you had to become worldly, incredible.
343
00:20:23,166 --> 00:20:26,200
Mauro, don't worry, it's just a party.
344
00:20:26,800 --> 00:20:28,233
It will all be fine.
345
00:20:36,500 --> 00:20:37,633
No, no, no, no.
346
00:20:37,666 --> 00:20:39,300
Excuse me, don't close, please.
347
00:20:39,333 --> 00:20:41,700
Please. It's an emergency.
348
00:20:48,766 --> 00:20:51,066
"However, find a way to reach Milan
349
00:20:51,100 --> 00:20:52,766
It was easier than expected."
350
00:20:53,333 --> 00:20:56,233
Which is something that is
100% convenient for you.
351
00:20:57,033 --> 00:21:01,666
I mean, what are we talking about? A child
on television in exchange for what?
352
00:21:02,166 --> 00:21:03,500
A van for a night.
353
00:21:04,200 --> 00:21:06,400
Which, by the way, would
be standing there, parked.
354
00:21:06,733 --> 00:21:10,000
You give it to me and I will make
you proud by going to perform
355
00:21:10,033 --> 00:21:11,233
Live national broadcast!
356
00:21:14,100 --> 00:21:17,466
"But there remained the
number one problem: the look.
357
00:21:17,766 --> 00:21:19,233
How the fuck do we dress?
358
00:21:20,000 --> 00:21:22,466
Luckily, Cisco had learned,
359
00:21:22,500 --> 00:21:25,266
through a friend of a friend
of his, through a guy
360
00:21:25,300 --> 00:21:28,566
that in Canneto Pavese cool
American stuff mattered
361
00:21:28,600 --> 00:21:31,633
and that he sold only through
trusted acquaintances."
362
00:21:32,133 --> 00:21:34,433
Guys, remember, these are serious people.
363
00:21:34,466 --> 00:21:37,333
They open the warehouse especially for us.
Don't make me look like an idiot.
364
00:21:37,366 --> 00:21:39,200
Cisco, you've told us this
a hundred times already.
365
00:21:39,233 --> 00:21:41,666
I know, in fact I was referring
more to the blond guy back there.
366
00:21:41,700 --> 00:21:44,433
- Did you bring the money?
- All right, all right, wait a minute.
367
00:21:44,466 --> 00:21:47,400
First of all, I'm not blonde,
I'm light brown, point one.
368
00:21:47,433 --> 00:21:50,233
Second point, what... What
do you mean, excuse me?
369
00:21:50,266 --> 00:21:52,033
That these are clothes
that fell off the truck,
370
00:21:52,066 --> 00:21:53,433
so you can only pay cash.
371
00:21:53,766 --> 00:21:55,366
What does "fell off the truck" mean?
372
00:21:55,400 --> 00:21:58,266
Cisco, but even if they hadn't
fallen off the truck, as you say,
373
00:21:58,300 --> 00:22:00,666
How the fuck do you think
we paid them if not cash?
374
00:22:01,133 --> 00:22:02,466
Con l'American Express?
375
00:22:02,500 --> 00:22:05,300
But "fell off the truck" means,
that is, that a truck opened,
376
00:22:05,333 --> 00:22:07,466
ok, and did this friend of yours
from behind pick them up?
377
00:22:07,500 --> 00:22:10,166
Listen, you talk as little as
possible, okay? I'll talk to him.
378
00:22:10,200 --> 00:22:12,666
Max, this is the last time
I'll do you a favor like this.
379
00:22:14,300 --> 00:22:16,166
I mean, so he had another truck.
380
00:22:18,266 --> 00:22:19,266
Boys...
381
00:22:19,800 --> 00:22:22,033
..you're in the right place.
382
00:22:22,733 --> 00:22:25,033
You're in the perfect place.
383
00:22:25,066 --> 00:22:27,766
The older ones came by here to get dressed.
384
00:22:28,633 --> 00:22:32,533
I Righeira, Vasco, half
of the Atalanta team.
385
00:22:33,100 --> 00:22:36,266
No one was a hopeless case
like you, let's be clear.
386
00:22:36,666 --> 00:22:39,133
That's why I would start right away.
387
00:22:39,600 --> 00:22:40,600
The money...
388
00:22:41,166 --> 00:22:42,166
..what do you have?
389
00:22:42,700 --> 00:22:46,633
"Piero had thought for me:
original Desert Storm trousers
390
00:22:46,666 --> 00:22:49,333
supplied to American troops in Kuwait,
391
00:22:49,366 --> 00:22:52,700
belt with metal studs
designed for punk brawls
392
00:22:52,733 --> 00:22:57,000
in the pubs of Camden Town,
leather jacket, black glasses,
393
00:22:57,033 --> 00:22:58,300
hat of my choice.
