Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,340 --> 00:01:23,780
Come play dollhouse with us, Daddy.
2
00:02:05,400 --> 00:02:06,620
Hey there, sleepyhead.
3
00:02:09,740 --> 00:02:10,740
You want a beer?
4
00:02:11,280 --> 00:02:12,060
Dude, it's morning.
5
00:02:12,280 --> 00:02:13,720
Aw, look alive, sleeping beauty.
6
00:02:15,040 --> 00:02:16,040
So where was I?
7
00:02:16,820 --> 00:02:18,940
The dog killed the neighbor's rabbit.
8
00:02:19,500 --> 00:02:21,580
Yeah, this dog killed my neighbor's
rabbit.
9
00:02:22,940 --> 00:02:25,780
So I'm panicking at first, like,
what do I do, what do I do?
10
00:02:25,820 --> 00:02:26,980
And my girl says, get this.
11
00:02:27,660 --> 00:02:29,460
We could cover this up, don't worry.
12
00:02:29,560 --> 00:02:31,880
So it's just one of them generic little
white rabbits.
13
00:02:31,881 --> 00:02:34,680
So I hop in the car, go in the nearest pet
shop.
14
00:02:34,800 --> 00:02:36,780
I get a replacement, I
bring it back and put it in his
15
00:02:36,781 --> 00:02:39,120
cage, and it's like they're
not gonna be none the wiser.
16
00:02:39,580 --> 00:02:43,500
Couple days later, Mrs. and Mrs. show up,
and I hear this blood-curdling scream
17
00:02:43,501 --> 00:02:46,580
coming from my neighbor's house, like
someone's being murdered or hurt or something.
18
00:02:46,780 --> 00:02:48,740
So I go over there, and there the lady is.
19
00:02:48,820 --> 00:02:52,020
She's just pointing into the rabbit cage
and sobbing, like...
20
00:02:56,740 --> 00:02:59,284
So I go over there,
and I go to the husband,
21
00:02:59,285 --> 00:03:01,460
and I'm like, hey,
what's wrong with her?
22
00:03:01,880 --> 00:03:03,060
And he says, get this.
23
00:03:03,720 --> 00:03:05,900
The rabbit died before they went on
vacation.
24
00:03:06,380 --> 00:03:10,060
They had buried it and everything, but
yet, here it is back in his rabbit cage.
25
00:03:10,160 --> 00:03:10,860
No way!
26
00:03:11,040 --> 00:03:12,840
Isn't that the craziest shit you ever
heard?
27
00:03:14,140 --> 00:03:16,700
Yeah, it was even crazier the first time I
heard it.
28
00:03:16,900 --> 00:03:17,900
On Oprah.
29
00:03:19,740 --> 00:03:20,900
Oprah's telling my story?
30
00:03:21,580 --> 00:03:23,120
It's an urban legend, dumbass.
31
00:03:25,420 --> 00:03:27,240
Hey, which one of you guys mess with my
watch?
32
00:03:28,240 --> 00:03:29,320
What are you talking about?
33
00:03:30,100 --> 00:03:32,620
One of you said it to Army time,
and said the wrong time.
34
00:03:33,220 --> 00:03:36,140
No one's messing with your watch,
you sleeping beauty.
35
00:03:36,420 --> 00:03:37,820
Dude, it's not 1313.
36
00:03:38,780 --> 00:03:39,780
Jack.
37
00:03:39,980 --> 00:03:41,480
Jack, no one touched your damn watch.
38
00:03:42,280 --> 00:03:42,980
It doesn't matter anyway.
39
00:03:43,080 --> 00:03:44,080
Just change it back.
40
00:03:44,200 --> 00:03:45,840
All right, all right, all right,
whatever.
41
00:04:05,120 --> 00:04:07,100
Come on, boys, let's get a move on.
42
00:04:10,300 --> 00:04:11,300
Come on, Jack.
43
00:04:12,180 --> 00:04:13,380
Hey, Jack, what are you doing?
44
00:04:13,800 --> 00:04:15,740
Sorry, man, it's just a nightmare.
45
00:04:16,240 --> 00:04:17,460
Shit keeps me messing with me,
man.
46
00:04:17,461 --> 00:04:18,461
I just can't sleep.
47
00:04:18,980 --> 00:04:20,100
Jack, you're a cop, buddy.
48
00:04:20,380 --> 00:04:21,600
No nightmare can scare you.
49
00:04:22,380 --> 00:04:23,100
Whatever, man.
50
00:04:23,180 --> 00:04:25,780
Come on, you and I saw much worse than
that on the force together.
51
00:04:26,300 --> 00:04:27,300
I knew you did kill her.
52
00:04:27,900 --> 00:04:29,020
Shut up, man, let's go.
53
00:04:29,640 --> 00:04:30,640
Let's get a move on.
54
00:04:34,460 --> 00:04:36,340
Hey, Jack, what's an urban legend?
55
00:06:02,360 --> 00:06:04,560
I'm really glad we all get to go on this
trip.
56
00:06:04,561 --> 00:06:05,561
It's been a while.
57
00:06:07,120 --> 00:06:08,120
Yeah, man.
58
00:06:09,680 --> 00:06:11,380
It's going through this divorce,
you know.
59
00:06:12,260 --> 00:06:13,780
It's not the easiest of things.
60
00:06:15,200 --> 00:06:16,760
Especially when there's a kid involved.
61
00:06:18,680 --> 00:06:20,400
Matter of fact, we gotta go by my old
place.
62
00:06:21,040 --> 00:06:22,040
Get Kendra.
63
00:06:22,500 --> 00:06:23,820
Marcy and I are living right now.
64
00:06:25,900 --> 00:06:28,780
You let her have custody in the house.
65
00:06:29,780 --> 00:06:30,780
Yeah, why?
66
00:06:32,000 --> 00:06:38,121
Yeah, before you guys split up, Marcy would
never let you hang out with your boys.
67
00:06:38,420 --> 00:06:39,420
And why is that?
68
00:06:46,680 --> 00:06:48,540
How old is Kendra now?
69
00:06:51,920 --> 00:06:52,920
She's 12.
70
00:06:54,660 --> 00:06:55,980
She's the sweetest little girl.
71
00:07:00,260 --> 00:07:01,340
Takes after her mom.
72
00:07:03,480 --> 00:07:04,860
Man, put the radio on.
73
00:07:06,100 --> 00:07:06,740
Sure thing.
74
00:07:06,820 --> 00:07:07,820
Go for it, DJ.
75
00:07:15,110 --> 00:07:16,750
You gonna play some tunes or what?
76
00:07:17,790 --> 00:07:19,830
Guys, will you all stop messing with all
the clocks?
77
00:07:20,210 --> 00:07:21,210
What do you mean?
78
00:07:21,290 --> 00:07:23,010
Keep sending to this weird time again.
79
00:07:24,950 --> 00:07:26,670
That says 1313, brother.
80
00:07:27,030 --> 00:07:28,030
So what?
81
00:07:30,050 --> 00:07:30,750
I don't know.
82
00:07:30,830 --> 00:07:31,830
Just odd, I guess.
83
00:07:32,630 --> 00:07:35,170
The same time it was on my watch at the
campsite.
84
00:07:38,210 --> 00:07:39,810
Yeah, I guess that's a little weird.
85
00:07:41,150 --> 00:07:42,350
It's the law of attraction.
86
00:07:49,650 --> 00:07:50,170
Don't blow, Kale.
87
00:07:50,250 --> 00:07:50,570
Look out.
88
00:07:51,190 --> 00:07:52,190
Good call.
89
00:07:54,150 --> 00:07:55,150
Two points.
90
00:07:55,910 --> 00:07:56,170
Yeah!
91
00:07:56,330 --> 00:07:57,330
Boom!
92
00:08:00,290 --> 00:08:31,560
Hey, baby girl.
93
00:08:31,620 --> 00:08:32,280
What's in your hand?
94
00:08:32,281 --> 00:08:33,281
Nothing.
95
00:08:33,560 --> 00:08:33,760
No?
96
00:08:33,960 --> 00:08:34,540
Is mom in-house?
97
00:08:34,780 --> 00:08:35,780
Uh-huh.
98
00:08:36,940 --> 00:08:37,940
Hey, Kendra.
99
00:08:39,460 --> 00:08:40,460
Kendra?
100
00:08:41,820 --> 00:08:42,820
Hey, Kendra.
101
00:09:31,040 --> 00:09:32,240
Hey, you guys want anything?
102
00:09:32,980 --> 00:09:33,980
Yeah, I want a brew.
103
00:09:34,440 --> 00:09:35,080
Anyone else?
104
00:09:35,420 --> 00:09:35,600
Yep.
105
00:09:35,980 --> 00:09:36,980
Right here.
106
00:09:45,120 --> 00:09:46,240
Mars, you want anything?
107
00:09:48,140 --> 00:09:49,680
Mars, I'm taking Kendra together.
108
00:09:52,240 --> 00:09:52,600
Mars.
109
00:09:53,000 --> 00:09:54,280
Just give me one second.
110
00:09:55,200 --> 00:09:56,580
I've just got to finish this.
111
00:09:56,840 --> 00:09:58,120
It just won't come off.
112
00:09:58,900 --> 00:10:00,140
It won't come off.
113
00:10:02,260 --> 00:10:03,260
It just won't come off.
114
00:10:04,440 --> 00:10:05,440
It just won't come off.
115
00:10:06,620 --> 00:10:07,780
It won't come off.
116
00:10:11,240 --> 00:10:13,120
She's a bit of a workaholic.
117
00:10:13,640 --> 00:10:14,976
You guys want to grab some dinner after
this?
118
00:10:15,000 --> 00:10:15,700
I'm taking Kendra.
119
00:10:15,980 --> 00:10:16,940
Fuck yeah, we will.
120
00:10:17,000 --> 00:10:17,740
Oh, come on, Quentin.
121
00:10:17,741 --> 00:10:19,520
We've got a long ride ahead of us back
home.
122
00:10:19,521 --> 00:10:20,980
Hey, lock it up, Joe!
123
00:10:21,920 --> 00:10:22,580
Oh, I'm sorry, man.
124
00:10:22,820 --> 00:10:23,420
Don't worry, buddy.
125
00:10:23,620 --> 00:10:24,680
I'll get a paper towel.
126
00:10:26,960 --> 00:10:28,120
Marcy, we have a paper towel.
127
00:10:29,440 --> 00:10:30,440
It won't come off.
128
00:10:31,060 --> 00:10:31,740
It won't come off.
129
00:10:31,840 --> 00:10:32,920
Marcy, what are you saying?
130
00:10:33,280 --> 00:10:34,360
It won't come off.
131
00:10:35,380 --> 00:10:36,720
It won't come off.
132
00:10:36,900 --> 00:10:37,380
Okay, listen.
133
00:10:37,700 --> 00:10:38,620
Leave the dishes alone.
134
00:10:38,720 --> 00:10:39,720
I told y'all to do them.
135
00:10:40,080 --> 00:10:41,200
Okay, it's not that serious.
136
00:10:41,460 --> 00:10:42,500
It won't come off!
137
00:10:42,660 --> 00:10:43,320
What's going on?
138
00:10:43,321 --> 00:10:44,321
What are you doing?
139
00:10:44,660 --> 00:10:45,660
Stop!
140
00:10:46,040 --> 00:10:47,180
Marcy, what would you do?
141
00:10:47,360 --> 00:10:47,540
It won't come off!
142
00:10:47,541 --> 00:10:48,541
What would you do?
