All language subtitles for Autumn.Stables.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,140 --> 00:01:04,260 You wanna go fast? Bye. 2 00:01:29,550 --> 00:01:33,210 How was your ride? You should have seen Spice out there this morning. He was 3 00:01:33,210 --> 00:01:34,210 practically flying. 4 00:01:34,530 --> 00:01:39,390 I didn't have a stopwatch on me, but I probably guess about two years ago fast. 5 00:01:39,730 --> 00:01:40,730 Whoa. 6 00:01:40,810 --> 00:01:43,550 So wait, does that mean that you're thinking of training him again? 7 00:01:43,790 --> 00:01:46,890 Oh, no. Those days are long behind us. 8 00:01:47,490 --> 00:01:51,090 Even if I wanted to, it's not like I can afford it. 9 00:01:55,550 --> 00:01:57,710 So, exciting though. Yeah. 10 00:02:01,580 --> 00:02:03,200 Is Coco ready for her lesson? 11 00:02:03,500 --> 00:02:04,500 All set. 12 00:02:08,000 --> 00:02:10,400 Now, shake your head like this. 13 00:02:13,020 --> 00:02:14,540 Good, you're ready to go. 14 00:02:14,960 --> 00:02:15,960 Autumn? 15 00:02:16,360 --> 00:02:18,340 You ready for your first lesson? 16 00:02:19,860 --> 00:02:24,400 This is Coco, and she's very sweet, and she's very excited to meet you. 17 00:02:25,960 --> 00:02:27,240 Go ahead, she won't bite. 18 00:02:28,320 --> 00:02:29,320 Hi, Coco. 19 00:02:29,520 --> 00:02:30,620 Nice to meet you. 20 00:03:00,040 --> 00:03:01,120 What's wrong? Nothing. 21 00:03:01,840 --> 00:03:05,440 Nothing? The horses and I can practically hear your frustration from 22 00:03:05,440 --> 00:03:10,340 stables. Well, either I've gotten worse at math or the ranch is in even bigger 23 00:03:10,340 --> 00:03:11,340 trouble than I thought. 24 00:03:11,840 --> 00:03:12,840 That bad? 25 00:03:12,860 --> 00:03:16,300 Yeah, this place wasn't meant to be run by one person. It's too much. 26 00:03:16,720 --> 00:03:21,160 Don't panic. You'll figure something out. I'm not panicking. You are 27 00:03:21,160 --> 00:03:23,360 scrubbing a hole into this castle. Well, it's filthy. 28 00:03:24,160 --> 00:03:25,160 It's fine. 29 00:03:25,320 --> 00:03:26,320 You're panicking. 30 00:03:27,880 --> 00:03:29,360 Maybe I could have a yard sale. 31 00:03:29,920 --> 00:03:33,080 That would totally bring in extra money. Get rid of some old junk. 32 00:03:33,300 --> 00:03:34,460 See? Now you're thinking. 33 00:03:35,880 --> 00:03:38,980 It's actually really productive that you clean when you're stressed. I don't 34 00:03:38,980 --> 00:03:42,040 clean when I'm... Whatever. 35 00:03:42,240 --> 00:03:43,280 Just help me. 36 00:03:58,640 --> 00:04:01,060 Think we can get three bucks for this thing? 37 00:04:01,280 --> 00:04:02,800 Oh no, we can't sell that. 38 00:04:03,400 --> 00:04:06,240 Ben got me this when we first opened the ranch. 39 00:04:06,580 --> 00:04:07,499 As what? 40 00:04:07,500 --> 00:04:09,040 A paperweight? As a joke. 41 00:04:09,320 --> 00:04:10,360 Oh, so it is useless. 42 00:04:10,660 --> 00:04:11,660 It's sentimental. 43 00:04:12,720 --> 00:04:15,680 If you keep putting stuff in that pile, we're going to have nothing left to 44 00:04:15,680 --> 00:04:16,459 sell, Autumn. 45 00:04:16,459 --> 00:04:18,480 Let's just not sell Ben's stuff yet. 46 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Okay. 47 00:04:31,850 --> 00:04:32,850 The great lamp. 48 00:04:33,030 --> 00:04:36,750 Huh? The lamp? It's a good one. Three brightness levels. 49 00:04:38,990 --> 00:04:40,650 Gives you $8 for it. 50 00:04:41,550 --> 00:04:43,690 It's a really nice lamp. 51 00:04:44,090 --> 00:04:45,190 How about $15? 52 00:04:45,550 --> 00:04:46,550 How about $7? 53 00:04:47,150 --> 00:04:49,310 No, you're supposed to go up. 54 00:04:49,610 --> 00:04:52,690 Actually, you know what? I really like this lamp, so I'm just going to take it 55 00:04:52,690 --> 00:04:54,510 third. $7 would be perfect. 56 00:05:01,900 --> 00:05:04,940 Sorry, but that horse is just about the one thing not for sale. 57 00:05:05,220 --> 00:05:07,960 Why don't you run inside and find something you can afford with your 58 00:05:08,920 --> 00:05:09,920 Thanks. 59 00:05:11,720 --> 00:05:14,260 This is a beautiful property. Thank you. 60 00:05:16,740 --> 00:05:20,080 In case you're ever in the market to sell. 61 00:05:20,420 --> 00:05:21,460 Oh, I'm not. 62 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 Something to think about. 63 00:05:24,520 --> 00:05:27,020 This really is a gorgeous property. 64 00:05:27,300 --> 00:05:29,760 I could sell it in no time if you do decide to put it up. 65 00:05:30,820 --> 00:05:31,820 Thanks. 66 00:05:32,110 --> 00:05:33,110 Good to know. 67 00:05:43,490 --> 00:05:48,270 I knew you had a big house, but right now, I think there's an echo. 68 00:05:49,670 --> 00:05:55,050 It looks like when Ben and I first moved in, people thought we were crazy for 69 00:05:55,050 --> 00:05:58,610 buying such a big property to fix ourselves, but there's something about 70 00:05:58,610 --> 00:06:00,830 place. You know how you, uh... 71 00:06:01,210 --> 00:06:04,290 Can't get a song out of your head? Yeah, sure. It's kind of like that with this 72 00:06:04,290 --> 00:06:06,330 place. I just could not get it out of my head. 73 00:06:06,790 --> 00:06:08,550 He did an incredible job. 74 00:06:09,250 --> 00:06:12,790 Building a home, welcoming so many people into it. 75 00:06:13,330 --> 00:06:14,610 For a while, at least. 76 00:06:16,550 --> 00:06:20,290 Chloe, if the yard sale was to help keep the ranch afloat, why does it feel like 77 00:06:20,290 --> 00:06:21,049 I'm moving? 78 00:06:21,050 --> 00:06:23,150 Just wait and see how you did today. 79 00:06:23,570 --> 00:06:25,010 Before you make any decisions? 80 00:06:26,170 --> 00:06:27,170 Yeah. 81 00:06:35,150 --> 00:06:36,510 Someone tried to buy you today. 82 00:06:39,270 --> 00:06:40,270 Don't worry. 83 00:06:40,890 --> 00:06:42,810 You're in the sentimental pile. 84 00:06:47,030 --> 00:06:48,890 What am I gonna do, Spice? 85 00:06:57,510 --> 00:06:58,510 How's it looking? 86 00:07:00,110 --> 00:07:02,810 Well, we did better than I thought we would. 87 00:07:03,070 --> 00:07:04,510 Sounds like there's a... 88 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 A butt coming. 89 00:07:06,860 --> 00:07:12,320 Even with the money we made today and the extra riding lessons, I can still 90 00:07:12,320 --> 00:07:14,160 barely cover next month's mortgage. 91 00:07:14,740 --> 00:07:16,200 Oh, Autumn, I'm sorry. 92 00:07:16,520 --> 00:07:18,160 I don't know how I let it get so bad. 93 00:07:19,300 --> 00:07:24,560 If I have to close the ranch, I feel like I'd be letting down Ben's memory. 94 00:07:24,900 --> 00:07:26,720 You listen to me, Autumn Carlisle. 95 00:07:27,160 --> 00:07:32,580 You and my son took a chance on this place when everyone told you not to take 96 00:07:32,580 --> 00:07:33,580 the risk. 97 00:07:33,680 --> 00:07:38,080 You followed your instinct then and created something really wonderful. 98 00:07:38,680 --> 00:07:40,640 Follow that instinct again now. 99 00:07:41,180 --> 00:07:46,480 It won't be easy by any stretch of the imagination, but maybe it's time to move 100 00:07:46,480 --> 00:07:49,060 on. Time to let this place go. 101 00:07:49,600 --> 00:07:52,840 Plus, it's high time you let me retire. 102 00:07:53,180 --> 00:07:54,980 I've got a life of my own to live. 103 00:07:55,720 --> 00:07:57,820 I didn't realize I was keeping you. 104 00:07:59,820 --> 00:08:02,600 Well, there may be another option. 105 00:08:03,210 --> 00:08:04,910 I will not let you sell a kidney. 106 00:08:05,450 --> 00:08:07,230 I could start training again. 107 00:08:08,110 --> 00:08:11,770 Training? Is that something you want to do? If it means keeping the ranch. 108 00:08:13,610 --> 00:08:17,210 Maybe if I hadn't taken a step back from training, I wouldn't be in this mess, 109 00:08:17,310 --> 00:08:22,670 but I... With Ben gone, I couldn't. 110 00:08:23,590 --> 00:08:25,110 It's what we did together. 111 00:08:26,050 --> 00:08:27,050 You know? 112 00:08:27,850 --> 00:08:28,850 I know. 113 00:08:31,530 --> 00:08:32,530 Thank you. 114 00:08:32,880 --> 00:08:35,020 Howard, for everything. 115 00:08:36,320 --> 00:08:41,020 We're family, Autumn, no matter what, no matter where. 116 00:08:42,200 --> 00:08:43,960 Remember that, OK? 117 00:09:35,080 --> 00:09:36,320 What do you say, Spice? 118 00:09:36,900 --> 00:09:38,280 You want to get back into racing? 119 00:09:41,300 --> 00:09:43,260 Yeah, didn't think so. 120 00:09:47,420 --> 00:09:49,620 All right, batter's ready. Okay, perfect. 121 00:09:51,140 --> 00:09:54,400 Who wants chocolate chip and who wants blueberry? 122 00:09:54,860 --> 00:09:55,860 Can I have both? 123 00:09:56,180 --> 00:09:57,320 I don't see why not. 124 00:09:59,880 --> 00:10:02,160 You have to teach me this perfect pancake recipe. 125 00:10:02,400 --> 00:10:03,400 Have you, too. 126 00:10:11,240 --> 00:10:12,240 Jake's farm. 127 00:10:13,460 --> 00:10:14,460 Oh, thanks. 128 00:10:15,520 --> 00:10:16,700 Thank you. You're welcome. 129 00:10:18,460 --> 00:10:19,460 Okay, gang. 130 00:10:19,980 --> 00:10:20,980 Family meeting. 131 00:10:23,240 --> 00:10:26,080 I've thought about this a lot. 132 00:10:28,580 --> 00:10:33,980 And I've decided that I'm putting the ranch up for sale. 133 00:10:35,680 --> 00:10:39,520 I want you to know how thankful I am for all the years that we spent here 134 00:10:39,520 --> 00:10:40,520 together. 