394
00:22:58,766 --> 00:23:03,400
Mauro was given: white
trousers, white t-shirt,
395
00:23:03,433 --> 00:23:07,700
red bomber jacket and red beret
of the British Royal Marines."
396
00:23:08,400 --> 00:23:10,733
Yes, maybe my pants are a little itchy.
397
00:23:11,200 --> 00:23:15,233
Come on! I'm still not
convinced by the blond guy.
398
00:23:15,733 --> 00:23:17,233
I'm missing something.
399
00:23:18,133 --> 00:23:19,300
I miss you for sprint.
400
00:23:27,366 --> 00:23:29,000
Do you have another 10,000 lire?
401
00:23:29,033 --> 00:23:32,033
- Um, I don't know, maybe I have
the latest. - Here, take it!
402
00:23:32,366 --> 00:23:33,366
Hmm...
403
00:23:34,133 --> 00:23:35,133
..Yes.
404
00:23:35,166 --> 00:23:39,100
"And for another 10,000 lire, a
very elegant coral necklace."
405
00:23:39,666 --> 00:23:42,366
But do you go already dressed
like this or do you change there?
406
00:24:00,200 --> 00:24:01,233
Eh!
407
00:24:02,633 --> 00:24:04,500
- I'm getting a little anxious. - Eh!
408
00:24:04,533 --> 00:24:05,533
I feel a little...
409
00:24:07,533 --> 00:24:09,693
But for the performance or
for the oral exam tomorrow?
410
00:24:11,633 --> 00:24:14,533
For the performance, I had removed
the exam! Why did you remind me?
411
00:24:14,566 --> 00:24:15,566
Why?
412
00:24:15,600 --> 00:24:18,600
And then I told you before that you
had to turn onto Viale Isonzo,
413
00:24:18,633 --> 00:24:21,533
then the second right, onto
Corso 22 Marzo, damn, here.
414
00:24:21,566 --> 00:24:22,766
Why don't you listen to me?
415
00:24:23,300 --> 00:24:24,500
Why don't you listen to me?
416
00:24:25,200 --> 00:24:27,733
- So where the fuck are we now?
- And I don't know, but we're fucked.
417
00:24:27,766 --> 00:24:30,233
- We can't move a meter. - But damn it!
418
00:24:31,233 --> 00:24:33,633
Come on, park as soon as
you can, we'll go on foot.
419
00:24:33,666 --> 00:24:35,433
It'll be back here anyway. Come on, park.
420
00:24:35,466 --> 00:24:37,333
- Are you sure? Yes, Max, absolutely sure.
421
00:24:37,366 --> 00:24:39,400
Anyway, if they had seen
us with the Fiorino
422
00:24:39,433 --> 00:24:41,766
they mistook us for
gardeners, come on. Park.
423
00:24:47,600 --> 00:24:49,500
Mauro, how fucking far did we walk?
424
00:24:50,300 --> 00:24:52,233
Eh, three quarters of an hour maximum.
425
00:24:52,533 --> 00:24:55,466
- Now I must have miscalculated
the distance a little. - Yes.
426
00:24:57,633 --> 00:25:00,800
Ah, but I was thinking, but we
at least have an invitation,
427
00:25:01,000 --> 00:25:02,466
something to say that it's us?
428
00:25:03,166 --> 00:25:04,166
No.
429
00:25:04,200 --> 00:25:06,433
Eh, I have the ID, I hope that's enough.
430
00:25:07,233 --> 00:25:08,566
What if they don't let us in?
431
00:25:10,033 --> 00:25:12,033
Why? Are you saying they won't let us in?
432
00:25:12,533 --> 00:25:15,366
Eh, Max, I mean, theoretically
we are the stars of the evening,
433
00:25:15,400 --> 00:25:18,100
but how many times have they let
you enter the clubs in Milan?
434
00:25:18,666 --> 00:25:20,533
- Eh, honestly none. - Eh!
435
00:25:20,566 --> 00:25:21,733
- And the? - From.
436
00:25:22,300 --> 00:25:24,033
And don't think I didn't try.
437
00:25:27,366 --> 00:25:28,600
Are you the ones from Pavia?
438
00:25:28,633 --> 00:25:29,800
- Yes! - You're welcome.
439
00:25:30,333 --> 00:25:31,366
Thank you.
440
00:25:37,300 --> 00:25:40,033
Oh, I was looking for you guys.
You're the guys from Pavia, right?