143
00:10:55,330 --> 00:10:56,330
Hey, excuse me.
144
00:10:56,590 --> 00:10:59,890
I'm not sure if this is the right place,
but I'm here to see somebody.
145
00:11:00,130 --> 00:11:03,070
Sir, the hospital is extremely busy right
now.
146
00:11:03,210 --> 00:11:04,861
We'll let you see your
brothers as soon as
147
00:11:04,862 --> 00:11:06,690
things calm down, and
we know that he's stable.
148
00:11:07,210 --> 00:11:08,930
Well, fuck you very much.
149
00:11:11,010 --> 00:11:13,010
Sir, you're going to have to wait here.
150
00:11:13,430 --> 00:11:13,990
This is my wife.
151
00:11:14,310 --> 00:11:16,650
I understand, sir, but you're going to
have to wait here.
152
00:11:16,790 --> 00:11:18,310
Someone will come and get you in a moment.
153
00:11:18,311 --> 00:11:19,311
Come on, come on.
154
00:11:29,500 --> 00:11:31,120
You don't understand, okay?
155
00:11:31,500 --> 00:11:33,740
I need to see my brother, all right?
156
00:11:33,900 --> 00:11:35,080
His name is Jesse Cone.
157
00:11:35,160 --> 00:11:36,420
My name is Alex Cone.
158
00:11:36,700 --> 00:11:37,960
What room is he in, all right?
159
00:11:38,100 --> 00:11:38,280
Sir?
160
00:11:38,400 --> 00:11:39,480
Just tell me what room he's in.
161
00:11:39,481 --> 00:11:41,640
The hospital is extremely busy today,
all right?
162
00:11:41,740 --> 00:11:44,540
We will let you see your brother just as
soon as everything calms down.
163
00:11:44,800 --> 00:11:46,240
I don't care if he's stable or not.
164
00:11:46,260 --> 00:11:47,240
You need to calm down!
165
00:11:47,260 --> 00:11:48,580
I need to know what room he's in!
166
00:11:48,720 --> 00:11:50,240
What fucking room he is!
167
00:11:50,500 --> 00:11:51,540
You need to calm down!
168
00:11:51,740 --> 00:11:52,500
God damn it!
169
00:11:52,501 --> 00:11:53,020
Get him out of here!
170
00:11:53,040 --> 00:11:54,240
Get your hands off me!
171
00:11:54,440 --> 00:11:55,140
Get him out of here!
172
00:11:55,220 --> 00:11:57,000
Get the fuck off me, you motherfucker!
173
00:12:03,700 --> 00:12:05,640
Room 13, she's heavily sedated.
174
00:12:06,120 --> 00:12:07,160
Okay, wait, what?
175
00:12:07,740 --> 00:12:09,140
She's in room 13.
176
00:12:09,520 --> 00:12:10,680
I thought you were your wife.
177
00:12:10,960 --> 00:12:13,520
Don't you think it's bad luck to have a
room 13 in the hospital?
178
00:12:14,420 --> 00:12:16,480
I've had enough fucking bullshit for one
day, okay?
179
00:12:16,481 --> 00:12:17,481
Go see your goddamn wife.
180
00:12:17,940 --> 00:12:19,820
She's in room fucking 13 or don't,
I don't care.
181
00:12:19,920 --> 00:12:21,240
Just get the fuck out of my face.
182
00:12:46,520 --> 00:12:47,520
Help me!
183
00:12:54,330 --> 00:12:56,450
It's like the 13th guy I've lost today.
184
00:12:57,690 --> 00:13:00,090
It's the busiest day we've ever had at
this fucking hospital.
185
00:13:01,710 --> 00:13:02,710
Do you know why that is?
186
00:13:03,250 --> 00:13:06,590
Do I look like a fucking scientist or a
goddamn news reporter?
187
00:13:06,910 --> 00:13:08,850
I'm a motherfucking doctor, damn it!
188
00:13:09,370 --> 00:13:11,470
You don't think I'm qualified to be a
doctor?
189
00:13:11,710 --> 00:13:12,890
You wear my jacket!
190
00:13:13,810 --> 00:13:14,810
What?
191
00:13:15,650 --> 00:13:16,650
Oh, man.
192
00:13:31,280 --> 00:13:32,720
Excuse me, doctor.
193
00:13:33,440 --> 00:13:34,440
Excuse me, doctor.
194
00:13:37,180 --> 00:13:38,480
What the hell do you need?
195
00:13:38,980 --> 00:13:39,980
I'm busy here.
196
00:13:40,460 --> 00:13:41,460
Where's room 13?
197
00:13:42,860 --> 00:13:43,980
Why do you need the help?
198
00:13:44,600 --> 00:13:46,400
My ex-wife, she was injured badly.
199
00:13:46,820 --> 00:13:47,820
They took her to room 13.
200
00:13:48,740 --> 00:13:50,580
What makes her so special?
201
00:13:51,400 --> 00:13:51,760
What?
202
00:13:52,380 --> 00:13:53,860
What the fuck happened to her,
man?
203
00:13:53,861 --> 00:13:55,140
I don't have all day, come on!
204
00:13:55,200 --> 00:13:57,140
She scratched all her skin off her arm.
205
00:14:00,700 --> 00:14:01,700
Why you laughing?
206
00:14:07,880 --> 00:14:08,880
Why you laughing?
207
00:14:10,680 --> 00:14:12,800
You're on the wrong floor, man.
208
00:14:13,820 --> 00:14:16,800
This is for critical patients here,
not suicidal retards.
209
00:14:17,180 --> 00:14:18,180
Excuse me?
210
00:14:19,440 --> 00:14:20,980
The third floor.
211
00:14:21,980 --> 00:14:24,540
Please, take the elevator to your right,
or the steps.
212
00:14:24,800 --> 00:14:25,800
Whatever helps.
213
00:14:26,180 --> 00:14:27,540
Now get the hell out of my face!
214
00:14:45,040 --> 00:14:46,320
Shit, who's watching Kendra?
215
00:14:47,660 --> 00:14:48,920
Me thinks you should.
216
00:14:49,640 --> 00:14:51,160
Me thinks you're an asshole.
217
00:14:52,440 --> 00:14:54,880
Me thinks you should get me a fucking beer
while you're up.
218
00:14:55,080 --> 00:14:55,720
What the fuck?
219
00:14:55,900 --> 00:14:56,900
No one asked you, Joe.
220
00:14:58,880 --> 00:15:00,640
Just get me a beer, alright?
221
00:15:01,260 --> 00:15:02,260
No.
222
00:15:02,300 --> 00:15:05,680
Just get me a fucking beer before I smash
your fucking face in!
223
00:15:12,470 --> 00:15:16,230
Housekeeping, please call extension 6067.
224
00:15:20,710 --> 00:15:21,710
Excuse me.
225
00:15:21,770 --> 00:15:22,770
I know something.
226
00:15:23,450 --> 00:15:24,450
You should be here.
227
00:15:24,710 --> 00:15:25,410
Excuse me?
228
00:15:25,630 --> 00:15:26,630
Hold on.
229
00:15:28,070 --> 00:15:29,310
I'm looking for room 13.
230
00:15:29,630 --> 00:15:30,810
They took my ex-wife there.
231
00:15:31,950 --> 00:15:33,750
I'm gonna need to see some ID to check you
in.
232
00:15:40,260 --> 00:15:41,260
Leap year?
233
00:15:43,660 --> 00:15:44,800
So, you're a minor.
234
00:15:46,180 --> 00:15:48,940
That's very funny, but can you tell me
where room 13 is?
235
00:15:49,480 --> 00:15:50,000
Over there.
236
00:15:50,001 --> 00:15:51,180
Down the hall.
237
00:15:53,100 --> 00:15:54,100
Thanks.
238
00:15:54,300 --> 00:15:56,900
I was beginning to think everyone in this
hospital was an asshole.
239
00:15:57,380 --> 00:15:58,380
Only you are, sir.
240
00:16:02,220 --> 00:16:03,220
Never mind.
241
00:16:12,620 --> 00:16:14,100
Hey there, Kendra.
242
00:16:16,320 --> 00:16:17,320
What are we playing?
243
00:16:25,860 --> 00:16:26,860
What are you drawing?
244
00:16:29,420 --> 00:16:31,380
None of your fucking business.
245
00:16:35,410 --> 00:16:37,770
Where did you learn language like that?
246
00:16:40,630 --> 00:16:44,990
Now, what makes you think that it's okay
to talk like that?
247
00:16:48,610 --> 00:16:49,610
Kendra?
248
00:16:51,730 --> 00:16:52,990
Fucking answer me!
249
00:16:59,620 --> 00:17:00,740
I'm sorry, Kendra.
250
00:17:00,900 --> 00:17:02,060
I didn't mean to yell at you.
251
00:17:02,840 --> 00:17:03,840
It's okay.
252
00:17:04,820 --> 00:17:06,660
Daddy already told me about you.
253
00:17:08,340 --> 00:17:09,340
You what?
254
00:17:09,460 --> 00:17:11,540
He told me not to fucking talk to you.
255
00:17:14,300 --> 00:17:16,260
Now, why would your daddy say something
like that?
256
00:17:16,540 --> 00:17:18,240
He said you're a fucking pervert.
257
00:17:19,480 --> 00:17:19,760
What?
258
00:17:20,380 --> 00:17:21,900
He said you like little kids.
259
00:17:24,180 --> 00:17:27,420
I don't think he meant... He
meant you like to fuck little kids?
260
00:17:29,500 --> 00:17:30,500
How would he?
261
00:17:30,800 --> 00:17:34,100
Well, do you want to fuck me, Trevor?
262
00:17:56,730 --> 00:17:57,890
I'm so sorry, Kendra.
263
00:18:00,430 --> 00:18:01,610
I can go too.
264
00:18:04,270 --> 00:18:05,270
Kendra, no!
265
00:18:06,190 --> 00:18:07,190
Stop!
266
00:18:07,710 --> 00:18:08,710
Kendra!
267
00:18:09,030 --> 00:18:10,030
Kendra!
268
00:18:19,070 --> 00:18:21,190
Fuck you, you little whore!
269
00:18:35,590 --> 00:18:40,590
You know, you might have been a little
hard on Trevor just now.
270
00:18:46,190 --> 00:18:47,330
I suppose you're right.
271
00:18:48,250 --> 00:18:49,930
Maybe I should get him a beer or
something.
272
00:18:51,130 --> 00:18:52,130
Yeah, maybe.
273
00:21:37,500 --> 00:21:38,620
Holy shit!
274
00:21:38,900 --> 00:21:39,180
Trevor!
275
00:21:39,181 --> 00:21:40,540
Hey, get the hell off of him!
276
00:21:40,860 --> 00:21:42,300
Get the hell off of him!
277
00:21:42,760 --> 00:21:43,760
Get off of him!
278
00:21:43,900 --> 00:21:44,900
What the fuck?
279
00:21:46,240 --> 00:21:47,240
Oh, God!
280
00:21:47,660 --> 00:21:48,660
Joe, Joe!
281
00:21:48,700 --> 00:21:50,360
Get this bitch off of me!
282
00:21:51,640 --> 00:21:53,260
Get the fuck off of me!
283
00:21:54,360 --> 00:21:54,620
Fuck!
284
00:21:55,380 --> 00:21:56,880
She tried to kill me!
285
00:22:00,420 --> 00:22:02,140
Hold her down, Joe!
286
00:22:04,900 --> 00:22:08,530
We're having a roadkill now!
