All language subtitles for Godless S01E05 Shot the Head off a Snake-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,112 --> 00:00:09,697 Beautiful country, ain't it? 2 00:00:12,367 --> 00:00:15,537 Good Book says prosperity is the path to godliness. 3 00:00:16,621 --> 00:00:18,373 That if God wanted man to be poor, 4 00:00:18,456 --> 00:00:20,542 he wouldn't have surrounded him with so much bounty. 5 00:00:21,167 --> 00:00:23,128 Which Good Book are you referring to? 6 00:00:25,922 --> 00:00:28,466 You sure know how to pick fine horseflesh, son. 7 00:00:31,177 --> 00:00:35,223 If you get to reading someday, you might come across a fellow named Xenophon. 8 00:00:36,599 --> 00:00:37,600 Xenophon? 9 00:00:40,019 --> 00:00:42,897 Come on, Frank. Why don't you just admit you make this stuff up? 10 00:00:44,524 --> 00:00:45,650 He was a Greek fellow. 11 00:00:45,733 --> 00:00:48,903 A student of Socrates and, some say, the first real horseman. 12 00:00:50,488 --> 00:00:51,906 He believed that horses, 13 00:00:51,990 --> 00:00:53,783 being prey animals and all... 14 00:00:55,785 --> 00:00:57,287 their greatest instincts... 15 00:00:58,580 --> 00:01:00,373 were fear, flight... 16 00:01:01,708 --> 00:01:03,042 and, lastly, fight. 17 00:01:04,294 --> 00:01:05,420 So, on account of that, 18 00:01:05,503 --> 00:01:09,215 old Xenophon thought taming them made more sense than breaking them. 19 00:01:10,091 --> 00:01:12,760 And that... rather than hauling 20 00:01:12,844 --> 00:01:14,137 and beating the animal... 21 00:01:14,721 --> 00:01:15,972 he would use a bit of rope... 22 00:01:18,474 --> 00:01:19,934 some gentle restraint... 23 00:01:23,021 --> 00:01:24,022 and kindness. 24 00:01:27,025 --> 00:01:28,151 Do it that way. 25 00:01:34,657 --> 00:01:37,076 Not natural for a horse to be laid down. 26 00:01:39,078 --> 00:01:41,331 Makes him amenable, but full of fear. 27 00:01:43,958 --> 00:01:47,128 Makes it hard for him to do what he wants to do, which is bolt. 28 00:01:48,087 --> 00:01:49,422 So he's got to trust you. 29 00:01:50,965 --> 00:01:52,675 Despite what some men think... 30 00:01:54,594 --> 00:01:57,305 it's not just about showing him who's boss. 31 00:01:58,348 --> 00:02:01,684 It's about showing him that you're the one who's gonna feed him... 32 00:02:02,769 --> 00:02:03,895 and water him. 33 00:02:07,357 --> 00:02:09,234 You're the one who's gonna take care of him. 34 00:02:16,157 --> 00:02:17,408 It's about showing him... 35 00:02:22,163 --> 00:02:23,331 that he can trust you. 36 00:02:24,207 --> 00:02:25,625 Always and forever. 37 00:02:47,063 --> 00:02:49,190 Move, boy, and I'll open your fucking head. 38 00:02:51,693 --> 00:02:54,070 That was a fine animal you just shot. 39 00:02:54,946 --> 00:02:56,739 My name is Ben Broome, 40 00:02:56,823 --> 00:03:00,410 and I own a spread about 60 miles east of here 41 00:03:00,493 --> 00:03:02,286 called the Double B. 42 00:03:02,370 --> 00:03:03,371 Lucky you. 43 00:03:03,955 --> 00:03:05,289 Maybe you can tell me, sir, 44 00:03:05,373 --> 00:03:09,293 how it happens that them there horses grazing yonder 45 00:03:09,377 --> 00:03:11,379 all got my brand on them? 46 00:03:13,214 --> 00:03:14,882 They must have just wandered off. 47 00:03:14,966 --> 00:03:16,050 Oh... 48 00:03:16,134 --> 00:03:19,387 That they did, with a little help from you and your son there. 49 00:03:20,430 --> 00:03:22,473 You accusing me of something, Mr. Broome? 50 00:03:22,557 --> 00:03:23,558 Oh, no, sir. 51 00:03:23,641 --> 00:03:27,437 I'm too busy and too damn tired to waste that kind of time, 52 00:03:27,520 --> 00:03:31,441 so I'm just gonna hang the both of ya and be done with it. 53 00:03:40,366 --> 00:03:42,410 This ain't my death, boys. 54 00:03:44,704 --> 00:03:46,706 Don't be afraid, son. I'm right here. 55 00:03:53,296 --> 00:03:55,882 Come on, get it done. We gotta round up them horses over-- 56 00:04:03,264 --> 00:04:04,098 Now... 57 00:04:04,807 --> 00:04:06,517 if the rest of you want to live... 58 00:04:06,976 --> 00:04:09,354 you'll unbuckle them belts and throw them into the brush. 59 00:04:22,450 --> 00:04:23,910 What took you so damn long? 60 00:04:23,993 --> 00:04:27,163 That stream was positively afire with trout. 61 00:04:34,128 --> 00:04:36,005 You just ask and they would bite. 62 00:04:38,299 --> 00:04:40,718 I ain't ever seen a thing like it in my whole life. 63 00:04:58,820 --> 00:04:59,654 Frank. 64 00:05:00,446 --> 00:05:02,698 Where are you running to, Mr. Broome? 65 00:05:11,499 --> 00:05:12,667 You best kill him, son. 66 00:05:14,293 --> 00:05:18,131 Mr. Broome don't strike me as the type of fella who forgives and forgets, 67 00:05:18,214 --> 00:05:20,466 and I don't much like looking over my shoulder. 68 00:05:24,345 --> 00:05:26,514 The man was gonna hang the only kin you had... 69 00:05:28,391 --> 00:05:29,851 without so much as a nod. 70 00:05:32,228 --> 00:05:33,729 Family's everything, son. 71 00:05:33,813 --> 00:05:35,439 Without family, we're lost. 72 00:05:37,775 --> 00:05:38,901 Do you trust me, son? 73 00:05:42,196 --> 00:05:43,656 'Cause I ain't your brother. 