441
00:25:40,066 --> 00:25:41,566
- Yes. - Please, this way. - Thank you.
442
00:25:41,600 --> 00:25:45,433
So, I'm Alice. Do you happen
to have any tools to download?
443
00:25:45,466 --> 00:25:47,433
If you want, we have an underground parking
444
00:25:47,466 --> 00:25:48,600
reserved for artists.
445
00:25:48,633 --> 00:25:50,433
But why, did we have to
bring the instruments?
446
00:25:50,466 --> 00:25:52,766
We don't have instruments,
we have the base to play on.
447
00:25:52,800 --> 00:25:56,000
Oh, okay, perfect, that's better.
So, this is your dressing room.
448
00:25:56,033 --> 00:25:58,366
So, the recording will start
in three quarters of an hour,
449
00:25:58,400 --> 00:26:00,133
so if you want to start changing yourself.
450
00:26:00,166 --> 00:26:02,566
- No, no, thank you, thank you.
- "No, thank you" in what sense?
451
00:26:02,600 --> 00:26:05,433
No, I'm saying that we're not one
of those groups that changes.
452
00:26:05,466 --> 00:26:08,266
- No. - Here, we are... We have
already changed. Here, we are ready.
453
00:26:08,300 --> 00:26:09,766
- Yes. - So we're ready, huh?
454
00:26:09,800 --> 00:26:10,800
Ok.
455
00:26:11,566 --> 00:26:12,666
As you prefer.
456
00:26:12,700 --> 00:26:15,766
Anyway, if you need me, I'm here, okay?
457
00:26:15,800 --> 00:26:17,760
- Thank you, that's fine.
- Thank you, thank you.
458
00:26:18,400 --> 00:26:20,466
Very good, very very good.
459
00:26:20,500 --> 00:26:23,366
Treat yourself with kid gloves,
Max, serious people, huh?
460
00:26:23,400 --> 00:26:27,200
We're going into the dressing room now. I
can't believe it, we have a dressing room!
461
00:26:27,233 --> 00:26:30,166
Let's go into the dressing room
and relax for a moment, shall we?
462
00:26:33,066 --> 00:26:35,300
Mauro, did you understand who that is?
463
00:26:35,333 --> 00:26:38,166
Yes, Jovanotti. In fact,
we should go say hello.
464
00:26:38,200 --> 00:26:39,700
No, that other one.
465
00:26:40,333 --> 00:26:43,200
It's Chuck D, he's the
one from Public Enemy.
466
00:26:44,066 --> 00:26:45,700
Mauro, these are people
who change the world!
467
00:26:45,733 --> 00:26:47,300
That is, they are the sum of everything!
468
00:26:47,333 --> 00:26:50,000
- Sure. - I mean, punk, black pride.
469
00:26:50,033 --> 00:26:52,333
It's like seeing Thor, it's
like seeing Captain America.
470
00:26:52,366 --> 00:26:55,633
And in fact he had a familiar face,
you see, now that you mention it.
471
00:26:56,533 --> 00:26:58,166
Oh well, he'll be a guest like us.
472
00:26:58,200 --> 00:26:59,800
Then here I read "Guest one",
473
00:27:00,000 --> 00:27:02,166
so apparently Chuck will be "Guest Two".
474
00:27:02,200 --> 00:27:03,466
- Yes. - As it should be, Max.
475
00:27:03,500 --> 00:27:04,500
- Mauro? - Eh, tell me.
476
00:27:04,533 --> 00:27:06,333
- I have to immortalize this moment. - No.
477
00:27:06,366 --> 00:27:09,466
No, no, no, yes, yes. No,
Mauro, then, you wait here now.
478
00:27:09,500 --> 00:27:11,100
- I'm going. - Max, that's unprofessional.
479
00:27:11,133 --> 00:27:13,973
- I'll be right back, I'll be right back!
- That's unprofessional, Max.
480
00:27:18,766 --> 00:27:21,433
Excuse me, do you know
where a camera shop is?
481
00:27:22,733 --> 00:27:24,100
Okay, thanks.
482
00:27:36,800 --> 00:27:38,666
No, no, no! No, I'm sorry.
483
00:27:38,700 --> 00:27:39,700
No, no, no.
484
00:27:40,633 --> 00:27:41,633
Don't close.
485
00:27:42,300 --> 00:27:44,333
Please. It's an emergency.
486
00:27:47,500 --> 00:27:50,500
How much is the cheapest camera you own?
487
00:27:50,533 --> 00:27:52,033
About 25,000 lire.
