All language subtitles for Ancora.Piu.Sexy.2026.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ].en-us
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,833 --> 00:00:39,875
Let's inhale…
2
00:00:41,375 --> 00:00:42,708
and exhale.
3
00:00:44,833 --> 00:00:47,291
Let's stretch our right leg,
4
00:00:47,916 --> 00:00:50,958
and make sure our hip
is firmly on the ground.
5
00:00:51,041 --> 00:00:52,500
LITERARY WONDER
MADDALENA GENTILI
6
00:00:52,583 --> 00:00:56,958
Let's hold the pigeon position
for a while,
7
00:00:57,083 --> 00:01:00,458
and stretch our spine and exhale.
8
00:01:00,541 --> 00:01:04,333
Let's open our eyes, gently and smoothly.
9
00:01:04,416 --> 00:01:07,916
Feel the stretch in our spine,
while our chest is opening.
10
00:01:08,000 --> 00:01:09,250
Let's inhale.
11
00:01:10,208 --> 00:01:14,666
Let's point our feet to the ground,
stand up and get into downward dog.
12
00:01:15,750 --> 00:01:18,500
Let's grab our right toes…
13
00:01:19,791 --> 00:01:21,166
and exhale.
14
00:01:50,916 --> 00:01:52,041
PRIDE AND PREJUDICE
15
00:01:55,791 --> 00:01:59,166
"Recent studies show
that the writer Jane Austen
16
00:01:59,250 --> 00:02:01,291
was crazy about avocados."
17
00:02:01,375 --> 00:02:04,000
Good luck with your work, honey.
I'll pick you up at 9:00 p.m.
18
00:02:04,083 --> 00:02:05,750
I love you, Vanni.
19
00:02:30,625 --> 00:02:31,541
…Eva couldn't…
20
00:02:31,625 --> 00:02:34,791
STILL SEXY
21
00:02:45,333 --> 00:02:47,416
Well, I haven't ordered this.
22
00:02:48,041 --> 00:02:48,875
Thank you.
23
00:02:50,291 --> 00:02:53,916
Wow, honey! Our apple.
You had it done for me?
24
00:02:54,000 --> 00:02:56,375
I can't believe it.
It looks very good, too.
25
00:02:56,958 --> 00:03:02,125
But tonight, we celebrate your success
as the new director, not mine.
26
00:03:02,208 --> 00:03:05,208
Being with you
is my greatest success, Maddina.
27
00:03:06,250 --> 00:03:07,291
"Madda."
28
00:03:09,750 --> 00:03:11,000
Hooray.
29
00:03:15,000 --> 00:03:16,500
Oh, my. It's so yummy.
30
00:03:27,041 --> 00:03:30,166
Darling, among all the women I've met--
31
00:03:30,250 --> 00:03:33,208
You're starting to propose with,
"Among all the women I've met"?
32
00:03:33,291 --> 00:03:34,291
How many are there?
33
00:03:34,375 --> 00:03:35,958
Let me finish.
34
00:03:36,041 --> 00:03:39,166
Among all the women I've met,
you're the simplest one.
35
00:03:39,250 --> 00:03:42,000
"Simple"? What kind of proposal is this?
36
00:03:42,083 --> 00:03:45,333
We're here for one reason only.
Will you marry me?
37
00:03:46,250 --> 00:03:49,916
Sure. But tonight, you won't get lucky.
38
00:03:51,291 --> 00:03:56,000
Great. Great. Wow, they are so cool!
39
00:03:57,166 --> 00:04:01,541
-Oh, my God. Are you for real?
-Never been as real as today.
40
00:04:02,125 --> 00:04:05,000
-Will you marry me?
-Sure, I will!
41
00:04:05,083 --> 00:04:08,083
But… Them, too?
42
00:04:08,166 --> 00:04:09,958
Incredible.
43
00:04:10,041 --> 00:04:12,541
They are so young.
44
00:04:15,541 --> 00:04:17,125
-Is it good?
-Yes.
45
00:04:17,833 --> 00:04:21,666
-Diana, will you marry me?
-Yes!
46
00:04:21,750 --> 00:04:24,500
Is this a popular place for proposals?
What's happening?
47
00:04:24,583 --> 00:04:27,791
Plus, getting married
is not that convenient anyway.
48
00:04:30,083 --> 00:04:32,583
Every night we are in bed,
49
00:04:32,666 --> 00:04:34,250
you want to read
War and Peace,
50
00:04:34,333 --> 00:04:37,125
but then you look at marriage proposals
on social media.
51
00:04:40,250 --> 00:04:42,458
You organized all this?
52
00:04:42,541 --> 00:04:45,041
All by yourself? You're totally crazy.
53
00:04:45,125 --> 00:04:46,416
I'm crazy about you.
54
00:04:51,208 --> 00:04:52,541
Maddalena Gentili,
55
00:04:52,625 --> 00:04:56,375
will your share your bookshelves with mine
for the rest of our life?
56
00:04:56,875 --> 00:04:58,791
Yes, sure I will!
57
00:04:59,625 --> 00:05:01,583
Oh, my God!
58
00:05:03,208 --> 00:05:06,625
My fingers are a bit swollen. Here.
59
00:05:06,708 --> 00:05:09,041
Oh, my God! It's huge.
60
00:05:10,208 --> 00:05:11,416
Oh, my God!
61
00:05:21,958 --> 00:05:24,625
-Are you there yet?
-Yes, I'm almost there.
62
00:05:24,708 --> 00:05:29,250
Just a little more. But I actually…
63
00:05:30,083 --> 00:05:33,208
-Can we watch something?
-Okay.
64
00:05:48,041 --> 00:05:51,833
No! Sorry, honey, no!
65
00:05:51,916 --> 00:05:53,625
It's a friend. Well, not a friend.
66
00:05:53,708 --> 00:05:56,166
She looks like
a former schoolmate of mine.
67
00:05:56,250 --> 00:05:59,250
A convent school. And I can't do it
if I think about the nuns.
68
00:05:59,333 --> 00:06:00,958
-Shall we switch?
-Yes.
69
00:06:02,583 --> 00:06:03,833
Thanks.
70
00:06:08,000 --> 00:06:09,250
Oh, my God!
71
00:06:10,166 --> 00:06:12,916
Yes, my God, go on.
72
00:06:33,166 --> 00:06:34,291
I'll get some water.
73
00:06:34,625 --> 00:06:36,291
-I'll be back.
-I'll be here…
74
00:06:45,666 --> 00:06:47,041
Bye, Grazia. So…
75
00:06:47,125 --> 00:06:50,541
See you for your next ultrasound check.
Call us, if you need something.
76
00:06:50,625 --> 00:06:52,041
-Bye.
-Okay, thank you.
77
00:06:52,125 --> 00:06:53,916
-Madda!
-Hi, Mom.
78
00:06:54,000 --> 00:06:55,541
Sweetie, I didn't expect to see you.
79
00:06:55,625 --> 00:06:59,208
-How nice. Come here.
-Surprise.
80
00:06:59,291 --> 00:07:00,416
You look good.
81
00:07:01,500 --> 00:07:04,958
Thank God you're here.
I can't stand your sister anymore.
82
00:07:05,041 --> 00:07:08,458
-She needs a holiday.
-I wish, Mom.
83
00:07:08,541 --> 00:07:11,208
-Hello. Mothers never have holiday.
-Yeah.
84
00:07:11,291 --> 00:07:14,291
Especially with three kids,
it's like forced labor.
85
00:07:14,375 --> 00:07:15,708
Don't sweat too much.
86
00:07:15,791 --> 00:07:17,875
I gave birth. Forty stitches.
87
00:07:17,958 --> 00:07:20,666
I remember that.
But now I'm doing everything.
88
00:07:20,750 --> 00:07:23,625
Actually, do something.
The milk is warming up.
89
00:07:23,708 --> 00:07:25,416
Please, not more than 37 degrees.
90
00:07:25,500 --> 00:07:27,416
Can't you give her cold milk?
91
00:07:27,500 --> 00:07:29,916
She'd get abdominal cramps,
and I'll have to deal with it.
92
00:07:30,000 --> 00:07:32,041
-You are a great male mom.
-"Male mom."
93
00:07:32,125 --> 00:07:37,166
So, family, since we're all gathered here,
I have some news for you.
94
00:07:37,750 --> 00:07:41,125
…which force us to face
many changes every day…
95
00:07:41,208 --> 00:07:45,875
Confrontation, tension, passion,
this is a great journey…
96
00:07:45,958 --> 00:07:48,416
-Mom, are you chatting?
-What?
97
00:07:48,500 --> 00:07:51,500
Give me my privacy.
98
00:07:52,541 --> 00:07:54,875
You're obsessed with this program.
99
00:07:54,958 --> 00:07:57,250
-Turn it off. I'm talking!
-No. Wait.
100
00:07:57,333 --> 00:08:00,708
The episode is starting.
There is this couple.
101
00:08:00,791 --> 00:08:03,000
I have to see if they'll break up
102
00:08:03,083 --> 00:08:06,416
or if they'll screw up and stay together
and have kids.
103
00:08:06,500 --> 00:08:09,541
-I've heard you.
-No, Maddale', come on.
104
00:08:11,375 --> 00:08:15,333
Shut up! Family, I'm getting married!
105
00:08:17,125 --> 00:08:18,041
-Are you?
-What?
106
00:08:18,125 --> 00:08:20,666
Are you? Auntie is getting married!
107
00:08:20,750 --> 00:08:24,166
Sweetie! I thought I'd never see the day.
108
00:08:25,083 --> 00:08:26,041
Thanks, Mom.
109
00:08:26,125 --> 00:08:27,916
-Maddalena, are you sure?
-Yes.
110
00:08:28,000 --> 00:08:31,416
I know you're busy with your kids,
but will you be my bridesmaid?
111
00:08:31,500 --> 00:08:33,541
You and Stefano, of course.
112
00:08:33,625 --> 00:08:36,000
Sure! I'll be my sister's bridesmaid!
113
00:08:36,083 --> 00:08:41,083
Oh, my God! How cool!
I'll find the time. Oh, my God!
114
00:08:41,958 --> 00:08:44,541
-I have to be the maid of honor.
-Okay.
115
00:08:44,625 --> 00:08:47,625
-Better than being a simple bridesmaid.
-All right.
116
00:08:47,708 --> 00:08:50,708
Look, let's talk business.
Hen party. Okay?
117
00:08:50,791 --> 00:08:53,916
How about a nice trip?
We'll go very far away.
118
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Let's be sure there's phone reception.
119
00:08:56,083 --> 00:08:58,083
Congrats, little sister-in-law.
120
00:08:58,166 --> 00:08:59,750
-But--
-The milk.
121
00:08:59,833 --> 00:09:02,083
-The milk!
-Go.
122
00:09:02,166 --> 00:09:04,791
So, I haven't organized anything yet.
123
00:09:04,875 --> 00:09:07,500
But it has to be a perfect wedding
124
00:09:07,583 --> 00:09:10,583
because Vanni will invite
many important people.
125
00:09:12,041 --> 00:09:13,916
Not that you're not, of course.
But I mean…
126
00:09:14,000 --> 00:09:20,375
But there will be members of the cultural
and publishing community. No mistakes.
127
00:09:20,458 --> 00:09:22,416
What about it? What mistakes?
128
00:09:22,500 --> 00:09:25,000
-It's your wedding, you are the boss.
-Exactly.
129
00:09:25,083 --> 00:09:26,125
Yes…
130
00:09:28,083 --> 00:09:29,750
Someone is making you nervous.
131
00:09:29,833 --> 00:09:31,916
No, Mom, no.
132
00:09:32,000 --> 00:09:35,458
-No, Adelaide is not only a mother-in-law.
-Is she a friend?
133
00:09:36,000 --> 00:09:40,291
Tomorrow, I'll be meeting
the most famous wedding planner in Rome.
134
00:09:44,291 --> 00:09:47,250
Hello, True Love Marriage Agency.
How can I help you?
135
00:09:47,333 --> 00:09:49,000
Are you pretending to be a virgin?
136
00:09:49,083 --> 00:09:52,041
No!
137
00:09:52,125 --> 00:09:53,625
Why are you back now?
138
00:09:53,708 --> 00:09:57,583
You tell me.
I'd rather be in a male changing room.
139
00:09:57,666 --> 00:10:00,333
-But duty calls.
-Go away!
140
00:10:00,416 --> 00:10:02,291
I'm also happy to see you.
141
00:10:07,958 --> 00:10:09,291
Hi, Vale.
142
00:10:13,291 --> 00:10:15,625
You still like touching me.
143
00:10:18,791 --> 00:10:20,958
At least you haven't changed that.
144
00:10:22,458 --> 00:10:25,750
I've practiced sport, and lost some kilos.
145
00:10:25,833 --> 00:10:28,750
You taught me to love myself as I am,
in whatever shape or form.
146
00:10:28,833 --> 00:10:30,250
Are you justifying yourself?
147
00:10:30,333 --> 00:10:31,458
I agree.
148
00:10:32,500 --> 00:10:35,333
Why have a firm ass if you don't use it?
149
00:10:36,333 --> 00:10:38,291
What was that clown show with Vanni?
150
00:10:38,375 --> 00:10:40,208
What clown show?
151
00:10:40,291 --> 00:10:41,375
"Yes!
152
00:10:44,333 --> 00:10:45,500
"Yes!"
153
00:10:48,166 --> 00:10:50,833
Shut up! You are obsessed with sex!
154
00:10:51,666 --> 00:10:55,916
There are other important things.
Vanni is a great person.
155
00:10:56,000 --> 00:11:00,750
We are meant for each other.
He's my half of the apple.
156
00:11:00,833 --> 00:11:03,583
Are you faking an orgasm
with the man you want to marry?
157
00:11:03,666 --> 00:11:08,000
Because of women like you, there are many
men who can't tell a urethra from a clit.
158
00:11:09,833 --> 00:11:11,250
Do you always come?
159
00:11:11,333 --> 00:11:16,375
Unless I'm constipated, or tired.
160
00:11:16,458 --> 00:11:20,125
When I have my period, I'd rather go anal.
But I've never faked orgasm.
161
00:11:20,208 --> 00:11:23,750
And definitely not to get a ring.
162
00:11:26,125 --> 00:11:28,416
You still need me.
163
00:11:28,500 --> 00:11:29,708
Absolutely not.
164
00:11:30,375 --> 00:11:31,416
Maddalena Gentili?
165
00:11:31,500 --> 00:11:33,125
Absolutely. It's me.
166
00:11:33,791 --> 00:11:37,750
It's so nice to have you here, Maddalena.
We work with many important people,
167
00:11:37,833 --> 00:11:40,458
-and it's lovely to have you here.
-Thank you.
168
00:11:40,541 --> 00:11:43,500
-I definitely need a hand.
-You're in the right place.
169
00:11:43,583 --> 00:11:46,583
I know the latest trends. It'll be
a very Instagrammable wedding.
170
00:11:46,666 --> 00:11:49,708
If I may say so myself,
my weddings are unforgettable.
171
00:11:50,333 --> 00:11:54,791
Although, sometimes, they break up.
And I organize divorce parties as well.
172
00:11:55,625 --> 00:11:57,125
Come, make yourself comfortable.
173
00:11:57,708 --> 00:11:58,708
Honey, I'm late.