74 00:05:44,490 --> 00:05:45,992 I will never leave you. 75 00:05:46,075 --> 00:05:47,076 Not ever. 76 00:05:47,660 --> 00:05:48,744 You understand? 77 00:05:52,874 --> 00:05:54,041 Now, do as you're told. 78 00:06:16,439 --> 00:06:17,440 Keep it. 79 00:06:18,316 --> 00:06:19,317 It's yours now. 80 00:07:27,510 --> 00:07:30,179 I'm not used to such strong spirits. 81 00:07:30,263 --> 00:07:31,347 Well... 82 00:07:31,430 --> 00:07:34,308 a lady should never walk home alone in the night. 83 00:07:34,809 --> 00:07:35,810 Least of all... 84 00:07:36,352 --> 00:07:38,854 go into a darkened house all by herself. 85 00:07:38,938 --> 00:07:40,231 Oh, it's all right. 86 00:07:40,314 --> 00:07:42,858 Mrs. Ehrlich is sitting up with Luke tonight. 87 00:07:42,942 --> 00:07:44,819 I'm sure she lit a lantern for me. 88 00:07:45,653 --> 00:07:46,654 Luke? 89 00:07:47,238 --> 00:07:48,447 My baby. 90 00:07:48,531 --> 00:07:50,992 I told you about him, how he almost died. 91 00:07:51,075 --> 00:07:54,078 Yes, of course. You thought he had the fever or something. 92 00:07:54,161 --> 00:07:55,496 Rubella. 93 00:07:55,580 --> 00:07:58,165 But it was that terrible snake that almost got him. 94 00:07:58,666 --> 00:08:01,711 If it wasn't for Mr. Ward, he'd be dead, for sure. 95 00:08:02,211 --> 00:08:03,588 Now, who's Mr. Ward? 96 00:08:04,589 --> 00:08:07,508 A young man helping Alice Fletcher with her horses. 97 00:08:07,592 --> 00:08:09,594 Oh, Alice Fletcher. 98 00:08:09,677 --> 00:08:10,886 Of course. 99 00:08:11,887 --> 00:08:15,349 The woman that married a savage, stole her parcel from Mr. Leopold, 100 00:08:15,433 --> 00:08:18,144 had his sons killed and put a curse on the whole town. 101 00:08:18,227 --> 00:08:19,312 How could I forget? 102 00:08:19,395 --> 00:08:21,147 About almost none of that is true. 103 00:08:21,856 --> 00:08:23,899 I don't believe Alice is evil, 104 00:08:23,983 --> 00:08:26,319 but I do think the old lady has powers. 105 00:08:26,402 --> 00:08:27,445 Mr. Ward. 106 00:08:29,614 --> 00:08:30,698 Tell me about him. 107 00:08:31,782 --> 00:08:34,076 He shot the head off a sidewinder... 108 00:08:34,660 --> 00:08:37,288 that was about to sink his wicked fangs into my boy. 109 00:08:38,497 --> 00:08:40,041 Shot the head off a snake? 110 00:08:40,124 --> 00:08:42,752 Yes, sir, from across the room. 111 00:08:43,669 --> 00:08:45,129 Well, that is some shooting. 112 00:10:09,004 --> 00:10:12,258 "Untro... Untrod... 113 00:10:12,341 --> 00:10:13,175 Untrod..." 114 00:10:13,843 --> 00:10:14,844 Good. 115 00:10:16,303 --> 00:10:19,223 "...by serf... 116 00:10:19,724 --> 00:10:20,975 serf... 117 00:10:21,058 --> 00:10:22,268 or by..." 118 00:10:25,896 --> 00:10:28,232 "...slave. 119 00:10:28,315 --> 00:10:30,609 By... By serf or by..." 120 00:10:36,240 --> 00:10:37,616 -"...slave." -Good. 121 00:10:37,700 --> 00:10:38,701 -"Slave." -Good. 122 00:11:23,412 --> 00:11:24,788 -Ready! 123 00:11:24,872 --> 00:11:27,500 Whoo! Go on, now! Get! Go on! 124 00:12:13,254 --> 00:12:14,338 Haul it up! 125 00:12:36,735 --> 00:12:37,820 Hallelujah! 126 00:12:47,079 --> 00:12:48,706 You best climb up out of there. 127 00:13:07,683 --> 00:13:08,809 Hey, Roy! 128 00:13:10,144 --> 00:13:11,687 I'm gonna rope me this burro! 129 00:13:15,649 --> 00:13:17,818 You sure you got that horse saddled proper? 130 00:13:17,901 --> 00:13:18,902 Yes, sir. 131 00:13:19,820 --> 00:13:20,821 Watch this. 132 00:13:36,587 --> 00:13:37,713 Nicely done. 133 00:14:30,391 --> 00:14:31,850 A. 134 00:14:31,934 --> 00:14:33,310 E. 135 00:14:33,394 --> 00:14:34,728 I. 136 00:14:34,812 --> 00:14:36,021 O. 137 00:14:36,105 --> 00:14:37,231 U. 138 00:14:37,314 --> 00:14:39,817 And sometimes Y. 139 00:14:40,359 --> 00:14:41,360 That's right. 140 00:14:42,987 --> 00:14:44,029 Sorry we're late. 141 00:14:46,115 --> 00:14:46,949 Jeremiah, 142 00:14:47,032 --> 00:14:51,078 why don't you come up and write out the rest of the alphabet for us? 143 00:14:51,161 --> 00:14:52,538 I'll be back directly. 144 00:14:58,711 --> 00:14:59,712 Maggie? 145 00:15:06,176 --> 00:15:07,761 You could apologize, you know? 146 00:15:08,721 --> 00:15:10,472 Me? For what? 147 00:15:11,265 --> 00:15:12,433 You hurt me. 148 00:15:12,516 --> 00:15:13,559 That's rich. 149 00:15:13,642 --> 00:15:16,478 I don't fathom how one person can simply forget 150 00:15:16,562 --> 00:15:18,981 when another person tells her she loves her! 151 00:15:19,064 --> 00:15:20,024 Shh. 152 00:15:20,107 --> 00:15:21,692 I don't care who knows it, 153 00:15:21,775 --> 00:15:22,985 or what anyone thinks! 154 00:15:23,068 --> 00:15:24,361 I never did! 155 00:15:24,987 --> 00:15:27,406 But I never thought you would be just like them. 156 00:15:28,115 --> 00:15:29,992 That you would see me the same as they do. 157 00:15:32,036 --> 00:15:34,038 How does that little Fritz bitch see you? 158 00:15:35,789 --> 00:15:36,790 Naked. 