All language subtitles for The.Whispers.S01E12.HDTV.x264-KILLERS 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,332 --> 00:00:01,335 Previously on "The Whispers"... 2 00:00:01,504 --> 00:00:03,403 - My head kind of hurts. - Minx? 3 00:00:03,702 --> 00:00:06,904 As Drill is becoming weaker, our kids are, too. 4 00:00:06,923 --> 00:00:08,005 Isolate them? 5 00:00:08,056 --> 00:00:09,757 Drill said we'll all get better 6 00:00:09,759 --> 00:00:11,676 as soon as he finds Orion. 7 00:00:11,727 --> 00:00:15,513 "Orion" could mean a person or a place. 8 00:00:15,564 --> 00:00:17,648 Someone with access who could help him send the signal. 9 00:00:17,683 --> 00:00:18,649 Is someone there? 10 00:00:18,684 --> 00:00:20,101 Stay away! 11 00:00:21,570 --> 00:00:24,321 It's a burn mark. Drill is here. 12 00:00:24,356 --> 00:00:25,673 He's possessed one of the children. 13 00:00:25,707 --> 00:00:27,274 It could be any of them. 14 00:00:28,977 --> 00:00:30,778 Silas, do you know who Drill is? 15 00:00:32,080 --> 00:00:33,781 It's Drill! I told you he'd know! 16 00:00:44,159 --> 00:00:48,129 Daddy! Daddy! 17 00:00:48,131 --> 00:00:51,432 It's okay, Minx. It's all right. Daddy's here. 18 00:00:51,466 --> 00:00:53,734 Okay, come here. It's okay. 19 00:00:53,768 --> 00:00:56,670 It's okay. I got you. All right. 20 00:00:56,705 --> 00:00:58,672 All right. 21 00:00:58,707 --> 00:01:00,808 You okay? 22 00:01:00,810 --> 00:01:02,443 Huh, what's wrong? 23 00:01:02,477 --> 00:01:03,744 I had a bad dream. 24 00:01:05,581 --> 00:01:06,914 Well, you're awake now. 25 00:01:06,948 --> 00:01:08,716 I don't like being scared. 26 00:01:08,750 --> 00:01:10,484 I know. I know. 27 00:01:10,535 --> 00:01:14,622 But, you know, when I was little, 28 00:01:14,656 --> 00:01:15,923 I was afraid of the dark. 29 00:01:15,957 --> 00:01:17,408 - You were? - I was. 30 00:01:17,442 --> 00:01:21,195 But grandpop, he...He taught me something. 31 00:01:21,229 --> 00:01:23,230 You know that... you know that song, "twinkle twinkle"? 32 00:01:23,232 --> 00:01:26,533 You remember? 33 00:01:26,535 --> 00:01:29,470 Well, it used to be a poem. 34 00:01:29,472 --> 00:01:32,573 And he said that when I felt scared, 35 00:01:32,575 --> 00:01:34,541 I should say the poem out loud, 36 00:01:34,543 --> 00:01:39,029 because it worked like magic and all my fears would disappear. 37 00:01:39,080 --> 00:01:40,414 I want to learn it. 38 00:01:40,465 --> 00:01:43,767 Are you sure? It's very powerful magic. 39 00:01:43,818 --> 00:01:48,372 Okay. Well, repeat after me. 40 00:01:48,423 --> 00:01:51,642 Twinkle, twinkle. 41 00:01:51,693 --> 00:01:52,776 Twinkle, twinkle. 42 00:01:52,827 --> 00:01:53,961 Little star. 43 00:01:53,995 --> 00:01:55,078 Little star. 44 00:01:55,129 --> 00:01:56,797 How I wonder what you are. 45 00:01:56,799 --> 00:02:00,400 How I wonder what you are. 46 00:02:00,435 --> 00:02:04,004 Up above the world so high... 47 00:02:05,039 --> 00:02:08,141 like a diamond in the sky. 48 00:02:08,176 --> 00:02:10,410 Like a diamond in the sky. 49 00:02:10,445 --> 00:02:13,046 When the blazing sun is gone. 50 00:02:13,048 --> 00:02:15,349 When the blazing sun is gone. 51 00:02:15,383 --> 00:02:17,317 When he nothing shines upon. 52 00:02:17,319 --> 00:02:19,252 When he nothing shines upon. 53 00:02:19,303 --> 00:02:24,024 Then you shine your little light. 54 00:02:24,075 --> 00:02:26,877 Twinkle, twinkle in the night. 55 00:02:26,911 --> 00:02:30,363 Then the traveler in the dark... 56 00:02:32,183 --> 00:02:36,086 thanks you for your little spark. 