488
00:27:52,066 --> 00:27:53,666
25. Okay.
489
00:27:54,233 --> 00:27:58,066
And I would also need a 24
roll of film, or better yet...
490
00:27:58,533 --> 00:27:59,533
..36.
491
00:27:59,566 --> 00:28:01,366
- That's another 3,000 lire. - Of course!
492
00:28:01,400 --> 00:28:02,400
Nail.
493
00:28:32,033 --> 00:28:33,166
No.
494
00:28:43,300 --> 00:28:46,266
- Oh, Max, Max! - Nothing, he doesn't
take pictures, that bastard!
495
00:28:47,366 --> 00:28:49,633
But I say, don't you see that
I spent all the money I had?
496
00:28:49,666 --> 00:28:51,500
for this fucking camera?
497
00:28:59,266 --> 00:29:01,666
"And nothing, that was him.
498
00:29:02,166 --> 00:29:06,333
El Magico, King Midas, the
coolest of them all."
499
00:29:07,633 --> 00:29:09,466
"That was Claudio Cecchetto.
500
00:29:09,733 --> 00:29:11,600
Deejay before there were deejays,
501
00:29:11,633 --> 00:29:15,233
author of the most famous song
in the world, "Gioca Jouer",
502
00:29:15,266 --> 00:29:18,600
owner of Radio Deejay,
host, music producer,
503
00:29:18,633 --> 00:29:21,366
radio and television, but above all
504
00:29:21,400 --> 00:29:26,566
the greatest talent scout of all time,
and he was in my dressing room.
505
00:29:27,033 --> 00:29:29,366
I mean, it was already absurd
that I had a dressing room.
506
00:29:29,400 --> 00:29:32,066
Now I had a dressing room
with Cecchetto in it.
507
00:29:32,466 --> 00:29:33,766
Think about life sometimes!"
508
00:29:34,233 --> 00:29:36,033
So, can I know what your names are?
509
00:29:36,333 --> 00:29:40,333
- Yes. - I'm Massimo... aka Max.
510
00:29:40,366 --> 00:29:42,466
He... But why didn't you
introduce yourself, right?
511
00:29:42,500 --> 00:29:45,233
No, no, no, I'm... But Mr. Cecchetto
512
00:29:45,266 --> 00:29:47,300
he meant what we call ourselves as a group.
513
00:29:55,800 --> 00:29:58,200
- You're the ones from Pavia, aren't you?
- Yes, yes, yes, yes.
514
00:29:58,233 --> 00:30:00,666
Hey, what are your names? We have
to do the graphics for the titles.
515
00:30:00,700 --> 00:30:02,466
- What the fuck do I write? - Exactly.
516
00:30:02,500 --> 00:30:04,400
Um, no, no, no, no, the name...
517
00:30:04,433 --> 00:30:06,300
We once thought of a name.
518
00:30:06,333 --> 00:30:08,500
No, no, no, no, wait, I know the name.
519
00:30:09,266 --> 00:30:10,766
- Do you do hip hop? - Um, yeah.
520
00:30:11,233 --> 00:30:14,500
And then you will call
yourselves "The Pops"!
521
00:30:16,000 --> 00:30:19,366
Come on, in the sense that you do hip hop
and you call yourselves like hip hop,
522
00:30:19,400 --> 00:30:22,166
but written "I Pop". That's a great idea.
523
00:30:22,466 --> 00:30:24,300
Maybe the pun isn't entirely clear to me.
524
00:30:24,333 --> 00:30:26,066
Yes, no, me neither.
525
00:30:26,100 --> 00:30:27,266
- For... - But how is it not clear?
526
00:30:27,300 --> 00:30:28,366
Hip hop, "I Pop"!
527
00:30:28,400 --> 00:30:29,600
It's a beautiful name.
528
00:30:30,166 --> 00:30:32,033
Come on, it's your turn soon.
Come on, let's go.
529
00:30:32,066 --> 00:30:33,066
Yes.
530
00:30:34,166 --> 00:30:37,666
"It wasn't exactly my dream name,
but it was a name nonetheless.
531
00:30:38,700 --> 00:30:41,666
And honestly, even if they had
called us "The Assholes",
532
00:30:41,700 --> 00:30:43,466
It's not like we would have protested."
533
00:30:44,533 --> 00:30:47,633
So, Lorenzo introduces you,
the base starts, you sing
534
00:30:47,666 --> 00:30:49,033
and he follows you.
535
00:30:49,066 --> 00:30:50,266
- Are you there? - Yes.
536
00:30:50,300 --> 00:30:53,200
Come on guys, you guys can do it!
You guys are good!
