Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}Hero - MoviesMod.Cards
2
00:01:22,810 --> 00:01:25,320
Please help us!
3
00:01:25,690 --> 00:01:26,940
Help!
4
00:01:28,990 --> 00:01:30,070
Help!
5
00:01:30,150 --> 00:01:31,910
Get us out of here, please!
6
00:01:34,950 --> 00:01:36,580
Help!
7
00:01:38,450 --> 00:01:40,080
Get us out of here, please!
8
00:01:40,920 --> 00:01:41,920
Help!
9
00:01:42,670 --> 00:01:43,880
Help, please!
10
00:01:43,960 --> 00:01:45,670
Get us out of here!
11
00:01:47,210 --> 00:01:48,210
Please!
12
00:02:14,570 --> 00:02:16,530
Let's go!
13
00:02:16,620 --> 00:02:17,990
- Please! - Let's go.
14
00:02:18,490 --> 00:02:20,620
- The backpacks! - Come on, hurry up!
15
00:02:21,790 --> 00:02:23,080
- Let's get out! - What the fuck!
16
00:02:23,170 --> 00:02:25,710
- Hurry up! - Get up!
17
00:02:25,790 --> 00:02:27,460
Come down.
18
00:02:27,840 --> 00:02:30,630
- Where are you going? - Take what you've got.
19
00:02:30,710 --> 00:02:32,260
Take it off! Take it off! Give it to me!
20
00:02:32,340 --> 00:02:35,220
- Come on, go. - The chain, don't play dumb.
21
00:02:35,300 --> 00:02:36,550
Go, go, go! Go, go, go! Go!
22
00:02:36,640 --> 00:02:39,220
And you, asshole, give me that coat.
23
00:02:39,310 --> 00:02:41,980
Don't play dumb. Come on!
24
00:02:48,270 --> 00:02:50,280
Hurry up, let's go!
25
00:02:50,360 --> 00:02:52,490
Give me the backpack.
26
00:02:53,320 --> 00:02:56,490
Give it here! Come on, assholes! Hurry up, let's go!
27
00:04:07,140 --> 00:04:08,150
Is that all?
28
00:04:09,520 --> 00:04:11,940
Do you want anything else? Is everything all right?
29
00:04:12,690 --> 00:04:13,690
Okay.
30
00:04:20,530 --> 00:04:21,530
Okay.
31
00:04:26,660 --> 00:04:27,660
Hey, no!
32
00:04:28,250 --> 00:04:29,830
- I need a glass of water. - No, I don't.
33
00:04:30,250 --> 00:04:31,710
You can't stay here.
34
00:04:32,250 --> 00:04:33,340
Get out.
35
00:06:45,050 --> 00:06:47,220
- Well... thank you. - Good luck to you.
36
00:07:03,320 --> 00:07:04,320
Hello!
37
00:07:05,160 --> 00:07:06,450
Can you give me a lift?
38
00:07:06,820 --> 00:07:08,410
I'm going to San Francisco.
39
00:07:09,830 --> 00:07:12,000
I'm going the other way.
40
00:07:12,370 --> 00:07:13,870
No problem.
41
00:11:08,610 --> 00:11:09,770
How did you get here?
42
00:11:12,860 --> 00:11:14,950
- I crossed through San Antonio. - How?
43
00:11:16,910 --> 00:11:18,370
I used the money you left.
44
00:12:19,680 --> 00:12:22,430
Talk to your mother. She's worried.
45
00:12:22,510 --> 00:12:24,270
Yes, but tell her I'm fine.
46
00:12:25,020 --> 00:12:26,520
- I'll talk to her soon. - I say.
47
00:12:26,600 --> 00:12:28,140
- Okay. - Thank you very much.
48
00:12:28,230 --> 00:12:30,940
- A hug. - A big hug.
49
00:12:32,730 --> 00:12:34,780
- Your father? - Yes.
50
00:12:35,110 --> 00:12:36,900
- How's he doing? - He's fine.
51
00:12:36,990 --> 00:12:38,450
- Take the plates. - Okay.
52
00:12:39,070 --> 00:12:40,410
I'm glad you're here.
53
00:12:42,080 --> 00:12:44,700
- You found the clothes. - I did, thank you.
54
00:12:48,620 --> 00:12:51,250
- What are we having? - Italian.
55
00:12:55,260 --> 00:12:57,010
- Do you need help? - No.
56
00:12:58,170 --> 00:13:00,050
I want to take care of you.
57
00:13:01,260 --> 00:13:03,890
- Okay, so what do I do? - Nothing!
58
00:13:05,720 --> 00:13:08,520
...crossing the border in Laredo. Mexican authorities say that
59
00:13:08,600 --> 00:13:11,560
Monday at 14:45, the truck passed
60
00:13:11,650 --> 00:13:14,070
by a border checkpoint checkpoint in Encino, Texas.
61
00:13:14,480 --> 00:13:17,780
The driver, identified by the Mexican authorities,
62
00:13:17,860 --> 00:13:21,280
is an American citizen now arrested who later went to Cotulla
63
00:13:21,700 --> 00:13:25,990
before stopping, 235 km later, in San Antonio,
64
00:13:26,080 --> 00:13:28,160
on a 38ºC day.
65
00:13:28,250 --> 00:13:31,170
The alleged driver, identified by the U.S. Department of Justice,
66
00:13:31,250 --> 00:13:32,710
as Homero Zamorano...
67
00:13:32,790 --> 00:13:34,920
- What's wrong with Mexicans? - It's just that...
68
00:13:35,420 --> 00:13:38,670
No problem with Mexicans. I'm just saying
69
00:13:39,090 --> 00:13:42,430
that we should finance Americans, it's no big deal.
70
00:13:42,890 --> 00:13:45,350
Well, it seems it doesn't matter to your wife.
71
00:13:45,430 --> 00:13:48,480
Yes, but she hasn't these meetings for a long time.
72
00:13:48,560 --> 00:13:50,600
- So, I don't see... - Jake, the people who live
73
00:13:50,690 --> 00:13:54,060
in the Mission are Mexican or American?
74
00:13:55,070 --> 00:13:56,190
Mexican.
75
00:13:57,530 --> 00:13:58,610
Son,
76
00:13:59,030 --> 00:14:00,900
if you don't approve your sister's project,
77
00:14:00,990 --> 00:14:03,700
we can use another company to finance it.
78
00:14:03,780 --> 00:14:05,280
Look at that, Jake.
79
00:14:05,370 --> 00:14:08,120
I'm starting a new program that will make you happy.
80
00:14:08,200 --> 00:14:11,500
First, approve next year's next year's budget for Mexico.
81
00:14:12,080 --> 00:14:16,130
Half of the amount spent on my programs is tax deductible.
82
00:14:16,210 --> 00:14:18,000
Ah! Approved.
83
00:14:20,010 --> 00:14:22,300
Come with me to Mexico next time.
84
00:14:22,380 --> 00:14:23,590
Don't push your luck.
85
00:14:23,930 --> 00:14:25,470
- Thank you very much. - You're welcome.
86
00:14:27,640 --> 00:14:28,930
You're an asshole.
87
00:14:29,810 --> 00:14:32,190
COMMUNITY CENTER OF THE MISSIONARY DISTRICT
88
00:14:32,810 --> 00:14:34,400
RESPECT
89
00:14:38,320 --> 00:14:39,320
Yes.
90
00:16:22,420 --> 00:16:23,630
I missed that.
91
00:16:29,010 --> 00:16:30,510
We should more often.
92
00:16:55,580 --> 00:16:57,370
Do you need to go back to San Francisco?
93
00:17:00,460 --> 00:17:01,630
Not immediately.
94
00:17:03,380 --> 00:17:04,710
How about we stay?
95
00:17:14,850 --> 00:17:17,390
Okay, I'll see if we can continue in this room.
96
00:17:19,020 --> 00:17:20,020
For one day.
97
00:17:20,850 --> 00:17:22,440
One more day.
98
00:17:22,520 --> 00:17:23,520
That's good.
99
00:17:24,270 --> 00:17:25,610
It's a good start.
100
00:17:48,460 --> 00:17:49,470
We're leaving.
101
00:17:50,800 --> 00:17:51,800
Why?
102
00:17:52,800 --> 00:17:54,680
- Is the room unavailable? - No.
103
00:17:55,260 --> 00:17:57,970
One of my father's partners is checking in.
104
00:17:59,680 --> 00:18:01,560
Are you ashamed to be seen with me?
105
00:18:04,980 --> 00:18:06,150
Okay.
106
00:18:09,860 --> 00:18:11,570
Can you pack your things? Please.