174
00:11:58,791 --> 00:12:02,541
I had a setback.
I met an old friend of mine.
175
00:12:02,625 --> 00:12:04,166
No worries. We are waiting for you.
176
00:12:04,250 --> 00:12:06,625
I'll go buy something
at the pastry shop, okay?
177
00:12:06,708 --> 00:12:08,750
No, don't waste your time.
We just need you.
178
00:12:08,833 --> 00:12:11,833
There's one here. I'll get something,
and I'll be there soon.
179
00:12:11,916 --> 00:12:14,083
Okay, don't be late. You know my mom.
180
00:12:14,166 --> 00:12:16,083
-No, I know.
-Bye.
181
00:12:16,166 --> 00:12:17,208
Bye.
182
00:12:20,666 --> 00:12:23,750
-Open up.
-Since when have you had this block?
183
00:12:23,833 --> 00:12:27,458
Again? I have no block.
You're blocking me. Let me out.
184
00:12:29,083 --> 00:12:31,875
Any vaginal dryness? Itching?
185
00:12:32,541 --> 00:12:35,125
Do you get any of those
with the vibrating rabbit?
186
00:12:35,208 --> 00:12:37,125
Vale, I have no time. I'm late.
187
00:12:41,708 --> 00:12:44,916
-Are you still here?
-I've tried calling you 40 times.
188
00:12:45,000 --> 00:12:48,166
-We are no longer together.
-Whose van is this?
189
00:12:48,250 --> 00:12:51,916
-I have to talk to you.
-I can't help you with your problems.
190
00:12:52,000 --> 00:12:54,375
-We fucked the other day.
-You insisted.
191
00:12:54,458 --> 00:12:57,250
Did I? Do you pity me? Fuck off.
192
00:12:57,333 --> 00:12:59,750
Get a haircut, you moron.
193
00:12:59,833 --> 00:13:01,750
Is that a knife?
194
00:13:14,333 --> 00:13:18,583
Sorry, do you think it's normal
to block the road for your business?
195
00:13:18,666 --> 00:13:19,958
The whole road? Come on.
196
00:13:20,583 --> 00:13:23,000
That woman had to go all the way around
to pass through.
197
00:13:24,333 --> 00:13:25,416
Ma'am…
198
00:13:27,083 --> 00:13:27,916
sorry.
199
00:13:32,750 --> 00:13:33,583
See?
200
00:13:33,666 --> 00:13:36,000
Guys like you
think they can get away with anything.
201
00:13:36,083 --> 00:13:37,666
Guys like me? What do you mean?
202
00:13:40,916 --> 00:13:44,458
Arrogant people. Ignorant people.
203
00:13:44,541 --> 00:13:46,958
Chauvinists. Pathological narcissists.
204
00:13:47,041 --> 00:13:49,208
That's a great way to offend.
205
00:13:49,291 --> 00:13:51,416
-Typical of women like you.
-What?
206
00:13:51,500 --> 00:13:54,625
You buy pastry in a fancy shop
for your mother-in-law.
207
00:13:54,708 --> 00:13:57,708
€100 worth of pastry won't change
the fact that she doesn't like you.
208
00:13:58,416 --> 00:14:03,541
Please, Princess, I'll move my chariot.
I'm late.
209
00:14:08,791 --> 00:14:11,083
She provoked me. It's not my fault.
210
00:14:16,833 --> 00:14:19,000
See what that guy had in his jeans?
211
00:14:20,250 --> 00:14:22,625
A great ass.
212
00:14:24,666 --> 00:14:26,583
Maddalena, finally.
213
00:14:26,666 --> 00:14:29,166
Hello, Adelaide. Sorry for being late.
214
00:14:29,666 --> 00:14:31,625
-Hi, honey.
-Hello.
215
00:14:32,750 --> 00:14:35,041
-Erminio, how are you?
-Hello.
216
00:14:35,875 --> 00:14:37,875
Don't worry,
cherie,
217
00:14:37,958 --> 00:14:41,375
Judy's vitello tonnato is good
when served cold, too.
218
00:14:42,833 --> 00:14:44,958
Judi, please serve us.
219
00:14:45,041 --> 00:14:48,250
I'm so proud of him,
220
00:14:48,333 --> 00:14:52,208
because he's the youngest director
in the history of the Book Fair.
221
00:14:52,291 --> 00:14:57,000
Obviously, I would be very upset
if he didn't get the job.
222
00:14:57,083 --> 00:14:59,250
They owe me so much.
223
00:14:59,333 --> 00:15:03,208
By the way,
I have a list of some wonderful writers
224
00:15:03,291 --> 00:15:06,708
who want to take part in your panels.
That's good, isn't it?
225
00:15:06,791 --> 00:15:08,916
Thank you, Mum, but I can manage it.
226
00:15:09,291 --> 00:15:12,416
-Good.
-I think you should start with Niccolò.
227
00:15:12,500 --> 00:15:14,500
Or Teresa. She bought the
dammuso
228
00:15:14,583 --> 00:15:16,458
-next to ours, you know?
-She did?
229
00:15:16,541 --> 00:15:21,291
At last, some new faces.
Always the same people in Pantelleria.
230
00:15:21,375 --> 00:15:24,666
Why don't we go on holiday to Ostia
this year?
231
00:15:24,750 --> 00:15:28,958
-For a change, right?
-Since he retired,
232
00:15:29,041 --> 00:15:33,625
Erminio can't pick on his
university students anymore and fail them,
233
00:15:33,750 --> 00:15:35,416
so he picks on me.
234
00:15:35,500 --> 00:15:38,041
-Erminio, I feel you.
-Let's keep in touch.
235
00:15:38,625 --> 00:15:41,291
Enough with work.
236
00:15:41,375 --> 00:15:43,541
We have some news.
237
00:15:43,625 --> 00:15:47,250
You finished your book? Awesome.
238
00:15:47,333 --> 00:15:49,083
Mom, I said enough with work.
239
00:15:52,750 --> 00:15:55,375
Maddalena and I are getting married.
240
00:15:55,958 --> 00:15:58,333
-Wonderful!
-Really?
241
00:15:58,416 --> 00:15:59,791
Do people still do it?
242
00:16:00,708 --> 00:16:03,250
Yes, Mom. Love is still fashionable.
243
00:16:03,333 --> 00:16:06,666
But Adelaide is right,
it's not that common anymore.
244
00:16:06,750 --> 00:16:09,708
A toast to you. Be happy.
245
00:16:09,791 --> 00:16:10,875
Thank you.
246
00:16:11,500 --> 00:16:14,458
Judi, what about the pastries
Maddalena brought?
247
00:16:17,125 --> 00:16:20,458
You brought some
petites madeleines.
248
00:16:21,625 --> 00:16:22,916
"Proust perfume."
249
00:16:23,000 --> 00:16:24,166
Great.
250
00:16:25,125 --> 00:16:28,583
But we'll do something original
for the wedding.
251
00:16:28,666 --> 00:16:34,333
Not the same old ceremony
organized by a wedding planner.
252
00:16:34,416 --> 00:16:38,000
No, of course. I would never…
253
00:16:38,083 --> 00:16:41,000
I would never call a wedding planner.
254
00:16:41,083 --> 00:16:43,625
Those weddings are so fake.
255
00:16:43,708 --> 00:16:47,833
Right. And we don't want anything fake.
256
00:16:51,000 --> 00:16:52,041
"Yes."
257
00:16:53,333 --> 00:16:57,458
Besides mechanized tongues.
They never get tired.
258
00:16:57,541 --> 00:17:00,291
I'll introduce you
to a divine art director.
259
00:17:00,375 --> 00:17:04,541
His name is Roberto.
And I know a great place.
260
00:17:05,208 --> 00:17:08,250
A nursery with a great greenhouse.
261
00:17:08,333 --> 00:17:11,333
We should organize it there.
I'll send you the contact.
262
00:17:11,416 --> 00:17:15,250
When you go there,
ask for Bruno the florist. He's great.
263
00:17:15,833 --> 00:17:18,875
Incredible, he looks like
one of Pasolini's characters.
264
00:17:19,791 --> 00:17:23,958
Adelaide, what a great idea!
Thank you. I love plants.
265
00:17:24,041 --> 00:17:26,208
-Shall we go this week?
-I wish, honey.
266
00:17:26,291 --> 00:17:28,666
My agenda is full
because of the Book Fair.
267
00:17:29,500 --> 00:17:32,000
You go.
I'll be happy with whatever you pick.
268
00:17:32,083 --> 00:17:36,791
Right. The brides own the wedding.
We are just accessories.
269
00:17:36,875 --> 00:17:39,833
Madeleine. You'll love it.
270
00:17:42,916 --> 00:17:45,125
I would have never
dreamt of getting married,
271
00:17:45,208 --> 00:17:47,583
but you getting married? It's sci-fi.
272
00:17:47,666 --> 00:17:50,125
-Come on.
-"Come on?"
273
00:17:50,208 --> 00:17:53,500
Do you remember how you subjugated
to the worst assholes?
274
00:17:54,000 --> 00:17:56,708
Leonardo wasn't an asshole.
275
00:17:57,791 --> 00:18:00,416
When you became successful,
he got upset, and ghosted you.
276
00:18:00,500 --> 00:18:05,125
He was a bit insecure.
Probably we weren't a good match.
277
00:18:05,208 --> 00:18:06,375
But Vanni…
278
00:18:07,291 --> 00:18:09,791
Love is a riddle.
279
00:18:09,916 --> 00:18:13,583
-Have you ever solved one? What is it?
-What are you doing? No!
280
00:18:14,166 --> 00:18:15,958
This is plastic.
281
00:18:16,041 --> 00:18:17,375
But it's wet!
282
00:18:17,458 --> 00:18:19,291
Also the wet one goes there.
283
00:18:19,375 --> 00:18:22,166
Maddalena can teach you so much.
284
00:18:26,083 --> 00:18:27,375
Maddalena Gentili.
285
00:18:28,041 --> 00:18:29,333
Yes. Do I know you?
286
00:18:29,416 --> 00:18:33,041
Claudio, owner of the nursery,
Piante & Fiori, since 1995.
287
00:18:33,125 --> 00:18:34,458
-Stefano.
-My bridesman.
288
00:18:34,541 --> 00:18:36,666
Adelaide told me to treat you well.
289
00:18:37,291 --> 00:18:40,250
And I always do what Adelaide tells me to.
290
00:18:40,333 --> 00:18:43,250
What a classy writer, huh?
Have you also written a book?
291
00:18:43,333 --> 00:18:45,833
-Yes. Have you read it?
-Are you crazy?
292
00:18:45,916 --> 00:18:50,041
My daughter is a fan of yours.
Can we take a selfie? I'll send it to her.
293
00:18:50,125 --> 00:18:51,250
Yes, sure.
294
00:18:53,875 --> 00:18:55,750
She's going to get mad.
295
00:18:55,833 --> 00:18:59,250
Since my daughter loves you
and Adelaide has sent you,
296
00:18:59,333 --> 00:19:02,500
I'll give you a good discount,
whatever green stuff you need.
297
00:19:02,583 --> 00:19:04,833
Thanks a lot.
298
00:19:04,916 --> 00:19:08,666
Even if I wanted to rent
the nursery for the wedding?
299
00:19:08,750 --> 00:19:13,625
Now, I see. Adelaide said,
"They'll ask you something very peculiar."
300
00:19:14,916 --> 00:19:17,500
I don't know. That would be a first.
301
00:19:19,583 --> 00:19:21,916
Let's go to the greenhouse. Follow me.
302
00:19:22,583 --> 00:19:24,000
-Let's go. Look.
-Yes.
303
00:19:25,375 --> 00:19:28,625
How nice. See how nice it is?
304
00:19:31,875 --> 00:19:32,708
In the back.
305
00:19:36,875 --> 00:19:38,208
What are you looking at?
306
00:19:38,291 --> 00:19:40,625
-Marijuana would grow well here.
-No, Stefano.
307
00:19:40,708 --> 00:19:43,166
What? Marijuana is a plant.
308
00:19:43,250 --> 00:19:45,291
Watch out for the steps.
309
00:19:45,375 --> 00:19:49,083
BIG
GREENHOUSE
310
00:19:49,166 --> 00:19:51,166
This place is very cool.
311
00:19:52,000 --> 00:19:53,708
Adelaide is always right.
312
00:19:53,791 --> 00:19:56,916
For the staging, you have to talk
to Bruno, the gardener.
313
00:19:57,000 --> 00:19:59,916
He's the florist in here.
314
00:20:00,458 --> 00:20:02,791
Bruno! There are some customers.
315
00:20:02,875 --> 00:20:05,791
She'd like to get married
in the greenhouse.
316
00:20:08,250 --> 00:20:09,750
I can't believe it.
317
00:20:12,500 --> 00:20:13,708
Me neither.
318
00:20:13,791 --> 00:20:15,500
Nice to meet you. Bruno.
319
00:20:15,958 --> 00:20:18,125
Stefano. Maddalena.
320
00:20:18,708 --> 00:20:22,666
I'll leave you to it. I'll pick
some strawberries for my daughter.
321
00:20:22,750 --> 00:20:25,875
She's the bride.
I'm the bachelor of honor.
322
00:20:28,166 --> 00:20:29,708
Are you getting married?
323
00:20:29,791 --> 00:20:31,208
Why in here?
324
00:20:31,291 --> 00:20:34,333
A customer of yours suggested it to me.
My mother-in-law, Adelaide.
325
00:20:35,666 --> 00:20:37,333
The writer is your mother-in-law.
326
00:20:37,833 --> 00:20:40,500
-Good luck.
-Adelaide is adorable.
327
00:20:40,583 --> 00:20:44,875
A mother-in-law and daughter-in-law
not getting along is a cliché.
328
00:20:46,125 --> 00:20:50,416
Adelaide spoke very highly of you.
329
00:20:52,416 --> 00:20:54,625
At your service.
330
00:20:54,708 --> 00:20:56,291
It's hot in here, right?
331
00:20:56,375 --> 00:20:59,416
I'd like some pots of apple trees.
With their fruit.
332
00:21:00,875 --> 00:21:01,708
What else?
333
00:21:01,791 --> 00:21:06,208
Will the waiters pick them to make
healthy, fresh juice for your guests?
334
00:21:06,291 --> 00:21:08,375
-Great idea.
-Impossible.
335
00:21:08,458 --> 00:21:11,958
-You said, "At your service."
-We need 30 to decorate the greenhouse.
336
00:21:12,041 --> 00:21:15,250
Where should I get them from?
And you want them with fruit.
337
00:21:15,333 --> 00:21:18,166
I can see you don't like ordinary things.
338
00:21:18,250 --> 00:21:20,625
If you want to get married,
you'll get it how it is.
339
00:21:20,708 --> 00:21:25,083
Which is quite cool, actually.
Small apple trees seem a bit--
340
00:21:25,166 --> 00:21:27,791
-Kind of loopy?
-Right. Exactly what--
341
00:21:27,875 --> 00:21:31,458
-Ste'… Go.
-I'll go see the plants.
342
00:21:32,875 --> 00:21:34,375
Nature can't be bought.
343
00:21:34,458 --> 00:21:37,583
If the apple trees don't want
to produce fruit, they simply won't.
344
00:21:37,666 --> 00:21:39,333
They can't be controlled.