537
00:30:53,233 --> 00:30:56,153
Come on, come on, come on, you're good!
Come on, come on, it's your turn!
538
00:31:00,433 --> 00:31:02,733
One of the greatest voices in rap!
539
00:31:02,766 --> 00:31:05,033
But now let's move on to the next guests.
540
00:31:05,066 --> 00:31:07,566
We went around Italy looking for the best
541
00:31:07,600 --> 00:31:10,633
disc jockeys, those who entertain
you and the first participants
542
00:31:10,666 --> 00:31:13,800
from Pavia they are two guys who have
made a piece, they are very strong.
543
00:31:14,000 --> 00:31:17,033
We called them "The Rascals"!
544
00:31:17,566 --> 00:31:19,433
No, no, no, look carefully.
545
00:31:20,000 --> 00:31:21,266
We are not "The Rascals".
546
00:31:21,300 --> 00:31:23,033
Ah, yes, we won't have spoken to Cecchetto.
547
00:31:23,066 --> 00:31:25,400
Look what happens, always
the same stuff. Come on.
548
00:31:25,433 --> 00:31:27,400
Oh, Pavia, come on, it's your turn!
549
00:31:47,366 --> 00:31:49,400
Oh, Max!
550
00:31:50,600 --> 00:31:51,600
Let's go!
551
00:31:52,066 --> 00:31:53,066
Come on!
552
00:32:40,066 --> 00:32:42,333
"And it was an incredible thing.
553
00:32:44,000 --> 00:32:48,100
Suddenly the anxiety, the
exams, everything was gone."
554
00:32:53,200 --> 00:32:58,033
"It was just me, my best
friend and all those people.
555
00:32:58,066 --> 00:32:59,500
who danced with us.
556
00:33:01,600 --> 00:33:04,300
Not even a year had passed
since we had decided
557
00:33:04,333 --> 00:33:07,000
to make music and now we were here."
558
00:33:22,766 --> 00:33:25,266
Mamma mia, Live in the Music!
559
00:33:35,500 --> 00:33:36,533
No, but then, I mean...
560
00:33:36,566 --> 00:33:38,266
Hey guys, you're great!
561
00:33:38,300 --> 00:33:40,033
What energy, I had a lot of fun.
562
00:33:40,066 --> 00:33:43,066
- We're going to dinner, are you
coming with us? - Yes, gladly, yes...
563
00:33:43,100 --> 00:33:46,300
..mhm, well, unfortunately not,
because we have something tomorrow.
564
00:33:46,333 --> 00:33:49,000
No, yes, Jova, it's just that we have
something important tomorrow, so...
565
00:33:49,033 --> 00:33:51,733
Guys, relax, I understand you very
well, with the summer it's crazy.
566
00:33:51,766 --> 00:33:54,266
I'll just tell you that tomorrow
I'm in Lignano, then in Cattolica
567
00:33:54,300 --> 00:33:56,466
and then I spend the whole
weekend at Aquafan, so,
568
00:33:56,500 --> 00:33:58,133
and then on Monday I start all over again.
569
00:33:58,166 --> 00:33:59,666
Eh, I understand you very well...
570
00:34:01,166 --> 00:34:03,533
Great guys, you're strong, aren't you!
571
00:34:03,566 --> 00:34:04,800
If you have other things, let's talk,
572
00:34:05,000 --> 00:34:07,033
because we absolutely must collaborate.
573
00:34:07,066 --> 00:34:08,626
Hey, now that you have a cool name too!
574
00:34:09,400 --> 00:34:10,400
Big ones, huh?
575
00:34:11,400 --> 00:34:15,333
Listen, Lore, would you like to
leave in the afternoon tomorrow?
576
00:34:15,366 --> 00:34:17,366
Because I framed you in the
morning, it's a service
577
00:34:17,400 --> 00:34:19,033
for TV Sorrisi e Canzoni.
578
00:34:20,533 --> 00:34:22,566
It was the perfect evening, Max.
579
00:34:23,400 --> 00:34:26,666
I mean, perfect. And
that's just the beginning!
580
00:34:26,700 --> 00:34:30,300
Now we have to think about doing more
live shows, about making a concept album.
581
00:34:31,100 --> 00:34:34,366
I mean, Max, yes, yes, yes.
582
00:34:34,400 --> 00:34:36,000
We do it.
583
00:34:38,066 --> 00:34:40,533
But Max now don't ruin the
most incredible evening
584
00:34:40,566 --> 00:34:43,166
of my whole life leaving us stranded.
No, no, no, Mauro.