107
00:18:11,650 --> 00:18:13,660
Please pack your things.
108
00:18:50,780 --> 00:18:52,450
Ms. McCarthy, welcome.
109
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
ADAPTATION REVISION SYNCHRONY: E-MAIL loschulosteam@gmail.com
110
00:19:07,000 --> 00:19:08,340
- Hello. - Hi.
111
00:19:17,890 --> 00:19:20,260
Guys, I'm asking for your attention.
112
00:19:20,350 --> 00:19:22,930
First of all, welcome to the Michael McCarthy wing.
113
00:19:23,020 --> 00:19:27,440
As you all know, my father is a tireless defender of the arts,
114
00:19:27,520 --> 00:19:31,070
and he donated, from his private collection, the works we see here today.
115
00:19:31,150 --> 00:19:35,110
So applaud with me not just an exemplary human being,
116
00:19:35,450 --> 00:19:38,240
but a man who never stops making this city
117
00:19:38,320 --> 00:19:39,870
better for everyone. Michael McCarthy.
118
00:19:44,210 --> 00:19:45,210
Thank you!
119
00:19:46,080 --> 00:19:48,290
First of all, I want to thank each and every one of you
120
00:19:48,380 --> 00:19:50,460
for being here. It's very important.
121
00:19:51,000 --> 00:19:53,460
And I also want to thank my son, Jake,
122
00:19:54,800 --> 00:19:57,800
not just for their kind words, generous
123
00:19:57,890 --> 00:20:00,260
and exaggerated about his father,
124
00:20:00,350 --> 00:20:03,520
but because he himself a defender.
125
00:20:04,680 --> 00:20:07,150
He created programs that helped the less fortunate
126
00:20:07,230 --> 00:20:09,730
of our community, and I thank him for that.
127
00:20:10,860 --> 00:20:13,530
And I want to thank my beautiful daughter Jennifer,
128
00:20:13,940 --> 00:20:15,900
who, since graduating from college,
129
00:20:15,990 --> 00:20:19,570
stood by my side and helped make this foundation work as it should.
130
00:20:23,200 --> 00:20:24,450
Hi, it's me.
131
00:20:24,830 --> 00:20:27,580
I wanted to tell you that I won't be home.
132
00:20:27,670 --> 00:20:31,590
I picked up my things and left the keys on the kitchen table.
133
00:20:32,300 --> 00:20:34,840
I came here to be with you.
134
00:20:34,920 --> 00:20:38,840
You know how important you are to me, how much I risked to be here.
135
00:20:39,390 --> 00:20:41,760
And I don't want to hide all the time.
136
00:20:41,850 --> 00:20:43,100
So, please,
137
00:20:44,430 --> 00:20:45,430
leave me alone.
138
00:20:45,930 --> 00:20:47,440
I'll find my own way.
139
00:21:16,800 --> 00:21:17,970
Fernando?
140
00:21:22,550 --> 00:21:24,760
Where are you? I'm worried.
141
00:21:27,310 --> 00:21:29,940
- What do you want? - Please come back.
142
00:21:36,530 --> 00:21:38,070
Where are you going to sleep?
143
00:21:39,650 --> 00:21:41,360
Maybe I'll go back to Mexico.
144
00:21:41,820 --> 00:21:42,990
Stop calling me.
145
00:21:53,580 --> 00:21:55,840
This one has a new entrance hall.
146
00:21:59,010 --> 00:22:02,140
We'd have to change the façade and acquire other licenses.
147
00:22:05,560 --> 00:22:08,020
Want to see the budgets?
148
00:22:11,440 --> 00:22:13,900
I'll take a look this afternoon. Then we'll talk.
149
00:22:14,980 --> 00:22:15,980
No problem.
150
00:22:20,360 --> 00:22:22,860
MCCARTHY FOUNDATION
151
00:22:39,460 --> 00:22:41,800
The person you called is not available.
152
00:22:41,880 --> 00:22:44,180
Your call has been forwarded to voicemail.
153
00:22:44,260 --> 00:22:45,260
At the tone, please...
154
00:22:46,350 --> 00:22:48,180
- Six months. - Six months.
155
00:22:48,260 --> 00:22:49,390
Okay.
156
00:22:49,470 --> 00:22:51,180
- Are we okay? - Six happy months.
157
00:22:51,270 --> 00:22:52,270
É.
158
00:22:53,100 --> 00:22:54,520
Shall we drink to that?
159
00:22:56,940 --> 00:22:59,110
I don't know... You make the toast.
160
00:23:02,610 --> 00:23:05,280
- I'll do it in English, you do it in Spanish. - Okay.
161
00:23:06,780 --> 00:23:08,780
Six more months.
162
00:23:08,870 --> 00:23:09,950
Only six months?
163
00:23:23,170 --> 00:23:24,550
Hello, Jake. Hi, Jake.
164
00:23:24,630 --> 00:23:26,510
Hello. How are you?
165
00:23:26,590 --> 00:23:27,850
Good. What's going on?
166
00:23:28,550 --> 00:23:31,680
We're planning a barbecue in the backyard,
167
00:23:31,770 --> 00:23:33,020
the old-fashioned way, tomorrow.
168
00:23:33,100 --> 00:23:36,190
You know, the kids want to see you just a little bit...
169
00:23:36,270 --> 00:23:37,360
Is Dad going?
170
00:23:38,060 --> 00:23:39,070
Yes.
171
00:23:40,570 --> 00:23:43,030
I'm sorry I missed it. I'm going to Mexico City.
172
00:23:44,240 --> 00:23:46,570
Are you going to Mexico City? When?
173
00:23:46,660 --> 00:23:49,490
I'm on the plane now. I'm going to check out the gym.
174
00:23:50,950 --> 00:23:53,120
- At... the gym? - É.
175
00:23:54,080 --> 00:23:55,580
What do you mean, you're going to take a look?
176
00:23:55,670 --> 00:23:57,830
They're doing a great job work with... You know.
177
00:23:57,920 --> 00:24:00,800
Why look around if they're doing a great job?
178
00:24:00,880 --> 00:24:01,880
Jake.
179
00:24:01,960 --> 00:24:04,590
Just kidding, just kidding. Just take care, okay?
180
00:24:04,670 --> 00:24:06,590
- I'll take care of myself. I'll be back on Tuesday... - I'm worried about you.
181
00:24:06,680 --> 00:24:08,220
Call me when you get back, OK?
182
00:24:08,300 --> 00:24:09,850
Okay. I love you. Have a good time.
183
00:24:09,930 --> 00:24:12,140
- I love you too. Thanks. - Bye.
184
00:25:58,660 --> 00:26:00,210
You'll sit at the counter
185
00:26:01,040 --> 00:26:03,960
and I'll suck your balls without breathing on your cock.
186
00:26:05,880 --> 00:26:07,760
And no matter how tough you get,
187
00:26:08,510 --> 00:26:09,840
we're not having sex.
188
00:26:13,140 --> 00:26:14,510
Let's see how much you can take.
189
00:26:16,720 --> 00:26:18,270
Do you think you know me so well?
190
00:26:20,810 --> 00:26:22,230
I know you're excited.
191
00:26:22,940 --> 00:26:24,360
Her nipples are hard.
192
00:26:25,730 --> 00:26:27,480
What do you want me to do now
193
00:26:27,570 --> 00:26:29,940
is to turn you over, slap your ass.
194
00:26:30,030 --> 00:26:31,450
Then you'll shut up,
195
00:26:32,780 --> 00:26:34,660
take my cock and stick it in you...
196
00:26:35,950 --> 00:26:37,330
while I kiss your neck.
197
00:26:39,410 --> 00:26:41,000
Is that what I'm thinking?
198
00:26:42,080 --> 00:26:45,130
And you want me to stick my finger up your ass at the same time.
199
00:26:48,250 --> 00:26:50,010
You don't know me at all.
200
00:26:52,130 --> 00:26:55,140
But I know your cock is hard just talking to me.
201
00:26:56,760 --> 00:26:59,430
And you're dying for me to suck your balls.
202
00:27:00,850 --> 00:27:03,060
And cum on your face like I did yesterday.
203
00:27:05,440 --> 00:27:07,190
How about we go to the sofa?
204
00:27:07,730 --> 00:27:10,110
So I can lick you while you suck my balls.
205
00:27:12,320 --> 00:27:13,700
Sofa?
206
00:27:13,780 --> 00:27:15,280
Why so far away?
207
00:27:17,280 --> 00:27:18,620
Suck my balls.
208
00:27:23,330 --> 00:27:25,580
Even if they're sweaty after your workout?