345
00:21:39,416 --> 00:21:40,750
If you change your mind,
346
00:21:40,833 --> 00:21:42,916
the greenhouse and I
will be at your service.
347
00:21:44,916 --> 00:21:47,833
-I don't want a normal wedding.
-I wish you the best.
348
00:21:50,166 --> 00:21:52,958
Come on. Let's go. I don't like this guy.
349
00:21:53,041 --> 00:21:55,291
I won't get married here.
I must talk to Adelaide.
350
00:21:55,375 --> 00:21:58,625
No, I can't. I need a lemon.
351
00:21:59,458 --> 00:22:01,416
Now. It's urgent.
352
00:22:02,125 --> 00:22:05,583
Bruno. Sorry. I'd need a lemon.
353
00:22:05,666 --> 00:22:06,833
Choose one for me.
354
00:22:06,916 --> 00:22:10,375
Caveman, ignoramus, boor.
355
00:22:10,458 --> 00:22:15,500
With those tattooed arms.
Very big arms. I hate tattoos.
356
00:22:24,083 --> 00:22:25,625
What is it?
357
00:22:25,708 --> 00:22:30,166
-Can't you smell something?
-Flowers? Look around you.
358
00:22:30,250 --> 00:22:33,125
No. The smell of a guy. Pure testosterone.
359
00:22:33,208 --> 00:22:36,291
The kind that makes you lose your hair.
He would be hot, even bald.
360
00:22:36,375 --> 00:22:38,916
I'm not interested. I hate him.
361
00:22:39,000 --> 00:22:41,833
-Great for some hate fucking.
-What?
362
00:22:41,916 --> 00:22:44,666
You hate him,
but at the same time, you find him hot.
363
00:22:44,750 --> 00:22:47,583
Can't you read your emotions?
364
00:22:48,208 --> 00:22:50,375
It's bad. Let's go.
365
00:22:50,458 --> 00:22:51,541
I'm not going anywhere.
366
00:22:51,625 --> 00:22:53,458
That's the problem.
367
00:22:54,583 --> 00:22:57,583
-Where are we going?
-We'll go through the subconscious portal.
368
00:22:58,333 --> 00:23:02,000
What is this thing?
Are we going through portals now?
369
00:23:02,083 --> 00:23:03,583
I did an upgrade.
370
00:23:19,833 --> 00:23:22,458
-Oh, my. Am I pregnant?
-No.
371
00:23:22,541 --> 00:23:25,041
Luckily, you're great
when it comes to contraception.
372
00:23:25,125 --> 00:23:27,666
Why am I getting a scan
with that thing, then?
373
00:23:28,375 --> 00:23:29,333
My tools of the trade.
374
00:23:30,833 --> 00:23:32,958
Can you tell me
what there is in your stomach?
375
00:23:33,958 --> 00:23:36,583
Gastric juice? Reflux? Ulcer?
376
00:23:39,916 --> 00:23:43,666
Butterflies. In your stomach. Love.
377
00:23:44,666 --> 00:23:45,833
You're falling in love.
378
00:23:46,458 --> 00:23:52,625
But also a simple attraction, adrenaline,
or maybe just anxiety or stress.
379
00:23:52,708 --> 00:23:56,333
Madda, you have to learn
how to recognize your emotions.
380
00:23:56,416 --> 00:23:57,583
You can't ignore them.
381
00:23:57,666 --> 00:23:59,708
I know that well. Ouch!
382
00:23:59,791 --> 00:24:03,250
Don't get distracted.
What if I asked you where the rage is?
383
00:24:04,833 --> 00:24:05,916
No, think about it.
384
00:24:07,833 --> 00:24:12,000
Right. Your head explodes,
and your muscles get tense.
385
00:24:13,250 --> 00:24:18,125
So, what is this pressure I feel here?
It's like…
386
00:24:20,791 --> 00:24:21,625
Anguish.
387
00:24:23,666 --> 00:24:27,583
Is happiness in one's heart?
388
00:24:28,333 --> 00:24:31,583
In your heart, in your mind,
389
00:24:32,375 --> 00:24:35,958
on your skin, in your whole body.
390
00:24:36,041 --> 00:24:40,500
You can feel it only
when you are being consistent.
391
00:24:42,250 --> 00:24:44,500
-And to finish off…
-What are you doing? Come on!
392
00:24:45,958 --> 00:24:48,666
Oh, my God. It's on fire!
393
00:24:48,750 --> 00:24:50,875
-How can I put it out?
-You can't.
394
00:24:51,458 --> 00:24:53,416
Bruno makes you hot.
395
00:24:54,208 --> 00:24:56,875
Your body is one with your mind.
396
00:24:56,958 --> 00:25:01,166
Ignoring its signals
is making you unhappy.
397
00:25:01,250 --> 00:25:04,166
Be kind with yourself,
get in touch with your emotions,
398
00:25:04,250 --> 00:25:07,583
try to understand
where they come from, and why.
399
00:25:07,666 --> 00:25:10,375
You have to be present, Madda!
400
00:25:10,458 --> 00:25:14,500
As the nuns used to say,
"You are intelligent, but lazy."
401
00:25:14,583 --> 00:25:17,166
Now the nuns were right! Come on!
402
00:25:39,958 --> 00:25:41,916
-Miss Maddalena, hello.
-Yes?
403
00:25:42,000 --> 00:25:44,208
Are you the daughter
of Mrs. Grazia? Great.
404
00:25:44,291 --> 00:25:46,333
Your mother has basically finished.
405
00:25:46,416 --> 00:25:49,916
Now, we'll unwrap her,
so you can take her back home.
406
00:25:50,000 --> 00:25:53,583
We worked a lot and we are a bit tired.
407
00:25:54,583 --> 00:25:56,791
No, because if my daughters see you…
408
00:25:56,875 --> 00:25:58,083
What's wrong with that?
409
00:25:58,166 --> 00:26:01,791
-I haven't told them.
-Because you are ashamed.
410
00:26:01,875 --> 00:26:04,750
-You're ashamed, because I'm ugly.
-No, but…
411
00:26:05,958 --> 00:26:08,791
-And you're gorgeous. I'm coming…
-Stop.
412
00:26:08,875 --> 00:26:11,125
-Look who's here.
-Come on!
413
00:26:13,291 --> 00:26:16,958
You are gorgeous,
while I'm about to expire.
414
00:26:17,041 --> 00:26:20,208
-Don't say so.
-You deserve better.
415
00:26:20,291 --> 00:26:24,208
Who else would give me
a new wig every week?
416
00:26:24,291 --> 00:26:27,458
-They are meant for sex.
-Okay.
417
00:26:27,916 --> 00:26:30,958
-I'd get cremated with you.
-Come on!
418
00:26:31,041 --> 00:26:35,000
Shall we buy a crematory oven?
Come on, it will be fun!
419
00:26:35,083 --> 00:26:39,333
We'll have sex for eternity. Sex as dust.
420
00:26:39,416 --> 00:26:42,958
No! Be respectful.
People are suffering here.
421
00:26:43,041 --> 00:26:45,291
-Who is suffering more than us?
-Me.
422
00:26:47,041 --> 00:26:48,541
I feel like I'm in school.
423
00:26:51,500 --> 00:26:53,916
-Hi, Mom. Let's go.
-Hello.
424
00:26:54,000 --> 00:26:55,583
-Yes.
-Good evening.
425
00:26:56,166 --> 00:26:57,833
Lucio, a friend of mine.
426
00:26:57,916 --> 00:26:59,250
-Nice to meet you.
-Maddalena.
427
00:26:59,333 --> 00:27:02,125
Your mom keeps on talking about you.
And about your sister.
428
00:27:02,208 --> 00:27:04,041
I wish she would have told me about you.
429
00:27:04,125 --> 00:27:07,750
-She didn't think we'd last so long.
-What…
430
00:27:07,833 --> 00:27:10,333
No, I mean, our friendship…
431
00:27:10,416 --> 00:27:12,541
-She didn't think it would go on.
-Okay.
432
00:27:12,625 --> 00:27:16,041
Mom, my parking fee is expiring.
Come on. Let me help you.
433
00:27:16,125 --> 00:27:18,625
-Nice meeting you, Lucio.
-Goodbye, Maddalena.
434
00:27:18,708 --> 00:27:21,166
-Video call me.
-Sure.
435
00:27:21,250 --> 00:27:22,666
Goodbye, Sister. Sorry about that.
436
00:27:23,250 --> 00:27:24,375
Sister?
437
00:27:24,458 --> 00:27:25,625
Tell me!
438
00:27:25,708 --> 00:27:28,958
The head nurse is very good,
but she doesn't know how to have fun.
439
00:27:29,041 --> 00:27:32,833
-Your friend is full of it.
-Nice, right?
440
00:27:32,916 --> 00:27:34,708
Yes, a bit too much.
441
00:27:35,500 --> 00:27:40,750
-How long have you known him?
-Love at first sight at the hospital.
442
00:27:40,833 --> 00:27:44,958
Mom, don't make fun of these things.
443
00:27:45,041 --> 00:27:49,416
So, what do you think about a wedding
in a greenhouse, among the plants?
444
00:27:49,500 --> 00:27:53,625
And among the mosquitos? Come on,
with all the nice churches in Rome.
445
00:27:53,708 --> 00:27:55,916
Yes, but we wanted something different.
446
00:27:56,458 --> 00:27:59,000
Who? You and Vanni?
447
00:27:59,083 --> 00:28:04,208
Yes, Mom. Vanni and me. We thought
about it during lunch at his parents'.
448
00:28:05,166 --> 00:28:06,291
At his parents'.
449
00:28:06,375 --> 00:28:09,666
No, let me just say one thing, Madda.
This is your wedding.
450
00:28:09,750 --> 00:28:13,083
You must like it.
And Vanni, too, of course.
451
00:28:13,166 --> 00:28:15,458
It has to reflect you. As your book does.
452
00:28:15,541 --> 00:28:17,541
How come it had so much success?
453
00:28:17,625 --> 00:28:21,041
-Because it was sincere.
-Of course, it was.
454
00:28:22,375 --> 00:28:25,000
The first book was an ironic biography.
455
00:28:25,083 --> 00:28:26,625
But it was also deep.
456
00:28:26,708 --> 00:28:29,916
It was a success because the world
is filled with insecure girls
457
00:28:30,000 --> 00:28:33,541
who lack self-confidence,
as she used to be, by the way.
458
00:28:34,125 --> 00:28:36,125
Adelaide has hit the nail on the head.
459
00:28:36,208 --> 00:28:42,166
I think her communication strategy
is to remove
460
00:28:42,291 --> 00:28:46,125
that feel of ordinary and common,
typical of the girl-next-door.
461
00:28:46,208 --> 00:28:48,666
Maddalena is pop, though.
And that's her strength.
462
00:28:48,750 --> 00:28:52,166
-They're talking about me.
-No, they're masturbating.
463
00:28:52,250 --> 00:28:54,125
Shame is only mind masturbation.
464
00:28:55,750 --> 00:28:56,666
Honey.
465
00:28:58,375 --> 00:29:00,666
-We were waiting for you.
-Here I am.
466
00:29:02,125 --> 00:29:03,958
-Hello, everybody. Hello.
-Hi.
467
00:29:05,000 --> 00:29:06,083
-Hello, Madda.
-Hello.
468
00:29:06,166 --> 00:29:07,208
Let me get you a glass.
469
00:29:07,291 --> 00:29:11,208
You're a nice cuddly cat, but too furry.
470
00:29:13,833 --> 00:29:15,375
Here's your glass, Maddina.
471
00:29:15,458 --> 00:29:21,125
I think that Maddalena's story
has to be told like a mix of genres,
472
00:29:21,208 --> 00:29:24,250
a crossover, a mashup,
473
00:29:24,333 --> 00:29:28,750
let's say a new Sally Rooney
featuring Elena Ferrante,
474
00:29:28,833 --> 00:29:31,208
using pop culture as an inspiration.
475
00:29:31,291 --> 00:29:36,041
I'd like to know, first of all,
what this novel talks about.
476
00:29:36,125 --> 00:29:37,041
Sure.
477
00:29:37,750 --> 00:29:39,916
Tell her you don't even know that.
478
00:29:40,000 --> 00:29:44,708
It's a typical story of my generation,
479
00:29:44,791 --> 00:29:48,208
about us having
a complex relationship with love.
480
00:29:48,291 --> 00:29:53,500
The main themes are
understanding, intertwining,
481
00:29:54,791 --> 00:29:58,416
-meeting our half of the apple.
-A love story. Pure avant-garde.
482
00:29:59,000 --> 00:30:00,541
You stole my quote.
483
00:30:01,666 --> 00:30:05,083
-Madda…
-No! Actually,
484
00:30:05,166 --> 00:30:08,291
the main character is a woman
with many nuances,
485
00:30:08,375 --> 00:30:11,250
and that makes it difficult for her
to define herself
486
00:30:11,333 --> 00:30:13,291
inside a steady relationship.
487
00:30:16,125 --> 00:30:17,791
I mean, in general.
488
00:30:17,875 --> 00:30:22,041
Why do you care about the opinion
of this witch?
489
00:30:23,541 --> 00:30:26,916
Relationships, of course,
but also feminism.
490
00:30:27,000 --> 00:30:32,041
It's a romantic love story,
but a classy one, not a romcom.
491
00:30:32,125 --> 00:30:34,666
Not a novel
you would buy at the newsagent's.
492
00:30:36,583 --> 00:30:39,041
-We have to organize a promotional tour.
-Sure.
493
00:30:39,125 --> 00:30:42,625
-Who shall we involve? Where? So?
-I was thinking…
494
00:30:42,708 --> 00:30:45,458
Let me get one more bottle of champagne.
495
00:30:46,875 --> 00:30:49,208
Madda, your draft…
496
00:30:49,291 --> 00:30:51,166
She'll send it. Soon. I promise.
497
00:30:51,250 --> 00:30:54,708
Let's hope a taxi will be here soon, too.
Do you have taxis here?
498
00:30:54,791 --> 00:30:56,583
Let's share a car.
499
00:30:56,666 --> 00:31:00,208
Talking about the outskirts,
how did it go at the nursery?
500
00:31:00,291 --> 00:31:01,833
Great. I mean--
501
00:31:01,916 --> 00:31:06,125
All my friends are crazy
about your wedding at a greenhouse.
502
00:31:06,208 --> 00:31:07,291
It's so chic.
503
00:31:08,166 --> 00:31:10,041
I haven't had the chance to see it yet.
504
00:31:10,125 --> 00:31:11,041
-No?
-No?
505
00:31:11,125 --> 00:31:13,750
But the wedding will be there for sure.
506
00:31:13,833 --> 00:31:16,541
Please,
s'il te plaît, fix the date
507
00:31:16,625 --> 00:31:19,625
before someone else steals your idea.
508
00:31:19,708 --> 00:31:20,875
Okay.
509
00:31:25,708 --> 00:31:28,791
-Honey.
-Honey, no. I haven't finished yet. Out.
510
00:31:28,875 --> 00:31:30,666
Lock the door, then.
511
00:31:31,541 --> 00:31:33,250
Do you feel ashamed?
512
00:31:33,333 --> 00:31:35,916
No, I don't. But it's not nice.
513
00:31:36,500 --> 00:31:39,666
Maddina. You are cute
even when you sit on the toilet.