287
00:22:17,340 --> 00:22:19,080
You know the best part of roadkill?
288
00:22:19,460 --> 00:22:21,400
Doing it yet, so you run over it!
289
00:22:26,540 --> 00:22:28,680
Help me, don't they help?
290
00:22:29,200 --> 00:22:30,200
Sir, are you okay?
291
00:22:37,160 --> 00:22:38,160
Shit!
292
00:22:38,980 --> 00:22:39,980
Help!
293
00:22:44,760 --> 00:22:46,100
I want this!
294
00:22:57,550 --> 00:22:59,770
Hey, you're awake.
295
00:23:01,570 --> 00:23:02,990
You gave us quite a scare that day.
296
00:23:04,050 --> 00:23:06,890
I mean, a doctor hasn't said anything with
the EMT in the ambulance.
297
00:23:07,170 --> 00:23:09,250
Thinks you might have suffered a stroke or
something.
298
00:23:09,890 --> 00:23:10,650
No, no, no, no, no.
299
00:23:10,651 --> 00:23:11,250
It's okay, baby.
300
00:23:11,450 --> 00:23:12,450
Relax, relax, relax.
301
00:23:13,530 --> 00:23:14,530
It's gonna be okay.
302
00:23:15,250 --> 00:23:15,870
And Kendra's okay.
303
00:23:15,970 --> 00:23:18,110
She's back at your house with Quentin,
Trevor and Joe.
304
00:23:19,690 --> 00:23:21,010
I know she misses her mom.
305
00:23:21,090 --> 00:23:22,090
She's worried about you.
306
00:23:23,370 --> 00:23:24,530
In fact, let me call Quentin.
307
00:23:25,870 --> 00:23:26,870
Get on her phone, okay?
308
00:23:35,040 --> 00:23:36,040
Hey, Quentin.
309
00:23:36,400 --> 00:23:37,676
Hey, but the answer you just forwarded,
huh?
310
00:23:37,700 --> 00:23:39,440
Can you get Kendra so she can talk to her?
311
00:23:40,380 --> 00:23:41,380
Thanks, man.
312
00:23:48,520 --> 00:23:49,600
Hey, your mom just woke up.
313
00:23:49,620 --> 00:23:50,620
She wants to talk to you.
314
00:23:51,140 --> 00:23:52,140
Alright.
315
00:23:53,900 --> 00:23:54,260
Marcy!
316
00:23:54,720 --> 00:23:54,860
Marcy!
317
00:23:55,380 --> 00:23:56,540
Marcy, what's wrong with you?
318
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
Marcy, quick!
319
00:23:58,080 --> 00:23:59,020
What's wrong with you?
320
00:23:59,100 --> 00:24:00,880
Marcy, what's wrong with you?
321
00:24:01,260 --> 00:24:02,260
Stop!
322
00:24:02,620 --> 00:24:03,160
What's wrong with you?
323
00:24:03,240 --> 00:24:03,640
Are you serious?
324
00:24:04,120 --> 00:24:05,360
Marcy, what's wrong with you?
325
00:24:05,440 --> 00:24:06,440
Stop it!
326
00:24:06,680 --> 00:24:07,680
Hey!
327
00:24:08,140 --> 00:24:08,680
Whoa, whoa, whoa.
328
00:24:08,700 --> 00:24:08,960
I'm sorry.
329
00:24:09,360 --> 00:24:10,776
I didn't mean to push you that hard.
330
00:24:10,800 --> 00:24:11,160
I'm sorry.
331
00:24:11,500 --> 00:24:11,720
I'm sorry.
332
00:24:12,160 --> 00:24:12,720
Marcy, no!
333
00:24:13,140 --> 00:24:14,140
Marcy!
334
00:24:14,600 --> 00:24:15,600
Marcy, no!
335
00:24:45,300 --> 00:24:46,300
Won't you get me a beer?
336
00:24:46,760 --> 00:24:47,760
I'll watch some TV, huh?
337
00:25:16,910 --> 00:25:18,830
What's so funny?
338
00:25:21,710 --> 00:25:22,710
This.
339
00:26:36,630 --> 00:27:32,760
What do you want?
340
00:27:48,290 --> 00:27:49,290
What?
341
00:28:43,240 --> 00:29:12,890
What about him?
342
00:29:19,710 --> 00:29:20,870
I don't know about him today.
343
00:29:21,730 --> 00:29:22,730
He's dead.
344
00:29:24,050 --> 00:29:25,970
He's been dead for several hours.
345
00:29:30,590 --> 00:29:31,750
Wait, do I know you?
346
00:29:33,270 --> 00:29:34,390
Like, haven't we met before?
347
00:29:36,010 --> 00:29:37,010
No, why?
348
00:29:39,330 --> 00:29:40,330
Kendra.
349
00:29:41,210 --> 00:29:42,210
Who's that?
350
00:29:42,350 --> 00:29:43,350
Kendra's my daughter.
351
00:29:44,250 --> 00:29:45,450
I looked up with some friends.
352
00:29:45,730 --> 00:29:46,730
We need to go save her.
353
00:29:46,950 --> 00:29:48,230
Do not go back there.
354
00:29:48,990 --> 00:29:49,330
Please.
355
00:29:49,990 --> 00:29:52,730
I'm sorry, but she's as good as dead.
356
00:30:08,880 --> 00:30:10,860
You think Jackie boy's got any weapons?
357
00:30:13,380 --> 00:30:15,160
He's got a couple guns in the bedroom.
358
00:30:17,480 --> 00:30:18,660
Fucking get him, man.
359
00:30:19,920 --> 00:30:20,920
Why, Quentin?
360
00:30:22,780 --> 00:30:24,660
Because we're fucking going hunting,
dammit!
361
00:30:25,120 --> 00:30:26,820
Don't tell me what to fucking do!
362
00:30:34,740 --> 00:30:36,220
Go get the fucking guns.
363
00:30:36,660 --> 00:30:37,980
We're gonna catch us some dinner.
364
00:30:38,320 --> 00:30:39,320
What are we gonna hunt?
365
00:30:40,380 --> 00:30:41,500
What are we gonna hunt?
366
00:30:48,020 --> 00:30:52,980
I'm sorry, but your daughter's probably
affected and so are your friends.
367
00:30:54,160 --> 00:30:55,160
Affected with what?
368
00:30:55,300 --> 00:30:56,300
Why would you say that?
369
00:30:58,880 --> 00:31:00,260
You're born on leap year, right?
370
00:31:01,080 --> 00:31:02,700
Yeah, how do you know that?
371
00:31:03,940 --> 00:31:07,180
I overheard you at the desk when you were
handing them your ID.
372
00:31:08,760 --> 00:31:11,180
People who are born on leap year don't
seem to be affected.
373
00:31:11,780 --> 00:31:13,780
Why do you think people born on leap year
are safe?
374
00:31:15,200 --> 00:31:17,700
Because I was born on leap year and I
haven't gone crazy.
375
00:31:18,500 --> 00:31:23,820
Just everyone else has and it seems to
affect the youngest the fastest.
376
00:31:26,360 --> 00:31:27,360
Affected with what?
377
00:31:27,620 --> 00:31:29,500
And why does it affect the youngest the
fastest?
378
00:31:30,620 --> 00:31:32,880
With all this craziness and this violence.
379
00:31:35,340 --> 00:31:36,960
I know because of my nephew.
380
00:31:51,980 --> 00:31:53,220
What happened with your nephew?
381
00:31:54,200 --> 00:31:55,700
What was I supposed to do?
382
00:31:56,520 --> 00:31:57,920
He tried to kill me.
383
00:31:59,060 --> 00:32:00,420
I had to defend myself.
384
00:32:01,180 --> 00:32:02,220
Okay, okay, we tried to kill you.
385
00:32:02,240 --> 00:32:03,240
It's not your fault.
386
00:32:03,480 --> 00:32:04,480
And it's not?
387
00:32:04,620 --> 00:32:06,020
Yes it is.
388
00:32:06,760 --> 00:32:08,360
It's because you don't understand.
389
00:32:15,380 --> 00:32:17,180
Because of the choices I made.
390
00:32:23,530 --> 00:32:27,390
My nephew will never be with me again.
391
00:32:30,490 --> 00:32:31,490
Not today.
392
00:32:32,710 --> 00:32:33,830
Not tomorrow.
393
00:32:35,450 --> 00:32:36,650
Not ever.
394
00:32:44,170 --> 00:32:47,570
Have you ever had to bury a child?
395
00:32:50,170 --> 00:32:51,430
It's surreal.
396
00:32:55,070 --> 00:33:01,850
You'd think that all these memories would
come rushing in.
397
00:33:03,370 --> 00:33:06,250
It should be me and not him.
398
00:33:06,270 --> 00:33:07,270
Don't say that.
399
00:33:07,550 --> 00:33:08,230
No, no, no.
400
00:33:08,550 --> 00:33:10,130
Don't say that.
401
00:33:11,250 --> 00:33:12,250
Listen, listen.
402
00:33:12,870 --> 00:33:15,530
You have to understand why I need to go
save my daughter.
403
00:33:17,950 --> 00:33:20,550
You two realize she's probably affected,
right?
404
00:33:20,690 --> 00:33:21,730
I don't care.
405
00:33:22,650 --> 00:33:25,190
What kind of father would I be if I didn't
at least try?
406
00:33:26,210 --> 00:33:27,210
Right?
407
00:33:27,850 --> 00:33:29,050
I have to do this.
408
00:33:32,900 --> 00:33:33,340
Candace.
409
00:33:33,580 --> 00:33:34,580
Okay, Candace.
410
00:33:35,260 --> 00:33:36,260
I'm Jack.
411
00:33:37,280 --> 00:33:39,060
Thanks for saving my ass out there.
412
00:33:41,340 --> 00:33:43,380
I'm sure you would have done the same
thing for me.
413
00:33:44,380 --> 00:33:45,380
Yeah.
414
00:33:46,520 --> 00:33:46,960
Okay.
415
00:33:47,220 --> 00:33:47,940
I gotta go.
416
00:33:48,200 --> 00:33:49,420
I gotta go save my daughter.
417
00:33:49,860 --> 00:33:52,220
If you're gonna save your daughter,
you have to have a plan.
418
00:33:52,880 --> 00:33:55,000
How many friends did you say you left her
with?
419
00:33:55,580 --> 00:33:56,580
Three.
420
00:33:56,800 --> 00:33:58,600
Do they have any access to weapons?
421
00:34:10,520 --> 00:34:11,596
Did you get the fucking guns?
422
00:34:11,620 --> 00:34:12,620
Yeah, I did.
423
00:34:20,950 --> 00:34:23,130
You ain't gonna fucking shoot me.
424
00:34:23,570 --> 00:34:24,570
How do you know?
425
00:34:25,410 --> 00:34:28,530
Cause you ain't got any fucking bullets.
426
00:34:34,370 --> 00:34:36,350
Now stop laughing like an idiot.
427
00:34:37,070 --> 00:34:38,550
Get over here and help me load these.
428
00:34:56,210 --> 00:34:57,670
How do you know they're crazy?
429
00:34:58,550 --> 00:35:00,550
Well, it seems to affect people
differently.
430
00:35:01,510 --> 00:35:03,070
Some come in and out of crazy.
431
00:35:03,610 --> 00:35:06,230
Some have multiple personality disorder or
PTSD.
432
00:35:08,110 --> 00:35:12,690
One common thing though is everyone is
incredibly violent towards one another.