209
00:27:27,590 --> 00:27:29,500
Isn't that when you like it best?
210
00:27:31,920 --> 00:27:32,920
Really?
211
00:28:02,580 --> 00:28:04,370
Wait for me, please.
212
00:28:10,960 --> 00:28:14,550
Fernando called and said he was safe in San Francisco.
213
00:28:14,630 --> 00:28:15,800
Leave him alone.
214
00:28:26,100 --> 00:28:28,400
I told Fernando not to leave Mexico,
215
00:28:28,480 --> 00:28:31,230
and that what he did is very dangerous.
216
00:28:39,700 --> 00:28:42,280
Yes, but she was the one who treated him badly.
217
00:28:43,040 --> 00:28:44,620
Tell her to leave.
218
00:28:45,120 --> 00:28:47,750
And tell her to find someone her own age.
219
00:29:08,020 --> 00:29:10,270
Lovely. Thank you.
220
00:29:10,350 --> 00:29:11,360
Thank you.
221
00:29:11,440 --> 00:29:14,320
Well, I ask you also stand up.
222
00:29:14,400 --> 00:29:16,110
Come closer, please.
223
00:29:16,190 --> 00:29:20,360
Many of you already know our dear Jennifer McCarthy,
224
00:29:20,450 --> 00:29:22,910
director of the foundation that supports us.
225
00:29:23,990 --> 00:29:26,120
- Welcome! - Hello, thank you very much.
226
00:29:26,200 --> 00:29:29,750
Thank you. I'm sorry I don't speak Spanish to tell you how wonderful you are,
227
00:29:29,830 --> 00:29:31,830
but maybe you can translate for me.
228
00:29:31,920 --> 00:29:34,380
Thank you very much. You're very happy to be here.
229
00:29:34,460 --> 00:29:37,670
And she's seen a lot of progress since the last time she accompanied us.
230
00:29:37,760 --> 00:29:40,220
And I'm sorry it took me so long to get back.
231
00:29:43,930 --> 00:29:45,680
Thank you so much for coming.
232
00:29:45,760 --> 00:29:46,930
Where's Fernando?
233
00:29:48,100 --> 00:29:49,980
He hasn't been here for weeks.
234
00:29:50,770 --> 00:29:52,520
Thank you for your visit.
235
00:29:53,560 --> 00:29:55,150
Let me know if you hear from him.
236
00:30:26,560 --> 00:30:27,600
Martha?
237
00:30:28,640 --> 00:30:31,640
There are clothes for you in the closet. Take them to your family.
238
00:30:31,730 --> 00:30:33,310
- For you, keep them. - Thank you.
239
00:30:33,400 --> 00:30:34,560
Okay? In the corner.
240
00:30:34,650 --> 00:30:36,730
When Fernando comes home, will you call me?
241
00:30:38,780 --> 00:30:39,860
Just a moment.
242
00:30:40,400 --> 00:30:41,490
Just a moment...
243
00:30:43,490 --> 00:30:47,450
When Fernando arrives, call me immediately.
244
00:30:53,170 --> 00:30:54,460
- Of course, ma'am. - Is that all right?
245
00:30:54,540 --> 00:30:55,830
- Okay. - Okay, thanks.
246
00:30:55,920 --> 00:30:58,210
Do you want to eat first?
247
00:30:58,300 --> 00:30:59,710
No. No, thank you.
248
00:31:00,340 --> 00:31:01,760
- Thank you. Goodbye! - Goodbye!
249
00:31:21,190 --> 00:31:22,610
That's what he looks like.
250
00:31:33,250 --> 00:31:34,830
I'll spread the word.
251
00:31:35,670 --> 00:31:37,580
Because they don't leave records.
252
00:31:37,670 --> 00:31:39,840
They're not in the records.
253
00:31:39,920 --> 00:31:42,630
I'll send you information. Do the best you can.
254
00:31:43,510 --> 00:31:46,930
- I don't want to give people false hope. - I don't mind spending money.
255
00:31:47,680 --> 00:31:48,680
Okay.
256
00:31:50,390 --> 00:31:53,180
Can you tell me a bit about the nature of your relationship?
257
00:31:55,560 --> 00:31:58,940
He's a dancer, he works at my foundation in Mexico City.
258
00:32:08,240 --> 00:32:09,620
- Welcome. - Thank you.
259
00:32:11,120 --> 00:32:12,120
Hello!
260
00:32:13,330 --> 00:32:14,330
Yes.
261
00:32:23,010 --> 00:32:25,510
Yes, let's do that...
262
00:32:36,770 --> 00:32:38,150
We'd better go in.
263
00:32:38,230 --> 00:32:39,230
Yes.
264
00:32:46,360 --> 00:32:48,700
It's wonderful. What's your name?
265
00:32:49,450 --> 00:32:50,660
Fernando.
266
00:32:50,740 --> 00:32:52,240
- Where are you from? - Thank you.
267
00:32:52,660 --> 00:32:54,290
I'm from Mexico. Thank you.
268
00:32:54,750 --> 00:32:57,080
Mexico. I wanted to get a ticket to the ballet.
269
00:32:58,500 --> 00:33:00,670
I'm going to the toilet. I'll be right back.
270
00:33:00,750 --> 00:33:02,090
- Don't be long. - Okay.
271
00:33:07,880 --> 00:33:08,880
Hello.
272
00:33:41,580 --> 00:33:42,580
Fernando!
273
00:34:44,610 --> 00:34:46,650
- Hello, Mary. - Hello, Mary.
274
00:34:46,730 --> 00:34:49,280
- I've come to talk to Matthew. - Okay. I'll let him know you're here.
275
00:34:49,360 --> 00:34:50,610
- Thank you very much. - You're welcome.
276
00:34:50,690 --> 00:34:52,320
- Beautiful blouse. - Thank you.
277
00:34:52,910 --> 00:34:56,070
- Did you enjoy last night's show? - I thought it was awful.
278
00:34:56,160 --> 00:34:57,620
Please tell me you hated it.
279
00:34:57,700 --> 00:35:00,290
- I hated it. My father liked it. - Of course he liked it.
280
00:35:00,790 --> 00:35:03,250
I saw you outside. I was going to say hello, but
281
00:35:03,330 --> 00:35:05,330
was talking with a dancer in the street.
282
00:35:05,420 --> 00:35:08,340
- I didn't want to interrupt. - He's so talented.
283
00:35:08,420 --> 00:35:10,630
He works in a hotel, or something.
284
00:35:10,710 --> 00:35:11,840
In a hotel?
285
00:35:11,920 --> 00:35:14,380
Yes, he's from Mexico. Maybe you can help him.
286
00:35:15,180 --> 00:35:16,180
Of course!
287
00:35:16,760 --> 00:35:19,810
Give me his information. I'll see if the foundation can help.
288
00:35:19,890 --> 00:35:21,980
That would be great! How are you?
289
00:35:22,060 --> 00:35:24,560
- Well done. - How are your projects going?
290
00:35:24,650 --> 00:35:25,730
We're very busy.
291
00:35:26,730 --> 00:35:29,900
I've come to talk about a building we're renovating
292
00:35:29,980 --> 00:35:32,280
- in the Mission District. - That's exciting!
293
00:35:32,360 --> 00:35:34,030
- I'll show you some pictures. - Okay!
294
00:36:47,810 --> 00:36:49,730
Did your parents tell you that I went to see them?
295
00:36:51,110 --> 00:36:52,110
No.
296
00:36:54,480 --> 00:36:55,820
How did you find me?
297
00:36:56,190 --> 00:36:57,990
I saw Matthew give you his card.
298
00:36:59,450 --> 00:37:00,450
Do you know him?
299
00:37:02,160 --> 00:37:03,990
He invited me to train with the company.
300
00:37:07,710 --> 00:37:09,880
- Are you staying here? - Yes!
301
00:37:11,420 --> 00:37:13,880
- How do you make money? - Don't you see?
302
00:37:14,630 --> 00:37:16,420
We were happy in Mexico!
303
00:37:18,720 --> 00:37:20,800
Do you think it's smart to beg in the street?
304
00:37:20,890 --> 00:37:22,100
You will be deported.
305
00:37:22,180 --> 00:37:23,390
I wasn't begging.
306
00:37:23,810 --> 00:37:25,970
And I don't think you care what happens to me.
307
00:37:29,060 --> 00:37:30,440
Of course I care.
308
00:37:33,070 --> 00:37:34,480
You know I care.
309
00:38:18,860 --> 00:38:20,240
- Hi. - Hi!
310
00:38:20,950 --> 00:38:22,450
I've come to talk to Matthew.