135 00:10:41,240 --> 00:10:42,940 I couldn't have done it without you. 136 00:10:44,520 --> 00:10:51,040 This has been a very hard decision to make, but I 137 00:10:51,040 --> 00:10:52,620 think it's the right decision. 138 00:10:55,060 --> 00:10:56,780 And I hope that you do, too. 139 00:11:00,620 --> 00:11:02,600 We're so proud of you. 140 00:11:02,860 --> 00:11:06,060 We support you no matter what. Oh, you're the best. 141 00:11:11,720 --> 00:11:12,720 The poles are here. 142 00:11:13,740 --> 00:11:17,520 What if we knocked them down? Don't you think there'd be more flow? 143 00:11:20,400 --> 00:11:22,620 Well, I believe that they're load -bearing. 144 00:11:24,200 --> 00:11:28,140 The house itself is okay, but I hate the paint color. 145 00:11:28,380 --> 00:11:30,460 Oh, that's easy to change. 146 00:11:31,200 --> 00:11:32,200 Wow. 147 00:11:33,780 --> 00:11:37,740 You know, is there any stipulation that I can't build the world's largest hay 148 00:11:37,740 --> 00:11:38,740 main? 149 00:11:39,620 --> 00:11:40,840 Not to my knowledge. 150 00:11:43,310 --> 00:11:44,590 Might be a zoning issue. 151 00:11:44,810 --> 00:11:46,110 I just thought I'd ask you. Yeah. 152 00:11:46,450 --> 00:11:48,510 Yeah. Fair question. Yeah, no, it's all good. 153 00:12:09,040 --> 00:12:15,100 I didn't realize anyone else was in here. Oh, hey, I was just having a look 154 00:12:15,100 --> 00:12:16,100 around. 155 00:12:16,800 --> 00:12:18,200 Are they yours? 156 00:12:18,580 --> 00:12:19,580 Mm -hmm. 157 00:12:21,120 --> 00:12:22,140 You're good with them. 158 00:12:22,340 --> 00:12:23,199 Do you ride? 159 00:12:23,200 --> 00:12:24,200 No, no. 160 00:12:25,140 --> 00:12:28,060 My mom used to. 161 00:12:28,400 --> 00:12:33,920 She tried to teach me, but when I was a kid, I was just terrified of these guys. 162 00:12:34,440 --> 00:12:36,320 So big and ferocious. 163 00:12:37,640 --> 00:12:38,800 They're not so scary. 164 00:12:39,140 --> 00:12:41,320 I guess they're smaller now. 165 00:12:44,740 --> 00:12:45,960 He likes you. 166 00:12:47,860 --> 00:12:48,860 What's his name? 167 00:12:49,420 --> 00:12:51,260 Uh, that one is Coco. 168 00:12:52,440 --> 00:12:55,120 And, uh, your name is? 169 00:12:55,600 --> 00:12:57,040 I'm, uh, Jake Stevens. 170 00:12:57,700 --> 00:12:59,020 Autumn Carlisle. 171 00:12:59,360 --> 00:13:02,120 Of Carlisle Ranch. The one and only. 172 00:13:03,100 --> 00:13:05,400 So, uh, tell me, Jake Stevens. 173 00:13:06,010 --> 00:13:09,210 Do you make it a habit wandering into other people's barns? No. 174 00:13:09,470 --> 00:13:15,770 Yes, actually, yeah, I do. I'm in construction, so I wander into people's 175 00:13:15,770 --> 00:13:18,810 or barns all the time, professionally. 176 00:13:19,870 --> 00:13:25,930 Funny. I thought I knew everyone within a 20 -mile radius that did construction. 177 00:13:27,330 --> 00:13:28,610 I'm not from around here. 178 00:13:30,470 --> 00:13:31,470 Where do you live? 179 00:13:32,990 --> 00:13:34,670 In and out of hotels. 180 00:13:35,630 --> 00:13:37,410 Kind of go wherever the job brings me. 181 00:13:37,670 --> 00:13:39,750 So the job took you to Millbrook? 182 00:13:40,210 --> 00:13:43,950 I was driving by. I saw the for sale sign, so I thought I'd stop in and check 183 00:13:43,950 --> 00:13:44,950 out. 184 00:13:45,030 --> 00:13:47,630 This property is beautiful. 185 00:13:48,790 --> 00:13:49,790 Thank you. 186 00:13:50,770 --> 00:13:54,230 It used to be a lot livelier. 187 00:13:54,570 --> 00:13:56,970 Yeah, I've been wandering around all morning. 188 00:13:58,370 --> 00:14:00,130 I can't seem to get it out of my head. 189 00:14:01,530 --> 00:14:04,230 It's a funny thing to think about a property like that. 190 00:14:05,850 --> 00:14:07,130 It's not weird at all. 191 00:14:08,330 --> 00:14:13,810 This place was pretty worn down when we bought it, but I had the same feeling. 192 00:14:14,570 --> 00:14:16,450 So you remodeled this yourself? 193 00:14:17,050 --> 00:14:20,410 It was a labor of love, to say the least. 194 00:14:21,090 --> 00:14:27,830 But now with everyone stomping around inside, talking about my terrible taste 195 00:14:27,830 --> 00:14:31,810 and this and that and brainstorming about which wall they're going to tear 196 00:14:31,810 --> 00:14:33,390 to create the perfect flow. 197 00:14:35,790 --> 00:14:39,790 Maybe it's just a house, but it's not just a house to me. 198 00:14:40,730 --> 00:14:43,710 It's my home. It's my whole life. 199 00:14:45,230 --> 00:14:49,810 You know, if this is my home or my life, 200 00:14:49,910 --> 00:14:53,470 I wouldn't change a thing. 201 00:14:57,050 --> 00:14:58,050 Good luck. 202 00:15:17,070 --> 00:15:22,010 We've had a few very competitive offers, some above asking even. I'd be happy to 203 00:15:22,010 --> 00:15:26,170 go over them with you or... Did someone named Jake Stevens make an offer? 204 00:15:27,830 --> 00:15:32,470 I guess it looks like he did. 205 00:15:32,850 --> 00:15:33,970 Was it competitive? 206 00:15:35,810 --> 00:15:39,530 Not the winner of the group, but definitely in the game. 207 00:15:40,710 --> 00:15:41,790 I'll sell it to him. 208 00:15:44,810 --> 00:15:48,290 Don't you want to take a couple of days to think about it? Look over the other 209 00:15:48,290 --> 00:15:50,310 office? The horses like them. 210 00:15:51,230 --> 00:15:52,890 I'm sorry, the horses like them? 211 00:15:53,210 --> 00:15:54,870 They're very perceptive. 212 00:15:55,850 --> 00:15:56,850 Of course they are. 213 00:15:57,990 --> 00:16:01,970 Plus, he never used the words fang or shui once. 214 00:16:04,510 --> 00:16:05,870 Mr. Stevens, it is. 215 00:16:08,070 --> 00:16:13,430 After the deal closes, you'll have 30 days to move out. 216 00:16:19,470 --> 00:16:21,150 I can't believe this is really happening. 217 00:16:38,050 --> 00:16:39,050 Hello, Jack. 218 00:16:39,710 --> 00:16:40,710 Third page? 219 00:16:40,810 --> 00:16:42,030 Right. Great. 220 00:16:42,670 --> 00:16:46,690 Can you start looking for potential buyers for me? The remodel won't take 221 00:16:46,690 --> 00:16:48,610 long, and I'd like offers in early. Remodel? 222 00:16:49,040 --> 00:16:52,000 Yeah. Actually, it's not that extensive. We could probably sell it just on the 223 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 plans. 224 00:16:53,280 --> 00:16:54,320 You're flipping the property? 225 00:16:55,300 --> 00:16:56,360 I'd be crazy not to. 226 00:16:56,980 --> 00:16:57,980 And it's properties. 227 00:16:58,280 --> 00:16:59,700 It's way too big for one person. 228 00:16:59,980 --> 00:17:02,460 I'm going to split up the land into smaller plots and resell it. 229 00:17:03,980 --> 00:17:05,440 I'm going to get a coffee. Do you want anything? 230 00:17:06,780 --> 00:17:07,800 No, I'm good. 231 00:17:08,319 --> 00:17:09,319 Thank you. 232 00:17:13,819 --> 00:17:14,819 Oh, hey, sweetie. 233 00:17:14,900 --> 00:17:16,060 Hi. How can I help you? 234 00:17:16,359 --> 00:17:19,220 Could I get triple macchiato and a to -go cup? 235 00:17:19,740 --> 00:17:22,400 And give me one of those chocolate donuts for here. 236 00:17:22,740 --> 00:17:25,480 Is your donut staying here while your coffee jets off to Spain? 237 00:17:27,599 --> 00:17:30,480 No. No, I'm sitting right there. 238 00:17:32,320 --> 00:17:34,780 Coffee and a chocolate donut for here. Anything else? 239 00:17:36,840 --> 00:17:42,380 Yeah. I, um, sorry. I just really prefer a to -go cup. I see them right there. I 240 00:17:42,380 --> 00:17:43,380 can almost touch them. 241 00:17:43,850 --> 00:17:46,210 The to -go cups are for the to -going customers. 242 00:17:46,430 --> 00:17:47,430 Anything else? 243 00:17:49,250 --> 00:17:52,330 Yeah, do you have any recommendations for a hotel around here? 244 00:17:52,550 --> 00:17:53,830 Nothing themed, please. 245 00:17:54,510 --> 00:17:56,810 Oh, you're the out -of -counter who's buying Autumn's place. 246 00:17:57,510 --> 00:17:59,610 Wow, news travels fast around here. 247 00:17:59,910 --> 00:18:00,910 We're tight -knit. 248 00:18:01,470 --> 00:18:04,830 And since Autumn's husband passed away, well, everyone sits a little bit 249 00:18:04,830 --> 00:18:05,830 protective of her is all. 250 00:18:07,950 --> 00:18:09,390 I didn't realize. 251 00:18:10,470 --> 00:18:11,610 Black coffee and a donut. 252 00:18:12,350 --> 00:18:13,890 Yeah, there's an inn over on Grove Street. 253 00:18:15,050 --> 00:18:16,810 Great. But it's usually booked. 254 00:19:07,429 --> 00:19:08,750 Maybe I can do this tomorrow 255 00:19:08,750 --> 00:19:30,170 This 256 00:19:30,170 --> 00:19:32,590 would be a whole lot easier if you're here to help 257 00:20:36,010 --> 00:20:37,070 You hungry spice? 258 00:20:38,850 --> 00:20:40,190 Just one more minute. 259 00:21:01,430 --> 00:21:04,910 You don't live here yet, you know. 260 00:21:06,090 --> 00:21:07,090 Morning, Autumn. 261 00:21:07,290 --> 00:21:09,250 I hope you don't mind. I brought my contractor along. 262 00:21:10,330 --> 00:21:11,330 Contractor? Hi. 263 00:21:11,370 --> 00:21:12,169 I'm Larry. 264 00:21:12,170 --> 00:21:13,109 Hey. Hi. 265 00:21:13,110 --> 00:21:14,210 So you're renovating? 266 00:21:14,930 --> 00:21:15,930 Just a bit. 267 00:21:16,390 --> 00:21:18,510 I thought you said you wouldn't change a thing. 268 00:21:18,990 --> 00:21:21,010 Well, you said this place needs some livening up. 269 00:21:21,510 --> 00:21:22,510 Mind if we poke around? 