433
00:35:12,970 --> 00:35:16,570
It's like the aggression has been cranked
up to a hundred.
434
00:35:17,390 --> 00:35:19,346
How do you know there wasn't something in
the hospital?
435
00:35:19,370 --> 00:35:20,530
Like a gas leak or something?
436
00:35:21,010 --> 00:35:22,130
Because it's everywhere.
437
00:35:22,730 --> 00:35:24,090
And it started this morning.
438
00:35:24,910 --> 00:35:26,850
I don't want to take any risks.
439
00:35:26,851 --> 00:35:30,110
I want to just stay in this room and you
should too.
440
00:35:31,050 --> 00:35:32,450
It's not safe out there.
441
00:35:32,790 --> 00:35:33,170
No, no, no.
442
00:35:33,171 --> 00:35:34,251
We need to get out of here.
443
00:35:34,550 --> 00:35:36,370
It's not safe, all right?
444
00:35:36,450 --> 00:35:37,630
Everyone has gone crazy.
445
00:35:38,210 --> 00:35:38,750
What is crazy?
446
00:35:38,870 --> 00:35:39,870
Define crazy.
447
00:35:42,270 --> 00:35:43,890
You watch the news today?
448
00:35:44,410 --> 00:35:45,410
And even suicidal.
449
00:35:46,050 --> 00:35:47,810
There are riots in the streets.
450
00:35:48,390 --> 00:35:51,090
And people are just going fucking crazy.
451
00:35:54,190 --> 00:35:55,530
God damn it.
452
00:36:15,220 --> 00:36:16,780
This is what I'm telling you.
453
00:36:17,120 --> 00:36:19,080
It affects people differently at different
speeds.
454
00:36:19,460 --> 00:36:21,660
Some of them, it's just straight into
crazy.
455
00:36:21,820 --> 00:36:23,700
And some of them, it's a moment to moment
thing.
456
00:36:23,900 --> 00:36:25,360
You know the media is full of shit.
457
00:36:25,660 --> 00:36:27,300
At least you know you and I aren't crazy.
458
00:36:28,140 --> 00:36:29,896
You know, there might be more people out
there like us.
459
00:36:29,920 --> 00:36:30,520
Like my daughter.
460
00:36:30,920 --> 00:36:32,340
Okay, was she born on leap year?
461
00:36:32,400 --> 00:36:32,600
No.
462
00:36:32,900 --> 00:36:33,660
Then she's crazy.
463
00:36:33,680 --> 00:36:34,680
Come on, get out of here.
464
00:36:37,180 --> 00:36:37,820
You okay?
465
00:36:38,200 --> 00:36:39,200
I'm just a little cold.
466
00:36:41,180 --> 00:36:42,180
Fuck this number.
467
00:36:44,540 --> 00:36:45,540
What number?
468
00:36:46,040 --> 00:36:46,960
You know what, don't worry about it.
469
00:36:47,000 --> 00:36:48,680
If I tell you, you'll think that I'm
crazy.
470
00:36:49,640 --> 00:36:52,480
Considering the situation, you and I are
the most sane people here.
471
00:36:53,320 --> 00:36:54,120
This is number 13.
472
00:36:54,121 --> 00:36:57,840
Everywhere I go, everywhere I fucking
turn, I see 13, 13, 13.
473
00:36:58,180 --> 00:37:00,780
And clocks, calendars, room numbers,
and my dreams.
474
00:37:00,980 --> 00:37:03,260
Now on a thermostat, we don't even use
Celsius in America.
475
00:37:03,620 --> 00:37:04,796
That's what I've been trying to tell you.
476
00:37:04,820 --> 00:37:06,560
Today is 13, 13, 13.
477
00:37:06,860 --> 00:37:07,280
This what?
478
00:37:07,820 --> 00:37:08,820
Shit.
479
00:37:08,940 --> 00:37:10,240
What's 13, 13, 13?
480
00:37:10,500 --> 00:37:12,440
You won't even believe me if I try to
explain it to you.
481
00:37:12,441 --> 00:37:14,521
At this point in time, I believe just
about anything.
482
00:37:14,860 --> 00:37:18,420
So leap year wasn't meant to just add a
day to the end of February.
483
00:37:18,820 --> 00:37:21,920
After 120 years, it was supposed to add an
entirely new month.
484
00:37:25,060 --> 00:37:27,540
Mathematically speaking, today is 13,
13, 13.
485
00:37:28,280 --> 00:37:30,940
So you're saying that February 29th is not
supposed to exist?
486
00:37:32,780 --> 00:37:33,660
Okay, it's just my love.
487
00:37:33,740 --> 00:37:35,340
So my birthday is not supposed to exist?
488
00:37:36,060 --> 00:37:37,060
Yep.
489
00:37:37,640 --> 00:37:40,120
And you're saying that it makes these
people overly aggressive?
490
00:37:40,380 --> 00:37:41,460
Does it make them suicidal?
491
00:37:42,320 --> 00:37:43,320
No, no.
492
00:37:43,380 --> 00:37:46,120
They're just violent towards each other,
not to themselves.
493
00:37:47,640 --> 00:37:48,080
Okay.
494
00:37:48,320 --> 00:37:51,120
What you're saying makes sense,
except there's one flaw in your theory.
495
00:37:51,240 --> 00:37:52,240
Oh yeah, what?
496
00:37:52,320 --> 00:37:53,960
My ex-wife, she committed suicide.
497
00:37:54,500 --> 00:37:55,660
Now, how do you explain that?
498
00:37:56,600 --> 00:37:57,200
I don't know.
499
00:37:57,280 --> 00:37:58,020
Maybe I was wrong.
500
00:37:58,140 --> 00:38:00,416
And maybe you're wrong about other things,
like my daughter.
501
00:38:00,440 --> 00:38:01,716
Look, I'm going with or without you.
502
00:38:01,740 --> 00:38:02,580
Now, I want you to come with me.
503
00:38:02,620 --> 00:38:03,620
Are you going to come?
504
00:38:04,360 --> 00:38:04,680
Yes.
505
00:38:05,220 --> 00:38:05,740
Come here.
506
00:38:05,900 --> 00:38:06,980
It's not for your physical.
507
00:38:08,440 --> 00:38:10,000
How long do you think that door's going to
hold up?
508
00:38:10,001 --> 00:38:10,360
Not long.
509
00:38:10,361 --> 00:38:11,481
That's why we got to go now.
510
00:38:11,960 --> 00:38:12,960
Do you have any ideas?
511
00:38:13,560 --> 00:38:15,336
You can't go out the window because we're
on the third floor.
512
00:38:15,360 --> 00:38:16,496
You have to go through that door.
513
00:38:16,520 --> 00:38:18,080
No, there's just too many people.
514
00:38:18,120 --> 00:38:19,960
Then we're going to have to fight through
them.
515
00:38:22,780 --> 00:38:24,320
I don't think I can do it.
516
00:38:24,460 --> 00:38:25,460
Let's go.
517
00:38:25,820 --> 00:38:27,780
There's no way that we can go through
there, okay?
518
00:38:28,120 --> 00:38:30,540
I mean, we can't even see beyond the door.
519
00:38:32,220 --> 00:38:34,036
All right, look, I got to get my daughter,
so we got to get out of here.
520
00:38:34,060 --> 00:38:35,060
No, I mean...
521
00:38:35,740 --> 00:38:38,520
Just look around and see if we can find
some type of weapon or something, all right?
522
00:38:38,840 --> 00:38:39,840
Okay.
523
00:38:40,220 --> 00:38:41,220
Hurry up, hurry up.
524
00:38:41,440 --> 00:38:42,440
All right, I'm looking.
525
00:38:45,860 --> 00:38:47,000
What about this?
526
00:38:47,380 --> 00:38:48,476
Great, that's great, that's great.
527
00:38:48,500 --> 00:38:49,260
What are you doing?
528
00:38:49,520 --> 00:38:50,720
Try to see if it closes clear.
529
00:38:50,980 --> 00:38:53,580
Isn't that 13 motherfucking kills?
530
00:38:54,660 --> 00:38:57,260
Damn it, they're still out there,
but I think we can take them.
531
00:38:57,740 --> 00:38:58,860
Maybe we should just wait.
532
00:38:59,120 --> 00:39:00,256
No, no, no, let's get out of here.
533
00:39:00,280 --> 00:39:00,940
We have to go.
534
00:39:01,040 --> 00:39:01,720
I have to leave this room.
535
00:39:01,800 --> 00:39:02,880
I want to take you with me.
536
00:39:03,200 --> 00:39:04,320
I'll leave you if I have to.
537
00:39:04,460 --> 00:39:07,280
I'm not going to let the only other person
who's not crazy die, okay?
538
00:39:08,120 --> 00:39:09,120
All right?
539
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
Okay, come on.
540
00:39:11,540 --> 00:39:12,540
Okay, let's go.
541
00:39:12,860 --> 00:39:13,860
Let's go.
542
00:39:15,280 --> 00:39:17,720
Okay, on the count of three, open our
door.
543
00:39:17,721 --> 00:39:19,720
If anybody comes in, slam it shut behind
them.
544
00:39:19,840 --> 00:39:21,240
We got to take them out one by one.
545
00:39:21,620 --> 00:39:23,220
What if nobody comes in?
546
00:39:23,700 --> 00:39:24,940
We got to make a break for it.
547
00:39:25,040 --> 00:39:26,880
We have three levels of this hospital to
clear.
548
00:39:27,360 --> 00:39:28,360
All right?
549
00:39:30,580 --> 00:39:31,580
You ready?
550
00:39:32,080 --> 00:39:33,220
Will I ever be?
551
00:39:34,560 --> 00:39:35,560
That's a good point.
552
00:39:35,960 --> 00:39:36,960
All right, look.
553
00:39:37,700 --> 00:39:39,080
I told you I'd take care of you.
554
00:39:39,760 --> 00:39:40,760
Why?
555
00:39:41,000 --> 00:39:42,600
Because you saved my ass back there.
556
00:39:43,380 --> 00:39:44,380
All right?
557
00:39:45,380 --> 00:39:46,380
Thanks, Jack.
558
00:39:46,940 --> 00:39:47,940
On my count.
559
00:39:49,240 --> 00:39:50,240
One.
560
00:39:58,120 --> 00:39:59,120
Two.
561
00:40:01,220 --> 00:40:02,600
How could you fix that thing?
562
00:40:03,180 --> 00:40:04,140
What the hell?
563
00:40:04,141 --> 00:40:04,860
What the hell?
564
00:40:04,880 --> 00:40:05,640
Don't worry about it.
565
00:40:05,900 --> 00:40:06,900
Okay, on my count.
566
00:40:06,940 --> 00:40:07,940
One.
567
00:40:09,040 --> 00:40:10,040
Two.
568
00:40:10,080 --> 00:40:11,080
Three.
569
00:40:15,990 --> 00:40:17,370
Okay, coast is clear.
570
00:40:17,630 --> 00:40:18,630
All right, good.
571
00:40:21,470 --> 00:40:23,430
Why are you going to fucking kill me?
572
00:40:24,130 --> 00:40:25,570
You're a motherfucker, huh?
573
00:40:26,190 --> 00:40:29,380
My eyes are no fun.
574
00:40:29,740 --> 00:40:31,180
I like to use my hands.
575
00:40:31,560 --> 00:40:32,880
It's much more personal.
576
00:40:33,760 --> 00:40:34,760
Fucking die!
577
00:40:47,890 --> 00:40:49,990
Did you thought I was safe?