311
00:38:22,530 --> 00:38:24,660
Sorry, he won't be back today.
312
00:38:26,030 --> 00:38:29,870
I really need to talk to him. Can give me his cell phone number?
313
00:38:29,960 --> 00:38:32,080
I'm sorry, I can't give you that information.
314
00:38:34,960 --> 00:38:37,630
- That's fine. - Do you want to leave a message?
315
00:38:38,340 --> 00:38:40,550
- No, that's fine. Thank you very much. - You're welcome.
316
00:39:11,830 --> 00:39:13,120
Fernando, go away.
317
00:39:13,210 --> 00:39:15,330
Immigration is here asking for documents.
318
00:39:15,420 --> 00:39:16,670
They've already taken Pablo.
319
00:39:35,690 --> 00:39:37,440
Why don't you have any documents?
320
00:39:39,020 --> 00:39:42,280
I was deported from New York in 2013
321
00:39:42,360 --> 00:39:44,150
for dancing at Union Square station.
322
00:39:44,570 --> 00:39:45,740
Just dancing?
323
00:39:47,570 --> 00:39:51,120
People started giving me money, but I didn't ask for it.
324
00:39:52,290 --> 00:39:54,250
What happened after you were deported?
325
00:39:54,790 --> 00:39:58,000
I hired a lawyer, I fought for a long time.
326
00:39:58,080 --> 00:40:00,380
The plan was to stay in New York,
327
00:40:01,130 --> 00:40:02,300
but it didn't work.
328
00:40:03,130 --> 00:40:06,760
You're very talented and I hope we can work together.
329
00:40:06,840 --> 00:40:08,260
Thank you, I hope so too.
330
00:40:08,350 --> 00:40:11,220
Thanks again for showing me around today
331
00:40:11,310 --> 00:40:12,680
and for welcoming me here.
332
00:40:12,770 --> 00:40:14,180
You're welcome. Good luck to you.
333
00:40:25,240 --> 00:40:26,530
Mazel Tov!
334
00:40:26,610 --> 00:40:29,450
Fernando, please. Clean up here.
335
00:40:34,450 --> 00:40:36,460
- Thanks! - Oh my God!
336
00:41:18,830 --> 00:41:19,830
Great!
337
00:41:38,270 --> 00:41:39,560
Fernando.
338
00:41:40,350 --> 00:41:43,020
I wanted to see you dance a little more today.
339
00:41:43,480 --> 00:41:44,860
Do you know the Black Swan?
340
00:41:44,940 --> 00:41:46,280
Yes, I know.
341
00:41:46,360 --> 00:41:49,030
That's great. I want to see the end of Black Swan.
342
00:41:49,110 --> 00:41:51,360
- From the final act? - Yes, please.
343
00:41:53,660 --> 00:41:56,490
Natasha, let's start from the final act of Black Swan.
344
00:42:30,360 --> 00:42:31,360
Great.
345
00:42:32,320 --> 00:42:33,320
Great.
346
00:42:35,280 --> 00:42:37,240
Great, beautiful work. Very good.
347
00:42:37,330 --> 00:42:38,870
- Arlette. - Yes.
348
00:42:39,910 --> 00:42:42,170
I want to see you with Fernando, please.
349
00:42:42,250 --> 00:42:44,170
- Okay. - From the beginning of Black Swan.
350
00:42:44,250 --> 00:42:45,590
- Do you two know each other? - Yes.
351
00:42:45,670 --> 00:42:46,750
- Wonderful. - Yes.
352
00:42:46,840 --> 00:42:48,960
- Hi. - Nice to meet you. Arlette.
353
00:42:49,050 --> 00:42:50,050
Fernando.
354
00:42:50,630 --> 00:42:52,130
How do you want to start?
355
00:42:52,470 --> 00:42:55,800
Let's start from the beginning. The two of them in a straight line...
356
00:42:55,890 --> 00:42:58,720
- Okay, and then you do the... - Yes, normal.
357
00:42:59,140 --> 00:43:00,140
Don't worry.
358
00:43:00,520 --> 00:43:01,850
OK, I'll try.
359
00:44:02,450 --> 00:44:06,370
For beautiful girls
360
00:44:07,000 --> 00:44:10,250
we sing like this.
361
00:44:11,550 --> 00:44:13,050
Happy birthday, my love.
362
00:44:13,130 --> 00:44:15,300
- Grandma? - No, my love.
363
00:44:17,760 --> 00:44:20,050
Thank you, thank you.
364
00:44:20,970 --> 00:44:22,560
Thank you, darling.
365
00:44:26,560 --> 00:44:28,270
Obviously, I didn't do it.
366
00:44:29,440 --> 00:44:31,400
- It's certainly delicious. - Yes, it is.
367
00:44:50,210 --> 00:44:51,840
Come on, Fer, cheer up.
368
00:44:59,470 --> 00:45:01,100
He doesn't think about it anymore.
369
00:45:51,480 --> 00:45:53,860
The person you called is not available.
370
00:45:53,940 --> 00:45:56,190
Your call has been forwarded to voicemail.
371
00:45:56,280 --> 00:45:57,190
At the tone, please...
372
00:45:57,190 --> 00:45:59,740
THE FEATHER AND THE STARS
373
00:47:39,550 --> 00:47:41,210
Excuse me. Thank you very much.
374
00:49:16,770 --> 00:49:17,770
Hello!
375
00:49:18,140 --> 00:49:19,150
Hello.
376
00:49:20,520 --> 00:49:21,810
Thanks for the ticket.
377
00:49:22,320 --> 00:49:23,820
I loved the ballet.
378
00:49:24,980 --> 00:49:26,070
Me too.
379
00:49:26,860 --> 00:49:28,360
What? Are you here?
380
00:49:30,030 --> 00:49:31,030
Hello.
381
00:49:31,870 --> 00:49:32,870
Where?
382
00:49:40,500 --> 00:49:42,210
We'll come together next time.
383
00:50:37,770 --> 00:50:38,770
Hello.
384
00:50:39,560 --> 00:50:40,560
It's me.
385
00:52:32,550 --> 00:52:33,630
Good morning.
386
00:52:40,720 --> 00:52:43,350
There's a yoga mat and some elastic bands in the room.
387
00:52:44,890 --> 00:52:46,060
Do you need money?
388
00:52:47,350 --> 00:52:49,690
No, I'm going to the hotel. I'll get my wallet.
389
00:52:50,820 --> 00:52:53,150
He has money and a house key.
390
00:52:55,490 --> 00:52:56,610
I'm going out later.
391
00:52:57,030 --> 00:52:58,070
There's no hurry.
392
00:52:58,910 --> 00:53:01,660
Have your breakfast. If you need anything, give me a call.
393
00:53:13,460 --> 00:53:15,130
- Good. - Very good.
394
00:54:01,800 --> 00:54:03,350
Good. Very good.
395
00:54:03,430 --> 00:54:04,760
Thank you, dancers.
396
00:54:10,100 --> 00:54:14,400
It has been a great pleasure to have Fernando in our company.
397
00:54:14,480 --> 00:54:16,860
And I thank all of you who welcomed him.
398
00:54:17,400 --> 00:54:20,450
And, really, it was the easiest decision for us
399
00:54:20,530 --> 00:54:22,280
make him the protagonist.
400
00:54:41,590 --> 00:54:44,850
Tell me, Fernando, where did you learn to dance?
401
00:54:45,180 --> 00:54:46,430
In Mexico.
402
00:54:47,010 --> 00:54:48,390
Did you go to school?
403
00:54:48,810 --> 00:54:51,230
Of course, I danced there since I was a child.
404
00:54:52,520 --> 00:54:54,560
Did you beg on the street there too?
405
00:54:54,650 --> 00:54:56,480
I don't do that.
406
00:54:56,570 --> 00:54:58,820
Isn't that how you and Matthew met?
407
00:54:58,900 --> 00:55:01,320
I just wanted a ticket for the ballet, I didn't beg.
408
00:55:01,400 --> 00:55:02,820
He saw you before the show.
409
00:55:02,910 --> 00:55:04,370
- Weren't you asking for money? - Joe!
410
00:55:04,450 --> 00:55:05,530
- Honestly, I... - What?
411
00:55:05,620 --> 00:55:07,240
So what if he danced in front of the theater?
412
00:55:07,330 --> 00:55:08,700
You weren't there.
413
00:55:08,790 --> 00:55:10,750
I don't need to dance in the street to make money.
414
00:55:10,830 --> 00:55:13,210
- Shut up! - It was obvious that I wanted a ticket.