57 00:02:36,120 --> 00:02:40,207 He could not see which way to go... 58 00:02:40,241 --> 00:02:43,660 If you did not twinkle so. 59 00:02:43,711 --> 00:02:45,912 I am telling you, there is no way that Minx would have let this happen, sir. 60 00:02:45,914 --> 00:02:49,140 Wes, over 50 people saw her burn the president's daughter. 61 00:02:49,141 --> 00:02:50,214 I'm very... I'm very aware of the situation. 62 00:02:50,313 --> 00:02:51,397 It's the same burn mark 63 00:02:51,486 --> 00:02:54,253 that was found on Dr. Benavidez, Thomas Harcourt. 64 00:02:54,304 --> 00:02:55,421 How do you explain that? 65 00:02:55,472 --> 00:02:58,057 I don't know, but I... I know there's another explanation for this. 66 00:02:58,092 --> 00:02:59,859 Yeah, one of these kids is inhabited... 67 00:02:59,861 --> 00:03:00,993 not my daughter! 68 00:03:06,133 --> 00:03:07,900 Let me talk to her. I'll... 69 00:03:07,902 --> 00:03:11,037 Do you really think you're an impartial judge? 70 00:03:14,091 --> 00:03:16,242 Claire. 71 00:03:16,276 --> 00:03:17,610 - Please. Please. - Wes, I can't. 72 00:03:17,661 --> 00:03:19,779 - I can't do... I can't be the one. - Okay, just... just go... 73 00:03:19,781 --> 00:03:23,382 just go and ask her what really happened, okay? 74 00:03:23,433 --> 00:03:24,350 Please. 75 00:03:24,401 --> 00:03:27,153 You're the only one I trust. 76 00:03:58,101 --> 00:04:00,386 You can leave. 77 00:04:15,035 --> 00:04:17,369 Minx, I need to talk to you. 78 00:04:17,371 --> 00:04:20,372 If I can understand what happened out there, 79 00:04:20,407 --> 00:04:24,710 what happened to Cassandra, I can help you. 80 00:04:27,548 --> 00:04:29,098 You want me to prove I'm not Drill. 81 00:04:29,132 --> 00:04:30,115 Can you? 82 00:04:30,150 --> 00:04:31,717 Well, if I was Drill, 83 00:04:31,719 --> 00:04:34,319 wouldn't I want to trick you into thinking I'm not? 84 00:04:36,389 --> 00:04:38,724 So... 85 00:04:38,726 --> 00:04:40,893 no matter what I do... 86 00:04:42,812 --> 00:04:45,447 Besides... 87 00:04:45,482 --> 00:04:46,999 why do I have to prove it? 88 00:04:47,033 --> 00:04:50,736 Shouldn't you have to prove I'm guilty? 89 00:04:52,772 --> 00:04:54,907 Why don't we try something? 90 00:04:54,941 --> 00:04:58,944 I'm gonna take your gloves off. 91 00:04:58,962 --> 00:05:03,832 - You want me to touch you? - Like you did Cassandra, yes. 92 00:05:07,387 --> 00:05:09,254 But... 93 00:05:09,256 --> 00:05:11,173 Aren't you scared? 94 00:05:13,726 --> 00:05:15,177 I'm trying not to be. 95 00:05:46,042 --> 00:05:48,160 I don't want to do this. 96 00:05:55,301 --> 00:05:57,102 Okay. 97 00:05:59,472 --> 00:06:02,557 Okay. One more thing. 98 00:06:04,478 --> 00:06:06,811 Can you tell me what Orion is? 99 00:06:06,862 --> 00:06:09,397 I don't know... you say you want to help me, 100 00:06:09,448 --> 00:06:10,565 - but you keep asking me questions. - I do want to help you. 101 00:06:10,616 --> 00:06:11,733 I do want to help you, Minx. 102 00:06:11,784 --> 00:06:13,151 No, I don't believe you. 103 00:06:13,185 --> 00:06:14,319 Why would you say that? 104 00:06:14,321 --> 00:06:15,654 'Cause you don't like me. 105 00:06:15,705 --> 00:06:17,489 - No, that is... that's not true. - You want me to be guilty. 106 00:06:17,491 --> 00:06:18,490 No. 107 00:06:18,524 --> 00:06:20,558 You want me to be Drill. 108 00:06:20,593 --> 00:06:23,561 'Cause then you get everything... 109 00:06:23,596 --> 00:06:26,164 Don't you? 110 00:06:32,538 --> 00:06:37,342 All I want right now... 111 00:06:37,344 --> 00:06:39,511 is to find Drill. 112 00:06:39,513 --> 00:06:44,716 Do you really think it's gonna be that easy? 113 00:07:14,121 --> 00:07:17,455 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 114 00:07:19,753 --> 00:07:21,710 So, Dr. Benavidez told you about Drill? 115 00:07:21,960 --> 00:07:23,293 Not exactly. 