585
00:34:43,200 --> 00:34:45,400
Trust me, with these 2,000 lire,
586
00:34:45,433 --> 00:34:49,000
if we go at an average of
60-70 kilometers per hour,
587
00:34:49,033 --> 00:34:50,400
we'll get there calmly.
588
00:34:51,533 --> 00:34:52,533
I like you that way.
589
00:34:57,800 --> 00:34:59,466
Well, look on the bright side...
590
00:35:00,733 --> 00:35:02,600
..we still have half the van.
591
00:35:05,200 --> 00:35:06,200
No!
592
00:35:10,700 --> 00:35:11,700
Incredible.
593
00:35:25,000 --> 00:35:28,200
"The musical exam had been
passed with flying colours.
594
00:35:29,100 --> 00:35:31,300
To face the final exam, however,
595
00:35:31,333 --> 00:35:35,366
We had to cover 19 kilometers on
foot in less than four hours.
596
00:35:36,100 --> 00:35:38,766
But what happens if someone doesn't
show up for the oral exam?
597
00:35:39,266 --> 00:35:42,666
Should they ban him from society forever?
Should they condemn him to exile?
598
00:35:42,700 --> 00:35:44,400
Are they taking away his civil rights?"
599
00:35:50,333 --> 00:35:51,333
Pezzali?
600
00:36:06,400 --> 00:36:07,400
Pezzali?
601
00:36:11,666 --> 00:36:12,666
Here I am!
602
00:36:13,600 --> 00:36:14,600
Here I am!
603
00:36:26,600 --> 00:36:27,600
Excuse me.
604
00:36:28,533 --> 00:36:29,700
Mauro, Mauro, Mauro.
605
00:36:31,466 --> 00:36:32,466
Salve.
606
00:36:34,233 --> 00:36:38,300
Pezzali is an artistic soul, as
you can see from his clothing.
607
00:36:38,333 --> 00:36:39,333
Yes.
608
00:36:39,366 --> 00:36:41,533
"Another reason why exams suck?
609
00:36:42,066 --> 00:36:43,533
They are unpredictable.
610
00:36:44,166 --> 00:36:47,033
They always go in the
direction you least expect."
611
00:36:47,066 --> 00:36:51,400
So Pezzali, given that the shirt
should be worn during the exams,
612
00:36:51,433 --> 00:36:54,800
eh, we all know that times are changing
613
00:36:55,000 --> 00:36:58,166
and that young people today
dress eccentrically.
614
00:36:58,533 --> 00:36:59,533
Let's put it this way.
615
00:37:00,300 --> 00:37:03,166
Maybe, she who is an artist...
616
00:37:03,800 --> 00:37:05,233
..she might like poetry.
617
00:37:06,733 --> 00:37:08,466
Do you want to tell us about Ungaretti?
618
00:37:09,366 --> 00:37:10,800
Yes. Ungaretti?
619
00:37:11,333 --> 00:37:12,333
Hmm...
620
00:37:13,200 --> 00:37:14,200
..At that time...
621
00:37:15,033 --> 00:37:17,300
..Ungaretti was born in Egypt...
622
00:37:18,533 --> 00:37:20,600
..which as strange as it may seem,
623
00:37:20,633 --> 00:37:23,500
That's exactly how it is, eh, in Egypt.
624
00:37:24,333 --> 00:37:27,800
And what does he do? He writes poetry.
625
00:37:28,400 --> 00:37:30,000
But poems...
626
00:37:30,500 --> 00:37:33,233
..mhm, hermetic.
627
00:37:33,633 --> 00:37:34,633
Hermetic.
628
00:37:35,366 --> 00:37:36,366
Hmm...
629
00:37:39,233 --> 00:37:40,233
..and...
630
00:37:44,300 --> 00:37:47,400
..then there would be a very
interesting thing about Ungaretti,
631
00:37:47,433 --> 00:37:49,133
which in my opinion few people know.
632
00:37:49,533 --> 00:37:54,166
That is, he played himself
in the famous drama
633
00:37:54,200 --> 00:37:58,033
television The Odyssey.
However, since it was very old,
634
00:37:58,066 --> 00:38:00,366
people thought he was playing Homer...
635
00:38:01,066 --> 00:38:04,366
..when instead we all know
that Homer was blind, right?
636
00:38:04,400 --> 00:38:05,400
So no...
637
00:38:05,766 --> 00:38:07,300
..it just wasn't possible...
638
00:38:07,766 --> 00:38:08,766
..this thing.
639
00:38:09,266 --> 00:38:12,800
Which, by the way, Homer had
never worn a jacket and tie.
640
00:38:13,000 --> 00:38:14,200
All right, Pezzali.