415
00:55:13,290 --> 00:55:16,500
As an illegal immigrant, he was brave. He could have been arrested.
416
00:55:17,550 --> 00:55:18,840
Shall we go there?
417
00:55:22,590 --> 00:55:24,430
What a bunch of gringos, man.
418
00:55:25,390 --> 00:55:28,560
We cross the border, wipe their asses,
419
00:55:28,640 --> 00:55:30,180
and that's fine.
420
00:55:30,270 --> 00:55:32,520
But just take the work from one of them, and lo and behold.
421
00:55:32,600 --> 00:55:33,940
They send you away.
422
00:55:35,440 --> 00:55:36,440
What a disgrace.
423
00:55:43,860 --> 00:55:45,570
One more round, please.
424
00:55:47,120 --> 00:55:48,580
For you too.
425
00:55:48,660 --> 00:55:49,790
Hello, Mom.
426
00:55:50,660 --> 00:55:52,710
Yes, I'm fine. I came to the bar.
427
00:55:54,080 --> 00:55:55,580
No, go to sleep.
428
00:55:57,420 --> 00:55:58,420
Okay.
429
00:55:58,960 --> 00:56:00,250
I love you too.
430
00:56:01,210 --> 00:56:02,210
Bye.
431
00:56:06,760 --> 00:56:07,930
Hello, everyone.
432
00:56:08,010 --> 00:56:10,890
This is Fernando, the new dance teacher here.
433
00:56:10,970 --> 00:56:12,810
- Hi, Fernando. - Hi, nice to meet you.
434
00:56:12,890 --> 00:56:15,940
These are our members. They are very interested in learning ballet.
435
00:56:16,020 --> 00:56:17,940
These are Robert, Charlie and Lily.
436
00:56:18,020 --> 00:56:19,110
- Hi! - Hi.
437
00:56:19,190 --> 00:56:20,900
Hello. Why ballet?
438
00:56:21,690 --> 00:56:24,570
We went to the ballet once and it really marked us.
439
00:56:24,650 --> 00:56:26,570
It was very important for us.
440
00:56:26,660 --> 00:56:27,740
Right.
441
00:56:27,820 --> 00:56:30,030
What was the best thing about the show?
442
00:56:30,120 --> 00:56:31,580
- The surveys. - Surveys?
443
00:56:31,660 --> 00:56:33,250
Yes, they are impressive.
444
00:56:33,330 --> 00:56:35,750
It's a very difficult job. You know that, right?
445
00:56:35,830 --> 00:56:38,630
Yes. They said we should stay here every afternoon
446
00:56:38,710 --> 00:56:40,880
- late. - At least six days a week.
447
00:56:40,960 --> 00:56:42,380
- Wow! - Six days a week?
448
00:56:42,460 --> 00:56:44,420
- Okay. - And he's strict!
449
00:56:44,510 --> 00:56:46,880
- Don't be late, or you'll get into trouble. - That's it.
450
00:56:46,970 --> 00:56:48,640
- Never. - It's been a pleasure.
451
00:56:48,720 --> 00:56:50,890
- It was a pleasure to meet you. - Bye, bye. Nice to meet you.
452
00:56:50,970 --> 00:56:53,890
Very good. We'll manage.
453
00:56:53,970 --> 00:56:56,730
- What happened here? - The dance.
454
00:56:57,900 --> 00:56:59,230
It's good now.
455
00:57:00,150 --> 00:57:02,070
- Does it hurt? - No, it doesn't.
456
00:57:02,480 --> 00:57:05,240
Well, it hurts a bit more than the massage.
457
00:57:06,400 --> 00:57:09,030
- Does massage hurt? - Not enough.
458
00:57:09,780 --> 00:57:12,080
You have to go all out.
459
00:57:12,160 --> 00:57:14,370
- Going all out? - Yes, thank you.
460
00:57:14,450 --> 00:57:16,580
- But I don't want to... - It's all right.
461
00:57:16,660 --> 00:57:17,790
Ah, love.
462
00:57:21,210 --> 00:57:23,130
- Is that good? - Yes, it is.
463
00:57:26,800 --> 00:57:29,090
You introduced me as their teacher.
464
00:57:29,640 --> 00:57:32,810
- Juanita doesn't know we're together. - It's obvious that we're together.
465
00:57:32,890 --> 00:57:34,890
It's obvious that he's always staging.
466
00:57:35,680 --> 00:57:37,770
I'm not acting, you're their teacher.
467
00:57:37,850 --> 00:57:39,940
- Can I be both? - Yes!
468
00:57:40,020 --> 00:57:41,060
Of course!
469
00:58:07,050 --> 00:58:10,050
Good afternoon, everyone. Thank you very much for coming.
470
00:58:10,430 --> 00:58:12,720
I'd like to introduce you to the man of the moment.
471
00:58:12,800 --> 00:58:15,310
My father, Michael McCarthy.
472
00:58:15,680 --> 00:58:17,810
We wouldn't be here without his generosity.
473
00:58:17,890 --> 00:58:20,350
So let's give a round of applause for him.
474
00:58:26,030 --> 00:58:28,030
Well, my daughter is too generous.
475
00:58:28,490 --> 00:58:32,410
The truth is that none of this would be happening without the
476
00:58:32,490 --> 00:58:35,410
that she and her brother Jake, created.
477
00:58:36,200 --> 00:58:38,870
So let's hear it for them, please.
478
00:58:41,830 --> 00:58:44,420
We are very happy to be here with you
479
00:58:44,500 --> 00:58:45,880
and know what they're doing.
480
00:58:45,960 --> 00:58:48,710
So don't let us interrupt you.
481
00:58:49,720 --> 00:58:50,760
- You're welcome. - You're welcome.
482
00:58:50,840 --> 00:58:52,430
You were getting by, okay?
483
00:58:52,510 --> 00:58:56,140
You turn around and do it like this.
484
00:58:56,220 --> 00:58:57,390
Hello. Fernando.
485
00:58:58,020 --> 00:59:00,020
So, okay. Let's go...
486
00:59:00,100 --> 00:59:01,230
for the arm.
487
00:59:01,310 --> 00:59:02,390
- Hi, Fernando. - Hi. Fernando.
488
00:59:02,480 --> 00:59:03,900
- Nice to meet you. - Thank you very much.
489
00:59:03,980 --> 00:59:05,310
You're welcome.
490
00:59:06,770 --> 00:59:09,230
So... Yes. From the beginning.
491
00:59:09,940 --> 00:59:12,110
We're in first position.
492
00:59:12,200 --> 00:59:13,780
That's great.
493
00:59:13,860 --> 00:59:14,910
Hold on.
494
00:59:14,990 --> 00:59:15,990
One,
495
00:59:16,370 --> 00:59:18,330
two, and then
496
00:59:18,410 --> 00:59:19,410
arm and up.
497
00:59:22,920 --> 00:59:23,920
Hello.
498
00:59:25,380 --> 00:59:28,130
It fits just right! You look beautiful.
499
00:59:28,210 --> 00:59:29,760
- Thanks. - Did you have a good day?
500
00:59:29,840 --> 00:59:32,090
Yes, it was good today. I've had a long day.
501
00:59:32,170 --> 00:59:34,840
I had a three-hour rehearsal
502
00:59:34,930 --> 00:59:36,600
- on Thursday, and a little... - Thank you.
503
00:59:36,680 --> 00:59:38,180
- Would you like a glass of wine? - Yes.
504
00:59:38,260 --> 00:59:40,390
- One more. - On Thursday, there was a...
505
00:59:40,470 --> 00:59:42,390
One of the boys dropped a ballerina.
506
00:59:42,480 --> 00:59:44,100
- No! - Yes.
507
00:59:44,190 --> 00:59:46,770
And then there was a discussion about
508
00:59:46,860 --> 00:59:48,320
whose fault it was.
509
00:59:48,400 --> 00:59:50,650
And he didn't take responsibility.
510
00:59:50,730 --> 00:59:53,070
There's a general rule in ballet...
511
00:59:53,150 --> 00:59:54,150
- Jennifer? - Daphne!
512
00:59:54,240 --> 00:59:55,240
- Hi! - Hi!
513
00:59:55,320 --> 00:59:57,160
- Good to see you. - It's been a long time.
514
00:59:57,240 --> 00:59:58,830
- Yes, it is. - It's good to see you.
515
00:59:59,370 --> 01:00:02,960
This is Fernando, an exceptionally talented dancer.
516
01:00:03,040 --> 01:00:05,120
- Nice to meet you, Fernando. - Nice to meet you.
517
01:00:05,210 --> 01:00:07,000
- Is he on your show? - No, he's not.