514
00:31:41,958 --> 00:31:44,250
So, we have the architect's sketches.
515
00:31:44,333 --> 00:31:48,458
We can create a study room for me
in the room next to the bookshelves.
516
00:31:48,541 --> 00:31:50,416
No books will be mistreated.
517
00:31:51,458 --> 00:31:52,666
What do you say?
518
00:31:52,750 --> 00:31:54,958
No, it's right. Of course.
519
00:31:55,041 --> 00:31:57,500
You'll need your space
with all the work you'll have.
520
00:31:57,583 --> 00:31:58,500
Good.
521
00:32:05,125 --> 00:32:08,541
Look, are you sure
the greenhouse is a good idea?
522
00:32:08,625 --> 00:32:10,958
Sure. Why?
523
00:32:12,666 --> 00:32:14,666
We don't have to do what my mother says.
524
00:32:14,750 --> 00:32:17,083
If you are not convinced,
we'll choose another place.
525
00:32:17,166 --> 00:32:20,041
No, I trust your mom's taste.
526
00:32:21,958 --> 00:32:23,791
It will be wonderful.
527
00:32:25,291 --> 00:32:28,083
It will be wonderful,
because it will be the two of us.
528
00:32:32,375 --> 00:32:33,375
What is it?
529
00:32:34,416 --> 00:32:38,375
Nothing. I can't write lately.
530
00:32:39,208 --> 00:32:42,458
In my first book, I was talking about me
with irony. It was easier, I guess.
531
00:32:42,541 --> 00:32:43,875
Maybe I've lost my touch.
532
00:32:47,125 --> 00:32:50,125
You haven't lost anything.
It's the curse of the second book.
533
00:32:50,750 --> 00:32:53,625
You have to imagine it's already out.
534
00:32:53,708 --> 00:32:55,291
You're writing your third.
535
00:32:55,375 --> 00:32:58,750
In the third book,
the author writes what he wants.
536
00:32:58,833 --> 00:33:00,833
-Okay.
-I'll wait for you in bed, Maddina.
537
00:33:01,500 --> 00:33:02,500
"Madda."
538
00:33:15,458 --> 00:33:17,250
There are moments when…
539
00:33:25,500 --> 00:33:26,958
AAAAHHHH!!! Helpppp!
540
00:33:27,041 --> 00:33:29,125
Why am I doing this!
541
00:33:29,708 --> 00:33:31,000
Help… I've run out of ideas…
542
00:34:20,666 --> 00:34:23,041
No, Vale, it's no time for lessons.
543
00:34:23,125 --> 00:34:25,041
It's the perfect time, actually.
544
00:34:25,833 --> 00:34:29,125
-If you don't leave, I'll water you.
-I know how to get myself wet.
545
00:34:29,875 --> 00:34:33,666
And I'm not real, anyway. While you are.
546
00:34:33,750 --> 00:34:35,875
Even if you look like
the shadow of yourself.
547
00:34:36,666 --> 00:34:38,083
Thank you.
548
00:34:38,166 --> 00:34:40,500
You're your own worst enemy.
549
00:34:40,583 --> 00:34:44,125
You do nothing, but restrict yourself,
restrain yourself, and censor yourself.
550
00:34:44,208 --> 00:34:45,916
You should go over the limit.
551
00:34:47,791 --> 00:34:48,958
Come with me.
552
00:34:50,166 --> 00:34:51,041
Where?
553
00:34:55,625 --> 00:34:56,958
Let's cross the limit.
554
00:35:00,583 --> 00:35:01,541
Come.
555
00:35:03,333 --> 00:35:04,166
Yes.
556
00:35:11,166 --> 00:35:14,916
Do you realize, Miss,
that you've peed keeping your door open?
557
00:35:15,000 --> 00:35:17,750
Objection, Honorable Judge,
she was at her place.
558
00:35:17,833 --> 00:35:21,083
-Her future husband was there.
-That's sexy.
559
00:35:21,166 --> 00:35:23,000
Objection overruled.
560
00:35:23,583 --> 00:35:25,166
For this reason,
561
00:35:25,250 --> 00:35:29,500
where were you the first time you farted
before your fiancé?
562
00:35:29,583 --> 00:35:31,083
Objection, Honorable Judge,
563
00:35:31,166 --> 00:35:34,166
love and the intestinal past
of the accused
564
00:35:34,250 --> 00:35:36,333
are not connected with the proceedings.
565
00:35:37,083 --> 00:35:38,708
Objection overruled.
566
00:35:38,791 --> 00:35:42,500
Yes, we were in bed.
But I was sleeping, I swear.
567
00:35:42,583 --> 00:35:44,916
You weren't sleeping. You were faking it.
568
00:35:45,000 --> 00:35:47,250
And you moved the sheets to dissimulate.
569
00:35:48,125 --> 00:35:49,833
Come on, everybody does that.
570
00:35:49,916 --> 00:35:55,250
Sure, let's throw away civilization,
good taste, and our reputation.
571
00:35:55,333 --> 00:35:58,208
My client has all the rights to be gross.
572
00:35:58,291 --> 00:36:00,666
"Gross" is maybe a bit too much.
573
00:36:00,750 --> 00:36:04,708
Being gross, Counselor,
exposes us to other people's judgement.
574
00:36:04,833 --> 00:36:07,041
We're talking about a woman.
575
00:36:07,125 --> 00:36:11,958
Prejudices. Women do terrible things.
They eat with their mouths open,
576
00:36:12,041 --> 00:36:15,541
they burp, they pick their noses
when the traffic light is red,
577
00:36:15,625 --> 00:36:18,791
they curse, and they don't always
wash themselves that much.
578
00:36:18,875 --> 00:36:21,000
If there is something
my client is guilty of
579
00:36:21,083 --> 00:36:23,291
it's the dull standard
she has imposed on herself,
580
00:36:23,375 --> 00:36:27,375
and which don't allow her
to have a free life,
581
00:36:27,458 --> 00:36:29,541
both at work and in bed.
582
00:36:29,625 --> 00:36:31,458
Maddalena Gentili is no longer capable
583
00:36:31,541 --> 00:36:33,625
of eating whipped cream
and getting her nose dirty.
584
00:36:33,708 --> 00:36:36,166
She doesn't bear being disheveled,
not even in winter,
585
00:36:36,250 --> 00:36:39,416
and she has thrown away
all her period underpants!
586
00:36:39,500 --> 00:36:44,833
How can you wear a thong
while having your period? That's a crime.
587
00:36:44,916 --> 00:36:49,291
If you accuse her
of not acting womanly enough,
588
00:36:49,375 --> 00:36:52,083
we are all proudly guilty.
589
00:36:52,166 --> 00:36:55,208
And accepting not to be it, for Maddalena,
590
00:36:55,291 --> 00:36:58,916
would be the only way to be herself again.
591
00:36:59,000 --> 00:37:03,458
A happy Maddalena. And I rest my case.
592
00:37:04,166 --> 00:37:05,500
The hearing is adjourned.
593
00:37:06,541 --> 00:37:09,416
I'd really like to get married here, so…
594
00:37:09,500 --> 00:37:12,666
I… Look, Bruno… Let's call it a truce.
595
00:37:12,750 --> 00:37:15,708
No, it would seem like we've fought…
596
00:37:15,791 --> 00:37:18,416
I mean more of a compromise.
597
00:37:19,375 --> 00:37:22,583
Right. We have to negotiate on this.
598
00:37:23,583 --> 00:37:24,958
I'll do this.
599
00:37:42,208 --> 00:37:45,000
I don't think my mom
would trust a criminal.
600
00:37:46,458 --> 00:37:48,166
Are you sure about what you saw?
601
00:37:48,250 --> 00:37:49,416
Yes, I'm telling you.
602
00:37:50,000 --> 00:37:53,541
All right. When I come back
from the Book Fair, we'll go together.
603
00:37:55,750 --> 00:37:57,708
I'm sorry you have to deal
with everything.
604
00:37:57,791 --> 00:37:59,583
-No.
-And with a book to write.
605
00:38:00,875 --> 00:38:02,083
By the way…
606
00:38:07,791 --> 00:38:10,333
Two young American writers who sell a lot.
607
00:38:10,416 --> 00:38:14,375
Take inspiration, steal.
Copy, even the best ones do it.
608
00:38:14,458 --> 00:38:17,041
-Thanks.
-Focus on the book.
609
00:38:17,125 --> 00:38:20,208
Don't think about the gardener
who is not part of our life.
610
00:38:21,000 --> 00:38:22,708
Right, of course.
611
00:38:22,791 --> 00:38:25,750
-Will you promise me?
-Yes, sure.
612
00:38:26,166 --> 00:38:27,000
Great.
613
00:38:38,000 --> 00:38:40,583
Beetroot spaghetti with pecorino cream.
614
00:38:43,666 --> 00:38:47,458
Here we have zucchini flowers
filled with ricotta and Provencal herbs.
615
00:38:49,000 --> 00:38:51,416
-So good, bravo.
-Is it good?
616
00:38:51,500 --> 00:38:52,791
-Is it good?
-Thank you.
617
00:38:52,875 --> 00:38:55,666
Are you taking it away? It'll go to waste.
618
00:38:55,750 --> 00:38:57,958
No offense. Great taste. Well balanced.
619
00:38:58,041 --> 00:39:01,291
-Take it away. Next.
-The balance of the flavors… Thank you.
620
00:39:01,375 --> 00:39:04,583
Thank you, Maddalena. We're off.
621
00:39:08,250 --> 00:39:09,708
It'll go to waste.
622
00:39:11,625 --> 00:39:13,625
Maddalena, now some
mise en place.
623
00:39:25,750 --> 00:39:27,916
-Is that it?
-This is better. This one.
624
00:39:40,791 --> 00:39:41,625
Ta-da!
625
00:39:43,000 --> 00:39:46,333
I see. The tulip-neck.
Hides your best feature.
626
00:39:46,416 --> 00:39:47,250
Your best feature.
627
00:39:49,333 --> 00:39:50,625
Nice!
628
00:39:51,916 --> 00:39:54,000
It's not good for a wedding.
629
00:40:07,500 --> 00:40:10,041
-The one before.
-C'est parfait.
630
00:40:11,041 --> 00:40:15,541
Elegance with no effort.
I love that cape style.
631
00:40:17,500 --> 00:40:20,291
-Isn't that tulle?
-Wasn't that orgasm?
632
00:40:20,375 --> 00:40:22,583
-Organza.
-Organza.
633
00:40:27,875 --> 00:40:30,750
-Do you have to go somewhere later?
-Me? No, why?
634
00:40:30,833 --> 00:40:32,875
-You're all dressed up.
-Thank you.
635
00:40:32,958 --> 00:40:34,666
-What is it?
-Come.
636
00:40:34,750 --> 00:40:36,833
-We have to understand where he is.
-Who?
637
00:40:36,916 --> 00:40:38,166
That criminal.
638
00:40:38,250 --> 00:40:40,750
I'm scared of him.
I don't want him at my wedding.
639
00:40:40,833 --> 00:40:43,750
-We have to invent something.
-What, though?
640
00:40:43,833 --> 00:40:46,333
-Where are you going? Don't leave me here.
-Come.
641
00:40:47,750 --> 00:40:48,875
You're nuts.
642
00:40:49,333 --> 00:40:50,750
-What is it?
-They're perfect.
643
00:40:50,833 --> 00:40:53,041
-They're awful.
-They're perfect!
644
00:40:53,125 --> 00:40:55,041
-Put it on.
-No.
645
00:40:55,125 --> 00:40:56,833
It took me three hours to get dressed.
646
00:40:56,916 --> 00:40:58,958
-And the hat.
-I've just washed my hair.
647
00:40:59,041 --> 00:41:01,000
We've to be unrecognizable.
648
00:41:15,875 --> 00:41:17,208
Why am I listening to you?
649
00:41:17,291 --> 00:41:19,583
-You're my bridesbachelor.
-That's right.
650
00:41:19,666 --> 00:41:21,000
-How do I look?
-Great.
651
00:41:21,708 --> 00:41:23,291
You don't.
652
00:41:23,375 --> 00:41:25,708
-What a nice pot.
-Nice, huh?
653
00:41:25,791 --> 00:41:27,791
-We have to find the criminal.
-Yes.
654
00:41:28,500 --> 00:41:30,666
-Do you remember him?
-I've dreamt about him.
655
00:41:30,750 --> 00:41:33,875
-What is this smell?
-Not me. I've taken a shower.
656
00:41:33,958 --> 00:41:35,000
It's manure.
657
00:41:35,125 --> 00:41:36,458
Then we put the soil.
658
00:41:37,250 --> 00:41:39,583
Here they are. Hide!
659
00:41:40,291 --> 00:41:42,458
-It's them.
-They're working.
660
00:41:43,666 --> 00:41:45,750
This is a violation of privacy.
661
00:41:45,833 --> 00:41:47,791
Not every good thing is legal.
662
00:41:53,208 --> 00:41:54,750
It's been three hours already.
663
00:41:54,833 --> 00:41:58,250
Don't you have a wedding to organize,
a book to write, a life of your own?
664
00:41:58,333 --> 00:42:00,875
-Can you keep it?
-Don't let me…
665
00:42:00,958 --> 00:42:03,625
-You're my bridesbachelor.
-"Bridesbachelor."
666
00:42:04,958 --> 00:42:08,833
Damn. No matter how you frame him,
he's hot. Look at that.
667
00:42:08,916 --> 00:42:10,000
Guys.
668
00:42:13,500 --> 00:42:15,541
I'm afraid you were right. Look.
669
00:42:15,625 --> 00:42:17,375
-Zoom in!
-I will.
670
00:42:17,458 --> 00:42:19,375
-I can't zoom anymore.
-What a drag.
671
00:42:19,458 --> 00:42:20,333
See that?
672
00:42:21,000 --> 00:42:24,500
Hot and bad. Even sexier.
673
00:42:24,583 --> 00:42:26,958
Is he sexy? Do you think so?
674
00:42:27,041 --> 00:42:28,250
Quiet.
675
00:42:29,833 --> 00:42:32,291
-He saw us.
-He's coming here.
676
00:42:32,375 --> 00:42:33,625
Wait. Come.
677
00:42:41,083 --> 00:42:43,583
-Shit.
-Yeah, that's the one.
678
00:42:43,666 --> 00:42:44,916
Help me.
679
00:42:45,708 --> 00:42:49,666
-What are you doing? Some fetish?
-No, but we must talk.
680
00:42:50,583 --> 00:42:52,375
And I saw this video where…
681
00:42:55,458 --> 00:42:59,833
Bruno, I know you are a good guy,
but you owe me an explanation.
682
00:42:59,916 --> 00:43:01,750
What did you give these people?
683
00:43:05,791 --> 00:43:07,250
I give seeds to my boys.
684
00:43:07,333 --> 00:43:11,333
So that when they are in jail,
they can have herbs, flowers, and plants.
685
00:43:11,416 --> 00:43:14,416
I didn't tell you,
'cause I didn't think it was important.
686
00:43:15,000 --> 00:43:18,333
Growing stuff there
is good for their mood. It helped me.
687
00:43:18,916 --> 00:43:22,166
I would never get you into trouble.
I care about this place.
688
00:43:22,291 --> 00:43:25,291
I wasn't happy about
hiring half criminals…
689
00:43:25,375 --> 00:43:27,708
-I'm on parole.