578
00:41:14,830 --> 00:41:15,950
You okay?
579
00:41:41,440 --> 00:41:43,580
The whole fucking world has gone crazy.
580
00:41:44,620 --> 00:41:45,676
Oh, can't you see the news?
581
00:41:45,700 --> 00:41:47,180
They're killing each other out there.
582
00:42:11,560 --> 00:42:12,860
Why does my stomach hurt?
583
00:42:20,680 --> 00:42:21,680
Ah, fuck.
584
00:42:23,780 --> 00:42:24,820
Why am I bleeding?
585
00:42:29,880 --> 00:42:30,880
Shit.
586
00:42:35,300 --> 00:42:36,300
You are bleeding.
587
00:42:36,340 --> 00:42:37,340
What happened?
588
00:42:41,910 --> 00:42:42,650
Joe, go to the kitchen.
589
00:42:42,770 --> 00:42:43,770
Get yourself cleaned up.
590
00:42:46,290 --> 00:42:47,290
Joe, go to the kitchen.
591
00:42:47,350 --> 00:42:48,050
Get yourself cleaned up.
592
00:42:48,130 --> 00:42:49,130
You're bleeding bad.
593
00:42:49,750 --> 00:42:50,750
Joe,
594
00:42:53,420 --> 00:42:55,480
fucking respond to me when I'm talking to
you, huh?
595
00:42:56,440 --> 00:42:59,280
Go get yourself cleaned up or I'll fucking
shoot you.
596
00:42:59,760 --> 00:43:01,180
Keep it the fuck down.
597
00:43:01,380 --> 00:43:03,620
You want the crazy fucks outside to hear
you?
598
00:43:03,740 --> 00:43:04,600
It's okay.
599
00:43:04,700 --> 00:43:05,840
It's not that big a deal.
600
00:43:05,841 --> 00:43:07,241
I'm going to take care of it later.
601
00:43:07,620 --> 00:43:09,220
Shut your fucking mouth!
602
00:43:16,040 --> 00:43:17,840
Fucking tell me what to do.
603
00:43:21,540 --> 00:43:22,840
I don't give you a pass.
604
00:43:24,320 --> 00:43:25,320
Do you understand?
605
00:43:31,120 --> 00:43:32,140
Are we clear?
606
00:43:33,120 --> 00:43:35,780
Crystal, are you going to put that fucking
gun down?
607
00:43:37,540 --> 00:43:38,700
Not until we're clear.
608
00:43:40,080 --> 00:43:41,160
We just said we were clear.
609
00:43:42,360 --> 00:43:43,240
I wasn't paying attention.
610
00:43:43,360 --> 00:43:43,900
Say it again!
611
00:43:44,180 --> 00:43:44,540
No!
612
00:43:44,880 --> 00:43:46,040
Say it the fuck again!
613
00:43:46,120 --> 00:43:47,180
Keep it down though here.
614
00:43:47,260 --> 00:43:48,560
It's like you don't even care.
615
00:43:54,790 --> 00:43:55,790
Well, you're right.
616
00:43:57,490 --> 00:43:58,490
I don't care.
617
00:44:05,160 --> 00:44:06,460
Look alive, soldier!
618
00:44:18,060 --> 00:44:19,340
I got one.
619
00:44:19,760 --> 00:44:20,760
Proud of you, Private.
620
00:44:20,980 --> 00:44:21,980
Really?
621
00:44:22,140 --> 00:44:25,480
As proud as your girlfriend was the day
you got your Red Wing, soldier.
622
00:44:25,860 --> 00:44:28,040
I'm just happy to be in the battalion,
Sarge.
623
00:44:28,700 --> 00:44:29,700
At ease, soldier.
624
00:44:31,000 --> 00:44:33,740
We have a group of hostiles trying to
ambush our base.
625
00:44:34,460 --> 00:44:36,440
We have the right and left flank
protected.
626
00:44:36,860 --> 00:44:37,980
We got to protect the front.
627
00:44:39,160 --> 00:44:40,680
We don't know what they're capable of.
628
00:44:43,180 --> 00:44:44,680
And they have weapons!
629
00:44:46,000 --> 00:44:48,100
We need to get some boards, board up these
windows.
630
00:44:48,380 --> 00:44:49,380
Protect our board.
631
00:44:50,080 --> 00:44:51,080
Go get them, Joe.
632
00:44:57,230 --> 00:44:58,530
I got you right there!
633
00:44:58,730 --> 00:44:59,730
I got you!
634
00:45:06,530 --> 00:45:07,530
I got you!
635
00:45:20,110 --> 00:45:21,110
You got your cover, Joe!
636
00:45:36,780 --> 00:45:38,040
Stay close behind me.
637
00:45:40,480 --> 00:45:41,480
Okay.
638
00:45:50,810 --> 00:45:51,330
Hey!
639
00:45:51,770 --> 00:45:51,990
Hey!
640
00:45:52,790 --> 00:45:53,090
Hey!
641
00:45:53,091 --> 00:45:54,091
Hey!
642
00:46:27,040 --> 00:46:28,040
The shark!
643
00:46:28,660 --> 00:46:30,000
The shark's coming!
644
00:46:30,640 --> 00:46:31,640
No!
645
00:46:31,700 --> 00:46:32,780
The shark's coming!
646
00:46:33,440 --> 00:46:34,480
The shark's coming!
647
00:46:35,100 --> 00:46:39,460
The shark's going to the sky!
648
00:46:40,180 --> 00:46:41,180
No!
649
00:46:46,240 --> 00:46:48,340
I'm trying to make a new mask!
650
00:46:49,520 --> 00:46:50,700
Hold still!
651
00:46:50,740 --> 00:46:51,740
It won't work!
652
00:46:58,360 --> 00:46:59,360
No!
653
00:47:08,680 --> 00:47:10,180
Thanks for saving me.
654
00:47:11,100 --> 00:47:12,300
We're in this together, right?
655
00:47:15,920 --> 00:47:17,720
Let's get to the elevator and get out of
here.
656
00:47:30,430 --> 00:47:31,430
Well, what floor?
657
00:47:31,830 --> 00:47:32,830
Ground level.
658
00:47:34,090 --> 00:47:35,090
Wait, wait, wait.
659
00:47:38,320 --> 00:47:39,460
We need a plan first.
660
00:47:40,240 --> 00:47:41,240
Yeah, ground level.
661
00:47:41,560 --> 00:47:42,220
Yeah, where did you park?
662
00:47:42,520 --> 00:47:42,880
I didn't.
663
00:47:43,200 --> 00:47:44,600
I took an ambulance and...
664
00:47:45,640 --> 00:47:46,080
What?
665
00:47:46,081 --> 00:47:47,081
What's wrong?
666
00:47:47,380 --> 00:47:48,380
So did I.
667
00:47:48,920 --> 00:47:50,960
Well, how are we supposed to get to your
house then?
668
00:47:51,180 --> 00:47:52,536
We sure as hell can't get there on foot.
669
00:47:52,560 --> 00:47:53,560
I know that.
670
00:47:54,940 --> 00:47:55,300
Well?
671
00:47:55,940 --> 00:47:56,940
Let me think.
672
00:47:57,320 --> 00:47:58,320
Okay?
673
00:47:59,700 --> 00:48:00,700
I got it.
674
00:48:00,800 --> 00:48:01,360
We need a bag.
675
00:48:01,780 --> 00:48:04,740
And go out there and collect all the car
keys in our dead doctor's pockets.
676
00:48:05,040 --> 00:48:05,400
Why?
677
00:48:05,860 --> 00:48:06,580
Because they're doctors.
678
00:48:06,680 --> 00:48:07,880
That means they drove to work.
679
00:48:08,020 --> 00:48:09,340
Their cars must be in the garage.
680
00:48:11,360 --> 00:48:12,360
Okay.
681
00:48:12,400 --> 00:48:13,400
Sounds like a plan.
682
00:48:13,520 --> 00:48:14,520
Okay.
683
00:48:14,700 --> 00:48:15,700
Hit three.
684
00:48:15,880 --> 00:48:16,880
Why?
685
00:48:17,940 --> 00:48:19,100
We should take the stairwell.
686
00:48:19,720 --> 00:48:22,576
On top of getting all those keys,
we should go through the hospital on foot.
687
00:48:22,600 --> 00:48:23,600
Are you crazy?
688
00:48:23,740 --> 00:48:25,900
Not as crazy going to the level we haven't
checked out?
689
00:48:25,980 --> 00:48:27,296
When we get down there, the door is open.
690
00:48:27,320 --> 00:48:28,516
We're surrounded by hundreds of them.
691
00:48:28,540 --> 00:48:29,540
We'll be trapped.
692
00:48:29,620 --> 00:48:30,620
Right?
693
00:48:31,180 --> 00:48:33,220
We need to sneak through the hospital to
avoid them.
694
00:48:34,040 --> 00:48:34,360
Alright.
695
00:48:35,020 --> 00:48:36,020
Level three it is.
696
00:48:36,900 --> 00:48:37,900
Okay.
697
00:48:44,970 --> 00:48:45,290
Okay.
698
00:48:45,970 --> 00:48:46,270
Wait here.
699
00:48:46,330 --> 00:48:47,986
I'm gonna get the keys in the
receptionist's pocket.
700
00:48:48,010 --> 00:48:48,330
Okay.
701
00:48:48,910 --> 00:48:51,190
Look for a bag in case we have to collect
a bunch of them.
702
00:48:51,530 --> 00:48:51,850
Okay.
703
00:48:52,130 --> 00:48:52,490
Good thinking.
704
00:48:52,590 --> 00:48:52,790
Alright.
705
00:48:52,910 --> 00:48:52,990
Hey.
706
00:48:53,250 --> 00:48:53,670
Take this.
707
00:48:54,050 --> 00:48:54,230
No.
708
00:48:54,290 --> 00:48:55,530
You keep it to defend yourself.
709
00:48:56,710 --> 00:48:56,830
Alright.
710
00:48:56,970 --> 00:48:58,890
In case I have to save your ass for a
third time.
711
00:48:59,990 --> 00:49:00,190
Yeah.
712
00:49:00,290 --> 00:49:00,550
Okay.
713
00:49:00,910 --> 00:49:02,324
Well, two of those guys
come, get in the elevator,
714
00:49:02,325 --> 00:49:04,291
hit the whole button
like I showed you before.
715
00:49:04,350 --> 00:49:05,350
You'll be safe there.
716
00:49:05,510 --> 00:49:06,510
Well, what about you?
717
00:49:06,570 --> 00:49:07,570
I'll be fine.
718
00:49:07,690 --> 00:49:09,506
I still got that knife that crazy lady
dropped.
719
00:49:09,530 --> 00:49:10,530
See?
720
00:49:11,230 --> 00:49:12,230
Okay.
721
00:49:12,470 --> 00:49:13,470
Alright.
722
00:49:14,070 --> 00:49:15,070
Bag in two seconds.
723
00:49:42,320 --> 00:49:43,320
Okay.
724
00:49:43,600 --> 00:49:44,600
Let's go.
725
00:49:46,400 --> 00:49:47,400
Looks
726
00:50:10,100 --> 00:50:11,100
like we're home for you.
727
00:50:12,320 --> 00:50:13,320
There's a light.
728
00:50:15,880 --> 00:50:16,880
Let's go.
729
00:50:17,100 --> 00:50:18,160
Let's go.
730
00:50:18,620 --> 00:50:41,290
Lock the door!
731
00:50:44,050 --> 00:50:45,050
It's locked.