159 00:15:37,624 --> 00:15:39,585 Every square inch. 160 00:15:53,515 --> 00:15:54,850 What y'all staring at? 161 00:15:57,936 --> 00:15:58,937 Fuck y'all. 162 00:16:33,889 --> 00:16:36,767 Well, Frank Griffin is no longer my problem. 163 00:16:37,267 --> 00:16:40,938 Not since Geronimo and a few hundred of his red-peckered Apache cousins 164 00:16:41,021 --> 00:16:43,607 decided to cross the border into Arizona last month. 165 00:16:44,233 --> 00:16:45,859 Have you been up to Creede, Major? 166 00:16:46,902 --> 00:16:49,446 Had a look at what Griffin and his cousins did? 167 00:16:49,530 --> 00:16:52,157 Those folks tried to take the law into their own hands. 168 00:16:52,241 --> 00:16:55,369 Mm-hm, because there weren't no law to look after them. 169 00:16:56,703 --> 00:16:59,540 Sooner or later, men like Griffin find the wrong end of the rifle. 170 00:16:59,623 --> 00:17:00,958 It's just a matter of time. 171 00:17:01,625 --> 00:17:03,127 And until that happens? 172 00:17:04,086 --> 00:17:07,631 Well, he's the responsibility of brave men, such as yourself. 173 00:17:11,301 --> 00:17:13,595 Major, he's not far. 174 00:17:14,346 --> 00:17:17,599 All right? I saw him but a day past at the Purgatoire River. 175 00:17:17,808 --> 00:17:21,061 I bet your Crows could pick up on his trail and have him in hand within a week. 176 00:17:21,145 --> 00:17:22,437 I bet we could, too. 177 00:17:24,064 --> 00:17:25,566 But, like I said, 178 00:17:25,649 --> 00:17:27,651 my orders point me elsewhere. 179 00:17:32,906 --> 00:17:34,074 Good hunting, Sheriff. 180 00:17:40,831 --> 00:17:41,999 Well, 181 00:17:42,082 --> 00:17:44,001 I can't take Griffin on my own. 182 00:17:44,710 --> 00:17:47,421 That's for damn sure. It'd be suicide. 183 00:17:48,589 --> 00:17:50,007 So go home to your children. 184 00:17:50,632 --> 00:17:52,050 I can't do that, either. 185 00:17:52,801 --> 00:17:54,511 Not without a head to show for it. 186 00:17:55,762 --> 00:17:57,639 This head will bring your family luck? 187 00:18:01,018 --> 00:18:02,144 You found the man. 188 00:18:02,227 --> 00:18:03,854 Is that not enough for you? 189 00:18:03,937 --> 00:18:05,355 Let me ask you something, 190 00:18:05,439 --> 00:18:07,858 Mr. Wise Old Shoshone Nuisance. 191 00:18:08,400 --> 00:18:12,196 You go on a buffalo hunt, how does it feel if you come home with a rabbit? 192 00:18:12,279 --> 00:18:13,280 Not so good. 193 00:18:14,156 --> 00:18:15,199 But I come home. 194 00:18:53,237 --> 00:18:55,447 That's close enough. 195 00:18:57,491 --> 00:18:59,243 You all just turn around, 196 00:18:59,326 --> 00:19:01,536 go back the way you come, or else. 197 00:19:01,620 --> 00:19:02,704 Or else what? 198 00:19:02,788 --> 00:19:04,039 Else we shoot ya. 199 00:19:04,539 --> 00:19:06,959 What the holy fuck do you think "else" means? 200 00:19:09,002 --> 00:19:10,003 How many is "we"? 201 00:19:10,087 --> 00:19:11,797 There are ten of us. 202 00:19:11,880 --> 00:19:13,131 In that little shack? 203 00:19:13,215 --> 00:19:15,384 That's right. Now, get! 204 00:19:21,098 --> 00:19:22,641 Did I hit anybody? 205 00:19:23,433 --> 00:19:24,434 No, sir. 206 00:19:24,518 --> 00:19:26,436 At least, not in the general vicinity. 207 00:19:28,146 --> 00:19:31,400 See if you two can't roust whoever's inside without killing them. 208 00:19:40,867 --> 00:19:43,578 -Olly olly oxen free! 209 00:19:54,339 --> 00:19:55,841 He's all by hisself. 210 00:19:55,924 --> 00:19:57,509 What's your name, friend? 211 00:19:58,885 --> 00:20:00,053 Fuck you. 212 00:20:00,137 --> 00:20:03,390 Well, Mr. Fuck You, I'm looking for Sister Lucy Cole, 213 00:20:03,473 --> 00:20:04,933 used to live in this here shack. 214 00:20:05,017 --> 00:20:06,977 Oh, yeah? Well, she moved. 215 00:20:07,728 --> 00:20:08,770 How far back? 216 00:20:08,854 --> 00:20:11,315 Oh, six months or so. 217 00:20:11,815 --> 00:20:12,858 Where did she go? 218 00:20:12,941 --> 00:20:14,609 I heard Ponca City. 219 00:20:15,402 --> 00:20:16,945 Bought a saloon up there. 220 00:20:20,157 --> 00:20:23,452 Reckon it's worth waiting around some, see if he comes back here? 221 00:20:25,162 --> 00:20:28,332 He's already come back here, left behind some of our money. 