-Let me finish.
690
00:43:27,791 --> 00:43:31,416
But I want to trust you. Shall I?
691
00:43:33,416 --> 00:43:36,833
I need to check everything is regular
when it comes to such a customer.
692
00:43:37,791 --> 00:43:40,125
She made up a story about me.
693
00:43:40,208 --> 00:43:43,041
She's a writer.
She is full of imagination.
694
00:43:44,250 --> 00:43:47,916
Now, if you can give us
the suits back, please.
695
00:43:48,000 --> 00:43:49,708
We need them to fertilize.
696
00:43:49,791 --> 00:43:50,791
Yes.
697
00:43:52,250 --> 00:43:53,291
Cla'.
698
00:43:56,666 --> 00:44:00,250
What should I do to be arrested
and saved by him?
699
00:44:01,041 --> 00:44:04,458
Claudio, I'm sorry for what happened.
700
00:44:04,541 --> 00:44:07,750
Maybe I'm too imaginative,
701
00:44:07,833 --> 00:44:10,791
but I can still
have my wedding here, right?
702
00:44:11,416 --> 00:44:13,333
I'm not that happy.
703
00:44:13,875 --> 00:44:16,666
If you don't get married here,
my daughter won't talk to me.
704
00:44:18,458 --> 00:44:21,250
Thanks. Thanks a million.
705
00:44:22,833 --> 00:44:25,625
You shouldn't apologize to him.
706
00:44:30,291 --> 00:44:32,291
-May I? Please?
-No.
707
00:44:34,125 --> 00:44:37,625
Look, I'm sorry. For real.
708
00:44:38,458 --> 00:44:40,583
-I'll wash the suits.
-Thank you.
709
00:44:42,916 --> 00:44:45,500
I should have talked to you,
not get you into trouble.
710
00:44:47,125 --> 00:44:49,166
But you look rough.
711
00:44:50,125 --> 00:44:52,125
Because I'm not wearing a suit and a tie?
712
00:44:52,208 --> 00:44:55,958
Don't you hate clichés?
It looks like you go for them.
713
00:44:56,041 --> 00:44:58,333
You judge people you know shit about.
714
00:44:58,916 --> 00:45:01,125
He's so pissed, he must be really charged.
715
00:45:01,208 --> 00:45:03,916
How about some of that hate fucking?
716
00:45:04,541 --> 00:45:06,666
Aren't you better than that, Red?
717
00:45:06,750 --> 00:45:10,166
No, you like labelling people
as if they were jars.
718
00:45:10,250 --> 00:45:15,125
It's hard for them to get rid of the idea
people like you have about them.
719
00:45:15,250 --> 00:45:17,458
I've nothing against them, actually…
720
00:45:17,541 --> 00:45:19,416
I have many friends who are criminals.
721
00:45:20,041 --> 00:45:21,500
-Really?
-Yes.
722
00:45:22,916 --> 00:45:25,500
-Such as?
-You're digging your own grave.
723
00:45:26,375 --> 00:45:30,458
Like my friend Stefano.
He has been stopped for smoking weed.
724
00:45:31,041 --> 00:45:32,208
What are you saying?
725
00:45:32,291 --> 00:45:35,041
-I smoked some myself.
-Big deal.
726
00:45:35,125 --> 00:45:38,250
Who else? Someone
who hasn't paid their fines?
727
00:45:38,333 --> 00:45:40,125
Or who has skipped property tax?
728
00:45:40,208 --> 00:45:42,750
-Look.
-Don't make it harder!
729
00:45:42,833 --> 00:45:45,250
Say sorry, and push him to the wall.
730
00:45:45,333 --> 00:45:47,791
If you think a person
who smokes weed is a criminal,
731
00:45:48,333 --> 00:45:50,166
let me know or you better run.
732
00:45:51,958 --> 00:45:55,416
I have done worse than that. Way worse.
733
00:45:56,208 --> 00:45:58,416
You're scaring her, Bruno. Stop it.
734
00:45:59,250 --> 00:46:00,333
I'm so scared.
735
00:46:00,416 --> 00:46:03,333
Do you remember the story
of the man and the bear?
736
00:46:03,416 --> 00:46:06,458
Women are more scared
when they are alone with a man.
737
00:46:06,541 --> 00:46:09,458
Look at her. She's scared.
738
00:46:09,541 --> 00:46:13,416
-Again, this is no good, Bruno.
-Here comes the pussy tamer.
739
00:46:14,916 --> 00:46:16,500
I'm just saying that…
740
00:46:17,541 --> 00:46:20,083
I'm here because I did something bigger.
741
00:46:20,666 --> 00:46:24,125
Madda, put one of your tits in his mouth,
and he'll calm down.
742
00:46:24,208 --> 00:46:26,750
-What does it have to do with it now?
-It always does.
743
00:46:32,333 --> 00:46:34,625
I have anger management problems.
744
00:46:34,708 --> 00:46:36,916
An old bad habit in my family.
745
00:46:37,000 --> 00:46:41,166
I would have reacted very badly once
for something like that.
746
00:46:42,333 --> 00:46:43,625
I'm working on it.
747
00:46:44,125 --> 00:46:49,375
Okay, sorry. I got carried away
by the idea of the perfect wedding,
748
00:46:49,458 --> 00:46:53,125
which not only my mother-in-law
Adelaide must like,
749
00:46:53,208 --> 00:46:55,708
but I also have to. It's very difficult.
750
00:46:55,791 --> 00:46:57,083
Your mother-in-law is tough.
751
00:46:57,708 --> 00:47:00,458
She reminds me of my Italian teacher
in middle school.
752
00:47:00,541 --> 00:47:04,458
She hated me 'cause my parents
never went to see her.
753
00:47:05,208 --> 00:47:07,291
Since then, I stopped studying.
754
00:47:08,750 --> 00:47:11,000
It's a shame, but I get you.
755
00:47:16,750 --> 00:47:19,625
Is this idea of the apple trees
756
00:47:20,500 --> 00:47:24,000
yours or Adelaide's?
757
00:47:24,083 --> 00:47:27,333
No, she's just suggested the greenhouse.
I'd like the apple trees.
758
00:47:32,291 --> 00:47:33,416
Let's go and find them.
759
00:47:44,375 --> 00:47:47,208
-Do you want me to open the windows?
-Yes, no, I'm fine.
760
00:47:48,166 --> 00:47:50,625
Great, Bruno. Kindness is important.
761
00:47:50,708 --> 00:47:52,250
To lure somebody into bed.
762
00:47:52,333 --> 00:47:55,875
No, it's important as a human being.
763
00:47:55,958 --> 00:47:58,041
Sure, to lure all of them into bed.
764
00:47:59,083 --> 00:48:00,375
-Sorry?
-What?
765
00:48:00,500 --> 00:48:02,750
No, I didn't say anything.
766
00:48:02,833 --> 00:48:05,541
Are you sure? I heard something.
767
00:48:09,583 --> 00:48:10,625
Nice stuff, huh?
768
00:48:11,416 --> 00:48:12,833
-No.
-No.
769
00:48:12,916 --> 00:48:14,250
-No?
-No.
770
00:48:14,333 --> 00:48:16,916
I'm actually a bit hot now.
771
00:48:17,416 --> 00:48:20,458
Of course, there is a high concentration
of hormones in here.
772
00:48:20,541 --> 00:48:22,166
Keep your eyes on the road, Bruno.
773
00:48:22,875 --> 00:48:26,000
It's hot, indeed. Let me open the window.
774
00:48:27,000 --> 00:48:28,875
-The guy is improving.
-Not really.
775
00:48:29,750 --> 00:48:31,708
I'll just open mine, then.
776
00:48:31,791 --> 00:48:35,291
Great. Instincts can be tamed
when you behave.
777
00:48:35,375 --> 00:48:36,750
I'd need a cold shower.
778
00:48:38,666 --> 00:48:41,875
-I mean, because of the heat.
-Yeah.
779
00:48:42,416 --> 00:48:44,583
Look, there's a party there.
780
00:48:44,666 --> 00:48:45,958
Shall we crash it?
781
00:48:49,250 --> 00:48:52,250
It's not just a party. It's a wedding.
782
00:48:55,916 --> 00:48:57,166
-Hello.
-Hello.
783
00:48:57,750 --> 00:49:02,250
You are not in the list, right?
The dress code is "lilac elegance."
784
00:49:02,333 --> 00:49:04,375
-What a shame.
-No!
785
00:49:04,458 --> 00:49:07,208
We have to deliver a plant
to the bride and groom.
786
00:49:13,625 --> 00:49:16,541
Such confusion on Saturday
787
00:49:16,625 --> 00:49:20,541
It's almost worse than what they say
788
00:49:20,625 --> 00:49:24,333
But with you there's a magic something
789
00:49:24,416 --> 00:49:28,208
There's a something
A beautiful something
790
00:49:29,791 --> 00:49:33,500
Tell me when you get here
So I can save your seat
791
00:49:34,500 --> 00:49:37,666
-Where shall we put it?
-In the gift area, I'd say.
792
00:49:37,750 --> 00:49:38,750
-I'd say.
-I'd say.
793
00:49:38,833 --> 00:49:40,166
-There.
-Yes.
794
00:49:41,375 --> 00:49:45,166
I'm not staying around alone
795
00:49:45,250 --> 00:49:49,666
Even the most beautiful rose fades away
796
00:49:49,750 --> 00:49:51,666
Okay, I'll wait for you
797
00:49:51,750 --> 00:49:53,541
But not for my whole life
798
00:49:53,625 --> 00:49:55,625
You turn around a moment
The night is over
799
00:49:55,708 --> 00:50:00,416
-This Ficus should be pruned, right?
-It's a lemon tree.
800
00:50:01,250 --> 00:50:02,958
-Give me that.
-What are you doing?
801
00:50:04,416 --> 00:50:07,291
Turn, turn, your head will turn around
802
00:50:07,375 --> 00:50:08,500
"Lilac elegance."
803
00:50:08,583 --> 00:50:11,541
I can't see you, where did you go?
804
00:50:12,458 --> 00:50:13,291
Thank you.
805
00:50:13,375 --> 00:50:14,625
You know I will wait for you
806
00:50:14,708 --> 00:50:15,708
But not for my whole life
807
00:50:15,791 --> 00:50:16,708
Congratulations.
808
00:50:19,708 --> 00:50:22,166
You know I will wait for you
809
00:50:22,250 --> 00:50:24,458
But not for my whole life
810
00:50:24,541 --> 00:50:25,875
Tell me the truth.
811
00:50:26,333 --> 00:50:29,125
Are you that kind of person
who drinks only after exercising?
812
00:50:30,125 --> 00:50:31,250
I do yoga.
813
00:50:31,958 --> 00:50:34,458
The world won't collapse if your ass does.
814
00:50:34,541 --> 00:50:36,208
-Bruno.
-Amen.
815
00:50:36,291 --> 00:50:38,916
Please, I know.
816
00:50:39,000 --> 00:50:42,708
-I used to be slightly overweight.
-Are you happier now?
817
00:50:43,416 --> 00:50:46,875
Yes. Just because I met Vanni.
Weight doesn't matter.
818
00:50:46,958 --> 00:50:48,583
I guess you were as hot as now.
819
00:50:48,666 --> 00:50:49,833
-Too much.
-Amen.
820
00:50:49,916 --> 00:50:53,333
Too explicit. Too straightforward,
too rude. Say sorry.
821
00:50:55,708 --> 00:50:59,125
Sorry, Red. That was too much.
822
00:51:00,458 --> 00:51:04,208
-Apology accepted. I appreciate that.
-Let's appreciate him all.
823
00:51:05,583 --> 00:51:07,875
-Cheers.
-Oh, my. Sorry.
824
00:51:08,458 --> 00:51:10,791
I thought you were very restrained.
825
00:51:10,875 --> 00:51:14,166
-You underestimate me.
-Maybe.
826
00:51:16,791 --> 00:51:20,583
-Cake!
-Cake!
827
00:51:23,250 --> 00:51:24,833
They don't look very happy.
828
00:51:24,916 --> 00:51:28,208
It's your third wedding.
They are getting poorer and poorer.
829
00:51:28,291 --> 00:51:30,875
-It's your wedding, too.
-My first. For you, it's a habit.
830
00:51:30,958 --> 00:51:33,583
You're not a relative,
you're a tax. Say hello.
831
00:51:33,666 --> 00:51:34,958
Cake!
832
00:51:37,083 --> 00:51:39,041
That's why I want a different wedding.
833
00:51:40,458 --> 00:51:43,208
Don't worry. The apple trees are awaiting.
834
00:51:43,791 --> 00:51:47,041
Wow, how nice.
It's like an impressionist painting.
835
00:51:47,125 --> 00:51:48,583
Yes, it's impressive.
836
00:51:49,791 --> 00:51:52,250
And when the apples are out,
it's even prettier.
837
00:51:55,250 --> 00:51:58,000
They saved
about 30 potted apple trees for me.
838
00:51:58,666 --> 00:52:00,166
I can't promise anything.
839
00:52:00,250 --> 00:52:03,333
But they should be ready for your wedding.
840
00:52:03,416 --> 00:52:05,375
Okay. I trust you. Do your thing.
841
00:52:05,458 --> 00:52:07,333
Why are you so obsessed with apples?
842
00:52:07,416 --> 00:52:09,791
Vanni is the other half of my apple.
843
00:52:12,958 --> 00:52:14,416
Which means?
844
00:52:14,500 --> 00:52:17,041
It's a myth told by Plato.
845
00:52:17,125 --> 00:52:19,333
-An influencer?
-Let's say so.
846
00:52:21,541 --> 00:52:22,791
And what is it exactly?
847
00:52:24,208 --> 00:52:29,958
Plato told us that once human beings
848
00:52:30,041 --> 00:52:33,875
had four arms, four legs, and two faces.
849
00:52:33,958 --> 00:52:37,166
They were so powerful,
that Zeus, feeling threatened,
850
00:52:37,291 --> 00:52:39,541
split them into two parts, like a fruit.
851
00:52:39,625 --> 00:52:43,250
And he condemned both parts to look for
each other for the rest of their lives.
852
00:52:44,583 --> 00:52:46,000
But real life is different.
853
00:52:47,291 --> 00:52:49,375
My mother chose the wrong half.
854
00:52:50,750 --> 00:52:53,833
To fix the mess my father made,
I had to do some things…
855
00:52:55,416 --> 00:52:56,458
I should not have done.
856
00:52:57,541 --> 00:53:00,333
But you're working on it, right?
That's nice.
857
00:53:00,416 --> 00:53:05,041
We can always become
a better version of ourselves.
858
00:53:07,125 --> 00:53:10,083
It's not easy to convince the world
that you've changed
859
00:53:10,166 --> 00:53:11,708
if you don't believe in it.
860
00:53:17,291 --> 00:53:20,125
These puppy apple trees are so nice.
861
00:53:20,208 --> 00:53:22,625
-Puppy apple trees?
-This one is my favorite.
862
00:53:23,458 --> 00:53:24,958
So, its name will be Maddalena.
863
00:53:25,500 --> 00:53:28,500
-Don't be silly.
-Plants are alive.
864
00:53:28,583 --> 00:53:32,333
That's why I give them names.
Or they wouldn't produce their fruit.