732
00:50:52,400 --> 00:50:53,400
Look at me.
733
00:50:53,720 --> 00:50:54,720
I'm a doctor.
734
00:50:55,160 --> 00:50:55,400
Come here.
735
00:50:55,520 --> 00:50:56,640
It's time for your physical.
736
00:51:32,280 --> 00:51:33,800
Grab the keys in the doctor's pockets.
737
00:51:34,360 --> 00:51:35,360
Put them in your purse.
738
00:51:35,620 --> 00:51:35,720
Come here.
739
00:51:35,780 --> 00:51:36,780
Get out of here.
740
00:51:37,880 --> 00:51:39,276
Then we'll run to the parking garage.
741
00:51:39,300 --> 00:51:41,120
Zach, we can't go back to the stairwell.
742
00:51:43,380 --> 00:51:44,380
Do it quick.
743
00:51:44,680 --> 00:51:47,040
The service space will only last ten
minutes for those guys.
744
00:51:47,700 --> 00:51:48,700
How do you know that?
745
00:51:49,500 --> 00:51:50,560
I used to be a cop.
746
00:51:52,000 --> 00:51:54,440
Like, before this whole thing happened?
747
00:51:56,480 --> 00:51:58,100
No, I left the force four months ago.
748
00:51:59,980 --> 00:52:00,980
Why was that?
749
00:52:10,990 --> 00:52:11,990
Nice catch.
750
00:52:12,790 --> 00:52:13,790
Don't change the subject.
751
00:52:16,730 --> 00:52:19,850
Don't you think it'd be better if we
didn't know that much about each other?
752
00:52:20,370 --> 00:52:22,710
You know, just in case.
753
00:52:23,650 --> 00:52:25,190
I just don't think that I would...
754
00:52:30,070 --> 00:52:31,670
I've been living that way my whole life.
755
00:52:32,570 --> 00:52:33,570
Just talk.
756
00:52:45,240 --> 00:52:48,580
I, uh... I was kicked off
due to excessive force.
757
00:52:50,400 --> 00:52:51,400
What happened?
758
00:52:55,590 --> 00:52:58,150
My partner Quentin and I were sticking out
this meth lab.
759
00:52:59,630 --> 00:53:02,610
I saw this guy in the hoodie come out the
meth lab and go around the back.
760
00:53:03,990 --> 00:53:06,970
Later, I heard women screaming,
yelling, stopping.
761
00:53:08,070 --> 00:53:10,650
So I get out the car to go check it out.
762
00:53:11,510 --> 00:53:13,150
Now, Quentin told me, don't do it.
763
00:53:13,850 --> 00:53:15,770
He said I was blowing our cover.
764
00:53:16,710 --> 00:53:17,910
But I did it anyway.
765
00:53:19,130 --> 00:53:22,430
So as I run around the back, I see the
perp on top of him.
766
00:53:22,910 --> 00:53:24,790
Her clothes was torn to shit.
767
00:53:27,290 --> 00:53:28,490
And her face was...
768
00:53:30,270 --> 00:53:31,270
smashed in.
769
00:53:32,870 --> 00:53:34,750
Her eyes were swollen shut.
770
00:53:36,290 --> 00:53:38,210
And she was still crying.
771
00:53:40,530 --> 00:53:41,700
I could hear her.
772
00:53:45,980 --> 00:53:48,360
So I grabbed the perp, pulled him off of
her.
773
00:53:50,260 --> 00:53:51,820
And all I saw was red.
774
00:53:55,480 --> 00:53:57,560
Best thing I know, I was on top of him.
775
00:53:59,340 --> 00:54:01,180
I had beaten his face in with...
776
00:54:02,300 --> 00:54:03,300
my bare hands.
777
00:54:07,410 --> 00:54:08,790
I killed him.
778
00:54:10,990 --> 00:54:12,910
She was only 17 years old.
779
00:54:17,130 --> 00:54:18,651
So... the girl lived.
780
00:54:20,030 --> 00:54:21,130
That sick fuck died.
781
00:54:22,750 --> 00:54:24,870
I lost my job and my wife.
782
00:54:27,970 --> 00:54:28,970
Hey.
783
00:54:32,320 --> 00:54:33,320
We got enough keys.
784
00:54:39,980 --> 00:54:42,400
Hey there, kids, did you miss us?
785
00:54:42,520 --> 00:54:43,800
You gotta be fucking killing us.
786
00:55:30,670 --> 00:55:32,710
I know you're in here!
787
00:55:35,540 --> 00:55:36,540
Make sure you come in!
788
00:55:38,860 --> 00:55:40,660
Don't fucking touch me!
789
00:55:41,820 --> 00:55:43,840
Come on, guys, come out!
790
00:55:44,820 --> 00:55:46,940
We just wanna talk, yeah?
791
00:55:47,640 --> 00:55:49,880
We just wanna have a goddamn conversation
with you!
792
00:55:51,340 --> 00:55:55,860
Guys, I don't understand why you keep
running away from me.
793
00:55:56,980 --> 00:55:59,260
We just wanna help you, yeah?
794
00:55:59,340 --> 00:56:00,500
We only wanna help!
795
00:56:01,840 --> 00:56:02,900
You can't only run out.
796
00:56:02,940 --> 00:56:05,080
Fucking get the fuck away from me!
797
00:56:08,640 --> 00:56:10,180
I get it.
798
00:56:10,181 --> 00:56:12,120
You want a fair fight?
799
00:56:12,900 --> 00:56:13,240
Yeah!
800
00:56:13,820 --> 00:56:14,820
Yeah!
801
00:56:15,080 --> 00:56:19,761
I promise you, if you
come out and fight me,
802
00:56:19,821 --> 00:56:23,760
my two friends won't
join in, right, boys?
803
00:56:23,900 --> 00:56:24,900
That's right!
804
00:56:26,800 --> 00:56:31,910
Stay the fuck away from me!
805
00:56:32,750 --> 00:56:33,890
Come on, guys!
806
00:56:34,290 --> 00:56:35,470
Come on, please, please!
807
00:56:36,110 --> 00:56:37,190
Am I not trustworthy?
808
00:56:38,530 --> 00:56:40,890
Isn't my work good enough for you?
809
00:56:40,891 --> 00:56:43,430
Oh, come on, guys!
810
00:56:43,750 --> 00:56:46,510
Hey, I'm a good guy, you know?
811
00:56:46,610 --> 00:56:48,270
I'm your friend here.
812
00:56:49,150 --> 00:56:50,290
Come on, fuck!
813
00:56:59,680 --> 00:57:02,140
This little piggy went to market.
814
00:57:02,600 --> 00:57:06,780
This little piggy had roast beef with this
little piggy.
815
00:57:29,670 --> 00:57:30,890
Peek-a-boo!
816
00:57:32,110 --> 00:57:33,750
I got the girl!
817
00:57:39,130 --> 00:57:40,130
Yeah!
818
00:57:46,870 --> 00:57:47,870
Shit!
819
00:57:49,970 --> 00:57:50,310
See?
820
00:57:50,790 --> 00:57:51,090
See?
821
00:57:51,350 --> 00:57:53,990
We even got your fucking woman,
man!
822
00:57:54,250 --> 00:57:56,330
You're gonna have to come out now!
823
00:57:58,880 --> 00:58:01,560
Well, I still can't fucking entice you!
824
00:58:03,420 --> 00:58:04,780
Okay, okay!
825
00:58:05,820 --> 00:58:08,140
I'll make it better then, yeah?
826
00:58:08,900 --> 00:58:11,000
I guarantee you!
827
00:58:12,080 --> 00:58:15,720
I'll make it two on fucking two!
828
00:58:22,160 --> 00:58:23,160
See?
829
00:58:23,340 --> 00:58:25,400
I even killed my own friends!
830
00:58:26,640 --> 00:58:28,380
Cause I'm a man of my word!
831
00:58:31,940 --> 00:58:32,940
Hell, fuck!
832
00:58:33,700 --> 00:58:34,700
Pass me the woman!
833
00:58:35,400 --> 00:58:35,740
No!
834
00:58:36,100 --> 00:58:37,100
This bitch is mine!
835
00:58:37,520 --> 00:58:41,780
I said, pass me the fucking woman,
or I will fucking kill you!
836
00:58:42,500 --> 00:58:42,860
Fuck!
837
00:58:43,300 --> 00:58:44,460
I don't even want her anyway!
838
00:58:45,160 --> 00:58:46,060
Jack, help me!
839
00:58:46,180 --> 00:58:47,780
You can't kill her, hell!
840
00:58:50,580 --> 00:58:51,640
Yeah, yeah, yeah, yeah!
841
00:58:51,800 --> 00:58:53,120
Get Jack, help her!
842
00:58:56,280 --> 00:58:58,380
What the fuck, are you alive for that?
843
00:58:59,000 --> 00:58:59,360
Nothing!
844
00:58:59,900 --> 00:59:01,380
I just thought you said it was funny!
845
00:59:03,640 --> 00:59:05,720
You just wait here for a second,
huh, darling?
846
00:59:06,580 --> 00:59:07,820
I'll take that for a year.
847
00:59:15,910 --> 00:59:18,130
There you are, you little pussy.
848
00:59:23,330 --> 00:59:24,330
This was hard.
849
00:59:54,400 --> 00:59:55,540
I guess we're even.
850
00:59:56,060 --> 00:59:57,880
No, you saved me twice.
851
00:59:58,880 --> 00:59:59,880
Let's get out of here.
852
01:00:28,400 --> 01:00:29,400
This is our turf!
853
01:00:30,000 --> 01:00:31,700
Our home turf, Joe, you and me!
854
01:00:32,220 --> 01:00:34,660
No one is taking this home turf!
855
01:00:36,060 --> 01:00:37,500
Just like fucking D-Day, huh?
856
01:00:45,950 --> 01:00:48,670
George Washington will want us to fight
for our nation.
857
01:01:27,590 --> 01:01:29,970
This is the Emergency Broadcast Network.
858
01:01:30,390 --> 01:01:33,270
There are reports of mass panic and
hysteria in your area.
859
01:01:33,650 --> 01:01:36,910
Due to the high volume of crime and
rioting, a state of martial law is in
860
01:01:36,911 --> 01:01:39,190
effect for all areas receiving this
message.
861
01:01:39,670 --> 01:01:40,890
Please stay inside your homes.
862
01:01:41,150 --> 01:01:42,370
Do not go outside.
863
01:01:42,830 --> 01:01:45,430
Government officials are being dispatched
to handle the situation.
864
01:01:46,050 --> 01:01:48,770
Riots and violence are being reported from
all 50 states.
865
01:01:49,290 --> 01:01:50,530
All bordering U.S.
866
01:01:50,810 --> 01:01:52,450
territories are off-limits from frosting.
867
01:01:52,610 --> 01:01:54,010
Our place is not too far from here.
868
01:01:54,610 --> 01:01:57,730
Once we get there, we'll grab Kendra and
get the hell out of here.
869
01:01:59,150 --> 01:02:00,370
What if she's...?
870
01:02:00,371 --> 01:02:01,490
You can't think like that.
871
01:02:02,450 --> 01:02:03,570
I can't think like that.
872
01:02:04,450 --> 01:02:05,450
I understand.
873
01:02:06,870 --> 01:02:07,870
Jesus!
874
01:02:07,930 --> 01:02:09,050
You've got to try to hit me.
875
01:02:11,330 --> 01:02:13,230
What are we going to do after we get
Kendra?
876
01:02:13,690 --> 01:02:14,970
We'll go to the next town over.