270 00:21:23,130 --> 00:21:24,130 Be my guest. 271 00:21:24,970 --> 00:21:27,890 Yeah, you know, if you were to tear this down, you would have a beautiful view 272 00:21:27,890 --> 00:21:31,250 from your point of view. No, you can't tear that down. It's got the best view 273 00:21:31,250 --> 00:21:32,250 the place. 274 00:21:32,690 --> 00:21:36,490 Well... The porch from the house has the exact same view. Yeah, but this is 275 00:21:36,490 --> 00:21:38,250 closer. To what? 276 00:21:39,350 --> 00:21:46,210 Nature. The porch is attached to the house, but right here, it's just you 277 00:21:46,210 --> 00:21:47,210 and the land. 278 00:21:47,750 --> 00:21:51,010 Well, couldn't you just stand here if you wanted to be closer? 279 00:21:51,470 --> 00:21:55,510 Because then you'd actually be on the land, because you'd be standing on it. 280 00:21:57,230 --> 00:22:01,570 Listen, I understand that you're trying to get a jump start on things. 281 00:22:02,060 --> 00:22:05,560 Make it your own. But while I'm here, let it be. 282 00:22:06,600 --> 00:22:11,520 Unless you want me to kick you off my property for the next 29 days, which, 283 00:22:11,620 --> 00:22:12,920 legally, I can do. 284 00:22:15,920 --> 00:22:17,880 I think this gazebo looks pretty good here, actually. 285 00:22:19,280 --> 00:22:20,280 What do you think, Larry? 286 00:22:20,320 --> 00:22:22,600 Oh, yeah, it's, um, nice. 287 00:22:22,940 --> 00:22:24,580 Very nice. It's a very nice gazebo. 288 00:22:42,570 --> 00:22:43,570 That's strange. 289 00:22:43,870 --> 00:22:45,990 I got offers from other ranches. 290 00:22:46,430 --> 00:22:47,430 To buy you out? 291 00:22:47,870 --> 00:22:49,750 No, to hire me as a trainer. 292 00:22:50,510 --> 00:22:53,270 They must have heard about the fail and assumed you were available. 293 00:22:53,770 --> 00:22:56,030 I haven't trained a racehorse in years. 294 00:22:56,410 --> 00:22:58,030 What makes them think I still can? 295 00:22:58,510 --> 00:23:00,470 That's not something that just goes away. 296 00:23:01,050 --> 00:23:04,130 But you decided you didn't want to get back into training, right? 297 00:23:05,310 --> 00:23:06,310 Right. 298 00:23:41,740 --> 00:23:45,460 I said you were welcome on my property. I didn't say you can start construction 299 00:23:45,460 --> 00:23:46,460 on my property. 300 00:23:46,760 --> 00:23:48,840 But guys, they're just getting a few measurements. We're going to be out of 301 00:23:48,840 --> 00:23:49,459 in no time. 302 00:23:49,460 --> 00:23:50,940 They're not the ones I'm concerned about. 303 00:23:51,320 --> 00:23:52,980 You said you weren't going to change a thing. 304 00:23:53,360 --> 00:23:54,360 I'm not. 305 00:23:55,400 --> 00:23:58,820 Really. I might put a hot tub in there. 306 00:23:59,280 --> 00:24:00,960 Never mind. I don't want to know. 307 00:24:01,500 --> 00:24:06,820 I am going to think about it this place and remember it as it is now in my 308 00:24:06,820 --> 00:24:07,820 memory forever. 309 00:24:08,490 --> 00:24:11,150 You know, places aren't meant to stay the same forever. 310 00:24:14,010 --> 00:24:15,010 Says who? 311 00:24:15,110 --> 00:24:16,110 Says me. 312 00:24:16,670 --> 00:24:19,890 I love showing up to new places and helping them raise their full potential. 313 00:24:20,670 --> 00:24:23,730 Kind of the way that I leave my mark in this world. 314 00:24:24,250 --> 00:24:27,890 Okay. Well, you can walk around leaving your mark on everything, and I'll leave 315 00:24:27,890 --> 00:24:30,070 things as I found them, as they're meant to be. 316 00:24:30,390 --> 00:24:32,830 So you never carved your name at a desk at school? 317 00:24:34,770 --> 00:24:35,910 Everybody did that. 318 00:24:36,150 --> 00:24:38,900 Right. And then the next person that sat there saw that it was different. 319 00:24:39,620 --> 00:24:42,360 Barely. I bet they looked at that name and thought, who's Autumn? 320 00:24:42,840 --> 00:24:45,580 I wonder what she's doing right now. They did not. Sure they did. 321 00:24:46,080 --> 00:24:47,740 She changed her life. Just a little bit. 322 00:24:48,320 --> 00:24:49,400 Because you left your mark. 323 00:24:49,720 --> 00:24:53,360 What on earth does this have to do with you installing a hot tub? Because 324 00:24:53,360 --> 00:24:55,820 everything here says Autumn. 325 00:24:57,560 --> 00:24:58,560 But a hot tub? 326 00:24:59,460 --> 00:25:00,460 That says Jake. 327 00:25:04,260 --> 00:25:08,320 Okay, so Jake, the guys basically have everything they need now. So if you want 328 00:25:08,320 --> 00:25:09,320 to come over and check it. 329 00:25:09,460 --> 00:25:10,460 Great. See? 330 00:25:10,860 --> 00:25:11,860 Out of your hair. 331 00:25:16,320 --> 00:25:17,520 Nice PJs, by the way. 332 00:25:36,010 --> 00:25:37,530 Have you thought about taking any of the offers? 333 00:25:37,970 --> 00:25:39,730 From the other ranches, I mean. 334 00:25:42,130 --> 00:25:43,130 Autumn. 335 00:25:44,490 --> 00:25:45,490 Autumn. 336 00:25:47,150 --> 00:25:53,090 So, I've been thinking about it, and I decided last night I'm going to marry a 337 00:25:53,090 --> 00:25:54,090 toaster. 338 00:25:54,470 --> 00:25:55,470 That's great. 339 00:25:57,270 --> 00:25:59,170 Autumn, are you feeling okay? 340 00:26:00,010 --> 00:26:01,010 I'm sorry. 341 00:26:01,560 --> 00:26:04,860 I didn't sleep well last night. Jake showed up at the construction crew at 342 00:26:04,860 --> 00:26:05,860 crack of dawn. 343 00:26:05,880 --> 00:26:06,880 Oof. 344 00:26:07,640 --> 00:26:11,560 Do you carve your name into stuff not regularly? 345 00:26:12,100 --> 00:26:13,220 But when you were a kid. 346 00:26:13,680 --> 00:26:15,340 That's something people do, right? 347 00:26:15,720 --> 00:26:16,720 Yeah, totally. 348 00:26:16,960 --> 00:26:19,300 Do you think that was your way of leaving your mark on the world? 349 00:26:20,760 --> 00:26:24,640 No, I'm pretty sure I just liked how my name looked. See? 350 00:26:25,160 --> 00:26:26,160 Normal. 351 00:26:31,680 --> 00:26:33,080 What in the world? 352 00:27:01,070 --> 00:27:01,729 Sorry, what? 353 00:27:01,730 --> 00:27:04,230 I said, what are you doing? 354 00:27:05,870 --> 00:27:07,650 Well, you've got to sand first before you can paint. 355 00:27:07,870 --> 00:27:09,430 I know, but why are you painting? 356 00:27:10,170 --> 00:27:15,150 Well, you made such a big deal about this gazebo, I thought I'd spruce it up 357 00:27:15,150 --> 00:27:16,029 you. 358 00:27:16,030 --> 00:27:19,210 You know, you could even put a bench right there. I don't want a bench. I 359 00:27:19,210 --> 00:27:20,049 want new paint. 360 00:27:20,050 --> 00:27:21,530 There's already too many changes. 361 00:27:22,450 --> 00:27:24,070 Just leave this one thing alone. 362 00:27:25,810 --> 00:27:26,810 Please? 363 00:27:27,570 --> 00:27:28,570 Okay. 364 00:27:28,710 --> 00:27:29,710 Sure. 365 00:27:30,389 --> 00:27:31,389 Thank you. 366 00:27:32,750 --> 00:27:35,410 I have a student coming later. 367 00:27:36,370 --> 00:27:37,410 Stay out of our way. 368 00:28:05,040 --> 00:28:08,240 Remember, Maddie, deep breath, no fidgeting. 369 00:28:08,520 --> 00:28:09,520 I'm not. 370 00:28:18,100 --> 00:28:19,740 So, I've been thinking. 371 00:28:20,460 --> 00:28:22,460 I think you should take one of my training offers. 372 00:28:23,000 --> 00:28:27,060 What? Not a bait and switch or anything like that, but I would present you as an 373 00:28:27,060 --> 00:28:29,480 alternative. So you decided to turn them down? 374 00:28:29,900 --> 00:28:31,100 I'm not sure yet. 375 00:28:31,580 --> 00:28:34,920 Did I tell you that I thought about training again before I put the house up 376 00:28:34,920 --> 00:28:35,920 sale? No. 377 00:28:36,440 --> 00:28:39,680 Yeah, the idea of starting from the ground up again, I don't know, it seemed 378 00:28:39,680 --> 00:28:40,680 overwhelming. 379 00:28:40,880 --> 00:28:43,880 And that one of these ranches would just be a day job, which would be a nice 380 00:28:43,880 --> 00:28:47,520 change, and I could board the horses for free. I don't know a lot of places I 381 00:28:47,520 --> 00:28:48,520 can go and do that. 382 00:28:48,840 --> 00:28:50,600 Yeah, they're not the easiest houseguests. 383 00:28:51,120 --> 00:28:52,120 Definitely not. 384 00:28:53,880 --> 00:28:54,880 All right, wait. 385 00:28:55,220 --> 00:28:57,180 What makes you think I'd even be a good trainer? 386 00:28:57,690 --> 00:29:01,430 Well, for starters, you're the reason I haven't broken down in the last two 387 00:29:01,430 --> 00:29:04,390 years. So I pretty much think you can do anything. 388 00:29:08,030 --> 00:29:09,030 Let's go find out. 389 00:29:32,840 --> 00:29:33,840 You've got this. 390 00:29:34,040 --> 00:29:36,320 Yes. Are we preparing for a rape? 391 00:29:36,720 --> 00:29:38,460 Uh, we're thinking about it. 392 00:29:39,060 --> 00:29:41,340 Jake, this is Howard, Ben's father. 393 00:29:41,600 --> 00:29:45,760 Hi, Jake Stevens. Nice to meet you. Likewise. And that is Chloe, an up -and 394 00:29:45,760 --> 00:29:46,820 -coming young trainer. 395 00:29:47,380 --> 00:29:48,960 Hi. Nice to meet you. 396 00:29:49,680 --> 00:29:52,560 So, what are you doing? Don't you have somewhere else to be? 397 00:29:53,060 --> 00:29:54,880 Well, it's much more fun. 398 00:29:55,520 --> 00:29:57,420 Go, Chloe! Go, Chloe! 399 00:29:58,880 --> 00:29:59,880 All right! 