865
00:53:33,125 --> 00:53:36,583
I have to talk to them, touch them…
866
00:53:38,666 --> 00:53:39,958
water them…
867
00:53:44,916 --> 00:53:46,916
it's like being with someone.
868
00:53:49,541 --> 00:53:53,166
You try to make them happy,
but you don't always succeed.
869
00:53:55,291 --> 00:53:56,791
You have to make an effort.
870
00:53:59,291 --> 00:54:00,125
A big effort.
871
00:54:01,416 --> 00:54:02,458
A long effort.
872
00:54:04,875 --> 00:54:07,875
It's an effort, but a pleasure as well.
873
00:54:10,125 --> 00:54:11,875
I hope it's a pleasure for them as well.
874
00:54:13,250 --> 00:54:14,458
I hope so.
875
00:54:20,041 --> 00:54:22,958
Bru'! She is about to get married!
876
00:54:23,625 --> 00:54:26,333
-What is he doing?
-The only sensible thing to do.
877
00:56:05,625 --> 00:56:06,916
I don't want to.
878
00:56:08,291 --> 00:56:10,291
Shame. It's so juicy.
879
00:56:23,458 --> 00:56:25,333
-What's going on?
-Wait, no.
880
00:56:25,416 --> 00:56:27,291
Our necklaces are stuck.
881
00:56:27,375 --> 00:56:29,458
-You're going to break them.
-Sorry.
882
00:56:30,500 --> 00:56:31,750
-They are stuck.
-Okay.
883
00:56:33,625 --> 00:56:36,125
Sorry, I gotta go.
884
00:56:41,500 --> 00:56:45,166
Whatever happened, nothing has changed.
I want to get married.
885
00:56:46,416 --> 00:56:47,791
And so you will.
886
00:56:48,708 --> 00:56:50,083
And with the apple trees.
887
00:56:51,208 --> 00:56:53,291
The greenhouse will be as you like.
888
00:57:04,041 --> 00:57:07,166
Good boy. If you feel like crying, do it.
889
00:57:07,250 --> 00:57:10,041
Filippo, leave me alone.
Go back to your show.
890
00:58:13,000 --> 00:58:16,916
Hello, Jane Austen.
891
00:58:17,000 --> 00:58:19,916
Lucky you. You've such a nice life.
892
00:58:31,708 --> 00:58:34,583
Vanni. Are you back?
893
00:58:35,375 --> 00:58:37,500
-God.
-I came earlier.
894
00:58:37,583 --> 00:58:39,583
Honey!
895
00:58:41,500 --> 00:58:42,583
I've missed you.
896
00:58:44,458 --> 00:58:47,875
-Do you like it?
-It's wonderful, thank you.
897
00:58:47,958 --> 00:58:50,041
The real writers must have one.
898
00:58:50,708 --> 00:58:53,166
And you are a real writer now.
899
00:58:53,250 --> 00:58:55,208
-Have you read it?
-Was I allowed to?
900
00:58:55,291 --> 00:58:58,166
I'm not very happy with some bits.
901
00:58:58,250 --> 00:58:59,208
I loved it.
902
00:59:02,500 --> 00:59:04,333
What have I done to deserve you?
903
00:59:11,875 --> 00:59:13,833
You're so nice,
and you smell nice and clean.
904
00:59:13,916 --> 00:59:16,458
I'll take a shower too, okay?
905
00:59:16,541 --> 00:59:17,625
-Quick.
-Yes.
906
00:59:33,666 --> 00:59:34,750
What's this?
907
00:59:35,416 --> 00:59:36,916
It's a party favor.
908
00:59:37,750 --> 00:59:40,416
-Nice color…
-Come on.
909
00:59:40,541 --> 00:59:43,916
These are awful.
The guests will hate them.
910
00:59:44,000 --> 00:59:47,458
I got it. Be quiet.
We'll find something, I hope.
911
00:59:47,541 --> 00:59:51,458
But Maddalena is right.
This stuff is hideous.
912
00:59:51,541 --> 00:59:53,583
The shop assistant is there.
913
00:59:53,666 --> 00:59:56,958
Got it. Cinerary urns would be better.
914
00:59:58,750 --> 00:59:59,833
You're right.
915
01:00:02,083 --> 01:00:06,875
-Did he have to come along?
-Are you nervous?
916
01:00:08,250 --> 01:00:11,958
-Is everything okay with Vanni?
-Sure. Vanni is perfect.
917
01:00:12,541 --> 01:00:14,166
-And you aren't?
-So…
918
01:00:14,250 --> 01:00:16,666
I have two options for you.
919
01:00:16,750 --> 01:00:19,166
Sugar pot in the shape of a toilet.
920
01:00:19,250 --> 01:00:21,375
So ugly, it's wonderful.
921
01:00:21,458 --> 01:00:25,791
Or a classic, the dachshunds.
922
01:00:26,291 --> 01:00:29,250
Seen that already, right?
You don't look happy.
923
01:00:29,333 --> 01:00:33,416
Just because you're a cat lover.
Right? You are.
924
01:00:33,541 --> 01:00:34,666
Let's see.
925
01:00:34,750 --> 01:00:38,833
Here we go. Look.
Two cats. There's a problem. They're cute.
926
01:00:38,916 --> 01:00:41,125
They have to be ugly. Let's find them.
927
01:00:41,208 --> 01:00:43,541
That's him. Laughing about everything.
928
01:00:43,625 --> 01:00:45,333
A little over the top, if you ask me.
929
01:00:45,416 --> 01:00:48,583
We won't live longer by behaving.
930
01:00:51,791 --> 01:00:55,625
Sorry. I was about to get blinded.
931
01:00:55,708 --> 01:00:57,833
Are you sure you want to get married?
932
01:00:57,916 --> 01:01:00,833
I don't give a damn.
933
01:01:00,916 --> 01:01:04,291
The perfect picture,
the perfect living room,
934
01:01:04,375 --> 01:01:06,000
they mean nothing.
935
01:01:06,083 --> 01:01:08,916
I want you to find real love.
936
01:01:09,000 --> 01:01:11,708
Everyday love,
937
01:01:11,791 --> 01:01:15,750
the one you're happy to wake up for,
even when things are bad.
938
01:01:18,500 --> 01:01:22,375
You're right. No, you're right.
939
01:01:22,458 --> 01:01:26,291
Actually, Lucio, let's go.
Party favors are not trendy anymore.
940
01:01:26,375 --> 01:01:28,291
And I was thinking
941
01:01:28,375 --> 01:01:32,541
we could give the money
to an oncology research center.
942
01:01:33,541 --> 01:01:35,791
That's a great idea.
943
01:01:36,958 --> 01:01:39,666
Shame. I had found something.
944
01:01:39,750 --> 01:01:43,625
A sort of toilet, but a decorated one.
945
01:01:45,625 --> 01:01:49,625
I'd like to see the drafts.
I'm not sure about some of the paragraphs.
946
01:01:49,708 --> 01:01:54,125
Like for all authors. If you read
our changes, you'll change your mind.
947
01:01:54,208 --> 01:01:57,875
-But this book cover…
-It's great!
948
01:01:57,958 --> 01:02:01,500
You've no idea how much it cost us, Madda.
It's at the MOMA.
949
01:02:01,583 --> 01:02:04,125
Adelaide wanted it, and we did it for her.
950
01:02:04,208 --> 01:02:08,000
It has nothing to do with the book.
It's not related.
951
01:02:08,083 --> 01:02:12,583
Maybe not for your old readers,
but for the ones we want to reach now.
952
01:02:12,666 --> 01:02:15,625
-Hello, Vanni. Kisses.
-Hello, Tommaso.
953
01:02:15,708 --> 01:02:17,250
-Bye.
-Bye.
954
01:02:18,083 --> 01:02:23,208
Honey, I've seen how they promote books.
They consider every detail.
955
01:02:23,291 --> 01:02:25,916
Trust them, and let them work for you.
956
01:02:26,541 --> 01:02:29,583
Aren't you going away tomorrow
for your super hen party?
957
01:02:29,666 --> 01:02:31,666
-Are you ready?
-I am.
958
01:02:34,625 --> 01:02:38,666
No. Please, when I'm away,
let them get it out of their system.
959
01:02:38,750 --> 01:02:41,041
Sure, I'll be left alone as usual.
960
01:02:41,125 --> 01:02:43,875
Believe me.
They get tired, and fall asleep.
961
01:02:43,958 --> 01:02:45,791
-Will you be back?
-I'm not fleeing.
962
01:02:45,916 --> 01:02:48,541
-Fleeing? Don't flee.
-No, Giuse'. Where would I go?
963
01:02:49,625 --> 01:02:52,916
-Have fun.
-Stefano. Here it is. Hello.
964
01:02:53,000 --> 01:02:54,625
Ready? Here we are.
965
01:02:54,750 --> 01:02:56,500
Hi, Aki.
966
01:02:56,583 --> 01:03:00,333
-Why two suitcases?
-Didn't I tell you? Aki is coming along.
967
01:03:01,291 --> 01:03:03,833
Nice. I'm happy.
968
01:03:03,916 --> 01:03:08,125
Sorry, Aki. But my idea was a bride,
bridesmaid, and bridesbachelor's trip.
969
01:03:08,208 --> 01:03:11,375
The agency gave a discount
for one more person.
970
01:03:11,458 --> 01:03:13,541
A discount? Sorry, who paid…
971
01:03:13,625 --> 01:03:18,583
An applause for Madda, the most generous
bride ever. She's paying for everyone.
972
01:03:18,666 --> 01:03:21,125
-Couldn't I come, too?
-Are you dumb?
973
01:03:21,208 --> 01:03:23,458
-What?
-For the kid. She's crying.
974
01:03:23,541 --> 01:03:24,875
Because you said that.
975
01:03:24,958 --> 01:03:26,708
The van is here. Come on.
976
01:03:26,791 --> 01:03:30,166
-Take this burden.
-A burden?
977
01:03:30,250 --> 01:03:32,458
No!
978
01:03:32,541 --> 01:03:35,208
-She's crying. Whatever.
-Bye.
979
01:03:56,166 --> 01:04:00,041
Well. Ready for the baroque tour in Lecce.
980
01:04:00,125 --> 01:04:03,458
I want you pumped.
See you in the hall. Ready, huh?
981
01:04:04,291 --> 01:04:07,083
-What shall we do?
-Baroque art in Lecce.
982
01:04:07,166 --> 01:04:08,708
How about swimming?
983
01:04:20,625 --> 01:04:22,208
Ta-da!
984
01:04:23,083 --> 01:04:25,208
-Darn!
-Wow!
985
01:04:25,291 --> 01:04:27,000
It's so beautiful.
986
01:04:41,916 --> 01:04:45,250
Lecce is a wonderful city.
987
01:04:45,333 --> 01:04:46,958
And very romantic. A photo?
988
01:04:47,041 --> 01:04:48,583
Let's take one, too.
989
01:04:50,833 --> 01:04:51,916
Nice one.
990
01:04:52,000 --> 01:04:54,875
So, the baroque tour in Lecce is over.
991
01:04:54,958 --> 01:04:56,750
-And now…
-A swim.
992
01:04:56,833 --> 01:04:58,500
-A boat tour.
-Relax.
993
01:04:58,583 --> 01:05:01,666
-I've booked some activities.
-What?
994
01:05:01,750 --> 01:05:03,958
Some typical activities to do here.
995
01:05:04,041 --> 01:05:07,458
-Swimming is an activity.
-You're actually right.
996
01:05:07,541 --> 01:05:09,333
You could have thought about it.
997
01:05:09,416 --> 01:05:11,541
The bridemaids organize this stuff.
998
01:05:11,625 --> 01:05:13,875
But I have you, so I have to do it myself.
999
01:05:13,958 --> 01:05:14,875
That was wrong.
1000
01:05:14,958 --> 01:05:16,958
How about some zest, some freedom.
1001
01:05:17,041 --> 01:05:19,916
Quiet! The van is waiting.
1002
01:05:30,333 --> 01:05:31,833
Try again. Come on.
1003
01:06:02,291 --> 01:06:04,125
Now we're talking.
1004
01:06:04,208 --> 01:06:08,000
-I didn't know you were such a hedonist.
-Let's see when you've three kids.
1005
01:06:08,083 --> 01:06:10,833
We are trying. Every evening. But no kids.
1006
01:06:10,916 --> 01:06:13,208
-You know…
-What? I'm done here.
1007
01:06:14,041 --> 01:06:16,958
You want one? Not the girl, she's so cute.
1008
01:06:17,500 --> 01:06:19,958
-Hi. Are you rested?
-Here she is.
1009
01:06:20,041 --> 01:06:22,125
We are rested. What do you want?
More activities?
1010
01:06:22,208 --> 01:06:26,500
No, that's it.
You can't mistreat us. Come on.
1011
01:06:26,583 --> 01:06:28,333
All right. I'll let you be.
1012
01:06:28,916 --> 01:06:31,041
But let me remind you
this is not a holiday,
1013
01:06:31,125 --> 01:06:34,166
or your honeymoon, this is my hen party.
1014
01:06:36,125 --> 01:06:37,250
These are for you.
1015
01:06:37,333 --> 01:06:39,625
For me? Thanks.
1016
01:06:41,000 --> 01:06:44,500
No! "For my Maddina." Vanni!
1017
01:06:44,583 --> 01:06:45,750
-Nice.
-I can't believe it.
1018
01:06:45,833 --> 01:06:47,166
Nice.
1019
01:06:50,166 --> 01:06:53,875
Four tickets for the backstage of
the secret concert "Salt into the Wound."
1020
01:06:53,958 --> 01:06:55,375
How do you mean?
1021
01:06:55,458 --> 01:06:58,125
A private event. It's free. Don't worry.
1022
01:06:58,208 --> 01:07:01,125
How cool!
This is what I call "an experience."
1023
01:07:04,833 --> 01:07:09,125
-Good evening. I have my pass. Thanks.
-My pass.
1024
01:07:09,208 --> 01:07:10,750
-Here we go.
-Here we go.
1025
01:07:11,541 --> 01:07:13,083
-There she is.
-Okay, guys.
1026
01:07:13,166 --> 01:07:14,875
Have fun, I'll do the soundcheck.
1027
01:07:14,958 --> 01:07:17,666
-Bye, thanks.
-Bye, have fun.
1028
01:07:20,166 --> 01:07:21,875
It's official…
1029
01:07:22,875 --> 01:07:24,791
No, well… Maddalena Gentili.
1030
01:07:25,500 --> 01:07:27,875
I'm a big fan of yours. I love your book.
1031
01:07:29,166 --> 01:07:32,375
-Oh, my God. And I love your music.
-Thanks.
1032
01:07:32,458 --> 01:07:35,166
They are Stefano, Aki,
and my sister Maria.
1033
01:07:35,250 --> 01:07:37,166
-A pleasure. What are you doing here?
-Hello.
1034
01:07:37,250 --> 01:07:39,083
It's a present from my future husband.
1035
01:07:39,875 --> 01:07:43,208
-She's getting married.
-We organized her hen party.
1036
01:07:43,291 --> 01:07:44,500
-We did?
-Shut up.
1037
01:07:44,583 --> 01:07:47,041
I'll go do the sound-check.
There is an open bar.
1038
01:07:47,125 --> 01:07:50,166
You're my guests. My house is your house.