222 00:20:29,082 --> 00:20:30,500 You think the money's here? 223 00:20:30,584 --> 00:20:31,710 Not no more, it ain't. 224 00:20:32,753 --> 00:20:36,089 I think now it's in the walls of a saloon in Ponca City. 225 00:20:39,634 --> 00:20:42,471 ♪ The Trinidad girl is a haughty thing ♪ 226 00:20:42,554 --> 00:20:46,308 ♪ If she kisses at all it's on the wing ♪ 227 00:20:46,391 --> 00:20:49,478 ♪ The Catskill girl is the one to collar ♪ 228 00:20:50,145 --> 00:20:52,939 ♪ Kisses you good for half a dollar ♪ 229 00:20:53,023 --> 00:20:56,360 ♪ The E'town girl gives a kiss so sweet ♪ 230 00:20:56,443 --> 00:20:59,529 ♪ The poets all fall down at her feet ♪ 231 00:20:59,613 --> 00:21:03,241 ♪ There's the Red River girls Ah, two for a song ♪ 232 00:21:03,742 --> 00:21:06,536 ♪ Kissing for meal tickets all day long ♪ 233 00:21:07,079 --> 00:21:09,706 ♪ But don't forget the girls of La Belle ♪ 234 00:21:09,790 --> 00:21:13,168 ♪ Won't kiss even Mama For fear she'll tell ♪ 235 00:21:13,251 --> 00:21:14,503 Sing it! 236 00:21:20,300 --> 00:21:23,220 ♪ The Beaumont girl's From way down South ♪ 237 00:21:23,720 --> 00:21:26,515 ♪ She'll kiss the gold out of your mouth ♪ 238 00:21:27,015 --> 00:21:29,851 ♪ The Sedona girl's not one of us ♪ 239 00:21:30,352 --> 00:21:33,563 ♪ Her kiss is extremely dangerous ♪ 240 00:21:33,647 --> 00:21:37,025 ♪ The Russian girl's kiss Seems a little kinder ♪ 241 00:21:37,109 --> 00:21:40,404 ♪ But she's got a Russian man behind her ♪ 242 00:21:40,487 --> 00:21:43,532 ♪ The Creole girl is a one-eyed queen ♪ 243 00:21:43,615 --> 00:21:46,660 ♪ With a kiss as addictive as nicotine ♪ 244 00:21:47,577 --> 00:21:50,247 ♪ And don't forget the girls of La Belle ♪ 245 00:21:50,997 --> 00:21:53,750 ♪ They will send you riding Straight into hell ♪ 246 00:21:57,838 --> 00:21:58,839 Hey. 247 00:22:06,888 --> 00:22:09,558 You want to get Logan and his monkeys out on this street? 248 00:22:14,813 --> 00:22:15,939 What's wrong with you? 249 00:22:18,316 --> 00:22:19,317 Love. 250 00:22:22,279 --> 00:22:23,780 Who's the lucky idiot? 251 00:22:25,157 --> 00:22:27,701 Miss Louise Hobbs. 252 00:22:28,785 --> 00:22:30,912 Thought I knew everybody in town. 253 00:22:30,996 --> 00:22:32,456 No, she's not from this town. 254 00:22:36,543 --> 00:22:39,087 She, uh... lives out in Blackdom. 255 00:22:42,924 --> 00:22:45,177 Yeah, I know. Go on, tell me how dumb I am. 256 00:22:45,260 --> 00:22:46,636 Pretty damn dumb! 257 00:22:48,763 --> 00:22:50,974 At least you're dumb in the right direction. 258 00:22:53,185 --> 00:22:54,352 You got no fear. 259 00:22:56,104 --> 00:22:59,024 -What did I do with that bottle? -No, that's enough of that. 260 00:22:59,107 --> 00:23:01,109 -What? -Let's get you to bed. 261 00:23:01,193 --> 00:23:02,194 -No. -Yeah. 262 00:23:02,277 --> 00:23:04,779 ♪ So don't forget the girls of La Belle ♪ 263 00:23:05,488 --> 00:23:08,200 ♪ You'll fall and never know you fell ♪ 264 00:23:19,336 --> 00:23:20,629 Fiddle lessons? 265 00:23:20,712 --> 00:23:22,339 Jesus. That's a new one. 266 00:23:23,840 --> 00:23:24,925 How did you meet her? 267 00:23:26,593 --> 00:23:28,929 Well, a bunch of them came into Asa's store, 268 00:23:29,012 --> 00:23:30,555 as they do every few weeks. 269 00:23:31,598 --> 00:23:33,683 And she was sitting there in the wagon... 270 00:23:34,309 --> 00:23:35,310 with her fiddle. 271 00:23:36,353 --> 00:23:37,771 So I-I come by, 272 00:23:37,854 --> 00:23:40,273 and I told her I had one, too, but I couldn't play it. 273 00:23:40,857 --> 00:23:42,943 So she told me to come on out and see her. 274 00:23:43,026 --> 00:23:44,653 Is that your daddy's fiddle? 275 00:23:45,528 --> 00:23:47,405 I remember he used to play some. 276 00:23:48,114 --> 00:23:49,115 Yeah. 277 00:23:49,950 --> 00:23:51,993 I can't play a damn lick, but... 278 00:23:53,161 --> 00:23:55,830 I remember him saying how much my mama liked music. 279 00:23:57,958 --> 00:23:59,292 She taught him, 280 00:23:59,376 --> 00:24:01,378 and that's how he... that's how he wooed her. 281 00:24:03,088 --> 00:24:04,548 So I was thinking that, uh... 282 00:24:08,176 --> 00:24:09,177 I don't know. 283 00:24:11,513 --> 00:24:12,889 If I go out there again, 284 00:24:12,973 --> 00:24:16,393 Elias, her daddy, said he's going to take the switch to Louise. 285 00:24:17,352 --> 00:24:19,521 That's quite a spot you got yourself into. 286 00:24:21,856 --> 00:24:22,857 She kissed me, though. 287 00:24:24,567 --> 00:24:25,777 -Did she, now? -Yeah. 288 00:24:25,860 --> 00:24:28,446 -Hm. -It was the most incredible thing. 289 00:24:28,530 --> 00:24:30,657 Her lips were just like these puffy little-- 290 00:24:30,740 --> 00:24:32,951 I really don't care what her lips were like. 291 00:24:33,618 --> 00:24:36,204 Damn it, Maggie, I got all these feelings. 292 00:24:38,415 --> 00:24:40,166 Well, best keep them to yourself. 293 00:24:42,502 --> 00:24:46,339 I don't... I don't know what I feel. I feel like I sprained my damn heart. 294 00:24:52,554 --> 00:24:54,723 You wouldn't know what I'm going through. 295 00:24:58,226 --> 00:25:00,270 Ain't nothing so fragile as a young man. 296 00:25:39,351 --> 00:25:40,435 "Dearest Lil. 297 00:25:42,228 --> 00:25:45,607 I have just supped at Cold Spring on... 298 00:25:46,232 --> 00:25:48,818 ham, beans, chili... 299 00:25:49,486 --> 00:25:51,404 warm bread, crackers, and coffee... 300 00:25:53,323 --> 00:25:55,241 and have walked along the road 301 00:25:55,325 --> 00:25:58,620 to see if I could not kill an... 302 00:25:59,954 --> 00:26:01,915 an... antelope." 