877
01:02:15,570 --> 01:02:16,650
Maybe they're not affected.
878
01:02:16,750 --> 01:02:17,810
And what if they are?
879
01:02:17,811 --> 01:02:20,810
Then we'll go to the desert, a mountain,
someplace where people aren't.
880
01:02:21,970 --> 01:02:23,750
We'll get some supplies, stock up on
those.
881
01:02:25,130 --> 01:02:26,410
Wait till this thing blows over.
882
01:02:27,130 --> 01:02:28,210
Until they kill each other.
883
01:02:38,560 --> 01:02:39,560
Over here.
884
01:02:40,360 --> 01:02:41,360
Where?
885
01:02:56,270 --> 01:02:57,270
I don't see her.
886
01:02:58,490 --> 01:03:00,130
What the fuck happened to your house?
887
01:03:05,860 --> 01:03:07,480
Looks like they held up in there.
888
01:03:08,200 --> 01:03:09,260
I know she's in there.
889
01:03:11,240 --> 01:03:12,240
It's also surrounded.
890
01:03:14,040 --> 01:03:15,440
We can go around the back.
891
01:03:16,860 --> 01:03:18,760
Hey, what are you doing?
892
01:03:19,340 --> 01:03:20,680
Don't draw attention to us.
893
01:05:23,350 --> 01:05:24,670
What are you doing?
894
01:05:25,210 --> 01:05:26,230
Just give me a...
895
01:05:56,040 --> 01:05:57,200
Is everything alright?
896
01:05:58,260 --> 01:05:59,260
My friends are in there.
897
01:06:00,040 --> 01:06:01,200
They look like they're alive.
898
01:06:08,640 --> 01:06:10,520
Come on, stay with me buddy.
899
01:06:11,760 --> 01:06:12,180
Man down.
900
01:06:12,560 --> 01:06:14,440
I repeat, we have a man down.
901
01:06:15,320 --> 01:06:16,680
I'm losing a lot of blood.
902
01:06:17,580 --> 01:06:19,420
I don't think I'm gonna make it.
903
01:06:19,980 --> 01:06:20,980
It's nonsense.
904
01:06:21,680 --> 01:06:22,680
Quit.
905
01:06:24,440 --> 01:06:26,820
Come on, you never gave up before.
906
01:06:27,340 --> 01:06:29,220
You've wounded much worse than the past.
907
01:06:31,220 --> 01:06:32,220
I was.
908
01:06:32,660 --> 01:06:33,740
Sure you were.
909
01:06:34,480 --> 01:06:36,320
We were in the Korean War together.
910
01:06:37,000 --> 01:06:39,280
Staring down the double barrel of a
shotgun.
911
01:06:40,760 --> 01:06:43,840
Next to you, a Korean boy's head was blown
clean off.
912
01:06:45,180 --> 01:06:46,260
I knew you were next.
913
01:06:47,560 --> 01:06:49,560
There's women and children dead
everywhere.
914
01:06:51,400 --> 01:06:52,400
I'm not American.
915
01:06:52,900 --> 01:06:54,180
I'm putting that trigger on you.
916
01:06:54,860 --> 01:06:57,620
When your head exploded, you went down.
917
01:06:57,800 --> 01:06:58,840
Proud Korean.
918
01:07:00,660 --> 01:07:01,780
I'm Asian?
919
01:07:02,880 --> 01:07:04,140
We're all a little bit Asian.
920
01:07:04,141 --> 01:07:05,520
Be careful, Jack.
921
01:07:05,720 --> 01:07:06,720
They're affected.
922
01:07:09,600 --> 01:07:10,600
Jackie boy.
923
01:07:12,480 --> 01:07:13,480
Use the broad.
924
01:07:14,360 --> 01:07:15,360
Where's Candace?
925
01:07:16,340 --> 01:07:17,340
Hiya, Candace.
926
01:07:17,960 --> 01:07:18,960
Hey, Quinn, Quinn.
927
01:07:19,660 --> 01:07:20,740
You wanna put the gun down?
928
01:07:21,720 --> 01:07:22,720
No?
929
01:07:24,580 --> 01:07:25,580
Quinn, please.
930
01:07:26,680 --> 01:07:31,500
Put the gun down.
931
01:07:31,760 --> 01:07:32,840
How'd you get into my base?
932
01:07:33,960 --> 01:07:34,960
This is my house.
933
01:07:35,260 --> 01:07:36,080
I came through the back door.
934
01:07:36,081 --> 01:07:38,720
Did you lock the back door?
935
01:07:39,880 --> 01:07:40,880
Of course I did.
936
01:07:41,460 --> 01:07:41,860
That's good.
937
01:07:42,100 --> 01:07:42,640
What happened to Joe?
938
01:07:42,880 --> 01:07:43,880
Oh, man, I'm fine.
939
01:07:44,200 --> 01:07:45,240
Our base is under siege.
940
01:07:45,960 --> 01:07:47,364
I was just telling Joe
this isn't half as bad
941
01:07:47,365 --> 01:07:49,781
as what him and I
faced in Korea together.
942
01:07:51,960 --> 01:07:53,740
Quinn, you all were never in the war.
943
01:07:55,800 --> 01:07:56,800
You were?
944
01:07:56,980 --> 01:07:58,360
He said I was Korean.
945
01:07:59,200 --> 01:08:00,520
That doesn't make any sense, Joe.
946
01:08:03,640 --> 01:08:05,000
How long have you held them off?
947
01:08:06,820 --> 01:08:08,260
We held them off all day.
948
01:08:08,280 --> 01:08:10,840
That's how we kept safe, boarded up these
windows.
949
01:08:14,780 --> 01:08:15,820
Where did those come from?
950
01:08:16,260 --> 01:08:17,260
What?
951
01:08:17,400 --> 01:08:18,400
Those.
952
01:08:24,590 --> 01:08:25,590
Absolutely no clue.
953
01:08:27,530 --> 01:08:28,950
Hang in there, Joey.
954
01:08:29,430 --> 01:08:30,430
Hey, is everyone okay?
955
01:08:31,310 --> 01:08:32,310
Oh, I'm great.
956
01:08:33,250 --> 01:08:35,210
But, Joe, you ain't doing so hot.
957
01:08:36,870 --> 01:08:37,870
What about Kendra?
958
01:08:38,350 --> 01:08:38,770
Kendra?
959
01:08:38,771 --> 01:08:40,290
Kendra, my daughter, where is she?
960
01:08:40,790 --> 01:08:42,630
Oh, she ran away.
961
01:08:43,870 --> 01:08:44,870
A deserter.
962
01:08:45,130 --> 01:08:46,130
Where did she go, Quinn?
963
01:08:46,510 --> 01:08:47,770
She got the crazies, Jack.
964
01:08:48,410 --> 01:08:50,010
Ain't nothing I can do about it,
soldier.
965
01:08:50,290 --> 01:08:52,530
She smashed poor private Trevor's head
wide open.
966
01:08:52,650 --> 01:08:52,930
Killed him.
967
01:08:52,950 --> 01:08:53,510
Well, what the hell?
968
01:08:53,650 --> 01:08:54,650
I gotta find my daughter.
969
01:08:55,230 --> 01:08:56,390
You need to pull it together.
970
01:08:56,470 --> 01:08:58,530
We do not have room for sissies in this
battalion.
971
01:08:59,190 --> 01:09:00,470
She'll be taken care of forever.
972
01:09:00,690 --> 01:09:01,710
It's my daughter, Quinn.
973
01:09:02,150 --> 01:09:03,250
Jack, I'm so sorry.
974
01:09:03,810 --> 01:09:06,390
You pull it together, soldier,
or I will shoot you.
975
01:09:06,750 --> 01:09:07,310
Shut up, Quinn.
976
01:09:07,311 --> 01:09:09,630
There is no crying in warfare.
977
01:09:10,790 --> 01:09:11,790
Don't take my things.
978
01:09:11,990 --> 01:09:14,070
Don't you ever fucking take my things.
979
01:09:14,071 --> 01:09:15,490
I'm gonna need you to calm down.
980
01:09:15,590 --> 01:09:16,590
Give me that.
981
01:09:22,780 --> 01:09:25,460
Jack, he's completely insane.
982
01:09:25,800 --> 01:09:28,040
Jack is completely insane.
983
01:09:28,920 --> 01:09:30,440
I have to protect myself.
984
01:09:30,540 --> 01:09:34,940
If you don't put the gun down,
I will kill you.
985
01:09:35,340 --> 01:09:36,340
Kill me?
986
01:09:36,720 --> 01:09:37,720
Kill me?
987
01:09:37,940 --> 01:09:40,440
Jack, you crazy fuck, what is wrong with
you?
988
01:09:41,040 --> 01:09:42,500
I have to protect myself.
989
01:09:43,020 --> 01:09:44,160
In my goddamn house.
990
01:09:46,420 --> 01:09:47,420
I'm gonna kill you.
991
01:09:48,700 --> 01:09:49,700
Let's hit the door.
992
01:10:10,500 --> 01:10:11,880
On fire, soldiers!
993
01:10:12,540 --> 01:10:12,800
Okay.
994
01:10:13,160 --> 01:10:14,640
You know it's too dangerous, Candace.
995
01:10:15,840 --> 01:10:17,627
Well, you're just gonna
have to watch the crazy
996
01:10:17,628 --> 01:10:20,041
asshole with the gun and
make sure he doesn't shoot me.
997
01:10:20,340 --> 01:10:22,340
I'm too busy shooting home intruders,
bitch.
998
01:10:22,580 --> 01:10:23,936
Okay, I don't want some cover fire.
999
01:10:23,960 --> 01:10:24,960
Go ahead.
1000
01:10:28,520 --> 01:10:29,720
I got him!
1001
01:10:29,980 --> 01:10:30,980
I got him!
1002
01:10:35,140 --> 01:10:36,220
Candace, get back here!
1003
01:10:36,860 --> 01:10:38,120
What happened to my cover fire?
1004
01:10:38,420 --> 01:10:39,420
I ran out of bullets.
1005
01:10:39,740 --> 01:10:40,740
Quinn!
1006
01:10:42,700 --> 01:10:44,820
Oh, I'm all out of fucking ammo,
too!
1007
01:10:45,180 --> 01:10:46,180
I'm almost there!
1008
01:10:46,360 --> 01:10:47,360
Shit!
1009
01:10:48,280 --> 01:10:49,280
Wow!
1010
01:10:55,070 --> 01:10:56,150
Holy shit!
1011
01:10:57,290 --> 01:11:00,050
Okay, we gotta put something in front of
that.
1012
01:11:00,190 --> 01:11:00,830
It's not gonna hold.
1013
01:11:01,070 --> 01:11:02,070
Quinn, how is it this?
1014
01:11:02,270 --> 01:11:02,490
Quinn!
1015
01:11:03,050 --> 01:11:04,270
Don't call to him, okay?
1016
01:11:04,290 --> 01:11:05,310
We gotta put him down!
1017
01:11:05,530 --> 01:11:06,310
He's affected!
1018
01:11:06,470 --> 01:11:07,090
Hurry up!
1019
01:11:07,350 --> 01:11:08,350
Go ahead how much time?
1020
01:11:08,410 --> 01:11:09,410
I'm trying!
1021
01:11:27,700 --> 01:11:28,700
Quinn, where are you?
1022
01:11:29,540 --> 01:11:30,540
Joe!
1023
01:11:32,040 --> 01:11:33,040
What happened?