116 00:07:23,328 --> 00:07:25,963 See, she was frightened... couldn't give me the full story. 117 00:07:25,997 --> 00:07:28,632 That's how it usually works with whistle-blowers. 118 00:07:28,666 --> 00:07:30,000 They give you a bread crumb 119 00:07:30,002 --> 00:07:32,503 and hope you find the truth and leave them out of it. 120 00:07:32,505 --> 00:07:34,638 - What's the bread crumb? - Harbor Point. 121 00:07:34,672 --> 00:07:36,890 She told me to dig into the real story. 122 00:07:36,925 --> 00:07:38,575 That's when I learned about the meltdown, 123 00:07:38,610 --> 00:07:42,246 what happened afterwards, and how Drill was responsible. 124 00:07:42,280 --> 00:07:43,931 So you know what Drill is. 125 00:07:43,982 --> 00:07:46,433 As far as I can tell, 126 00:07:46,484 --> 00:07:48,685 it's a secret government nuclear-testing program. 127 00:07:48,687 --> 00:07:52,522 Now, whether Drill is an acronym or a code name... 128 00:07:52,524 --> 00:07:53,824 I'm still working on that one. 129 00:07:53,858 --> 00:07:56,693 But that night, at Harbor Point, something went wrong, 130 00:07:56,695 --> 00:07:59,196 and children in the surrounding area started getting sick, 131 00:07:59,247 --> 00:08:00,414 including your son. 132 00:08:00,448 --> 00:08:02,082 So in order to contain the situation 133 00:08:02,116 --> 00:08:03,917 and keep the truth from getting out, 134 00:08:03,951 --> 00:08:06,420 our government issued a round-up. 135 00:08:06,454 --> 00:08:08,422 Now 87 children are locked up 136 00:08:08,456 --> 00:08:10,290 with no hope of ever getting out. 137 00:08:12,460 --> 00:08:14,378 I just need confirmation. 138 00:08:14,380 --> 00:08:16,179 I think we're done here. 139 00:08:18,549 --> 00:08:20,217 Just give me something. 140 00:08:20,268 --> 00:08:23,887 The public, they have a right to know what's really happening. 141 00:08:30,062 --> 00:08:32,529 You think you're gonna be able to hide this much longer? 142 00:08:32,563 --> 00:08:36,483 Other news outlets, they're already chasing the story. 143 00:08:36,534 --> 00:08:38,485 Please. 144 00:08:40,154 --> 00:08:43,406 Wait. 145 00:08:45,159 --> 00:08:47,811 He's right. 146 00:08:47,845 --> 00:08:49,462 It's just a matter of time. 147 00:08:49,497 --> 00:08:52,415 How about we make a deal? 148 00:08:52,417 --> 00:08:54,417 You help me get what I want, 149 00:08:54,419 --> 00:08:56,803 I'll give you the biggest story of your life. 150 00:08:59,507 --> 00:09:01,641 Henry. 151 00:09:03,778 --> 00:09:06,196 I need to ask you something. 152 00:09:08,015 --> 00:09:11,718 It's about Minx, isn't it? 153 00:09:11,752 --> 00:09:13,186 You were right there. 154 00:09:13,220 --> 00:09:16,773 You saw what happened. 155 00:09:16,807 --> 00:09:18,441 I don't want to get Minx in trouble. 156 00:09:18,476 --> 00:09:20,076 Neither do I. 157 00:09:20,111 --> 00:09:22,545 But right now, we really need to know the truth. 158 00:09:24,565 --> 00:09:26,499 She... 159 00:09:28,385 --> 00:09:29,953 She grabbed Cassandra. 160 00:09:29,987 --> 00:09:32,672 And you're sure about this? 161 00:09:32,706 --> 00:09:38,311 'Cause, Henry, I need you to be 100% sure that it was Minx. 162 00:09:44,968 --> 00:09:48,321 Silas, walk us through that night... 163 00:09:48,355 --> 00:09:52,208 the night that you saw Dr. Benavidez get killed. 164 00:09:52,259 --> 00:09:54,477 Can you do that? 165 00:09:57,998 --> 00:09:59,132 Okay. 166 00:09:59,166 --> 00:10:01,083 What were you doing out here so late at night? 167 00:10:03,253 --> 00:10:05,805 I had to go to the bathroom... 168 00:10:10,394 --> 00:10:12,428 but I got lost. 169 00:10:16,099 --> 00:10:18,951 There was a light from one of the offices. 