303 00:26:03,291 --> 00:26:06,294 Jesus Christ. The man's writing about what he ate for supper. 304 00:26:09,130 --> 00:26:11,549 -Where did this come from? -I found it in the river. 305 00:26:11,633 --> 00:26:13,468 Old stagecoach went sideways. 306 00:26:13,551 --> 00:26:16,262 I thought I'd hand it over to McNue when he gets back. 307 00:26:38,326 --> 00:26:39,828 "Dear Joseph. 308 00:26:42,080 --> 00:26:44,332 As soon as I collect my money, 309 00:26:44,416 --> 00:26:47,544 I'm leaving Cimarron for a qui... 310 00:26:48,795 --> 00:26:51,172 quieter place... 311 00:26:52,507 --> 00:26:56,886 as, 'Who was shot?' is the first question miners ask 312 00:26:56,970 --> 00:27:00,140 when they come in from their diggings on a Saturday night. 313 00:27:01,516 --> 00:27:03,810 Seldom is the answer 'no one.'" 314 00:27:04,310 --> 00:27:07,480 I've been to Cimarron. I know what this fella's talking about. 315 00:27:07,814 --> 00:27:08,815 Read this one. 316 00:27:21,369 --> 00:27:23,621 "My own darling husband. 317 00:27:25,331 --> 00:27:27,542 No letter from yesterday's mail... 318 00:27:28,585 --> 00:27:30,962 and the stage not running, so I... 319 00:27:31,796 --> 00:27:34,924 I do not know whether I have any today or not. 320 00:27:36,801 --> 00:27:40,805 You cannot know how I long for my daily crumbs. 321 00:27:42,515 --> 00:27:43,933 I feel so th..." 322 00:27:45,518 --> 00:27:47,312 -"Thoroughly." -"Thoroughly"? 323 00:27:47,395 --> 00:27:51,274 "...thoroughly alone here that it, 324 00:27:51,357 --> 00:27:55,111 by the most natural p-process, 325 00:27:55,195 --> 00:27:59,449 launches my thoughts and desires westward... 326 00:28:00,325 --> 00:28:01,910 in an untold degree. 327 00:28:03,703 --> 00:28:08,833 I wonder if you'll be glad to see me upon your return. 328 00:28:10,293 --> 00:28:12,754 I wonder if the long months 329 00:28:12,837 --> 00:28:15,507 haven't blurred the clearness of my outline... 330 00:28:17,008 --> 00:28:19,135 and the joy of my com... 331 00:28:21,513 --> 00:28:22,514 compan--" 332 00:28:22,597 --> 00:28:23,765 "Companionship." 333 00:28:23,848 --> 00:28:25,058 "...companionship. 334 00:28:26,976 --> 00:28:30,563 How I look forward to even a short interval 335 00:28:30,647 --> 00:28:33,441 of having you alone with me 336 00:28:33,525 --> 00:28:35,568 and all the antic... 337 00:28:36,236 --> 00:28:37,695 -antic--" -"Anticipation." 338 00:28:37,779 --> 00:28:41,533 "...anticipation of a bride to her honeymoon. 339 00:28:43,076 --> 00:28:46,579 For I know that if I had the chance to make love to you... 340 00:28:47,831 --> 00:28:49,207 and you were not too shy... 341 00:28:50,875 --> 00:28:54,629 I think I could be quite entertaining... 342 00:28:56,089 --> 00:28:57,382 for a little while. 343 00:28:59,551 --> 00:29:05,098 Until then, I'll kiss your image carried in my memory 344 00:29:05,181 --> 00:29:07,350 and never cease wishing it were real. 345 00:29:09,018 --> 00:29:10,728 Your devoted wife, Anna." 346 00:29:12,564 --> 00:29:13,815 She writes straight. 347 00:29:14,941 --> 00:29:16,025 She does. 348 00:29:23,324 --> 00:29:24,325 Mama? 349 00:29:59,694 --> 00:30:02,989 Roy, are you just going to leave without saying goodbye? 350 00:30:06,492 --> 00:30:08,202 My brother ain't ever coming back. 351 00:30:11,247 --> 00:30:12,874 I want to give you something. 352 00:30:20,381 --> 00:30:21,883 Maybe you'll learn to read. 353 00:30:24,260 --> 00:30:25,678 I wish I'd had more time. 354 00:31:02,507 --> 00:31:03,967 Ain't that your horse, Frank? 355 00:31:32,704 --> 00:31:35,289 That didn't quite work out as you planned, now, did it? 356 00:31:39,752 --> 00:31:42,338 Good Book says pain is its own teacher. 357 00:31:45,925 --> 00:31:47,760 You got a good eye for horseflesh. 358 00:31:47,844 --> 00:31:49,262 Best animal I ever had. 359 00:31:51,222 --> 00:31:52,765 Tireless, sure-footed... 360 00:31:52,849 --> 00:31:54,183 ...and mean. 361 00:31:59,397 --> 00:32:00,398 Son... 362 00:32:01,357 --> 00:32:02,650 you ain't gonna shoot me. 363 00:32:02,734 --> 00:32:04,235 Not now or ever. 364 00:32:04,318 --> 00:32:05,737 That ain't how I'm gonna go. 365 00:32:08,865 --> 00:32:10,241 I know what you're thinking. 366 00:32:11,242 --> 00:32:13,161 No fella can know his own demise. 367 00:32:13,244 --> 00:32:14,871 But me, I've seen mine. 368 00:32:14,954 --> 00:32:16,956 I know exactly how it's gonna happen. 369 00:32:17,498 --> 00:32:20,001 So when my death comes, I'm gonna be ready... 370 00:32:21,753 --> 00:32:22,754 on account... 371 00:32:24,547 --> 00:32:25,631 I already lived it. 372 00:32:32,638 --> 00:32:33,639 Tell me, son. 373 00:32:35,975 --> 00:32:37,143 Have you got a pappy? 374 00:32:46,152 --> 00:32:47,153 Me neither. 375 00:32:49,530 --> 00:32:51,699 I was born right here at Bald Knob. 376 00:32:53,993 --> 00:32:56,412 I ain't saying I hadn't lived some before but... 377 00:32:57,789 --> 00:33:00,166 it's here I was born, if you follow. 