1039
01:07:51,000 --> 01:07:54,583
You say my heart is more
Neutral than Switzerland
1040
01:07:58,833 --> 01:08:03,500
My vagina is liberal
And has its own politics
1041
01:08:06,625 --> 01:08:09,458
My father used to tell me
Take care of yourself
1042
01:08:10,500 --> 01:08:14,208
My mother used to tell me
Use your head
1043
01:08:14,291 --> 01:08:19,250
For my sister
My life is embarrassing
1044
01:08:21,416 --> 01:08:24,333
But I do whatever I feel like
1045
01:08:24,416 --> 01:08:26,000
Someone will laugh
1046
01:08:26,083 --> 01:08:28,875
Someone will pray for me
1047
01:08:28,958 --> 01:08:31,583
Because I do whatever I feel like
1048
01:08:31,666 --> 01:08:35,583
Even if what they tell me is
1049
01:08:35,666 --> 01:08:38,041
It's all true and I don't know anymore
1050
01:08:38,125 --> 01:08:42,291
If it's all blue, it's all black
1051
01:08:43,125 --> 01:08:45,750
It's all less, it's all more
1052
01:08:48,791 --> 01:08:49,875
What is it?
1053
01:08:49,958 --> 01:08:52,500
I haven't been out without kids for ages.
1054
01:08:52,583 --> 01:08:54,500
-So?
-I miss them!
1055
01:08:54,583 --> 01:08:59,125
-Didn't you want to flee?
-Kids are like drugs.
1056
01:08:59,208 --> 01:09:01,208
They're bad for you, but you want them!
1057
01:09:01,291 --> 01:09:03,208
-I have to go.
-Where?
1058
01:09:03,291 --> 01:09:05,958
To the hotel. I must call them.
1059
01:09:06,041 --> 01:09:07,333
No, it's all right.
1060
01:09:07,416 --> 01:09:11,250
Maddale', don't have kids. Trust me.
1061
01:09:11,333 --> 01:09:12,875
Don't have kids!
1062
01:09:14,458 --> 01:09:16,750
It's all true and I don't know anymore
1063
01:09:16,833 --> 01:09:19,958
If it's all blue, it's all black
1064
01:09:22,500 --> 01:09:26,583
You should always act like that.
You're more beautiful when you're free.
1065
01:09:27,791 --> 01:09:29,958
I missed you hitting on me.
1066
01:09:30,916 --> 01:09:35,041
-Silly.
-If you insult me, you insult yourself.
1067
01:09:35,125 --> 01:09:38,416
If I say that I love you,
do I love myself?
1068
01:09:38,500 --> 01:09:42,625
Exactly! It's like masturbation,
and we love it.
1069
01:09:42,708 --> 01:09:43,916
If it's all blue, it's all black
1070
01:09:46,833 --> 01:09:49,125
One hundred percent
1071
01:09:49,208 --> 01:09:52,083
It's all less, it's all more
1072
01:09:52,166 --> 01:09:55,458
And more or less, it's all true
1073
01:10:30,833 --> 01:10:34,083
Come on, ladies.
We've a special offer today.
1074
01:10:34,166 --> 01:10:35,833
Dresses for five euros.
1075
01:10:46,291 --> 01:10:48,333
Can I help you, Ma'am?
1076
01:10:49,500 --> 01:10:52,833
I'd like a kilo of life security.
1077
01:10:52,916 --> 01:10:57,416
Nobody sells that. It's free,
but you have to find it yourself.
1078
01:10:58,041 --> 01:11:01,416
I can help you on the side.
1079
01:11:01,916 --> 01:11:05,791
They sell everything here.
There are so many types of fruit.
1080
01:11:06,500 --> 01:11:10,041
Question. Would you eat the same fruit
all life long?
1081
01:11:10,125 --> 01:11:12,791
Are we actually talking about fruit?
1082
01:11:15,416 --> 01:11:20,000
That man is like a kiwi.
Rough from the outside, but sweet inside.
1083
01:11:20,083 --> 01:11:22,541
At first, he's annoying,
1084
01:11:22,625 --> 01:11:26,750
but then he's perfect
for concerts, exhibitions,
1085
01:11:26,833 --> 01:11:30,916
and brunches on damask linen tablecloth,
1086
01:11:31,000 --> 01:11:33,916
-embroidered by cloistered nuns.
-He reminds me of Vanni.
1087
01:11:34,000 --> 01:11:36,791
Be hungry, Maddina.
1088
01:11:37,833 --> 01:11:40,166
The life of a woman has many seasons.
1089
01:11:40,250 --> 01:11:44,166
The watermelon man
for when you want to take it easy,
1090
01:11:44,250 --> 01:11:47,958
but you need sunscreen,
and some other protection as well.
1091
01:11:48,708 --> 01:11:51,708
Do not be obsessed with half of an apple.
1092
01:11:51,791 --> 01:11:54,250
You have to try all kinds of fruit first.
1093
01:11:57,750 --> 01:12:01,166
I've eaten many fruit salads.
1094
01:12:03,291 --> 01:12:06,208
And the banana man.
1095
01:12:29,458 --> 01:12:31,375
You are unfair and trivial.
1096
01:12:32,250 --> 01:12:35,083
What do you want from me?
You're the one thinking about him.
1097
01:12:35,166 --> 01:12:39,666
I'm just saying you are obsessed
with the myth of the half apple.
1098
01:12:39,750 --> 01:12:43,833
Maddalena, don't you understand
that we are already a whole fruit?
1099
01:12:43,916 --> 01:12:48,083
You don't need another half
to be complete or happy. You're enough.
1100
01:13:07,916 --> 01:13:10,583
So? How was the concert?
1101
01:13:10,666 --> 01:13:12,916
Very nice, honey. Thanks.
1102
01:13:13,000 --> 01:13:16,083
What a wonderful idea.
They were all enthusiastic.
1103
01:13:18,041 --> 01:13:20,583
-You don't seem you were.
-No.
1104
01:13:22,666 --> 01:13:23,916
Why are you nervous?
1105
01:13:25,208 --> 01:13:29,166
You're thinking about the draft.
You wanna change the cover.
1106
01:13:29,250 --> 01:13:30,500
No, that's not it.
1107
01:13:32,791 --> 01:13:35,125
I knew it. It's the wedding.
1108
01:13:38,958 --> 01:13:40,083
The setup or the date?
1109
01:13:41,083 --> 01:13:43,208
No, wait. Your hair style.
1110
01:13:44,500 --> 01:13:47,000
How dumb of me. The dress!
1111
01:13:47,083 --> 01:13:51,208
-The dress is every bride's problem.
-I'm the problem, Vanni.
1112
01:13:53,208 --> 01:13:55,125
I have some doubts.
1113
01:13:56,541 --> 01:14:00,041
About everything. About my future.
1114
01:14:02,375 --> 01:14:05,041
Your future with me.
1115
01:14:05,833 --> 01:14:08,625
Maybe it's just a temporary thing.
I don't know.
1116
01:14:08,708 --> 01:14:12,541
Maybe this is typical
of every bride to be.
1117
01:14:13,041 --> 01:14:17,083
But I'm not sure
1118
01:14:17,166 --> 01:14:19,500
that getting married
is the right thing to do.
1119
01:14:32,250 --> 01:14:33,541
Okay.
1120
01:14:34,875 --> 01:14:36,291
You've just thought about that?
1121
01:14:37,208 --> 01:14:39,166
Did you realize it at the hen party?
1122
01:14:39,250 --> 01:14:42,291
A dumb and beefy stripper
made you doubt yourself?
1123
01:14:42,375 --> 01:14:44,541
What are you saying? No stripper at all.
1124
01:14:45,333 --> 01:14:48,500
And not every beefy man is dumb.
1125
01:14:49,041 --> 01:14:50,208
All right.
1126
01:14:55,125 --> 01:14:56,833
-I'll go.
-Vanni.
1127
01:14:56,916 --> 01:14:59,708
I'll give you some time and space
to think about it.
1128
01:15:02,458 --> 01:15:04,791
Indecisive women are not for me.
1129
01:15:05,916 --> 01:15:09,375
My mother has plenty of flaws,
but she raised me to have clear ideas.
1130
01:15:09,458 --> 01:15:12,541
And I want my life partner
to be as decisive as I am.
1131
01:16:28,750 --> 01:16:30,166
What are you doing?
1132
01:16:32,333 --> 01:16:34,166
But you're Maddalena Gentili.
1133
01:16:34,833 --> 01:16:36,250
I love you!
1134
01:16:36,333 --> 01:16:39,083
-You're leaving me for her?
-Sorry.
1135
01:16:39,166 --> 01:16:43,166
What a bitch! I mean, I love her.
But what a bitch.
1136
01:16:52,166 --> 01:16:56,083
That's theft. You hang out with criminals,
it'll rub off on you.
1137
01:16:56,166 --> 01:16:57,750
It's not theft. I've paid for them.
1138
01:16:59,500 --> 01:17:02,916
That was my ex. She's stuck to me.
1139
01:17:03,000 --> 01:17:04,583
Does it make you feel important?
1140
01:17:05,125 --> 01:17:06,583
Or was that volunteering?
1141
01:17:06,666 --> 01:17:09,166
-It's a toxic relationship.
-That's right.
1142
01:17:09,250 --> 01:17:11,500
-I don't owe you an explanation.
-I don't want one.
1143
01:17:11,583 --> 01:17:12,500
It seemed like it.
1144
01:17:16,000 --> 01:17:19,083
Why are you here? Do you need something?
1145
01:17:19,166 --> 01:17:20,208
I don't need anything.
1146
01:17:21,791 --> 01:17:22,958
Are you sure?
1147
01:17:24,166 --> 01:17:29,416
Do you think I'm like a gift for you
before you settle down?
1148
01:17:30,083 --> 01:17:33,375
I'm not a gift.
I'm not the mistake you make
1149
01:17:33,458 --> 01:17:35,791
to convince you
that the other is the right choice.
1150
01:17:36,583 --> 01:17:38,166
I know who you are.
1151
01:17:39,500 --> 01:17:40,583
The gardener.
1152
01:17:42,375 --> 01:17:45,541
Right. I've done my job.
1153
01:17:46,041 --> 01:17:48,583
You can go ahead,
and marry your better half.
1154
01:17:49,416 --> 01:17:51,000
And fuck you, while we are at it.
1155
01:18:11,291 --> 01:18:14,375
Mari, it's a bad day. Is it urgent?
1156
01:18:14,958 --> 01:18:17,375
It's about Mom.
1157
01:18:20,625 --> 01:18:23,250
If you need me, I'll be in the other room.
1158
01:18:29,000 --> 01:18:30,708
Shall we get a coffee?
1159
01:18:32,875 --> 01:18:35,083
-Do you want a coffee?
-No, thanks.
1160
01:18:51,250 --> 01:18:55,458
You always find the right way
to tell me that I'm screwing things up.
1161
01:18:56,666 --> 01:18:59,166
Sorry if I've just cursed.
1162
01:18:59,250 --> 01:19:02,041
But I can't help it, seeing you like this.
1163
01:19:06,041 --> 01:19:11,291
Now you have to focus.
Wake up, and feel good. Okay?
1164
01:19:36,750 --> 01:19:38,083
Maddalena.
1165
01:19:39,333 --> 01:19:42,583
-Someone is here.
-Okay.
1166
01:19:44,500 --> 01:19:47,625
-We'll be here.
-Thanks.
1167
01:19:47,708 --> 01:19:51,666
What for? We'll be here
waiting for her to wake up.
1168
01:19:53,750 --> 01:19:56,250
She'll wake up, won't she?
1169
01:19:57,625 --> 01:19:59,291
Yes, sure.
1170
01:20:20,041 --> 01:20:21,625
Thank you for coming.
1171
01:20:22,541 --> 01:20:24,125
I wouldn't have left you alone.
1172
01:21:30,125 --> 01:21:31,708
-Thanks. Goodbye.
-To you.
1173
01:21:31,791 --> 01:21:34,208
-Shall I close it?
-No, leave it open. It's hot.
1174
01:21:34,291 --> 01:21:35,625
Okay.
1175
01:21:39,750 --> 01:21:41,875
-What are you having?
-An antihistamine.
1176
01:21:41,958 --> 01:21:46,333
-I'm allergic to your unhappiness.
-I'm happy.
1177
01:21:46,875 --> 01:21:49,333
-You don't look happy, Madda.
-Mom.
1178
01:21:49,916 --> 01:21:51,333
Mom, you're so beautiful.
1179
01:21:51,416 --> 01:21:53,833
Maria, don't close it, I'm so hot.
1180
01:21:53,916 --> 01:21:57,750
-Is everything okay?
-Yes, I know you're stressed,
1181
01:21:57,833 --> 01:22:01,291
but it's your wedding day.
You should be radiant.
1182
01:22:01,375 --> 01:22:05,791
The highlighter will do the job.
Put a kilo on each cheekbone.
1183
01:22:05,875 --> 01:22:08,750
I saw it on a tutorial by Selena Gomez.
1184
01:22:08,833 --> 01:22:10,416
You look dimmer than me.
1185
01:22:11,625 --> 01:22:13,666
-Is that tea?
-Yes.
1186
01:22:13,750 --> 01:22:15,125
I'm feeling sleepy.
1187
01:22:17,250 --> 01:22:22,166
Madda, life is…
1188
01:22:22,625 --> 01:22:24,166
It throws jokes at you, right?
1189
01:22:25,208 --> 01:22:29,416
But I want to enjoy it every day.
1190
01:22:29,500 --> 01:22:33,375
I want to feel alive till I am alive.
1191
01:22:42,041 --> 01:22:46,083
I'm not crying.
I've got something in my eyes.
1192
01:22:47,916 --> 01:22:50,708
My make-up is melting. Shame on you.
1193
01:22:53,375 --> 01:22:57,416
Fuck! Have I missed
the
Sex and the City moment?
1194
01:22:59,333 --> 01:23:01,750
How beautiful. How elegant. Grazia.
1195
01:23:02,666 --> 01:23:03,916
-Hello, dear.
-Hi, Tommi.
1196
01:23:04,041 --> 01:23:05,666
How beautiful.
1197
01:23:05,750 --> 01:23:09,958
You know I love you because you love me
even though I'm such a shitty friend.
1198
01:23:11,625 --> 01:23:13,041
The car is waiting.
1199
01:23:13,833 --> 01:23:17,250
-Let's get you dressed.
-I'll do it myself, thank you.
1200
01:23:17,333 --> 01:23:19,208
-Give me a moment.
-Yes. Okay.
1201
01:23:20,541 --> 01:23:22,125
One last tĂŞte-Ă -tĂŞte?
1202
01:23:23,625 --> 01:23:24,541
Why not?
1203
01:23:30,375 --> 01:23:34,125
Kinky! A horny wife before the wedding.
1204
01:23:37,791 --> 01:23:41,000
What am I doing here?
What are you trying to do?
1205
01:23:41,083 --> 01:23:44,375
-I'm sending you back where you belong.
-Are you caging me?
1206
01:23:44,458 --> 01:23:46,208
Go away!
1207
01:24:17,125 --> 01:24:18,125
Good evening.
1208
01:24:22,500 --> 01:24:26,583
You're so beautiful.
You remind me of a young me.
1209
01:24:40,625 --> 01:24:42,291
Let me adjust your train.