400 00:30:10,090 --> 00:30:12,130 Hey, kiddo. What can I get for you? 401 00:30:12,530 --> 00:30:14,190 Just a coffee to go. 402 00:30:14,570 --> 00:30:16,070 Oh, you're not sitting down today? 403 00:30:17,430 --> 00:30:20,390 No. No, I'm on the go. 404 00:30:20,710 --> 00:30:23,750 Well, come back real soon. 405 00:30:40,780 --> 00:30:41,780 Changed my mind. 406 00:30:45,600 --> 00:30:49,580 Yes, I think we can definitely section this off into its own property. 407 00:30:50,820 --> 00:30:53,100 Unless you think four units is going to crowd it. 408 00:30:54,100 --> 00:30:57,320 Not if you renovate the stables. 409 00:30:59,060 --> 00:31:00,300 Yeah. Right? 410 00:31:00,540 --> 00:31:03,880 Look, Larry, I think I got myself in a bit of hot water here. 411 00:31:04,880 --> 00:31:08,340 Well, we can't be over budget already. My guys haven't even started here, Jake. 412 00:31:08,500 --> 00:31:09,820 No, no, not with that. 413 00:31:10,600 --> 00:31:11,599 With Autumn. 414 00:31:11,600 --> 00:31:13,340 The owner, Autumn Carlisle. 415 00:31:14,200 --> 00:31:16,040 She thinks that I'm moving into the ranch. 416 00:31:16,740 --> 00:31:17,659 With her? 417 00:31:17,660 --> 00:31:18,660 No, no. 418 00:31:18,820 --> 00:31:20,760 No, she thinks I'm moving in the house after she leaves. 419 00:31:21,180 --> 00:31:22,180 How come she thinks that? 420 00:31:22,480 --> 00:31:24,200 Well, I kind of let her. 421 00:31:25,380 --> 00:31:29,580 I had a chance to tell her the truth, and I didn't. Because I was afraid if 422 00:31:29,580 --> 00:31:31,200 found out, she was going to pull out of the sale. 423 00:31:31,540 --> 00:31:38,300 And we've already got a couple potential buyers, so I... I just didn't. 424 00:31:39,200 --> 00:31:40,980 And it's just... Business, right? 425 00:31:42,800 --> 00:31:44,860 Yeah. Of course. Always. 426 00:31:45,660 --> 00:31:46,700 What's the big deal, then? 427 00:31:47,780 --> 00:31:49,240 Let her think that you're going to move in. 428 00:31:49,580 --> 00:31:51,980 A month from now, don't move in. 429 00:31:53,740 --> 00:31:55,980 Jake Stevens, you're everywhere today. 430 00:31:56,360 --> 00:31:58,480 Howard. Hey, how are you? Do you know Larry? 431 00:31:59,180 --> 00:32:01,220 Howard. Hi, I'm Larry. Nice meeting you. 432 00:32:01,420 --> 00:32:02,480 Are you staying in town? 433 00:32:02,860 --> 00:32:05,360 No, no, I'm in a motel off 44. 434 00:32:05,780 --> 00:32:06,780 Well, that's a shame. 435 00:32:07,140 --> 00:32:08,800 There's a lovely little inn on Grove. 436 00:32:09,220 --> 00:32:10,280 Yes. I know. 437 00:32:10,620 --> 00:32:11,620 Barb told me. 438 00:32:11,820 --> 00:32:13,440 It's only got three rooms. 439 00:32:14,800 --> 00:32:15,880 Wow. Refill? 440 00:32:16,160 --> 00:32:17,160 Yes, please. Thank you. 441 00:32:17,380 --> 00:32:18,880 Oh, can I have a little bit more, too? 442 00:32:19,800 --> 00:32:21,180 I'm going to need you to lift the lid. 443 00:32:23,680 --> 00:32:27,260 Thank you, Barb. 444 00:32:28,340 --> 00:32:29,340 Hey, hon. Hey. 445 00:32:32,340 --> 00:32:33,720 This is a cute town, Howard. 446 00:32:34,760 --> 00:32:36,980 Do you guys get much tourism around here? Not much. 447 00:32:37,790 --> 00:32:40,170 Maybe they know we have no place to put them. 448 00:32:40,630 --> 00:32:44,230 Shame. It's really something to look at when the leaves change. 449 00:32:44,550 --> 00:32:45,790 Don't the leaves change everywhere? 450 00:32:46,150 --> 00:32:50,250 Oh, not like they do here. If we had the infrastructure, I bet this town would 451 00:32:50,250 --> 00:32:53,630 be one of those places that people would come back to year after year. 452 00:32:54,510 --> 00:32:57,370 As is, if you fall in love with a place, you're just going to have to up and 453 00:32:57,370 --> 00:32:58,370 move here. 454 00:32:58,590 --> 00:33:00,190 But you'll know all about that. 455 00:33:01,070 --> 00:33:04,330 Speaking of, I'll see you back at the ranch, I'm sure. 456 00:33:04,930 --> 00:33:05,930 Nice meeting you, Larry. 457 00:33:06,190 --> 00:33:08,370 Nice meeting you, too, Howard. Have a good day. See you, Howard. 458 00:33:09,390 --> 00:33:12,810 Well, anyways, if you want to put it in four, I mean, that's fine. That's 459 00:33:12,810 --> 00:33:14,890 doable. That's a good idea. 460 00:33:16,410 --> 00:33:17,410 Hello, Jake? 461 00:33:18,390 --> 00:33:19,390 What? 462 00:33:19,790 --> 00:33:23,790 You wanted to coordinate this off in four? Right. That's fine. I mean, I 463 00:33:23,790 --> 00:33:25,470 disagree. I don't know if I exactly agree. 464 00:34:00,170 --> 00:34:01,170 Mind if I help? 465 00:34:01,650 --> 00:34:02,650 Go ahead. 466 00:34:13,110 --> 00:34:19,770 So, I was wondering, what would you possibly want with the ranch if you know 467 00:34:19,770 --> 00:34:20,770 nothing about horses? 468 00:34:21,090 --> 00:34:22,250 I'm not sure what I'm going to do with it. 469 00:34:23,090 --> 00:34:25,510 All I know is that when I came by the open house, I saw potential. 470 00:34:27,560 --> 00:34:30,000 I thought the same thing when I first saw this place, too. 471 00:34:33,739 --> 00:34:36,239 I think I'd like to turn that stable into a wood shop. 472 00:34:37,159 --> 00:34:38,820 Just the way it looks out over the field there. 473 00:34:39,840 --> 00:34:40,840 That's something. 474 00:34:41,460 --> 00:34:43,020 We're gonna have furniture all day looking at that. 475 00:34:44,179 --> 00:34:46,239 Good luck getting that wet horse smell out. 476 00:34:47,300 --> 00:34:48,300 Wet horse smell? 477 00:34:48,440 --> 00:34:50,500 Yeah, it's like a wet dog smell, but worse. 478 00:34:50,900 --> 00:34:52,219 Because horses are huge. 479 00:34:52,960 --> 00:34:53,960 Oh, I didn't realize. 480 00:34:54,409 --> 00:34:58,090 Thank you. I'm sorry for bringing up your irrational childhood fear. 481 00:34:58,450 --> 00:34:59,450 Oh, you remembered. 482 00:35:00,490 --> 00:35:02,670 I still can't believe you've never ridden a horse. 483 00:35:02,990 --> 00:35:03,990 Have you seen a horse? 484 00:35:04,570 --> 00:35:05,570 It's terrifying. 485 00:35:05,590 --> 00:35:08,710 I practically learned how to ride before I learned how to walk. 486 00:35:09,390 --> 00:35:10,390 Wow. 487 00:35:10,570 --> 00:35:11,610 Adventurous since the beginning. 488 00:35:13,930 --> 00:35:15,510 Maybe you could teach me how to ride sometime. 489 00:35:15,830 --> 00:35:17,970 I don't think I'm that good of a teacher. 490 00:35:19,190 --> 00:35:20,190 Hey, 491 00:35:20,910 --> 00:35:21,910 you missed a spot. 492 00:35:22,070 --> 00:35:23,490 What? Right there. 493 00:35:31,470 --> 00:35:34,190 So the bathroom is down the hall to the left. 494 00:35:35,170 --> 00:35:38,770 But you already know that because this is your house now. 495 00:36:04,510 --> 00:36:06,810 Huh. Clean yourself up, I see. 496 00:36:07,070 --> 00:36:09,630 I don't have any to -go cups, unfortunately. 497 00:36:10,110 --> 00:36:12,630 Oh, you know my pal Barb. Everybody knows Barb. 498 00:36:13,050 --> 00:36:15,250 I heard Howard, uh... A thing? Yeah. 499 00:36:16,270 --> 00:36:21,030 Ben's mother died when he was a kid. Howard and Barb started seeing each 500 00:36:21,030 --> 00:36:22,050 about a year ago, maybe? 501 00:36:23,030 --> 00:36:24,030 And Ben? 502 00:36:25,870 --> 00:36:27,550 He passed away two years ago. 503 00:36:29,210 --> 00:36:30,210 Okay. 504 00:36:30,590 --> 00:36:31,590 Thank you. 505 00:36:32,630 --> 00:36:33,630 It's okay. 506 00:36:35,340 --> 00:36:40,180 The hardest part is just letting go of the idea of the life that we were 507 00:36:40,180 --> 00:36:41,180 building. 508 00:36:41,740 --> 00:36:44,160 Because it did not go as planned. 509 00:36:45,880 --> 00:36:51,760 Life never really does, but it's just... Hard. 510 00:36:54,520 --> 00:36:55,520 Yeah. 511 00:37:01,260 --> 00:37:03,080 I've been thinking about what you were saying. 512 00:37:04,110 --> 00:37:06,030 What, not intentionally putting your mark on things? 513 00:37:06,530 --> 00:37:07,229 You have? 514 00:37:07,230 --> 00:37:08,230 Uh -huh. 515 00:37:09,650 --> 00:37:13,410 When you got this place, it wasn't fixed up, right? 516 00:37:14,270 --> 00:37:17,870 Correct. And you didn't do a thing to it because you saw potential. 517 00:37:19,890 --> 00:37:25,590 When Ben and I first got married, I had this crazy idea of turning this place 518 00:37:25,590 --> 00:37:28,650 into a horse ranch because that's what I always wanted to do. 519 00:37:28,910 --> 00:37:31,470 Well, you must have done well. I've seen the trophies in the house. 520 00:37:31,710 --> 00:37:32,710 We did. 521 00:37:34,090 --> 00:37:40,170 was well on his way to becoming one of the greats but horses are like mirrors 522 00:37:40,170 --> 00:37:46,530 that reflect whatever you're feeling but amplified 523 00:37:46,530 --> 00:37:50,290 so when ben got sick 524 00:37:50,290 --> 00:37:56,310 you ever think about getting back into racing 525 00:37:56,310 --> 00:38:03,160 i feel weird talking to you about this you don't need to know about me and the 526 00:38:03,160 --> 00:38:06,740 ranch. I barely know anything about you other than the fact that you're in 527 00:38:06,740 --> 00:38:10,320 construction. Well, I do general carpentry as well. 528 00:38:11,380 --> 00:38:14,040 And I've always really enjoyed work with my hands. 