378 00:33:02,418 --> 00:33:03,419 All of us were. 379 00:33:08,049 --> 00:33:09,592 And it's here you'll be born, too. 380 00:33:13,554 --> 00:33:15,348 Winchester '73. 381 00:33:16,557 --> 00:33:18,309 Best firearm in the West. 382 00:33:21,354 --> 00:33:23,689 A repeating rifle makes 20 men out of one. 383 00:33:26,400 --> 00:33:29,362 Can hit one of those boys in the black of the eye 384 00:33:29,445 --> 00:33:30,822 from all the way down here. 385 00:33:32,615 --> 00:33:33,950 Got to be 400 yards. 386 00:33:34,033 --> 00:33:37,370 Well, a rifle can still bite you hard at 400 yards. 387 00:33:37,870 --> 00:33:42,500 Of course, then... them boys on the other side wouldn't much like that. 388 00:33:43,668 --> 00:33:45,670 Then we'd be in a real pinch, wouldn't we? 389 00:33:47,463 --> 00:33:50,174 That's the kind of shooting I don't like being in the middle of. 390 00:34:03,813 --> 00:34:05,022 Roy Goode... 391 00:34:05,606 --> 00:34:07,066 say hello to Dyer Howe... 392 00:34:08,901 --> 00:34:09,944 Bud Ledbetter... 393 00:34:11,070 --> 00:34:12,280 Bill Chick... 394 00:34:12,989 --> 00:34:13,823 Floyd Wilson... 395 00:34:14,866 --> 00:34:16,033 and Alonzo Bunker. 396 00:34:17,702 --> 00:34:18,744 Go on, have a seat. 397 00:34:25,543 --> 00:34:26,752 You all need a bath. 398 00:34:27,503 --> 00:34:28,880 And a shave. 399 00:34:28,963 --> 00:34:31,007 Fuzz looks good on a peach, not a man. 400 00:34:32,466 --> 00:34:34,635 Is that from the Bible there, Frank? 401 00:34:35,511 --> 00:34:36,596 Burma-Shave. 402 00:34:37,930 --> 00:34:40,641 Midget barber had it on the wall up in Denver. Remember him? 403 00:34:41,851 --> 00:34:43,603 Yes, sir, I do. 404 00:34:45,980 --> 00:34:46,856 Go on, son. 405 00:34:47,440 --> 00:34:48,441 Eat. 406 00:34:48,524 --> 00:34:51,235 Gonna make you big and strong... like me. 407 00:35:11,005 --> 00:35:13,174 You've been poor your whole life, I assume? 408 00:35:16,177 --> 00:35:17,261 Life's hard. 409 00:35:19,138 --> 00:35:21,390 It's already hard, of course, 410 00:35:21,474 --> 00:35:23,267 but it's even harder without luck. 411 00:35:24,644 --> 00:35:25,686 Bible says that? 412 00:35:27,647 --> 00:35:28,814 Have yourself a look. 413 00:35:29,941 --> 00:35:30,983 I can't read. 414 00:35:31,901 --> 00:35:32,985 That's all right. 415 00:35:33,778 --> 00:35:35,321 I can read for both of us. 416 00:35:39,033 --> 00:35:40,326 You've got a family now, son. 417 00:35:42,495 --> 00:35:43,829 These are your brothers... 418 00:35:46,874 --> 00:35:48,292 and I aim to be your pappy. 419 00:35:49,585 --> 00:35:51,045 And a good one, too. 420 00:35:53,965 --> 00:35:55,132 I won't mistreat you. 421 00:35:56,550 --> 00:35:57,551 I won't beat you. 422 00:35:58,469 --> 00:36:00,012 And I won't ever lie to you. 423 00:36:00,888 --> 00:36:01,722 Ever. 424 00:36:03,432 --> 00:36:04,433 Welcome home, son. 425 00:36:09,397 --> 00:36:11,107 There's different sorts of men. 426 00:36:12,650 --> 00:36:14,568 Some don't have the taste for a fight. 427 00:36:15,486 --> 00:36:17,530 But they can talk, they can reason. 428 00:36:17,613 --> 00:36:19,073 That's almost as good. 429 00:36:20,241 --> 00:36:24,245 Then there's some men who can only talk through their guns or their fists. 430 00:36:25,705 --> 00:36:27,999 There ain't no reasoning with a man like that. 431 00:36:28,082 --> 00:36:29,583 A man like that comes at you, 432 00:36:29,667 --> 00:36:31,794 you best just be prepared to meet him. 433 00:36:32,378 --> 00:36:33,379 Prepared how? 434 00:36:34,588 --> 00:36:36,173 That's what I aim to teach you. 435 00:36:41,804 --> 00:36:43,055 That's only a toy. 436 00:36:43,556 --> 00:36:45,891 -How come I don't get a real one? - You ain't ready. 437 00:36:47,268 --> 00:36:48,269 Go on, take it. 438 00:36:50,896 --> 00:36:52,940 Keep it in your hand all day... 439 00:36:53,774 --> 00:36:56,861 until it feels strange not to have it there, until you miss it... 440 00:36:57,611 --> 00:36:58,988 like it's part of your arm. 441 00:37:02,575 --> 00:37:03,951 I want to shoot a real gun. 442 00:37:04,744 --> 00:37:05,953 What are you gonna shoot at? 443 00:37:07,038 --> 00:37:08,581 Any man who tries to shoot me. 444 00:37:10,916 --> 00:37:13,210 Let's say you get shot, anyhow. Then what? 445 00:37:14,170 --> 00:37:15,421 Then I guess I die. 446 00:37:15,504 --> 00:37:16,922 And would that be so bad? 447 00:37:18,341 --> 00:37:20,217 Death ain't such a big deal. 448 00:37:21,010 --> 00:37:23,387 It's dying that's no goddamn fun. 449 00:37:26,474 --> 00:37:29,101 Ain't nothing scarier than a man with a gun. 450 00:37:32,313 --> 00:37:35,066 And ain't nothing more helpless than a man without one. 451 00:37:58,047 --> 00:37:59,673 It seems like she's doing better. 452 00:37:59,757 --> 00:38:01,425 Well, she's nearly rode out. 453 00:38:02,802 --> 00:38:03,969 But she's gentle. 