1024
01:11:34,180 --> 01:11:35,300
He ain't doing too well.
1025
01:11:37,700 --> 01:11:39,060
You guys just leave.
1026
01:11:39,320 --> 01:11:40,200
I'll stay here.
1027
01:11:40,240 --> 01:11:41,720
You're not gonna leave me behind,
Joe.
1028
01:11:42,020 --> 01:11:43,020
What happened?
1029
01:11:45,780 --> 01:11:48,460
Looks like it's time to put our healer
down, Jackie boy.
1030
01:11:49,720 --> 01:11:50,720
Quinn, no!
1031
01:11:52,020 --> 01:11:53,140
Get off of me!
1032
01:11:55,800 --> 01:11:56,980
I'm sorry about this, Quinn.
1033
01:11:57,200 --> 01:11:57,460
Sorry?
1034
01:11:57,740 --> 01:11:58,940
Sorry, you crazy fuck!
1035
01:11:59,100 --> 01:12:00,100
You're trying to kill me!
1036
01:12:00,340 --> 01:12:01,080
Get away from me!
1037
01:12:01,360 --> 01:12:02,780
Just put the knife down, Quinn.
1038
01:12:04,260 --> 01:12:05,280
I don't want to hurt you.
1039
01:12:05,281 --> 01:12:06,976
I don't want to hurt you any more than I
already have, Jackie!
1040
01:12:07,000 --> 01:12:08,520
It doesn't have to be like this,
Quinn.
1041
01:12:08,740 --> 01:12:10,020
It doesn't have to be like what?
1042
01:12:11,000 --> 01:12:12,340
You're out of your mind, you're trying to
kill me!
1043
01:12:12,360 --> 01:12:15,080
You're out of your mind, you just killed
your fucking brother, Quinn!
1044
01:12:16,260 --> 01:12:17,260
No!
1045
01:12:17,380 --> 01:12:17,740
No!
1046
01:12:18,040 --> 01:12:18,300
No!
1047
01:12:18,380 --> 01:12:19,880
Now you killed Joe, not me!
1048
01:12:20,320 --> 01:12:21,380
You came into my fortress!
1049
01:12:21,920 --> 01:12:22,920
You killed my brother!
1050
01:12:23,080 --> 01:12:23,580
You bastard!
1051
01:12:23,840 --> 01:12:25,720
Quinn, you... you're losing it,
Quinn.
1052
01:12:27,400 --> 01:12:28,680
So what if I am?
1053
01:12:30,080 --> 01:12:31,080
So what if I did?
1054
01:12:31,980 --> 01:12:32,980
He was wounded!
1055
01:12:33,380 --> 01:12:34,840
It was the humane thing to do!
1056
01:12:36,080 --> 01:12:37,420
You told me to do it!
1057
01:12:37,520 --> 01:12:38,520
No, no, I didn't.
1058
01:12:38,580 --> 01:12:39,820
Well, somebody fucking did!
1059
01:12:40,280 --> 01:12:43,040
If you don't put the gun down,
I'm going to be forced to take you out.
1060
01:12:46,580 --> 01:12:47,580
Daddy?
1061
01:12:48,160 --> 01:12:48,500
Kendra!
1062
01:12:49,140 --> 01:12:50,140
Kendra, baby!
1063
01:12:50,580 --> 01:12:51,060
Baby, come over here.
1064
01:12:51,061 --> 01:12:52,181
Mom, you found the deserter!
1065
01:12:53,620 --> 01:12:54,020
No!
1066
01:12:54,460 --> 01:12:55,460
No!
1067
01:12:55,520 --> 01:12:56,520
No!
1068
01:12:57,840 --> 01:12:59,000
Hey, bullets after all!
1069
01:12:59,680 --> 01:13:00,680
Oh, God, why?
1070
01:13:01,680 --> 01:13:02,080
Granny!
1071
01:13:02,180 --> 01:13:03,180
Calm down, soldier!
1072
01:13:03,400 --> 01:13:03,880
What did you do?
1073
01:13:03,881 --> 01:13:08,000
She was a deserter and a murderer, and
had to pay the punishment for her crimes.
1074
01:13:08,040 --> 01:13:09,320
She was 12 years old, Quinn!
1075
01:13:09,680 --> 01:13:10,680
Come on, tough guy.
1076
01:13:11,080 --> 01:13:14,440
Put down that knife and beat my face in
like you did that boy's face in.
1077
01:13:14,760 --> 01:13:15,760
Fuck you, Quinn.
1078
01:13:16,840 --> 01:13:17,840
Suit yourself.
1079
01:13:19,780 --> 01:13:27,620
Oh, poor form!
1080
01:13:27,820 --> 01:13:29,080
Scream at me, boy!
1081
01:13:35,220 --> 01:13:36,960
You want to play too, huh?
1082
01:13:38,160 --> 01:13:39,300
Come on, now!
1083
01:13:40,540 --> 01:13:41,540
Stop!
1084
01:13:44,960 --> 01:13:45,960
Get off her!
1085
01:13:50,140 --> 01:13:51,140
Stop!
1086
01:13:57,700 --> 01:13:58,700
You okay?
1087
01:13:58,701 --> 01:14:00,240
So that's the brawl you want, huh?
1088
01:14:04,000 --> 01:14:05,820
Are we going to do this or what?
1089
01:14:05,900 --> 01:14:06,900
Just go.
1090
01:14:09,960 --> 01:14:10,960
Jackie!
1091
01:14:14,830 --> 01:14:15,830
Jackie!
1092
01:14:24,680 --> 01:14:26,080
We have to get out of here.
1093
01:14:26,460 --> 01:14:27,460
Come on, baby.
1094
01:14:27,540 --> 01:14:27,880
No, no.
1095
01:14:28,380 --> 01:14:28,860
Just leave.
1096
01:14:29,120 --> 01:14:30,920
I want to die with my family.
1097
01:14:32,980 --> 01:14:34,000
Take the night the next.
1098
01:14:34,420 --> 01:14:35,420
We're going to need them.
1099
01:14:35,940 --> 01:14:38,620
All right, well, I'm going to have to let
you go for a second, okay?
1100
01:14:38,920 --> 01:14:39,920
Okay.
1101
01:14:45,280 --> 01:14:46,280
I don't care.
1102
01:14:47,660 --> 01:14:48,660
Just let me die.
1103
01:14:53,980 --> 01:14:55,020
Oh, Jesus.
1104
01:14:55,420 --> 01:14:56,480
Let me die with my family.
1105
01:15:00,420 --> 01:15:01,080
Can't show D.B.
1106
01:15:01,180 --> 01:15:02,180
anymore.
1107
01:15:04,700 --> 01:15:05,700
Come on, Jack.
1108
01:15:07,200 --> 01:15:09,320
Bye, baby girl.
1109
01:15:10,220 --> 01:15:11,220
Bye.
1110
01:15:27,400 --> 01:15:28,560
Just leave me here.
1111
01:15:29,600 --> 01:15:30,740
I'm just slowing you down.
1112
01:15:31,780 --> 01:15:32,780
Don't be silly.
1113
01:15:35,300 --> 01:15:36,300
I am.
1114
01:15:37,800 --> 01:15:40,400
Listen, we don't leave people behind,
right?
1115
01:15:58,730 --> 01:16:00,550
All right, where are the keys?
1116
01:16:01,530 --> 01:16:02,570
They're in my back pocket.
1117
01:16:04,170 --> 01:16:05,170
All right.
1118
01:16:06,630 --> 01:16:08,030
Watch out, watch out.
1119
01:16:09,770 --> 01:16:11,450
Okay, let me help you.
1120
01:16:55,610 --> 01:16:57,010
Are you okay?
1121
01:16:58,030 --> 01:16:58,590
Yeah.
1122
01:16:58,591 --> 01:17:00,650
I'll be fine.
1123
01:17:02,790 --> 01:17:07,830
Well, maybe all this will end tomorrow.
1124
01:17:09,370 --> 01:17:10,370
Who do you mean?
1125
01:17:11,410 --> 01:17:14,910
Well, today's 13-13-13.
1126
01:17:15,790 --> 01:17:17,670
Tomorrow's 13-14-13.
1127
01:17:19,050 --> 01:17:20,850
Maybe it was all just for one day.
1128
01:17:23,750 --> 01:17:24,850
God, I hope not.
1129
01:17:27,620 --> 01:17:28,620
Why would you say that?
1130
01:17:29,780 --> 01:17:31,580
Because that means that I...
1131
01:17:34,120 --> 01:17:35,480
I killed my wife.
1132
01:17:38,520 --> 01:17:39,620
My best friend...
1133
01:17:41,120 --> 01:17:44,880
encounters other people for no reason and
they were gonna be okay the next day.
1134
01:17:48,280 --> 01:17:49,580
But it was self-defense.
1135
01:17:50,840 --> 01:17:51,840
We could've waited.
1136
01:17:56,080 --> 01:17:57,600
I could've saved her.
1137
01:17:58,640 --> 01:18:00,920
So you wanted to be like this forever?
1138
01:18:01,420 --> 01:18:02,460
It's the end of the world.
1139
01:18:04,100 --> 01:18:06,480
So that means we're all doomed to die one
day.
1140
01:18:09,600 --> 01:18:10,980
Some, some, and others.
1141
01:18:19,280 --> 01:18:20,420
Well, where to then?
1142
01:18:21,980 --> 01:18:22,980
Well?
1143
01:18:23,820 --> 01:18:25,780
Absolutely any place but here.
1144
01:18:29,360 --> 01:18:30,880
How about the next town over then?
1145
01:18:32,760 --> 01:18:33,760
Yeah.
1146
01:18:34,960 --> 01:18:36,320
Maybe they're unaffected.
1147
01:18:49,620 --> 01:18:53,160
Maybe there's... a couple
of leap year babies there too.
1148
01:18:57,890 --> 01:18:58,890
Maybe.
1149
01:19:02,590 --> 01:19:04,890
But I guess it's off to the next town
then.
1150
01:19:07,450 --> 01:19:08,590
We're gonna make it, Jack.
1151
01:19:17,070 --> 01:19:18,990
Jack, what are you doing back there?
1152
01:19:28,030 --> 01:19:29,030
Jack?
1153
01:19:29,790 --> 01:19:30,790
Jack!
1154
01:19:31,510 --> 01:19:32,510
Jack?
1155
01:19:33,710 --> 01:19:34,710
Jack!
1156
01:19:36,190 --> 01:19:38,350
Jack, Jack, wake up.
1157
01:19:38,790 --> 01:19:39,790
Wake up, Jack.
1158
01:19:40,130 --> 01:19:41,210
Please wake up.
1159
01:19:47,620 --> 01:19:49,440
No, Jack!
1160
01:20:12,110 --> 01:20:13,110
Jack!
1161
01:20:21,640 --> 01:20:22,640
Jack!
1162
01:20:27,680 --> 01:20:28,680
Jack!
1163
01:21:38,300 --> 01:21:39,580
It's just you.
1164
01:23:17,380 --> 01:23:18,540
Eyes hot, shut.
1165
01:23:18,780 --> 01:23:20,700
Just the way that they want you.
1166
01:23:20,940 --> 01:23:22,360
Don't give a fuck.
1167
01:23:22,600 --> 01:23:25,980
Cause you don't even have a mind of your
own.
1168
01:23:26,740 --> 01:23:28,160
You blame the victim.
1169
01:23:28,580 --> 01:23:30,140
How would you know?
1170
01:23:30,500 --> 01:23:32,020
You're part of the system!
76655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.