1210
01:24:47,875 --> 01:24:49,458
Ste', the train.
1211
01:24:50,208 --> 01:24:51,625
That was me.
1212
01:24:52,500 --> 01:24:55,666
Sorry, I didn't mean to step on it.
Also because…
1213
01:24:57,708 --> 01:24:59,208
You're beautiful, Red.
1214
01:25:01,416 --> 01:25:03,208
You look like an impressionist painting.
1215
01:25:03,833 --> 01:25:06,125
-Because I'm impressive?
-No.
1216
01:25:07,041 --> 01:25:10,250
No, you are as beautiful as a painting
from the 19th century.
1217
01:25:11,083 --> 01:25:14,041
Even better.
I don't want to body shame anyone.
1218
01:25:14,125 --> 01:25:16,000
There were many types of women
at that time.
1219
01:25:17,916 --> 01:25:21,458
The bride is always late,
n'est-ce pas?
1220
01:25:21,541 --> 01:25:24,208
It's a typical narrative device.
1221
01:25:24,291 --> 01:25:26,666
We don't need one of your lessons now.
1222
01:25:32,666 --> 01:25:35,583
-Why are you here?
-To apologize.
1223
01:25:35,666 --> 01:25:37,083
Now?
1224
01:25:37,166 --> 01:25:39,791
I wanted to do it before you got married.
1225
01:25:39,875 --> 01:25:41,750
One minute before?
1226
01:25:41,833 --> 01:25:45,250
You said one can improve at any time.
1227
01:25:47,375 --> 01:25:49,250
You made me feel like it's worth trying.
1228
01:25:51,125 --> 01:25:55,416
I want to stop with toxic relationships
which make me wither.
1229
01:25:57,625 --> 01:25:58,625
But you, too…
1230
01:25:59,416 --> 01:26:02,250
You look like a plant with no light.
1231
01:26:03,208 --> 01:26:05,125
You need light to feel good.
1232
01:26:08,500 --> 01:26:11,250
Red, do you want to spend
the rest of your life in the shade?
1233
01:26:14,500 --> 01:26:16,583
I'm fine!
1234
01:26:16,666 --> 01:26:18,541
Everything is fine. Great.
1235
01:26:19,625 --> 01:26:21,875
What's going on. Who's that guy?
1236
01:26:23,541 --> 01:26:24,541
The stripper?
1237
01:26:25,208 --> 01:26:28,125
No, it's Bruno. The gardener.
1238
01:26:28,208 --> 01:26:29,750
What's going on?
1239
01:26:31,458 --> 01:26:34,000
-Maddina, is everything okay?
-Yes.
1240
01:26:34,750 --> 01:26:35,833
I wanted…
1241
01:26:36,375 --> 01:26:39,625
I wanted to make sure
the greenhouse was as she wanted.
1242
01:26:41,125 --> 01:26:42,333
She deserves it.
1243
01:26:43,708 --> 01:26:44,958
Great, Bruno.
1244
01:26:45,041 --> 01:26:48,541
But what are we doing here?
1245
01:26:50,041 --> 01:26:50,916
I'll go.
1246
01:26:56,125 --> 01:26:57,500
Go, dear. Come on.
1247
01:26:58,875 --> 01:27:01,333
Très bien. Let's go on.
1248
01:27:01,416 --> 01:27:03,833
Please, forgive Bruno. He's like that.
1249
01:27:03,916 --> 01:27:06,208
A little Pasolini, a little
Suburra,
1250
01:27:06,291 --> 01:27:07,250
a bit of a showman.
1251
01:27:08,458 --> 01:27:13,208
But, after all,
we love the working class so much.
1252
01:27:13,291 --> 01:27:17,666
He's the typical hot, rough man
who works in the greenhouse. It's a cult.
1253
01:27:19,750 --> 01:27:22,541
Sorry, Adelaide,
who are the working class?
1254
01:27:22,625 --> 01:27:25,875
Are they different from us?
Who likes them?
1255
01:27:25,958 --> 01:27:29,500
Honey, what's wrong?
1256
01:27:30,666 --> 01:27:32,208
Nothing, Vanni.
1257
01:27:33,916 --> 01:27:35,250
Actually, everything is.
1258
01:27:36,083 --> 01:27:40,458
I don't want to talk about
best and last at my wedding.
1259
01:27:42,041 --> 01:27:44,625
I don't want my life to be a book
I didn't want to write,
1260
01:27:44,708 --> 01:27:46,458
and for it to be liked
by people I despise.
1261
01:27:47,875 --> 01:27:49,666
I'm not fine.
1262
01:27:49,750 --> 01:27:52,416
When I want your mother to like me,
1263
01:27:52,500 --> 01:27:54,708
when I try to feel a passion I don't,
1264
01:27:54,791 --> 01:27:58,750
when I try to be someone else
and I don't know myself.
1265
01:28:00,875 --> 01:28:02,416
Sorry, and good luck.
1266
01:28:03,791 --> 01:28:09,125
Truth is, we have to be honest
with ourselves.
1267
01:28:15,000 --> 01:28:18,166
Sorry, I'm doing this also for you.
1268
01:28:18,250 --> 01:28:21,958
You deserve a woman
who wants you for who you are.
1269
01:28:22,041 --> 01:28:25,333
You can give her happiness,
and a great orgasm.
1270
01:28:27,000 --> 01:28:30,541
-What are you talking about?
-No, sorry.
1271
01:28:30,625 --> 01:28:32,333
It's not you, it's me.
1272
01:28:32,791 --> 01:28:35,500
Thank you for the show,
cherie.
1273
01:28:35,583 --> 01:28:38,000
Great material for a cheap romantic novel.
1274
01:28:39,458 --> 01:28:41,125
Maybe my book is meant for a newsagent.
1275
01:28:41,750 --> 01:28:43,708
Sweetie, don't mind her.
1276
01:28:43,791 --> 01:28:47,625
She's just written one book.
A long time ago,
1277
01:28:47,708 --> 01:28:50,041
in the Cenozoic Era,
1278
01:28:50,125 --> 01:28:53,791
and she still talks about it.
She has nothing else to say.
1279
01:28:53,875 --> 01:28:57,625
It's not her fault.
It's her drugs talking.
1280
01:28:59,791 --> 01:29:00,666
So long.
1281
01:29:13,041 --> 01:29:17,000
Mes amis, what a plot twist.
1282
01:29:18,500 --> 01:29:21,458
I smell a bestseller coming.
1283
01:29:21,541 --> 01:29:25,166
We'll have something to talk about
this summer in Pantelleria.
1284
01:29:25,958 --> 01:29:29,208
I'll go to Ostia this summer.
1285
01:29:32,500 --> 01:29:36,458
What a mischievous girl. She's eaten
at our table till she needed it.
1286
01:29:36,541 --> 01:29:38,916
-Shut up, for once, Mom.
-What?
1287
01:29:39,000 --> 01:29:42,916
Shut up! It's my wedding
that got fucked up. Not yours.
1288
01:29:44,375 --> 01:29:45,500
Sorry.
1289
01:29:46,375 --> 01:29:49,500
Ours actually is also…
1290
01:29:50,416 --> 01:29:51,458
Goodbye, Madam.
1291
01:29:53,916 --> 01:29:56,666
Come, Vanni. Let's go.
1292
01:29:56,750 --> 01:29:59,291
Let's go drink something, you and me.
1293
01:29:59,791 --> 01:30:02,416
Where are you going? Stay.
1294
01:30:02,500 --> 01:30:04,708
Let's turn it into a happening.
1295
01:30:04,791 --> 01:30:08,791
There's a great buffet. All paid for.
1296
01:30:09,541 --> 01:30:11,083
What the fuck?
1297
01:30:11,166 --> 01:30:13,166
Adelaide. Sorry. Adelaide.
1298
01:30:13,250 --> 01:30:15,250
-I'll go check on her.
-No.
1299
01:30:15,916 --> 01:30:17,250
Calm down, it's all fine.
1300
01:30:18,833 --> 01:30:21,916
-She said one right thing.
-Who? What?
1301
01:30:22,000 --> 01:30:24,000
-Madame.
-That one?
1302
01:30:24,791 --> 01:30:28,291
-What did she say?
-We should take advantage of this place.
1303
01:30:31,458 --> 01:30:35,416
Let's get married. Everything is set.
1304
01:30:37,333 --> 01:30:39,208
Even if it doesn't work,
1305
01:30:40,125 --> 01:30:43,458
we're in such bad shape,
we wouldn't last anyway.
1306
01:30:45,750 --> 01:30:46,958
No, but…
1307
01:30:47,041 --> 01:30:48,958
-I love you.
-Are you saying…
1308
01:30:49,083 --> 01:30:51,291
-I'm saying that I love you.
-No…
1309
01:30:52,250 --> 01:30:55,458
-I'm saying that I love you.
-Me, too.
1310
01:30:55,541 --> 01:30:57,875
-So?
-I don't…
1311
01:31:00,375 --> 01:31:05,125
I wish I had met you earlier,
but I want to spend the little time I have
1312
01:31:05,208 --> 01:31:07,000
-with you.
-Maria!
1313
01:31:07,083 --> 01:31:10,458
-What is it?
-Can you celebrate our wedding?
1314
01:31:10,541 --> 01:31:12,750
-Sorry, who?
-Us.
1315
01:31:13,583 --> 01:31:14,750
Where? When?
1316
01:31:14,833 --> 01:31:16,541
-Here and now.
-Now.
1317
01:31:16,625 --> 01:31:18,541
-Should I celebrate your wedding?
-Yes.
1318
01:31:18,625 --> 01:31:21,416
-You know?
-Well…
1319
01:31:21,500 --> 01:31:25,583
I mean, I guess… Oh, my God.
It's so nice you're getting married.
1320
01:31:26,375 --> 01:31:29,125
-How nice. They are getting married!
-Don't scream!
1321
01:31:30,000 --> 01:31:30,916
Don't scream!
1322
01:31:31,000 --> 01:31:33,416
They are getting married!
1323
01:31:33,500 --> 01:31:34,583
Now?
1324
01:31:45,083 --> 01:31:46,166
No, Vale.
1325
01:31:49,708 --> 01:31:52,916
-You, again?
-Sorry. I didn't mean to scare you.
1326
01:31:53,791 --> 01:31:55,958
-May I?
-Yes.
1327
01:32:06,333 --> 01:32:08,041
I guess that's how it was supposed to be.
1328
01:32:08,875 --> 01:32:11,083
The nerd and the half-criminal.
1329
01:32:12,916 --> 01:32:16,208
-We might complete each other.
-No, Bruno.
1330
01:32:17,000 --> 01:32:18,583
Nobody completes anyone.
1331
01:32:21,083 --> 01:32:22,625
No half of the apple?
1332
01:32:24,166 --> 01:32:25,458
No half of the apple.
1333
01:32:29,041 --> 01:32:32,250
I'm not half. I'm a whole.
1334
01:32:34,708 --> 01:32:36,708
It must be nice to feel like a whole.
1335
01:32:39,250 --> 01:32:40,500
And so are you.
1336
01:33:12,625 --> 01:33:13,833
I was thinking,
1337
01:33:14,541 --> 01:33:18,291
if two different fruits meet,
like you and me…
1338
01:33:19,375 --> 01:33:23,125
-What should they do?
-A fruit salad. Shut up.
1339
01:33:33,416 --> 01:33:36,791
They'll see us! Bruno, they will!
1340
01:33:38,833 --> 01:33:43,083
Let me remind you that a good fruit salad
needs four kinds of different fruits.
1341
01:33:43,750 --> 01:33:45,083
You never give up.
1342
01:33:45,166 --> 01:33:47,833
Did you think you could win?
1343
01:33:47,916 --> 01:33:50,875
I haven't lost.
Bruno is on the right path.
1344
01:33:51,375 --> 01:33:55,000
Becoming a better man
is a never-ending job.
1345
01:33:57,791 --> 01:34:01,958
Here ends the journey of desires
between Maddalena and Bruno.
1346
01:34:02,041 --> 01:34:06,333
Who are you talking to?
This is not your show.
1347
01:34:06,416 --> 01:34:08,958
-It's not your film.
-Are you sure?
1348
01:34:09,041 --> 01:34:10,916
I think it is.
1349
01:34:15,833 --> 01:34:17,333
They might see us.
1350
01:34:32,375 --> 01:34:36,750
{\an8}-I'm worried about the book.
-Very nice. You have to believe in it.
1351
01:34:36,833 --> 01:34:38,458
{\an8}Maddalena is going to make it.
1352
01:34:39,166 --> 01:34:41,500
{\an8}-Slowly.
-Nobody can see us.
1353
01:34:42,708 --> 01:34:44,041
{\an8}Thank you, Barbara.
1354
01:34:51,583 --> 01:34:53,375
{\an8}What are we celebrating?
1355
01:34:53,458 --> 01:34:57,375
{\an8}-You got married.
-Not just that. I'm still alive.
1356
01:34:57,458 --> 01:34:59,208
{\an8}Are you dancing or stomping on grapes?
1357
01:34:59,833 --> 01:35:03,375
{\an8}You won't inhibit me, Nino. You won't.
1358
01:35:05,458 --> 01:35:09,250
{\an8}Come on, what a great party.
I'd never bet on it.
1359
01:35:09,333 --> 01:35:13,250
{\an8}I would. Grazia,
how many times should I tell you?
1360
01:35:13,333 --> 01:35:16,666
{\an8}It's not over until it's over.
1361
01:35:16,750 --> 01:35:20,500
{\an8}You're right,
but we're getting to the end credits.
1362
01:35:20,583 --> 01:35:23,250
{\an8}It's not about the time we have,
1363
01:35:23,333 --> 01:35:27,375
{\an8}but about how we use it.
1364
01:35:27,458 --> 01:35:29,583
{\an8}Just a drop. Come on.
1365
01:35:29,666 --> 01:35:32,333
{\an8}-A drop? A small one.
-No one can see you. Come on.
1366
01:35:47,000 --> 01:35:49,208
{\an8}Mari', I told you not to have kids.
1367
01:35:49,291 --> 01:35:53,000
{\an8}-You're stubborn.
-I have them. What shall we do?
1368
01:35:53,083 --> 01:35:54,541
{\an8}You keep them!
1369
01:35:56,208 --> 01:35:57,875
{\an8}Stop drinking.
1370
01:35:57,958 --> 01:36:01,083
{\an8}You're about to drink the fourth one.
Who can stand you, then?
1371
01:36:04,208 --> 01:36:07,708
{\an8}Love, do more than showering.
You have to take more care of yourself.
1372
01:36:07,791 --> 01:36:11,583
{\an8}You neglect yourself,
just as every other husband.
1373
01:36:11,666 --> 01:36:15,041
{\an8}Giuseppe, you're not just a male mom.
You're a Taurus.
1374
01:36:15,125 --> 01:36:17,916
{\an8}I'm afraid my ascending sign
is getting more powerful.
1375
01:36:18,000 --> 01:36:21,083
{\an8}And that's Virgo.
Just remember how you were.
1376
01:36:21,166 --> 01:36:24,500
{\an8}It's your year. Your planets are aligned.
1377
01:36:24,583 --> 01:36:26,500
{\an8}-Are they?
-Can't you see that?
1378
01:36:26,583 --> 01:36:28,041
It's cloudy.
105869