641
00:38:14,233 --> 00:38:16,433
I think the Commission wanted
to know more than anything else
642
00:38:16,466 --> 00:38:17,600
the poetics of Ungaretti.
643
00:38:17,633 --> 00:38:21,233
No, but... okay, it
brings a note of costume,
644
00:38:21,266 --> 00:38:23,366
a curiosity, in short...
645
00:38:24,033 --> 00:38:26,566
..brings a little originality, mhm? - Yes.
646
00:38:27,400 --> 00:38:29,700
"And sometimes they surprise
us in a positive way."
647
00:38:30,566 --> 00:38:32,633
So, what does Secretary
Khrushchev do at that point?
648
00:38:32,666 --> 00:38:35,266
He stands up, takes off his shoe
and slams it against the table.
649
00:38:35,300 --> 00:38:37,600
- Shall I show you? Okay.
- No, thanks, no need.
650
00:38:37,633 --> 00:38:39,633
Are you sure? I had prepared
it with a blow of the shoe.
651
00:38:39,666 --> 00:38:42,466
- Okay, okay, I'd say with
Repetto it's okay. - Yes, okay.
652
00:38:42,500 --> 00:38:43,666
Thank you, Repetto.
653
00:38:43,700 --> 00:38:46,033
Alright, then? Thank you,
thank you very much.
654
00:38:46,400 --> 00:38:48,133
Thank you very much, thank you.
655
00:38:48,166 --> 00:38:50,000
Happy summer, goodbye.
656
00:38:50,033 --> 00:38:51,766
Thank you very much, thank you, bye.
657
00:39:22,200 --> 00:39:23,300
What did I say?
658
00:39:24,533 --> 00:39:27,566
Provincial event enriched by our presence.
659
00:39:29,100 --> 00:39:32,033
But then, if I have to say it
all, Max, the fact of being here
660
00:39:32,066 --> 00:39:34,800
free of charge creates
a dangerous precedent.
661
00:39:38,000 --> 00:39:39,433
It doesn't even look like her.
662
00:39:40,800 --> 00:39:41,800
Why?
663
00:39:42,266 --> 00:39:44,186
It's her birthday, she's
made herself beautiful.
664
00:39:44,600 --> 00:39:45,600
you say
665
00:39:46,333 --> 00:39:47,333
I say.
666
00:39:54,233 --> 00:39:55,233
Can you offer me one?
667
00:39:56,166 --> 00:39:57,166
HI.
668
00:40:00,233 --> 00:40:02,700
Is this the same dress you wore
to my grandmother's funeral?
669
00:40:03,400 --> 00:40:05,333
No, no, no. The jacket is different.
670
00:40:12,233 --> 00:40:13,466
I saw you on television.
671
00:40:14,500 --> 00:40:17,500
There were rumors that you and
Repetto were making music,
672
00:40:17,533 --> 00:40:20,400
but nobody expected to
see you on television.
673
00:40:21,266 --> 00:40:23,000
But is it true that you burned a van?
674
00:40:24,100 --> 00:40:27,500
No, we didn't burn it, the
radiator caught fire...
675
00:40:28,400 --> 00:40:30,266
..which is not a very serious matter.
676
00:40:31,533 --> 00:40:34,633
I'm glad you came to my party.
I didn't think so, you know?
677
00:40:35,433 --> 00:40:37,433
I mean, you invited me
thinking I wouldn't come?
678
00:40:38,800 --> 00:40:41,433
Well, after everything
that happened between us,
679
00:40:41,466 --> 00:40:43,233
I thought you had it in for me.
680
00:40:44,066 --> 00:40:46,000
You're referring to the
fact that you kissed me
681
00:40:46,033 --> 00:40:48,000
on a beautiful night and
then you disappeared?
682
00:40:48,566 --> 00:40:50,500
No, why should I hold it against you?
683
00:40:53,133 --> 00:40:55,293
I didn't think you were the
type for things like that.
684
00:40:56,233 --> 00:40:58,000
"Things like that" in what sense?
685
00:40:58,566 --> 00:41:00,633
No, Serie A party.
686
00:41:01,466 --> 00:41:03,400
The dress, the three-tier cake.
687
00:41:04,000 --> 00:41:05,633
It was mostly Ale's idea.
688
00:41:05,666 --> 00:41:08,166
He cared, he wanted to do something well.
689
00:41:08,600 --> 00:41:10,500
Well, if it was Ale's idea, then.
690
00:41:13,733 --> 00:41:15,766
So have you decided what
you're going to do next year?