518
01:00:07,080 --> 01:00:09,170
He's with the San Francisco Ballet Company.
519
01:00:09,250 --> 01:00:10,840
- Fantastic! - Enjoy your dinner!
520
01:00:10,920 --> 01:00:11,920
Thanks!
521
01:00:12,550 --> 01:00:13,550
What were you saying?
522
01:00:17,010 --> 01:00:18,010
Pointe Flex.
523
01:00:55,260 --> 01:00:56,680
I'm starving.
524
01:00:57,340 --> 01:00:59,010
Well, you worked
525
01:00:59,510 --> 01:01:00,680
by
526
01:01:00,760 --> 01:01:02,060
at least an hour.
527
01:01:02,140 --> 01:01:03,390
I'm trying.
528
01:01:03,470 --> 01:01:06,390
I added tofu. Is that okay with you?
529
01:01:06,480 --> 01:01:09,190
I'm happy with everything you're doing.
530
01:01:09,270 --> 01:01:11,480
I've never had so much food in my house.
531
01:01:11,570 --> 01:01:13,400
We could have gone to a restaurant.
532
01:01:23,660 --> 01:01:25,330
Don't use your key, I'll open it for you.
533
01:01:27,210 --> 01:01:28,500
Who's going up?
534
01:01:28,580 --> 01:01:31,210
It's my family. I didn't know they were coming.
535
01:01:31,920 --> 01:01:34,380
- Do you think they'll stay? - I don't know.
536
01:01:37,340 --> 01:01:40,430
Hello! I've come to kidnap you.
537
01:01:40,840 --> 01:01:43,060
I have an extra ticket for the game, so...
538
01:01:44,100 --> 01:01:45,720
- Just pick up and go. - Well...
539
01:01:45,810 --> 01:01:47,770
Good to see you. I'll get some water, shall I?
540
01:01:47,850 --> 01:01:49,190
- Ah! Hi! - Hi.
541
01:01:52,860 --> 01:01:56,030
We met, right? In the community space.
542
01:01:56,110 --> 01:01:59,110
- Yes. - You... Yes. No.
543
01:01:59,570 --> 01:02:01,700
- Refresh my memory. - I'm the ballet teacher.
544
01:02:04,700 --> 01:02:06,410
The ballet teacher!
545
01:02:07,250 --> 01:02:09,710
- Mexico or...? - Yes.
546
01:02:11,880 --> 01:02:13,090
Right.
547
01:02:14,130 --> 01:02:16,550
- Jake. - Fernando.
548
01:02:16,630 --> 01:02:18,880
Fernando, right! It was a pleasure to see you.
549
01:02:20,130 --> 01:02:21,300
Likewise.
550
01:02:21,680 --> 01:02:23,430
I'd invite you,
551
01:02:23,760 --> 01:02:25,680
but I only have one extra ticket.
552
01:02:26,720 --> 01:02:28,640
I think I'm getting in the way a bit.
553
01:02:29,770 --> 01:02:33,520
So, I'll leave you two alone. E...
554
01:02:33,610 --> 01:02:34,690
Adiós.
555
01:02:35,820 --> 01:02:37,820
- I'll call you tomorrow. - Okay, good.
556
01:02:39,190 --> 01:02:40,450
Have fun!
557
01:03:15,190 --> 01:03:17,360
You're doing well and the pace is great.
558
01:03:17,770 --> 01:03:19,690
Okay, let's get started.
559
01:03:21,450 --> 01:03:22,450
Let's go.
560
01:03:22,860 --> 01:03:25,490
One, two, three, four.
561
01:03:25,570 --> 01:03:28,040
One, two, three, four.
562
01:03:28,120 --> 01:03:29,370
Um... Excellent.
563
01:03:30,500 --> 01:03:31,870
Um... Yes.
564
01:03:32,870 --> 01:03:33,870
That's right.
565
01:03:36,630 --> 01:03:39,210
So, it's about blockages and things like that.
566
01:03:39,300 --> 01:03:40,300
No, I think...
567
01:03:41,090 --> 01:03:42,220
Hello!
568
01:03:42,300 --> 01:03:43,300
Hi, Dad.
569
01:03:45,050 --> 01:03:46,430
Thank you for coming.
570
01:03:46,760 --> 01:03:47,760
Yes.
571
01:03:48,100 --> 01:03:50,470
- Would you like some coffee? - No, I've already had some.
572
01:03:50,560 --> 01:03:53,560
Well, let's go for a walk. No don't want to take up too much of your time.
573
01:03:57,610 --> 01:03:59,020
Well, I'll get straight to the point.
574
01:03:59,110 --> 01:04:02,570
Jake said he saw the Mexican Mexican dancer at your house yesterday.
575
01:04:04,570 --> 01:04:05,910
Is he living with you?
576
01:04:07,410 --> 01:04:09,030
Dad, it's nothing.
577
01:04:09,870 --> 01:04:13,660
You know I want you to be happy and have a relationship.
578
01:04:13,750 --> 01:04:16,000
Maybe give me some grandchildren.
579
01:04:16,080 --> 01:04:18,130
I tried, I can't have children, you know.
580
01:04:18,210 --> 01:04:20,090
I know, but I'm not here to talk about it.
581
01:04:20,170 --> 01:04:22,800
So why are you here? What did you come to talk about?
582
01:04:23,380 --> 01:04:26,220
I'm happy that you help immigrants.
583
01:04:27,470 --> 01:04:29,010
I'm all for it,
584
01:04:29,100 --> 01:04:31,720
but there are limits. Know what I mean?
585
01:04:39,060 --> 01:04:41,070
Can we order, please?
586
01:04:41,150 --> 01:04:43,150
- Of course. - I'll have the sea bass.
587
01:04:44,030 --> 01:04:45,570
- Great choice. Thank you. Thank you. - Thank you.
588
01:04:51,870 --> 01:04:53,200
Sir?
589
01:04:54,040 --> 01:04:55,910
Can I recommend whiting?
590
01:04:58,330 --> 01:05:01,040
- What are capers? - Capers.
591
01:05:01,500 --> 01:05:03,800
- I'll have that one. - You won't regret it.
592
01:05:03,880 --> 01:05:05,510
- Thank you. - Where are you from?
593
01:05:05,590 --> 01:05:07,840
- Mexico City, what about you? - I'm from Puebla.
594
01:05:08,680 --> 01:05:10,800
But we've been here for 20 years.
595
01:05:10,890 --> 01:05:13,220
- An eternity. - Yes, it's a long time.
596
01:05:13,310 --> 01:05:14,430
Are you visiting?
597
01:05:14,520 --> 01:05:16,390
I live here. I'm teaching ballet.
598
01:05:16,480 --> 01:05:17,940
How cool!
599
01:05:18,020 --> 01:05:19,770
- I'm Fernando. - Joaquín.
600
01:05:19,860 --> 01:05:21,480
- Nice to meet you, Joaquín. - You too, Joaquín.
601
01:05:21,570 --> 01:05:23,110
Would you like a drink?
602
01:05:23,190 --> 01:05:24,900
I'll have a salad with goat's cheese.
603
01:05:24,990 --> 01:05:27,280
In fact, he asked if you wanted something to drink.
604
01:05:27,360 --> 01:05:28,530
Oh, sorry. No, thank you.
605
01:05:28,610 --> 01:05:30,950
I didn't want to interrupt your conversation.
606
01:05:31,370 --> 01:05:32,830
That's all, Joaquín. Thank you, Joaquín.
607
01:05:32,910 --> 01:05:35,370
I'll be right back. Excuse me.
608
01:05:37,250 --> 01:05:38,500
I'm here, have you forgotten?
609
01:05:39,960 --> 01:05:42,340
- Why? - You can speak English.
610
01:05:43,000 --> 01:05:44,920
You should know a little Spanish, right?
611
01:05:45,010 --> 01:05:47,260
After all, the time spent in Mexico,
612
01:05:47,340 --> 01:05:49,090
having a Mexican boyfriend...
613
01:05:49,430 --> 01:05:51,550
- A little bit, miss? - Stop that.
614
01:05:51,640 --> 01:05:53,100
- Please? - Stop!
615
01:05:54,810 --> 01:05:56,770
I'm in a bad mood, I'm sorry. I...
616
01:05:56,850 --> 01:05:58,850
I argued with my father.
617
01:06:01,730 --> 01:06:02,940
Because of me?
618
01:06:03,270 --> 01:06:04,980
No, not at all.
619
01:06:05,070 --> 01:06:07,490
Actually, it was Jake's fault.