529 00:38:14,260 --> 00:38:17,660 A natural born rancher. I think you've got to teach me how to ride a horse 530 00:38:17,660 --> 00:38:19,380 first. That'll be my parting gift. 531 00:38:21,440 --> 00:38:22,740 Your job must be hard. 532 00:38:23,300 --> 00:38:26,300 You're always in and out of hotels. I mean, what do you get out of it? 533 00:38:26,560 --> 00:38:30,000 You know, I have a collection of over 2 ,000 miniature hand soaps. 534 00:38:30,600 --> 00:38:32,460 You're lying. No, cross my heart. 535 00:38:33,320 --> 00:38:38,360 Do you even use any of it? No, no, it's a collection, like stamps. 536 00:38:38,760 --> 00:38:40,600 Oh, but they're lavender scented. 537 00:38:40,820 --> 00:38:41,820 Exactly, yeah. 538 00:38:42,480 --> 00:38:43,700 I couldn't live like that. 539 00:38:44,440 --> 00:38:46,120 Goodbyes are way too hard. 540 00:38:46,580 --> 00:38:51,660 The last weekend of sleepaway camp, I always refused to get into my parents' 541 00:38:51,660 --> 00:38:53,860 until every camper had left. 542 00:38:54,200 --> 00:38:58,500 Wait, you just sit there and watch all your friends leave? One by one. 543 00:38:58,740 --> 00:38:59,740 That sounds awful. 544 00:38:59,850 --> 00:39:00,850 It was. 545 00:39:01,630 --> 00:39:04,210 But those summers were my absolute favorite. 546 00:39:06,990 --> 00:39:12,530 I didn't want to get into my parents' car because I knew that it would mean 547 00:39:12,530 --> 00:39:16,150 moment was over and I could never get it back. 548 00:39:17,630 --> 00:39:19,850 Then you'd never know what the next moment would be. 549 00:39:21,850 --> 00:39:23,710 I guess I never really thought of it like that. 550 00:39:28,170 --> 00:39:29,170 The ranch. 551 00:39:30,830 --> 00:39:32,010 That was a great moment. 552 00:39:34,570 --> 00:39:36,370 I just wish it could have lasted longer. 553 00:40:19,410 --> 00:40:21,650 Just, uh, head away. 554 00:40:26,230 --> 00:40:32,870 Oh, perfect. 555 00:40:34,750 --> 00:40:36,050 Told you she'd be here any minute. 556 00:40:38,870 --> 00:40:44,330 I am so sorry. I must have lost track of time. I never do that. That's okay. J 557 00:40:44,330 --> 00:40:45,810 .K. has been helping Maddie keep the horses. 558 00:40:48,170 --> 00:40:49,450 This one's Chestnut, right? 559 00:40:49,750 --> 00:40:50,810 She's my favorite. 560 00:40:51,130 --> 00:40:52,450 Well, let's get on Chestnut, then. 561 00:40:54,650 --> 00:40:55,690 Let's go get your helmet. 562 00:40:56,330 --> 00:40:59,290 Um, Autumn, can Jake come riding with us? 563 00:40:59,910 --> 00:41:03,030 Oh, uh... Jake doesn't know how. 564 00:41:03,690 --> 00:41:07,070 Wow, she says that like everyone's born with some innate ability or something. 565 00:41:08,510 --> 00:41:10,190 But you're a great teacher. 566 00:41:10,930 --> 00:41:12,390 Maybe you could teach him? 567 00:41:14,370 --> 00:41:16,350 I am a great teacher. 568 00:41:17,450 --> 00:41:18,610 Okay, let's go. 569 00:41:19,230 --> 00:41:20,230 Wait. 570 00:41:21,030 --> 00:41:23,190 I'm good at teaching, aren't you? 571 00:41:24,110 --> 00:41:27,050 Okay, one, two, three. 572 00:41:28,710 --> 00:41:30,150 Okay, hold on tight. 573 00:41:30,570 --> 00:41:31,570 All right. 574 00:41:32,890 --> 00:41:34,430 Whoa, it's really high up here. 575 00:41:38,410 --> 00:41:39,410 Go up. 576 00:41:39,490 --> 00:41:40,490 Okay. 577 00:41:40,850 --> 00:41:42,510 Left to go left. Yeah. 578 00:41:43,410 --> 00:41:44,470 Right to go right. 579 00:41:44,690 --> 00:41:45,950 And then straight back up. 580 00:41:48,080 --> 00:41:49,080 Here's the cake. 581 00:41:49,420 --> 00:41:51,700 Maddie, do you want to show Jake how we sit? 582 00:41:52,640 --> 00:41:56,720 Uh, back straight, knees in, heels down. 583 00:41:57,760 --> 00:41:58,760 All right. 584 00:41:58,800 --> 00:41:59,800 Lead us out. 585 00:41:59,920 --> 00:42:03,520 Whoa, whoa, lead us, lead us out. That, that bit, that's the lesson? 586 00:42:03,840 --> 00:42:05,500 Autumn believes in learning by doing. 587 00:42:05,880 --> 00:42:06,880 Mm -hmm. 588 00:42:07,180 --> 00:42:08,460 Follow Maddie, you'll be fine. 589 00:42:12,020 --> 00:42:13,020 Yeah. 590 00:42:14,140 --> 00:42:19,160 Put some pressure on your legs. Right to go right, left to go left, straight 591 00:42:19,160 --> 00:42:20,160 back to stop. 592 00:42:20,300 --> 00:42:21,300 Yeah, I got it. 593 00:42:49,710 --> 00:42:50,710 Oh, thanks. 594 00:42:50,950 --> 00:42:52,450 My horse is taking the lead. 595 00:42:53,870 --> 00:42:55,450 Coco knows where she's going. 596 00:42:56,770 --> 00:42:57,770 But I don't. 597 00:43:17,740 --> 00:43:19,260 This is a secret spot, okay? 598 00:43:19,740 --> 00:43:21,120 So you have to keep it a secret. 599 00:43:21,560 --> 00:43:22,560 Sure. 600 00:43:24,140 --> 00:43:25,600 Actually, no. 601 00:43:26,020 --> 00:43:28,460 You guys should bring people up here. 602 00:43:29,060 --> 00:43:33,400 What? Yeah, well, everybody in town loves a ranch. Why not invite them up 603 00:43:33,900 --> 00:43:35,300 Like, for a party? 604 00:43:35,980 --> 00:43:39,720 I was thinking, like, a romantic sunset tour ride. 605 00:43:40,080 --> 00:43:43,260 Ew! Or, yeah, sure, a party. 606 00:43:43,920 --> 00:43:46,460 You could rent it out to weddings. I don't know, I just didn't... 607 00:43:47,529 --> 00:43:49,130 Seems like a shame to waste this view. 608 00:43:49,690 --> 00:43:51,910 Well, you could do both or either if you want. 609 00:43:53,230 --> 00:43:54,230 And you're right. 610 00:43:54,570 --> 00:43:56,210 It was a beautiful spot for a wedding. 611 00:44:22,640 --> 00:44:23,700 These are as far as they go. 612 00:44:25,120 --> 00:44:26,940 I don't know what it is about that man. 613 00:44:28,420 --> 00:44:29,420 Yeah. 614 00:44:30,760 --> 00:44:31,760 Is this better? 615 00:44:32,640 --> 00:44:33,660 I guess so. 616 00:44:34,200 --> 00:44:35,158 All right. 617 00:44:35,160 --> 00:44:36,160 I like him. 618 00:44:37,840 --> 00:44:41,700 I haven't seen her laugh like that since... I was thinking the same thing. 619 00:44:43,660 --> 00:44:47,640 She did great today, Mr. Teller. And again, I am so sorry for being late. I 620 00:44:47,640 --> 00:44:48,660 don't know what happened. 621 00:44:48,880 --> 00:44:50,280 It's okay. You have a lot on your plate. 622 00:44:50,650 --> 00:44:53,070 Did you take a look at the list of stables that I suggested? 623 00:44:53,410 --> 00:44:57,010 Yeah. Thank you. She'll start at Bedford in two weeks. I'm happy to hear that. 624 00:44:57,850 --> 00:44:59,250 I don't want you to leave. 625 00:45:01,410 --> 00:45:03,350 Bedford is a great stable, Maddie. 626 00:45:03,650 --> 00:45:06,790 You'll see. You will like the teachers even more than you like me. 627 00:45:07,150 --> 00:45:08,990 Come on, Maddie. You'll see Autumn next week. 628 00:45:09,790 --> 00:45:10,790 Bye. 629 00:45:16,730 --> 00:45:19,250 You, uh, really saved me earlier. 630 00:45:20,160 --> 00:45:21,700 Oh, that was nothing. 631 00:45:22,220 --> 00:45:24,820 Well, whatever it was, thank you. 632 00:45:25,340 --> 00:45:28,300 So, uh, how was your first riding experience? 633 00:45:29,480 --> 00:45:31,220 It was absolutely terrifying. 634 00:45:32,240 --> 00:45:34,480 But Maddie's right, you're an excellent teacher. 635 00:45:34,760 --> 00:45:36,440 Well, you're not so bad yourself. 636 00:45:36,880 --> 00:45:38,280 Not so bad? I'm amazing. 637 00:45:38,600 --> 00:45:43,500 I got Coco to walk the entire way. You understand how hard that was, right? 638 00:45:43,840 --> 00:45:47,900 Oh, yeah. She only stopped to graze about 30 times? Actually, I would say it 639 00:45:47,900 --> 00:45:51,920 closer to 40. So that's got to be some kind of world record right there. And, 640 00:45:51,980 --> 00:45:55,840 you know, if you were 12, that would have been an excellent first lesson. 641 00:45:55,860 --> 00:45:58,340 my mom is going to be so proud of me when I tell her. Hmm. 642 00:46:00,040 --> 00:46:01,640 You're going to call her right now? 643 00:46:02,920 --> 00:46:03,920 Yeah. 644 00:46:04,220 --> 00:46:05,220 Yeah, I think I am. 645 00:46:05,420 --> 00:46:08,840 Huh. Okay. I'm not kidding. She is going to be proud. 646 00:46:09,940 --> 00:46:12,100 You'll see. Hey, Mom? Hey, it's Jake. 647 00:46:16,120 --> 00:46:17,120 What? No. 648 00:46:18,000 --> 00:46:19,000 Nothing's wrong, Mom. 649 00:46:20,020 --> 00:46:22,260 No, I... I meant the thing. 650 00:46:23,140 --> 00:46:24,140 Yeah. 651 00:46:26,240 --> 00:46:28,700 I do not like him. 652 00:46:28,960 --> 00:46:33,900 Not just you. This whole place has been a whole lot... ...smilier since he 653 00:46:33,900 --> 00:46:34,479 showed up. 654 00:46:34,480 --> 00:46:36,060 I have no idea what you're talking about. 655 00:46:37,300 --> 00:46:40,780 Plus, with the sale and everything, it's... ...too complicated. 656 00:46:41,740 --> 00:46:42,740 Even though I... 657 00:46:42,840 --> 00:46:44,920 It has been nice having someone to help out again. 658 00:46:45,660 --> 00:46:48,520 Which, of course, he's doing because it's his house. You see? 659 00:46:49,360 --> 00:46:50,360 Complicated. 660 00:46:50,660 --> 00:46:54,120 You know, if he's in the business of fixing stuff, you might as well get him 661 00:46:54,120 --> 00:46:55,120 do something about this drip. 662 00:46:55,960 --> 00:46:58,860 I'm not going to put him to work on my house. 663 00:46:59,240 --> 00:47:01,160 Ah, I thought it was his house. 664 00:47:13,770 --> 00:47:15,570 So why did you get into construction? 665 00:47:16,170 --> 00:47:18,070 My dad was always a tinkerer. 666 00:47:18,890 --> 00:47:22,230 He was always inventing these weird and interesting contraptions. 