691
00:41:15,800 --> 00:41:17,300
With college, I mean.
692
00:41:17,333 --> 00:41:22,233
Mhm, I'm still a bit undecided between
medicine and political science,
693
00:41:22,266 --> 00:41:23,700
my ass, DAMS.
694
00:41:23,733 --> 00:41:26,000
You know, I'd like to do DAMS too?
695
00:41:26,033 --> 00:41:29,133
Maybe you who make music could
give me some advice, if you like.
696
00:41:29,166 --> 00:41:30,266
Gladly, um...
697
00:41:30,300 --> 00:41:32,033
Silvia, do you believe?
698
00:41:32,066 --> 00:41:33,533
I was smoking a cigarette, why?
699
00:41:35,033 --> 00:41:36,033
Do you know Max?
700
00:41:36,066 --> 00:41:38,166
- No. - Max Pezzali, my friend.
701
00:41:38,200 --> 00:41:40,466
Think he was also on
television with his group.
702
00:41:40,500 --> 00:41:42,433
- Oh, come on! Congratulations!
- Thank you.
703
00:41:42,466 --> 00:41:44,800
- Nice to meet you, Alessandro. - Max.
704
00:41:45,000 --> 00:41:48,166
Listen, but the cake has arrived and
the uncles from Rovigo are here
705
00:41:48,200 --> 00:41:52,100
that they have to escape soon and
we also have to take photos.
706
00:41:52,433 --> 00:41:54,000
- Sorry. - No, no.
707
00:41:54,033 --> 00:41:56,233
I'll call you then about
that university thing.
708
00:41:56,266 --> 00:41:57,266
All right, all right.
709
00:42:11,300 --> 00:42:12,300
Yes!
710
00:42:17,033 --> 00:42:18,033
Pezzali.
711
00:42:18,533 --> 00:42:19,533
Repetto.
712
00:42:20,133 --> 00:42:24,500
"Coming out with 42 60ths allowed
you to access state competitions.
713
00:42:25,033 --> 00:42:27,233
We both got 41.
714
00:42:28,633 --> 00:42:30,800
Unmistakable deterrent signal.
715
00:42:31,000 --> 00:42:33,400
As if to say: 'We don't
want you in our world, '
716
00:42:33,433 --> 00:42:35,100
'don't even try'."
717
00:42:37,033 --> 00:42:38,833
This is the best vote
we could have received.
718
00:42:40,066 --> 00:42:41,066
you say
719
00:42:41,400 --> 00:42:44,066
Max, but you know what the fuck we
care about public competitions?
720
00:42:44,100 --> 00:42:47,166
with all the things we have to do,
between the evenings and the concerts?
721
00:42:47,200 --> 00:42:49,033
We are artists, Max, show business people.
722
00:42:49,066 --> 00:42:51,366
Cecchetto adores us, he's
waiting for us, even Jovanotti.
723
00:42:51,400 --> 00:42:52,666
See you soon, Jovanotti!
724
00:42:53,633 --> 00:42:56,166
"It's true, we didn't give
a shit about that 41,
725
00:42:56,200 --> 00:42:59,600
because we have the most important
exam, the one for musicians,
726
00:42:59,633 --> 00:43:04,600
we had passed it by 60/60 and
no one could stop us anymore.
727
00:43:07,633 --> 00:43:09,333
Or so we thought."
728
00:43:54,233 --> 00:43:56,466
"One thing I've learned in the last year
729
00:43:56,500 --> 00:43:59,100
it's that passing exams isn't enough.
730
00:43:59,633 --> 00:44:01,266
Life is something else.
731
00:44:19,800 --> 00:44:23,366
It had been almost a year since Mauro
and I had spoken to each other.
732
00:44:26,300 --> 00:44:27,800
Exams suck.
733
00:44:29,100 --> 00:44:31,200
I told you I wouldn't change my mind."
734
00:44:42,633 --> 00:44:45,700
We went around Italy and
found the disk jockeys
735
00:44:45,733 --> 00:44:48,200
the strongest, the ones who make a
mess, the ones who go to the disco
736
00:44:48,233 --> 00:44:51,400
they make you have fun. The
first participants from Pavia
737
00:44:51,433 --> 00:44:54,200
They are two guys who made a
piece, they are very strong.
738
00:44:54,233 --> 00:44:57,066
We called them "The Rascals"!
739
00:44:58,766 --> 00:45:01,066
Make some noise for them, oh!
740
00:45:45,300 --> 00:45:46,600
Live in the Music!
741
00:45:48,333 --> 00:45:51,266
Oh, let's make a crazy scream for them.
Bye guys.
57547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.