620
01:06:09,360 --> 01:06:12,070
It was because he saw me at his house that day.
621
01:06:43,560 --> 01:06:44,940
- How are you, kid? - Fine.
622
01:06:45,020 --> 01:06:46,690
- É? - I missed you at the meetings.
623
01:06:46,780 --> 01:06:48,030
You've got the hang of it, huh?
624
01:06:48,110 --> 01:06:50,360
- Tell me when, and I'll... - I'm going to say hi to Mom.
625
01:06:50,450 --> 01:06:52,910
- ...I'll sort it out. - Why aren't they at school?
626
01:06:52,990 --> 01:06:55,530
It's teachers' meeting day.
627
01:06:55,620 --> 01:06:58,250
Hello! First Friday of every month.
628
01:06:58,330 --> 01:07:01,040
Are you lending it to her? You have to lend it to her.
629
01:07:01,120 --> 01:07:03,170
Are you happy you didn't have class today?
630
01:07:03,250 --> 01:07:04,460
- Yes. - Yes.
631
01:07:05,340 --> 01:07:07,630
- We were talking about you. - Really?
632
01:07:08,050 --> 01:07:09,130
Okay, I want to see.
633
01:07:09,840 --> 01:07:11,090
- Bye, people! - Beautiful!
634
01:07:26,690 --> 01:07:28,860
Okay, that's enough. To.
635
01:07:33,700 --> 01:07:34,950
Now profile.
636
01:07:35,280 --> 01:07:36,280
That's better.
637
01:07:39,740 --> 01:07:41,540
We need to stop here, please.
638
01:07:41,620 --> 01:07:43,160
Fernando, can I talk to you?
639
01:08:11,650 --> 01:08:12,820
IMMIGRATION
640
01:08:25,370 --> 01:08:28,130
We tried there and we didn't succeed.
641
01:08:28,210 --> 01:08:31,420
She must have contacts, it's her job.
642
01:08:31,500 --> 01:08:35,090
She must have contacts in Tijuana, on all borders.
643
01:08:35,180 --> 01:08:36,760
Do you have a contact there?
644
01:08:37,140 --> 01:08:41,310
Not in Tijuana, but the coyote who helped us must have contacts.
645
01:08:41,390 --> 01:08:43,640
- How much does she charge? - She charged eight thousand.
646
01:08:44,520 --> 01:08:47,190
- Eight thousand. - Yes, that's a lot of money.
647
01:08:47,270 --> 01:08:49,610
- But you can trust her. - Yes, you can.
648
01:09:10,000 --> 01:09:14,800
The white zone is only for people's immediate progress.
649
01:09:22,430 --> 01:09:23,970
Keep moving.
650
01:09:36,820 --> 01:09:39,320
- Are they all Mexican? - Yes!
651
01:09:39,740 --> 01:09:41,450
Your identities, please.
652
01:09:41,530 --> 01:09:43,200
- I have no identity. - You don't.
653
01:09:43,280 --> 01:09:44,830
- But I'm Mexican. - Where are you from?
654
01:09:44,910 --> 01:09:46,580
- From Honduras. - Honduras. On this side.
655
01:09:46,660 --> 01:09:48,750
- I'm from Salvador. - On this side, please.
656
01:09:48,830 --> 01:09:52,170
The rest of you, pass the data to my colleagues.
657
01:09:52,250 --> 01:09:54,050
Move on, please. Forward.
658
01:09:54,130 --> 01:09:56,090
We're from Venezuela.
659
01:09:56,170 --> 01:09:57,380
Identity, please.
660
01:09:57,470 --> 01:10:00,050
Are you... Tomás Alba?
661
01:10:00,470 --> 01:10:03,180
- On that side, please. - Will it be long?
662
01:10:03,260 --> 01:10:05,600
- One or two hours at most. - Thank you.
663
01:10:08,060 --> 01:10:10,150
- Surname? - Attention, gentlemen!
664
01:10:13,900 --> 01:10:15,360
Come on in.
665
01:10:15,440 --> 01:10:18,110
We're not Mexicans, but we do have rights.
666
01:10:18,190 --> 01:10:20,410
To use the toilet, to drink water, to a doctor's visit.
667
01:10:21,950 --> 01:10:24,490
We're just immigrants, we're not criminals.
668
01:10:24,580 --> 01:10:26,200
Why do they treat us like this?
669
01:10:26,290 --> 01:10:28,290
They always say the same thing!
670
01:10:30,040 --> 01:10:32,880
- It's all in there. - Passport too?
671
01:10:32,960 --> 01:10:36,710
Passport and number are also kept here.
672
01:10:36,800 --> 01:10:40,010
Call me if you have any questions. My name is Arturo.
673
01:11:17,710 --> 01:11:19,340
- Thank you. - Thank you very much.
674
01:11:19,920 --> 01:11:20,920
Here we are.
675
01:11:27,850 --> 01:11:29,020
I'm fine.
676
01:11:31,980 --> 01:11:33,310
When can you come here?
677
01:11:39,650 --> 01:11:40,650
Okay.
678
01:12:04,970 --> 01:12:06,720
How long will you stay?
679
01:12:06,800 --> 01:12:09,720
I have to travel on Monday. I have a meeting in New York.
680
01:12:10,930 --> 01:12:12,180
What day is it?
681
01:12:12,600 --> 01:12:13,810
Monday.
682
01:12:15,940 --> 01:12:17,730
I'll be here all week.
683
01:12:19,190 --> 01:12:20,860
I'll be back soon.
684
01:12:54,640 --> 01:12:56,730
You don't need anything from San Francisco.
685
01:12:56,810 --> 01:12:58,900
We can start our own company here.
686
01:12:59,610 --> 01:13:03,280
We can find another place with more experienced dancers.
687
01:13:04,320 --> 01:13:05,820
That will take time.
688
01:13:06,400 --> 01:13:07,610
We have time.
689
01:13:09,910 --> 01:13:11,740
I could come more often.
690
01:13:13,830 --> 01:13:16,330
I could almost live here.
691
01:13:18,500 --> 01:13:19,830
That would be nice.
692
01:14:12,890 --> 01:14:14,850
He made the request in Las Vegas.
693
01:14:14,930 --> 01:14:18,390
He said: "Let's do it now. Let's do it in Las Vegas."
694
01:14:18,480 --> 01:14:19,980
- And then... - He can't go there.
695
01:14:20,060 --> 01:14:21,060
- No. - No.
696
01:14:21,060 --> 01:14:23,020
- And my joke didn't... - Wait a minute.
697
01:14:23,110 --> 01:14:24,480
- Maybe... - The joke's good.
698
01:14:24,570 --> 01:14:25,650
Maybe there's a chance...
699
01:14:26,030 --> 01:14:27,280
I'll try again.
700
01:14:27,360 --> 01:14:30,410
I was married and divorced, and it's not...
701
01:14:30,490 --> 01:14:32,990
- so cool. - Wow, I didn't know that.
702
01:14:33,070 --> 01:14:35,410
You weren't married to him. He's great.
703
01:14:35,490 --> 01:14:37,370
Thank you.
704
01:14:47,710 --> 01:14:49,380
Wedding next year?
705
01:14:49,880 --> 01:14:52,340
- What's taking so long? - Where?
706
01:14:53,050 --> 01:14:57,270
No, the idea was we'd already gotten married,
707
01:14:57,350 --> 01:14:59,390
but she's always winding me up.
708
01:14:59,480 --> 01:15:01,560
And, actually, I'm a bit tired.
709
01:15:01,640 --> 01:15:05,480
So... it would be good to to cross the border again.
710
01:15:05,980 --> 01:15:08,940
Don't you think he should pursue a career in San Francisco?
711
01:15:09,030 --> 01:15:10,360
You wouldn't want him to...?
712
01:15:10,450 --> 01:15:12,490
Yes, I would. I'd love him to come back.
713
01:15:12,570 --> 01:15:15,240
- We've been trying... - Okay, I'll be back.
714
01:15:16,830 --> 01:15:19,080
- Let's go back. - In a safe way.
715
01:15:19,160 --> 01:15:21,660
- In a way that doesn't... You know. - Here's to you.
716
01:15:21,750 --> 01:15:23,710
- Come on, let's go! - No, no, no.
717
01:15:24,250 --> 01:15:25,920
Cheers!
718
01:15:38,850 --> 01:15:39,970
Have you eaten anything?
719
01:15:41,140 --> 01:15:42,230
No.
720
01:15:42,310 --> 01:15:44,400
No. So you drank on an empty stomach?
721
01:15:45,310 --> 01:15:47,820
- Yes. - Why don't you eat this?