454 00:38:05,304 --> 00:38:06,680 And she can still pull a wagon. 455 00:38:06,764 --> 00:38:09,266 I thought she'd be good for Sadie... 456 00:38:10,017 --> 00:38:11,102 and her little one. 457 00:38:14,230 --> 00:38:15,564 That one there is ornery. 458 00:38:16,315 --> 00:38:17,858 Keeps on biting the others. 459 00:38:18,984 --> 00:38:21,237 I thought the sheriff's sister might like him. 460 00:38:24,615 --> 00:38:25,866 That one there is yours. 461 00:38:27,952 --> 00:38:28,953 Why is that? 462 00:38:30,413 --> 00:38:31,956 She always keeps her head up. 463 00:38:41,424 --> 00:38:43,134 -Thought we'd take them in tomorrow. -Roy-- 464 00:38:43,217 --> 00:38:44,427 Then I have to go. 465 00:38:47,138 --> 00:38:48,931 There's something I gotta finish. 466 00:38:50,474 --> 00:38:52,143 You're gonna kill Frank Griffin. 467 00:38:57,106 --> 00:38:58,607 When I first left Frank... 468 00:39:00,067 --> 00:39:02,278 I spent some time in the Fairview Hills. 469 00:39:04,488 --> 00:39:07,992 The more I was alone, the more I began to have a bad time with myself. 470 00:39:09,618 --> 00:39:11,370 I was getting these crazy thoughts. 471 00:39:13,038 --> 00:39:14,790 I just could not leave Frank alone, 472 00:39:14,874 --> 00:39:16,500 so I started harassing him. 473 00:39:18,461 --> 00:39:20,546 I'd follow him, then I'd steal from him. 474 00:39:21,380 --> 00:39:22,423 -Why? -I don't know. 475 00:39:22,506 --> 00:39:24,175 Maybe it's because I couldn't kill him. 476 00:39:25,050 --> 00:39:28,053 At least, not until I heard what he did in Creede on account of me. 477 00:39:32,558 --> 00:39:34,685 Then it all went wrong in Doubtful Canyon. 478 00:39:36,228 --> 00:39:37,229 Wrong how? 479 00:39:38,731 --> 00:39:39,940 Neither of us died. 480 00:39:44,528 --> 00:39:46,489 After that, I went back to Moses 481 00:39:46,572 --> 00:39:48,866 to... rebury my daddy. 482 00:39:50,242 --> 00:39:52,119 Something I'd always swore I'd do. 483 00:39:53,120 --> 00:39:56,499 It ain't right, putting a man straight into the dirt like that for all eternity, 484 00:39:56,582 --> 00:39:57,666 so I dug him up... 485 00:39:58,417 --> 00:39:59,585 moved him, and... 486 00:40:01,003 --> 00:40:02,546 dug him a whole new grave. 487 00:40:04,507 --> 00:40:06,300 After that, I was so tired I... 488 00:40:07,218 --> 00:40:09,929 thought I'd lie down and bleed out right beside him. 489 00:40:13,724 --> 00:40:17,144 And while he was nothing but bones, his clothes were all still there. 490 00:40:17,561 --> 00:40:18,854 They hadn't rotted away. 491 00:40:20,105 --> 00:40:21,857 I don't know how that could have happened. 492 00:40:23,234 --> 00:40:24,985 I recalled him wearing them clothes. 493 00:40:25,069 --> 00:40:27,112 Now I'm older than he was when he died, 494 00:40:27,196 --> 00:40:28,864 so I was recalling a younger man. 495 00:40:30,824 --> 00:40:32,326 I've lived longer than he did. 496 00:40:35,120 --> 00:40:38,415 Just then, it seemed right to me that I put on my daddy's clothes. 497 00:40:39,458 --> 00:40:41,669 I don't know, I wasn't thinking straight. I was dying. 498 00:40:41,752 --> 00:40:44,004 So... maybe I figured, by doing that, 499 00:40:44,088 --> 00:40:45,631 I'd end up wherever he is. 500 00:40:53,013 --> 00:40:55,933 So I laid down alongside him and just waited to die. 501 00:40:59,311 --> 00:41:00,437 Waited all night. 502 00:41:03,857 --> 00:41:05,776 Then, at dawn, I had this vision. 503 00:41:10,239 --> 00:41:13,242 I realized then that hell is gonna follow me wherever I go. 504 00:41:15,327 --> 00:41:18,330 I realize now that I don't ever want it to follow me here. 505 00:41:25,588 --> 00:41:27,006 You made them yourself? 506 00:41:28,007 --> 00:41:29,466 Nearly 50 pair. 507 00:41:30,175 --> 00:41:32,678 I hope the new preacher won't frown upon it. 508 00:41:34,013 --> 00:41:36,599 I want to sell them... through the mail. 509 00:41:37,266 --> 00:41:38,642 Through the mail? 510 00:41:38,726 --> 00:41:41,562 I know, it sounds crazy, 511 00:41:41,645 --> 00:41:44,565 but if Sears and Roebuck could do it, I could, too. 512 00:41:45,190 --> 00:41:46,692 But they got a catalogue. 513 00:41:47,443 --> 00:41:52,156 That's why I asked Mr. Grigg about taking out an advertisement in his paper. 514 00:41:55,326 --> 00:41:57,703 He said an advertisement costs $5, 515 00:41:57,786 --> 00:42:00,748 but that he would do it for free if I... 516 00:42:01,665 --> 00:42:02,666 If you what? 517 00:42:16,597 --> 00:42:18,515 You don't you worry about a thing. 518 00:42:18,599 --> 00:42:21,226 And don't you talk no more to Mr. Grigg about it. 519 00:42:21,810 --> 00:42:23,228 I'll give you whatever you need. 520 00:42:26,565 --> 00:42:27,775 Did you hear that? 521 00:43:25,499 --> 00:43:27,042 There's someone I gotta see. 522 00:43:27,960 --> 00:43:30,087 Who, pray tell, is that woman? 523 00:43:31,296 --> 00:43:33,257 Cause of all our distress. 524 00:43:34,591 --> 00:43:35,592 Really? 