667 00:47:23,170 --> 00:47:24,990 As a kid, we moved around a lot. 668 00:47:25,530 --> 00:47:30,570 So I kind of became a constant to start working with him, a wrench. 669 00:47:32,390 --> 00:47:34,510 And then I never stopped. 670 00:47:36,370 --> 00:47:37,550 You're pretty handy, huh? 671 00:47:38,130 --> 00:47:39,390 I like to think so. 672 00:47:39,770 --> 00:47:40,790 How did that happen? 673 00:47:41,030 --> 00:47:42,690 Growing up on a farm, you kind of... 674 00:47:43,420 --> 00:47:44,640 Learn out of necessity. 675 00:47:45,120 --> 00:47:49,880 There's always more stuff that needs fixing than people or time to fix it So 676 00:47:49,880 --> 00:47:51,180 just learned my way around a toolbox. 677 00:47:51,600 --> 00:47:53,120 You just draw the line of plumbing, huh? 678 00:47:53,440 --> 00:47:59,340 No, I could do that. I just don't want to Okay, let me help you Yeah 679 00:49:08,680 --> 00:49:10,880 I put some extra chocolate in the croissants today. 680 00:49:11,140 --> 00:49:12,140 Surprise! 681 00:49:13,520 --> 00:49:17,220 Howard does love his chocolate. 682 00:49:18,880 --> 00:49:19,880 Hey, 683 00:49:20,700 --> 00:49:27,700 here you go. I need some extra cheese in mine. 684 00:49:28,080 --> 00:49:29,080 Yeah, I want extra time. 685 00:49:30,020 --> 00:49:32,680 Oh, am I interrupting something? 686 00:49:33,660 --> 00:49:35,560 Not at all. Everyone's welcome. 687 00:49:36,060 --> 00:49:37,640 He is welcome, right? 688 00:49:39,620 --> 00:49:40,780 Yeah. He's welcome. 689 00:49:42,960 --> 00:49:43,960 What's going on? 690 00:49:44,120 --> 00:49:45,600 A Sunday morning breakfast. 691 00:49:45,860 --> 00:49:47,720 A little tradition here at the ranch. 692 00:49:48,880 --> 00:49:49,880 Every Sunday? 693 00:49:50,020 --> 00:49:51,100 Light clockwork. 694 00:49:51,840 --> 00:49:53,700 Grab some eggs. Make yourself an omelette. 695 00:49:56,060 --> 00:49:57,060 Sure. 696 00:49:59,640 --> 00:50:00,640 This was nice. 697 00:50:01,460 --> 00:50:03,980 I can't remember the last time I had a home -cooked meal like this. 698 00:50:04,220 --> 00:50:05,220 It was good. 699 00:50:08,650 --> 00:50:10,570 Hey, do you want to go for a walk with me? 700 00:50:11,450 --> 00:50:12,530 And the horses? 701 00:50:13,730 --> 00:50:14,890 With me and the horses. 702 00:50:16,430 --> 00:50:17,430 That would be nice. 703 00:50:19,590 --> 00:50:20,590 Great. 704 00:50:23,570 --> 00:50:24,570 Go, go. 705 00:50:32,650 --> 00:50:33,830 You're doing great. 706 00:50:34,030 --> 00:50:35,030 Okay. 707 00:50:38,460 --> 00:50:41,240 That's an interesting move. No, I just wanted to go that way. 708 00:50:41,620 --> 00:50:42,660 Whoa, Coco. 709 00:50:44,020 --> 00:50:45,820 Okay. Oh, back on track. 710 00:50:46,140 --> 00:50:47,720 You ready? Back on track. 711 00:51:14,220 --> 00:51:15,220 So, what do you think? 712 00:51:16,240 --> 00:51:17,240 It's beautiful, huh? 713 00:51:18,800 --> 00:51:21,420 I'll have to show you all my secret spots before I leave. 714 00:51:21,680 --> 00:51:25,260 You know, I don't think that I have ever been in a place long enough to find all 715 00:51:25,260 --> 00:51:26,260 its best spots. 716 00:51:27,940 --> 00:51:29,720 Why did your family move so much? 717 00:51:29,960 --> 00:51:30,960 My dad. 718 00:51:31,560 --> 00:51:33,820 He was always moving from one job to another. 719 00:51:34,220 --> 00:51:37,800 Ah, so the apple doesn't fall far from the tree, does it? 720 00:51:38,720 --> 00:51:39,720 I guess not. 721 00:51:41,200 --> 00:51:43,280 Look, Autumn, I need to tell you something. 722 00:51:44,200 --> 00:51:46,320 I never... What's up? 723 00:51:50,500 --> 00:51:54,900 When we first met, I was just briefly in the stables. 724 00:51:55,660 --> 00:51:56,700 I remember. 725 00:51:58,320 --> 00:52:01,180 I never thought that this place would be so wonderful. 726 00:52:04,420 --> 00:52:10,280 Or that you would be so... Or that you would be so... 727 00:52:14,160 --> 00:52:19,560 I've got to go. I remembered I have a writing lesson this afternoon. Wait. I'm 728 00:52:19,560 --> 00:52:20,560 sorry. What? 729 00:52:27,100 --> 00:52:28,100 Hi, 730 00:52:33,900 --> 00:52:34,900 Blackwell Stable. 731 00:52:35,960 --> 00:52:39,520 Hi, it's Autumn Carlisle of Carlisle Ranch. 732 00:52:40,780 --> 00:52:42,620 I got a letter. 733 00:52:44,910 --> 00:52:45,970 Oh, you sent. 734 00:52:47,630 --> 00:52:48,630 Great. 735 00:52:51,450 --> 00:52:53,010 Wednesday afternoon works. 736 00:52:54,550 --> 00:52:56,090 Okay, I'll see you then. 737 00:52:56,530 --> 00:52:57,530 Thanks. 738 00:53:46,430 --> 00:53:48,550 Autumn. What's wrong? 739 00:53:49,010 --> 00:53:50,010 Nothing. 740 00:54:05,150 --> 00:54:11,710 How did you... When Ben's mom passed away... 741 00:54:12,750 --> 00:54:13,930 How did you move on? 742 00:54:15,110 --> 00:54:16,110 I didn't. 743 00:54:16,690 --> 00:54:17,890 For a long time. 744 00:54:20,150 --> 00:54:23,210 I was so focused on making sure Ben was okay. 745 00:54:24,590 --> 00:54:26,990 And then I got used to it being the two of us. 746 00:54:28,090 --> 00:54:29,530 One day I woke up. 747 00:54:30,270 --> 00:54:31,270 Ben had grown. 748 00:54:32,630 --> 00:54:35,490 And I realized I'd put my entire life on hold. 749 00:54:35,770 --> 00:54:37,710 But how did you get from there to here? 750 00:54:39,910 --> 00:54:41,250 Put yourself out there? 751 00:54:42,640 --> 00:54:46,280 Make yourself vulnerable only to get left again? 752 00:54:46,500 --> 00:54:47,500 No, Autumn. 753 00:54:47,720 --> 00:54:49,020 Ben didn't leave you. 754 00:54:49,800 --> 00:54:55,900 I see him every day in the way that you smile, in your sense of humor, in the 755 00:54:55,900 --> 00:54:56,960 way you have with horses. 756 00:54:58,900 --> 00:55:02,740 Ben may not be here anymore, but he's always with us. 757 00:55:03,740 --> 00:55:09,260 It was when he met you that I realized what I'd been missing, that I'd been 758 00:55:09,260 --> 00:55:11,960 going through the motions of life without really living it. 759 00:55:13,100 --> 00:55:14,100 I know what you mean. 760 00:55:14,540 --> 00:55:16,240 Take it from this old fart. 761 00:55:16,760 --> 00:55:18,040 That's not living. 762 00:55:19,560 --> 00:55:23,320 I just can't imagine not loving him anymore. 763 00:55:23,700 --> 00:55:24,780 You don't have to. 764 00:55:25,820 --> 00:55:29,380 You, Miss Carlisle, have a very big heart. 765 00:55:30,020 --> 00:55:33,700 And for the past couple of years, I've watched you make those around you whole 766 00:55:33,700 --> 00:55:37,060 again. But you forgot to do the same thing for yourself. 767 00:55:39,180 --> 00:55:40,600 One day you'll wake up. 768 00:55:41,100 --> 00:55:44,340 And you'll put one foot in front of the other just like every other day. 769 00:55:45,500 --> 00:55:50,400 Except this time you'll realize you're ready to let someone make your heart 770 00:55:50,400 --> 00:55:51,400 whole again. 771 00:55:52,280 --> 00:55:54,660 Just don't wait 20 years like I did. 772 00:56:59,120 --> 00:57:04,180 We sign this, and lot one of the ranch is officially off your hands. 773 00:57:05,080 --> 00:57:07,320 Already showing a major profit. 774 00:57:08,020 --> 00:57:10,380 You are quite the businessman, Mr. Stevens. 775 00:57:16,640 --> 00:57:18,160 What if I want to change the plan? 776 00:57:18,840 --> 00:57:21,240 You mean, like, move the hot tub over? 777 00:57:22,640 --> 00:57:23,640 No, not quite. 778 00:57:24,780 --> 00:57:28,440 If I don't sign this, is it too late to back out of the sale with Autumn? Or at 779 00:57:28,440 --> 00:57:29,880 least... Back out halfway. 780 00:57:31,740 --> 00:57:32,740 I don't understand. 781 00:57:34,400 --> 00:57:35,400 Right. 782 00:57:38,360 --> 00:57:39,900 I want to go into business with her. 783 00:57:43,480 --> 00:57:44,940 I want to build a bed and breakfast. 784 00:57:49,400 --> 00:57:50,480 But you flip houses. 785 00:57:50,820 --> 00:57:51,980 Yeah, well, I don't want to flip this one. 786 00:57:52,780 --> 00:57:56,720 Ever since I walked into this house, I just... I can't get it out of my head. 787 00:57:57,420 --> 00:57:58,900 And I've seen the way Autumn does business. 788 00:57:59,300 --> 00:58:02,740 Yeah, she's struggling financially, but she's incredible. 789 00:58:03,460 --> 00:58:04,460 Everyone loves her. 790 00:58:05,000 --> 00:58:06,000 Clients, her employees. 791 00:58:07,340 --> 00:58:10,900 Just, her business is too small for this big piece of land. But this? 792 00:58:12,960 --> 00:58:14,800 I think this is a business that can save her. 793 00:58:16,160 --> 00:58:17,540 Have you talked to Autumn about this? 794 00:58:18,740 --> 00:58:20,160 No. Well, not yet. 795 00:58:20,420 --> 00:58:23,080 I just, I guess I wanted to see if it was possible first. 796 00:58:28,300 --> 00:58:29,300 I can't see why not. 797 00:58:31,140 --> 00:58:32,620 It would be a different kind of sale. 798 00:58:32,840 --> 00:58:34,660 I could draw up some paperwork. 799 00:58:36,460 --> 00:58:37,460 Talk to Autumn. 800 00:58:37,480 --> 00:58:38,480 Let me know. 801 00:58:40,520 --> 00:58:41,520 My next job. 802 00:58:42,940 --> 00:58:43,940 Thank you. 803 00:58:47,560 --> 00:58:48,279 Hey, Barb. 804 00:58:48,280 --> 00:58:49,280 Thanks for the coffee. 805 00:59:08,010 --> 00:59:09,430 She's running errands in town. 806 00:59:10,410 --> 00:59:11,950 Is there anything I can help you with? 807 00:59:13,230 --> 00:59:14,230 Uh, no. 808 00:59:15,470 --> 00:59:16,470 Thanks, though. 