722
01:15:49,820 --> 01:15:51,320
No, thank you.
723
01:15:52,070 --> 01:15:54,490
I can't go to New York if you don't take care of yourself.
724
01:15:55,660 --> 01:15:56,740
Don't go.
725
01:15:59,370 --> 01:16:00,580
You can stay.
726
01:16:04,710 --> 01:16:05,710
Right.
727
01:16:07,170 --> 01:16:08,540
Where was the mescal?
728
01:16:09,090 --> 01:16:10,710
There's mescal here.
729
01:16:18,510 --> 01:16:20,970
What's so special about in San Francisco?
730
01:16:24,520 --> 01:16:26,520
What could you do there that you can't do here?
731
01:16:28,770 --> 01:16:31,440
They would never have made you an official member of the company.
732
01:16:37,160 --> 01:16:38,990
We could never stay together there.
733
01:16:42,410 --> 01:16:44,540
I can't cancel my trip to New York.
734
01:16:44,620 --> 01:16:47,670
It's not fair of you to make me leave you like this.
735
01:16:48,790 --> 01:16:49,960
So don't cancel.
736
01:16:51,130 --> 01:16:52,210
Take a look.
737
01:16:52,300 --> 01:16:53,710
Go to New York.
738
01:16:54,050 --> 01:16:56,380
I didn't want to tell you until everything was settled.
739
01:16:56,470 --> 01:16:59,430
I've found someone who can help me to cross the border through El Paso.
740
01:17:00,180 --> 01:17:02,060
I won't give you money for you to kill yourself.
741
01:17:02,140 --> 01:17:03,640
I don't need money.
742
01:17:03,720 --> 01:17:05,770
I just need to get to Juarez by Tuesday.
743
01:17:05,850 --> 01:17:09,650
That way, when you get back from New York, I can be in San Francisco.
744
01:17:11,520 --> 01:17:13,030
We weren't even happy there.
745
01:17:13,400 --> 01:17:14,900
But I was happy.
746
01:17:19,370 --> 01:17:20,700
Don't worry.
747
01:17:22,700 --> 01:17:25,330
They said that this time it won't be the same scheme.
748
01:17:26,370 --> 01:17:29,170
So it's safer, faster.
749
01:17:35,050 --> 01:17:37,180
You know I'd do anything for you, right?
750
01:17:37,260 --> 01:17:38,430
Of course!
751
01:17:39,090 --> 01:17:40,680
I want to tell you something.
752
01:17:44,350 --> 01:17:46,480
Then you decide whether we stay together or not.
753
01:17:49,310 --> 01:17:51,560
Tell me if you want me to come back
754
01:17:52,520 --> 01:17:54,070
after my trip or...
755
01:17:55,690 --> 01:17:57,360
if you never want to see me again.
756
01:18:03,990 --> 01:18:05,080
What is it?
757
01:18:11,000 --> 01:18:12,500
I caused your deportation.
758
01:18:16,960 --> 01:18:18,340
You would never...
759
01:18:19,840 --> 01:18:21,010
back to Mexico.
760
01:18:21,090 --> 01:18:22,850
And we couldn't be together
761
01:18:23,550 --> 01:18:25,810
in San Francisco. There was a lot of pressure.
762
01:18:26,640 --> 01:18:30,190
I called Immigration, told them that you were an illegal immigrant,
763
01:18:30,560 --> 01:18:34,520
who danced in the company who had been deported before,
764
01:18:34,610 --> 01:18:36,530
in 2013.
765
01:18:43,030 --> 01:18:45,370
You need to understand why I did it.
766
01:18:50,410 --> 01:18:52,460
It's going to be much better this time.
767
01:18:52,790 --> 01:18:54,340
I came more often.
768
01:18:56,050 --> 01:18:57,840
We'll have our company here.
769
01:19:00,680 --> 01:19:02,510
Think about it when I leave.
770
01:19:04,050 --> 01:19:05,220
And if you don't...
771
01:19:08,140 --> 01:19:10,100
if you don't want me to come back, stay here at home.
772
01:19:10,180 --> 01:19:12,600
And I pay the bills. I'll never abandon you.
773
01:19:15,520 --> 01:19:17,780
I did it for us, because I love you.
774
01:19:22,280 --> 01:19:24,320
- Do you want us to stay together? - Yes!
775
01:19:24,410 --> 01:19:25,620
A lot!
776
01:19:26,830 --> 01:19:27,830
Okay.
777
01:20:13,040 --> 01:20:14,370
Fernando.
778
01:20:43,820 --> 01:20:45,240
Can we talk?
779
01:20:56,080 --> 01:20:57,330
Fernando.
780
01:21:08,640 --> 01:21:11,390
- I need to use the bathroom. - You can use the courtyard.
781
01:21:11,470 --> 01:21:12,470
No!
782
01:21:49,340 --> 01:21:50,590
Can I go now?
783
01:22:02,310 --> 01:22:04,440
The idea was to stay together, wasn't it?
784
01:22:05,440 --> 01:22:08,780
You have every right to be upset. I'm sorry.
785
01:22:09,780 --> 01:22:10,990
But not me.
786
01:22:12,120 --> 01:22:13,910
I'm glad we're together.
787
01:22:17,370 --> 01:22:19,370
- Me too. - I want to take a shower.
788
01:22:21,420 --> 01:22:22,880
Or would you rather I didn't?
789
01:22:25,500 --> 01:22:27,300
I forgot that you liked me sweaty.
790
01:22:46,690 --> 01:22:48,650
Stop! Stop.
791
01:23:07,090 --> 01:23:08,340
To.
792
01:23:49,590 --> 01:23:50,590
No.
793
01:24:28,750 --> 01:24:30,130
Will you forgive me now?
794
01:24:33,300 --> 01:24:35,300
Did you really apply for my green card?
795
01:24:57,660 --> 01:24:58,700
No!
796
01:25:18,430 --> 01:25:23,100
I'm sorry, I forgot to tell you that you didn't have to come today.
797
01:25:24,220 --> 01:25:26,480
She's not feeling well.
798
01:25:27,560 --> 01:25:30,310
Go ahead. Come back another day.
799
01:25:30,650 --> 01:25:31,900
Martha?
800
01:25:39,240 --> 01:25:41,660
That's all right. I'll look after Jennifer these days.
801
01:25:41,740 --> 01:25:44,290
When she's better, I'll let you know.
802
01:25:44,370 --> 01:25:45,910
- Are you sure, boy? - Yes, I'm sure.
803
01:25:46,000 --> 01:25:48,080
I'm sorry I didn't called to cancel.
804
01:25:48,170 --> 01:25:49,500
I look forward to hearing from you.
805
01:26:06,770 --> 01:26:08,810
My family is waiting for me in New York.
806
01:26:11,900 --> 01:26:14,150
- I'm going out. Do you need anything? - Let me out.
807
01:26:36,130 --> 01:26:37,260
What is it, Rafa?
808
01:26:37,340 --> 01:26:39,430
Sir, I'm sorry I came unannounced,
809
01:26:39,510 --> 01:26:42,850
but I call Miss and all I get is voicemail.
810
01:26:42,930 --> 01:26:45,720
I wanted to know if the plan to take her to the airport on Monday
811
01:26:45,810 --> 01:26:47,220
is standing.
812
01:26:47,310 --> 01:26:48,350
It's not.
813
01:26:48,850 --> 01:26:50,230
She's staying here.
814
01:26:50,310 --> 01:26:52,520
- Good evening, Rafa. - Okay, sir.
815
01:30:35,330 --> 01:30:36,620
Let's get out of here.
816
01:30:41,960 --> 01:30:44,130
- Tell him what you did. - Shut up, you animal.
817
01:30:44,210 --> 01:30:46,000
Tell him to get out of our house!
818
01:30:49,970 --> 01:30:51,220
I'll be back.
819
01:30:52,260 --> 01:30:54,220
Everyone will know what you did to me.
820
01:30:56,010 --> 01:30:58,100
I'm going to tell everyone who you really are!
821
01:30:59,810 --> 01:31:01,310
She's a liar!
822
01:31:02,440 --> 01:31:03,560
What do you want?
823
01:32:13,050 --> 01:32:14,050
Hi, Dad.
824
01:32:16,350 --> 01:32:17,510
Yes, yes.
825
01:32:25,230 --> 01:32:26,270
She's fine.
826
01:32:35,700 --> 01:32:36,700
See you soon.
827
01:34:35,940 --> 01:34:39,110
DEDICATED TO THE MEMORY OF MY DEAR FRIEND GRÉGOIRE LASSALLE
58283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.