525 00:43:36,301 --> 00:43:37,302 That's her? 526 00:43:38,053 --> 00:43:39,847 That's the famous Alice Fletcher? 527 00:43:42,766 --> 00:43:45,894 And that, I'm guessing, is her hand, Mr. Ward? 528 00:43:46,437 --> 00:43:47,646 That's him. 529 00:43:47,730 --> 00:43:49,440 Not from around here, then, is he? 530 00:43:49,523 --> 00:43:50,816 Not that I know of. 531 00:43:50,899 --> 00:43:52,818 Where all do you suppose he come from? 532 00:43:56,572 --> 00:43:58,657 She broke him out of jail. 533 00:44:22,848 --> 00:44:24,349 I wanted to return this to you. 534 00:44:25,768 --> 00:44:26,894 That was fast. 535 00:44:27,644 --> 00:44:28,771 He's a fast learner. 536 00:44:30,522 --> 00:44:31,607 I imagine so. 537 00:44:34,276 --> 00:44:35,486 There's something else. 538 00:44:37,321 --> 00:44:40,199 I was wondering if you would like to buy my ranch. 539 00:44:40,699 --> 00:44:41,700 Your ranch? 540 00:44:42,534 --> 00:44:43,952 I'll give you a fair price. 541 00:44:45,329 --> 00:44:46,330 Why me? 542 00:44:46,872 --> 00:44:50,000 Well, I thought I'd start with the richest person in town. 543 00:44:53,712 --> 00:44:55,214 There's a well, freshly dug. 544 00:44:56,006 --> 00:44:57,716 House and the barn are in good shape. 545 00:44:58,675 --> 00:45:00,385 I've got most of the land fenced. 546 00:45:00,469 --> 00:45:01,512 It's tempting. 547 00:45:02,888 --> 00:45:04,681 But I'm thinking of leaving, myself. 548 00:45:05,891 --> 00:45:07,017 Nothing here for me. 549 00:45:09,561 --> 00:45:12,231 When the mine starts back up, all that will change, won't it? 550 00:45:12,814 --> 00:45:14,358 I don't want to go back to that. 551 00:45:15,275 --> 00:45:16,109 No. 552 00:45:17,778 --> 00:45:19,279 No, I don't see as you would. 553 00:45:21,657 --> 00:45:22,783 Thanks for the book. 554 00:45:25,994 --> 00:45:27,788 You've proved it up so nice. 555 00:45:29,915 --> 00:45:31,500 Be a shame for you to leave. 556 00:45:47,391 --> 00:45:49,101 You steal that from me? 557 00:45:49,184 --> 00:45:50,060 Watch. 558 00:45:51,770 --> 00:45:52,771 Well done. 559 00:45:55,816 --> 00:45:56,942 When you gonna teach me? 560 00:45:57,651 --> 00:45:59,152 More than likely never. 561 00:45:59,236 --> 00:46:00,320 How come? 562 00:46:00,404 --> 00:46:02,281 You want to teach me everything else. 563 00:46:02,364 --> 00:46:04,533 Well, I ain't teaching you how to be no show-off. 564 00:46:04,616 --> 00:46:06,285 I don't think you even know how to do it. 565 00:46:07,244 --> 00:46:09,162 Well, you're right, I don't. I just... 566 00:46:09,830 --> 00:46:13,083 I just know how to get it clear of my holster without shooting my damn foot off. 567 00:46:13,166 --> 00:46:14,501 The rest is just silly nonsense. 568 00:46:14,585 --> 00:46:15,711 And know what else? 569 00:46:15,794 --> 00:46:17,921 I'm done talking with you about guns. 570 00:46:20,173 --> 00:46:21,174 Don't shoot! 571 00:46:22,467 --> 00:46:23,510 Don't shoot. 572 00:46:25,679 --> 00:46:26,680 We meet again. 573 00:46:30,017 --> 00:46:31,560 I always get a bad feeling... 574 00:46:32,436 --> 00:46:35,063 when I keep running into a man I don't know. 575 00:46:36,398 --> 00:46:37,482 Makes me wonder. 576 00:46:39,192 --> 00:46:41,069 Tell me, friend, should I wonder about you? 577 00:46:42,863 --> 00:46:43,864 No. 578 00:46:45,991 --> 00:46:48,035 There's plenty of others more worrisome than me. 579 00:46:49,661 --> 00:46:51,747 You understand I'm the new law around here? 580 00:46:51,830 --> 00:46:53,332 What happened to the old law? 581 00:46:53,415 --> 00:46:54,916 Your guess is as good as mine. 582 00:46:57,961 --> 00:46:59,796 Well, sir, I ain't your problem. 583 00:47:00,922 --> 00:47:02,007 I'll be leaving real soon. 584 00:47:02,966 --> 00:47:03,800 Town? 585 00:47:03,884 --> 00:47:05,010 Territory. 586 00:47:09,598 --> 00:47:10,641 Boy. 587 00:47:12,684 --> 00:47:13,769 You remember me? 588 00:47:18,106 --> 00:47:19,232 Look at him. 589 00:47:19,733 --> 00:47:22,778 You can just tell he'd like to knock the turkey out of me. 590 00:47:24,571 --> 00:47:27,741 How about I get down off this animal and give you one free shot? 591 00:47:28,241 --> 00:47:29,701 How about I pull you off? 592 00:47:33,163 --> 00:47:34,456 We'll be on our way, sir. 593 00:47:35,207 --> 00:47:36,208 Yeah, you will. 594 00:47:43,256 --> 00:47:44,257 You feel better? 595 00:47:44,966 --> 00:47:45,801 I do. 596 00:47:46,510 --> 00:47:48,804 -And nobody got shot. -Nope. 597 00:47:49,888 --> 00:47:51,598 I sure do hate that man. 598 00:47:51,807 --> 00:47:53,684 Someday, I'll get him back. 599 00:47:54,393 --> 00:47:55,477 I don't doubt it. 600 00:47:56,311 --> 00:47:58,730 But you just keep in mind, 601 00:47:58,814 --> 00:48:00,315 if a person ain't careful... 602 00:48:01,191 --> 00:48:03,318 they can make a profession out of revenge. 603 00:48:19,459 --> 00:48:21,128 Shot the head off a snake. 42587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.