809 00:59:40,560 --> 00:59:42,560 Hey. We're buying grass seeds. 810 00:59:42,880 --> 00:59:45,700 Yeah, I kind of let the horses ruin the luck. 811 00:59:46,000 --> 00:59:48,060 Don't want to leave it all a mess for the next guy. 812 00:59:48,360 --> 00:59:50,700 Well, lucky for you, I hear the next guy is pretty handy. 813 00:59:50,980 --> 00:59:52,800 Really? Where'd you hear that? 814 00:59:53,360 --> 00:59:55,120 New travel fastness, Waltown. 815 00:59:58,660 --> 01:00:00,920 So are you going to get anything? 816 01:00:01,740 --> 01:00:02,740 Yes, yeah. 817 01:00:04,520 --> 01:00:07,040 Here it is. Yeah, finally. 818 01:00:11,640 --> 01:00:15,760 Yeah. Hey, do you mind putting some of these up with the others? 819 01:00:16,260 --> 01:00:17,820 Sure. Hey. 820 01:00:19,040 --> 01:00:20,040 Sunset tours? 821 01:00:20,600 --> 01:00:22,200 That sounds like a good idea. 822 01:00:22,640 --> 01:00:24,440 That's not my farewell tour. 823 01:00:25,440 --> 01:00:26,440 Thank you. 824 01:00:27,880 --> 01:00:34,840 Hey, wait. Would you, um, um, have dinner with me tonight? 825 01:00:37,160 --> 01:00:40,460 I've got another business proposition I want to talk to you about. 826 01:00:42,660 --> 01:00:43,660 I'll cook. 827 01:00:44,940 --> 01:00:47,220 Most of my kitchenware is already packed. 828 01:00:47,860 --> 01:00:49,000 So we'll do something simple. 829 01:00:52,620 --> 01:00:53,620 Okay. 830 01:00:54,620 --> 01:00:56,780 Actually, I can't go. 831 01:00:57,320 --> 01:01:01,020 Never mind. 832 01:01:01,760 --> 01:01:02,698 Dinner's great. 833 01:01:02,700 --> 01:01:03,700 All right. Great. 834 01:01:04,660 --> 01:01:05,660 See you tonight. 835 01:01:05,820 --> 01:01:07,240 Okay. Cool. See ya. 836 01:01:19,160 --> 01:01:20,160 Hi, 837 01:01:22,120 --> 01:01:23,260 Blackwell Stables? 838 01:01:24,120 --> 01:01:26,320 Hi, it's Autumn Carlisle. 839 01:01:27,920 --> 01:01:32,060 I'm afraid something's come up and I'm not going to be able to make it today. 840 01:01:34,220 --> 01:01:35,220 Okay. 841 01:01:35,690 --> 01:01:36,690 Thank you. 842 01:02:06,510 --> 01:02:07,530 all you big babies. 843 01:02:09,070 --> 01:02:10,070 Don't worry. 844 01:02:10,370 --> 01:02:11,410 I promise. 845 01:02:12,110 --> 01:02:13,890 There isn't even a cloud in the sky. 846 01:02:16,810 --> 01:02:17,890 Please be good. 847 01:02:18,830 --> 01:02:22,670 For once, I actually have something to get ready for tonight. 848 01:02:38,700 --> 01:02:40,060 What are those horses talking about? 849 01:02:55,320 --> 01:02:56,780 Slim Pickens. 850 01:03:04,160 --> 01:03:05,720 It is a business meeting. 851 01:03:32,910 --> 01:03:33,910 Hello. Hey. 852 01:03:34,070 --> 01:03:35,070 Hey. 853 01:03:35,290 --> 01:03:39,210 Hope you don't mind. The door was unlocked, so I just let myself in. Oh, 854 01:03:39,210 --> 01:03:40,210 knew you were coming. 855 01:03:42,410 --> 01:03:43,810 Oh, I got you these. 856 01:03:47,170 --> 01:03:49,250 I thought this was a business meeting. 857 01:03:49,690 --> 01:03:54,010 Oh, I just thought it'd be nice, so... Thanks. 858 01:03:55,510 --> 01:03:56,610 Wow, you look beautiful. 859 01:03:59,660 --> 01:04:02,020 It's amazing what a lack of mud will do to a person. 860 01:04:05,380 --> 01:04:07,820 Seems like it's going to rain out there. 861 01:04:08,320 --> 01:04:09,840 Funny, the horses said that too. 862 01:04:11,700 --> 01:04:15,680 They were nervous, which usually means it's going to rain. 863 01:04:16,980 --> 01:04:18,660 They're very perceptive. 864 01:04:19,240 --> 01:04:20,440 Right, I hear. 865 01:04:22,600 --> 01:04:23,640 So what are you going to make? 866 01:04:25,200 --> 01:04:26,200 Pasta. 867 01:04:26,460 --> 01:04:27,460 Okay. 868 01:04:27,850 --> 01:04:31,630 That is, if you still have some pots and pans out. Uh, yeah. 869 01:04:34,590 --> 01:04:35,590 Which one? 870 01:04:36,970 --> 01:04:37,970 Both. 871 01:04:40,630 --> 01:04:45,550 So, tell me about Chris Scott's business proposal. Oh, we'll get to that. 872 01:04:45,770 --> 01:04:47,090 Right now we have to make dinner. 873 01:04:47,730 --> 01:04:48,730 We? 874 01:04:49,690 --> 01:04:51,310 You said you were going to cook. 875 01:04:52,010 --> 01:04:53,010 Yeah. 876 01:04:53,170 --> 01:04:54,330 And I need a sous chef. 877 01:04:55,710 --> 01:04:57,340 So? Cut it in the middle. 878 01:05:53,290 --> 01:05:54,850 Okay, so just leave that for 10 minutes. 879 01:06:00,590 --> 01:06:01,590 Wow. 880 01:06:02,650 --> 01:06:04,770 I guess the horses were right about the storm. 881 01:06:18,230 --> 01:06:22,410 So... When you stopped racing, did you ever think of doing something else with 882 01:06:22,410 --> 01:06:23,410 the ranch? 883 01:06:23,490 --> 01:06:29,030 I boarded other horses for a while, and then I started giving riding lessons, 884 01:06:29,150 --> 01:06:30,930 which I hadn't done before. 885 01:06:31,310 --> 01:06:35,230 Right. I think I meant something totally different. 886 01:06:36,230 --> 01:06:38,450 Like the world's largest hay maze? 887 01:06:39,670 --> 01:06:40,670 What? 888 01:06:41,470 --> 01:06:42,470 Never mind. 889 01:06:44,250 --> 01:06:47,370 I guess I was always kind of horse -minded. 890 01:06:47,980 --> 01:06:51,220 That was the dream, you know? No, I know you always do what's best for the 891 01:06:51,220 --> 01:06:57,600 horses, but I've seen you with people, and I think there's something so much 892 01:06:57,600 --> 01:07:00,020 more that you can do with that here. I don't know that there is. 893 01:07:00,880 --> 01:07:05,460 When we first built the ranch, I felt like I could do anything. 894 01:07:07,260 --> 01:07:13,940 Then I lost Ben, and the possibilities kept getting farther and farther away. 895 01:07:18,030 --> 01:07:19,890 This place is too big for one person. 896 01:07:21,550 --> 01:07:23,390 It's exhausting trying to keep up. 897 01:07:25,130 --> 01:07:26,130 Yeah. 898 01:07:27,430 --> 01:07:30,010 Yeah, I guess I couldn't imagine losing somebody like that. 899 01:07:31,110 --> 01:07:32,110 I couldn't either. 900 01:07:35,430 --> 01:07:38,830 Do you... Do you ever want to find love again? 901 01:07:40,970 --> 01:07:43,330 Get back on the horse, as they say. 902 01:07:43,990 --> 01:07:44,990 Do you? 903 01:07:45,910 --> 01:07:47,330 Not necessarily. 904 01:07:48,030 --> 01:07:51,370 Get back on the horse, but get on it at all? 905 01:07:52,330 --> 01:07:54,510 What makes you think that I've never been on it? 906 01:07:55,110 --> 01:07:57,870 Sounds like you're never in a place long enough to do that. 907 01:07:58,530 --> 01:07:59,730 I was engaged once. 908 01:08:00,770 --> 01:08:02,250 Really? Yeah, to my college girlfriend. 909 01:08:03,130 --> 01:08:04,130 Why'd you break up? 910 01:08:04,590 --> 01:08:06,990 Well, I just started traveling more with work. 911 01:08:07,510 --> 01:08:09,570 Ah, she wasn't a mini -soap fan. 912 01:08:09,930 --> 01:08:10,930 No. 913 01:08:11,490 --> 01:08:13,150 She was a fan of my roommate. 914 01:08:14,110 --> 01:08:15,490 She fell in love with him instead. 915 01:08:15,870 --> 01:08:16,910 Seriously? Mm -hmm. 916 01:08:17,279 --> 01:08:18,700 We've been married six years now. 917 01:08:19,160 --> 01:08:20,760 I think they just had their second baby. 918 01:08:22,420 --> 01:08:26,060 That sounds awful. I'm sorry. No, no, that's fine. 919 01:08:26,399 --> 01:08:27,399 I wasn't ready. 920 01:08:27,740 --> 01:08:30,100 And we're actually, we're much closer now than we were then. 921 01:08:32,260 --> 01:08:34,240 Do you think you'll ever get back on the horse? 922 01:08:35,220 --> 01:08:37,359 Do you want to? 923 01:08:38,460 --> 01:08:39,460 Yeah. 924 01:08:40,720 --> 01:08:42,040 I'd like to find that true love. 925 01:08:45,580 --> 01:08:46,580 I think... 926 01:09:20,890 --> 01:09:26,790 Uh, true love, moving on, staying put. Right, all the easy stuff. 927 01:09:28,370 --> 01:09:29,370 This is easy. 928 01:09:30,370 --> 01:09:31,370 What then? 929 01:09:32,770 --> 01:09:33,770 Talking with you. 930 01:09:35,450 --> 01:09:36,830 Autumn, I need to tell you something. 931 01:09:39,090 --> 01:09:40,090 Ah. 932 01:09:40,990 --> 01:09:42,210 One second, sorry. 933 01:09:46,170 --> 01:09:49,609 Hello? Hey, are you all right? I tried calling the house. 934 01:09:50,080 --> 01:09:51,300 Yeah, the power's out. 935 01:09:51,779 --> 01:09:55,020 Figures. You have a flashlight, candles, canned goods? 936 01:09:55,300 --> 01:09:58,280 Yeah, I'm all set. And Jake's keeping me company. 937 01:09:58,760 --> 01:10:00,180 Actually, that's why I called. 938 01:10:00,760 --> 01:10:02,300 Barb has something to tell you. 939 01:10:04,700 --> 01:10:06,800 Hi, sweetie. It's about Jake. 940 01:10:07,140 --> 01:10:08,560 He's flipping the ranch. 941 01:10:08,960 --> 01:10:11,440 He bought the place to split off into pieces. 942 01:10:12,140 --> 01:10:13,920 He's not sticking around, Autumn. 943 01:10:14,160 --> 01:10:15,960 He's selling to the highest bidder. 944 01:10:18,320 --> 01:10:19,320 That's not possible. 945 01:10:20,030 --> 01:10:22,530 I just saw him talking to the real estate agent this morning. 946 01:10:23,570 --> 01:10:27,490 I'm sorry, sweetie. I thought about not telling you, leaving it be. 947 01:10:29,290 --> 01:10:31,550 Thank you for letting me know. 948 01:10:33,990 --> 01:10:35,110 Stay safe, okay? 949 01:10:36,590 --> 01:10:38,030 I will. Thank you. 950 01:10:38,490 --> 01:10:39,490 You too. 951 01:10:46,950 --> 01:10:47,950 Jake. 952 01:10:48,770 --> 01:10:50,610 Why have you been so helpful lately? 953 01:10:51,970 --> 01:10:55,010 Fixing this and that, offering me business ideas. 954 01:10:56,730 --> 01:10:59,070 I'm moving out in a week. It doesn't make sense. 955 01:10:59,730 --> 01:11:02,030 Glad you brought this up, actually, because this is what I've been trying to 956 01:11:02,030 --> 01:11:04,050 tell you. About your flipping my property? 957 01:11:05,410 --> 01:11:06,410 What? No. 958 01:11:06,690 --> 01:11:09,670 That's what you're doing, isn't it? No, it's not, I swear. 959 01:11:09,910 --> 01:11:11,670 That's why you bought my ranch. 960 01:11:12,250 --> 01:11:15,870 To do exactly what you always do, which is come in. 961 01:11:16,250 --> 01:11:18,030 make it better, and then take off. 962 01:11:18,310 --> 01:11:23,810 It is so obvious now. I can't believe I didn't see it. Look, it was what I was 963 01:11:23,810 --> 01:11:27,330 going to do at first, but I don't want that anymore. I want to stay here with 964 01:11:27,330 --> 01:11:29,250 you. You don't know anything about me. 965 01:11:29,570 --> 01:11:30,570 Autumn, wait. 966 01:11:31,390 --> 01:11:32,390 Where are you going? 967 01:11:32,550 --> 01:11:34,490 To check on my horses. 968 01:11:34,770 --> 01:11:35,850 Autumn, wait. 969 01:11:36,070 --> 01:11:37,070 Come back. 970 01:11:45,350 --> 01:11:46,350 Just a little bit of noise. 971 01:11:46,430 --> 01:11:49,630 I know, it's loud. Hey, can you get me a blanket, please? 972 01:11:52,750 --> 01:11:54,870 Here, just be careful, okay? 973 01:11:55,450 --> 01:12:00,090 I'm just going to put this on you, okay, boy? Listen, Autumn, I'm sorry I didn't 974 01:12:00,090 --> 01:12:02,850 tell you. I was planning... Jake, look! 975 01:12:03,530 --> 01:12:06,830 We won't be out of here in less than a week, so just leave us alone till then! 976 01:12:57,160 --> 01:12:58,760 Did you sleep here last night? 977 01:12:59,040 --> 01:13:00,040 Yeah. 978 01:13:00,440 --> 01:13:02,200 Our horses were afraid of the storm. 979 01:13:03,720 --> 01:13:05,460 So, where's Jake? 980 01:13:06,540 --> 01:13:08,080 I don't want to talk about that yet. 981 01:13:08,940 --> 01:13:09,940 Oh, no. 982 01:13:10,280 --> 01:13:13,440 Guess that means your date didn't go too well. It wasn't a date. 983 01:13:15,420 --> 01:13:16,540 He's flipping the ranch. 984 01:13:17,200 --> 01:13:19,380 Gonna turn it into a bunch of smaller houses. 985 01:13:21,280 --> 01:13:22,700 What? Why? 986 01:13:25,680 --> 01:13:26,680 Business. 987 01:13:27,280 --> 01:13:28,280 I... 988 01:14:02,920 --> 01:14:05,400 Why did he hang out here so much if he never planned on sticking around? 989 01:14:05,740 --> 01:14:06,699 I have no idea. 990 01:14:06,700 --> 01:14:08,680 I tried to wrap my head around it all night. 991 01:14:10,180 --> 01:14:11,180 Donate. 992 01:14:11,620 --> 01:14:14,320 I can't imagine a stranger living in my house. 993 01:14:14,880 --> 01:14:16,400 That is weird to think about. 994 01:14:16,740 --> 01:14:19,760 It won't be recognizable when Jake's done with it, but still. 995 01:14:20,960 --> 01:14:24,360 When I thought that he was going to be living here, it felt like I was leaving 996 01:14:24,360 --> 01:14:25,400 the ranch to a friend. 997 01:14:26,440 --> 01:14:28,340 Someone to take care of it or something. 998 01:14:29,200 --> 01:14:30,400 I know it sounds stupid. 999 01:14:30,960 --> 01:14:31,980 No, it doesn't. 1000 01:14:32,780 --> 01:14:34,340 Four walls and a plot of land. 1001 01:14:34,600 --> 01:14:36,820 You know that it's much more than that. To us. 1002 01:14:38,700 --> 01:14:41,140 Speaking of, can you take care of the horses this weekend? 1003 01:14:41,440 --> 01:14:42,219 Anything you need. 1004 01:14:42,220 --> 01:14:47,040 Why? I'm going to drive up to some ranches, check out some stables and some 1005 01:14:47,040 --> 01:14:48,040 living quarters. 1006 01:14:48,480 --> 01:14:54,400 Should have done that ages ago, but for a while there, it felt like I wasn't 1007 01:14:54,400 --> 01:14:55,400 actually going to leave. 1008 01:14:56,140 --> 01:14:57,480 Yeah, I know what you mean. 1009 01:15:00,480 --> 01:15:02,120 Maddie has a lesson on Saturday. 1010 01:15:02,800 --> 01:15:03,800 Don't worry about it. 1011 01:15:04,160 --> 01:15:05,340 Are you sure? Yes. 1012 01:15:05,620 --> 01:15:09,660 Now, go and see what your future has in store. I hear it's big and fancy. Mmm, 1013 01:15:09,960 --> 01:15:10,980 state of the art. 1014 01:15:12,720 --> 01:15:13,720 Keep. 1015 01:15:14,300 --> 01:15:18,020 Okay, are you sure you're good with me leaving? Go on. 1016 01:15:18,300 --> 01:15:19,520 Have fun. I got this. 1017 01:15:21,060 --> 01:15:22,060 Okay. 1018 01:15:24,560 --> 01:15:26,140 Call me if you need anything. 1019 01:15:26,480 --> 01:15:28,840 I'll be fine. You train me well, I promise. 1020 01:15:29,100 --> 01:15:31,980 Okay. Thank you. I'll see you soon. Bye. Bye. 1021 01:16:19,080 --> 01:16:20,280 What are you doing here? 1022 01:16:23,000 --> 01:16:24,000 Where's Autumn? 1023 01:16:24,880 --> 01:16:26,160 I'm not at liberty to say. 1024 01:16:26,600 --> 01:16:27,600 Hey! 1025 01:16:28,480 --> 01:16:29,500 Stop helping! 1026 01:16:31,000 --> 01:16:34,540 Put that down or I will stick this horse on you. 1027 01:16:35,080 --> 01:16:36,080 She's vicious. 1028 01:16:38,560 --> 01:16:39,740 When's Autumn coming back? 1029 01:16:42,720 --> 01:16:43,720 Monday. 1030 01:16:54,120 --> 01:16:55,120 What can I say? 1031 01:16:57,280 --> 01:16:58,560 I hope you love me. 1032 01:17:03,000 --> 01:17:04,000 Traitor. 1033 01:17:06,400 --> 01:17:07,400 Come on. 1034 01:17:19,640 --> 01:17:20,640 This is nice. 1035 01:18:22,660 --> 01:18:23,660 What's he doing? 1036 01:18:24,020 --> 01:18:26,980 He is building his way into Autumn's heart. 1037 01:18:27,540 --> 01:18:31,320 I hate to break it to you, Chloe, but I'm pretty sure he's already there. 1038 01:18:32,860 --> 01:18:35,900 You know, for a little girl, you're very perceptive. 1039 01:18:37,560 --> 01:18:39,640 Come on, let's go set Saddle up just now. 1040 01:19:52,930 --> 01:19:53,930 Oh. 1041 01:19:54,330 --> 01:19:56,550 All right. Here. 1042 01:19:57,710 --> 01:19:59,910 We don't have any to go. Yes. 1043 01:20:00,310 --> 01:20:02,530 I, uh... I was made aware. 1044 01:20:07,890 --> 01:20:09,310 Why are you doing this? 1045 01:20:12,010 --> 01:20:18,850 Well... Because I, uh... It's just 1046 01:20:18,850 --> 01:20:21,490 I, uh... Yeah. 1047 01:20:22,270 --> 01:20:23,270 I kind of thought you might. 1048 01:20:54,770 --> 01:20:55,770 Hey. Hey. 1049 01:20:56,970 --> 01:21:03,530 Look, I'm sorry. I know I promised not to touch the gazebo, but I also know how 1050 01:21:03,530 --> 01:21:04,530 much it means to you. 1051 01:21:04,910 --> 01:21:06,190 I couldn't leave it the way it was. 1052 01:21:07,130 --> 01:21:10,770 I used the same wood. I painted it the same color that it was. What is Carlisle 1053 01:21:10,770 --> 01:21:11,770 Bed and Breakfast? 1054 01:21:12,850 --> 01:21:14,350 Chloe found your building plans. 1055 01:21:17,810 --> 01:21:19,530 That was my business proposition. 1056 01:21:22,510 --> 01:21:24,170 Autumn, you can't close the ranch. 1057 01:21:25,930 --> 01:21:28,830 It makes so many people happy, but especially you. 1058 01:21:30,370 --> 01:21:33,770 And you're right, it's too big for one person. 1059 01:21:34,410 --> 01:21:36,390 So what, you're just going to move yourself in? 1060 01:21:36,610 --> 01:21:40,010 Well, I mean, I was just going to ask first. 1061 01:21:42,390 --> 01:21:45,530 Listen, I can't replace Ben. 1062 01:21:46,730 --> 01:21:47,930 And I'm not asking to. 1063 01:21:48,710 --> 01:21:52,590 But I just see how kind and... 1064 01:21:53,340 --> 01:21:56,380 generous you are with all the people here and I got this crazy idea that we 1065 01:21:56,380 --> 01:21:57,520 could open up a bed and breakfast. 1066 01:21:58,060 --> 01:22:02,100 Because you love hotels so much you want to open your own. No, because you're 1067 01:22:02,100 --> 01:22:07,460 kind and you're smart and because I want to build something with you. 1068 01:22:08,700 --> 01:22:11,120 I can't be the reason why you leave your home. 1069 01:22:13,040 --> 01:22:14,320 But you lied to me. 1070 01:22:16,120 --> 01:22:17,580 I just thought it was better business. 1071 01:22:18,540 --> 01:22:19,960 So why come clean now? 1072 01:22:21,480 --> 01:22:27,380 Why not just... Build your own B &B and not split the profit. Because it 1073 01:22:27,380 --> 01:22:30,280 isn't just business for me anymore. 1074 01:22:34,320 --> 01:22:40,580 If I do this, and I'm not saying I will, but if I do, how do I know that you'll 1075 01:22:40,580 --> 01:22:41,580 stick around? 1076 01:22:41,960 --> 01:22:43,160 Because I see potential. 1077 01:22:44,960 --> 01:22:47,280 And for the first time in my life, I want to see this through. 1078 01:22:48,240 --> 01:22:51,520 Whether we're business partners or... 1079 01:22:52,170 --> 01:22:56,350 Friends or... Or whatever else. 1080 01:22:59,610 --> 01:23:01,290 I bet you're stuck in my head, Autumn. 1081 01:23:02,790 --> 01:23:03,990 You're stuck in my head. 1082 01:23:31,629 --> 01:23:33,270 I love the pressure. 1083 01:23:33,670 --> 01:23:34,670 Watch out. 1084 01:23:34,930 --> 01:23:35,950 Watch out. 76311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.