170 00:10:20,971 --> 00:10:23,856 She was talking on the phone... the doctor. 171 00:10:23,891 --> 00:10:26,008 What was she saying? Do you remember? 172 00:10:26,043 --> 00:10:29,395 I don't remember the words, but she sounded worried. 173 00:10:29,429 --> 00:10:31,197 It doesn't make any sense. 174 00:10:31,248 --> 00:10:34,216 She saw something bad on the computer, I think. 175 00:10:35,519 --> 00:10:36,686 Then what happened? 176 00:10:36,688 --> 00:10:39,288 There was a sound. It came from there. 177 00:10:39,290 --> 00:10:43,459 Someone was there, but I couldn't see who. 178 00:10:43,527 --> 00:10:48,697 So the doctor, I think she saw who was there, 179 00:10:48,732 --> 00:10:51,650 who was at the door, and... 180 00:10:51,701 --> 00:10:53,953 Silas, it's okay. 181 00:10:53,987 --> 00:10:55,121 It's okay. 182 00:10:55,155 --> 00:10:58,557 There was this funny noise, like... A zap. 183 00:10:58,608 --> 00:11:01,043 No. No. 184 00:11:01,077 --> 00:11:02,661 Stay away! 185 00:11:02,712 --> 00:11:05,464 The doctor... she fell down. 186 00:11:05,515 --> 00:11:07,182 She stopped moving. 187 00:11:07,184 --> 00:11:08,984 And you saw who it was, didn't you? 188 00:11:10,287 --> 00:11:12,254 She didn't see me at first. 189 00:11:12,289 --> 00:11:13,806 I tried to get away. 190 00:11:15,392 --> 00:11:16,609 Then she saw me. 191 00:11:19,496 --> 00:11:21,780 She said she was going to kill my mom. 192 00:11:24,334 --> 00:11:27,453 She said if I told anyone... 193 00:11:27,504 --> 00:11:29,455 - Is my mom okay? - Yes. 194 00:11:29,506 --> 00:11:32,291 Yes. 195 00:11:32,342 --> 00:11:34,209 She's okay. 196 00:11:34,211 --> 00:11:38,714 I need to know if you're sure... 197 00:11:38,716 --> 00:11:40,799 It was Minx that you saw. 198 00:11:40,850 --> 00:11:44,887 It was her. I swear. 199 00:11:53,322 --> 00:11:54,472 We have something. 200 00:11:55,285 --> 00:11:56,452 We were able to recover 201 00:11:56,457 --> 00:11:58,975 partial fragments of Dr. Benavidez's hard drive. 202 00:11:59,010 --> 00:12:00,860 Here's the activity log from that night. 203 00:12:00,895 --> 00:12:05,332 At 11:06 P.M., she made an entry into a notes field. 204 00:12:05,383 --> 00:12:06,466 At the same time, 205 00:12:06,517 --> 00:12:08,435 she was talking to an unidentified number. 206 00:12:08,486 --> 00:12:11,588 - No trace yet of who she was talking to? - Not yet, sir. 207 00:12:11,622 --> 00:12:14,507 But at 11:09 P.M., her call was disconnected. 208 00:12:14,558 --> 00:12:18,862 The next activity... 12:28 A.M. 209 00:12:18,896 --> 00:12:20,997 That's after her time of death. 210 00:12:21,031 --> 00:12:22,799 Someone accessed that same file, 211 00:12:22,833 --> 00:12:25,101 somehow bypassing her security password. 212 00:12:25,136 --> 00:12:27,070 They then erased the last note that was made. 213 00:12:27,121 --> 00:12:28,455 Any way to recover the note? 214 00:12:28,506 --> 00:12:29,756 Unfortunately not. 215 00:12:29,807 --> 00:12:34,077 But I was able to determine which file was modified. 216 00:12:35,679 --> 00:12:38,715 Millicent? 217 00:12:38,766 --> 00:12:41,384 That's Minx's real name. 218 00:12:47,041 --> 00:12:50,310 Drill was covering his tracks. 219 00:12:50,344 --> 00:12:52,295 The doctor must have found some kind of evidence 220 00:12:52,329 --> 00:12:55,214 that proved Minx is Drill. 221 00:12:57,384 --> 00:12:59,636 That'll be all for now. 222 00:13:06,410 --> 00:13:10,646 I believe I have what I need now. 223 00:13:10,648 --> 00:13:14,584 But since Wes has asked for your input, Agent Bennigan... 224 00:13:14,618 --> 00:13:16,586 What's your professional opinion? 225 00:13:19,406 --> 00:13:21,224 Wes... 226 00:13:21,258 --> 00:13:24,327 It isn't just the burn mark. 227 00:13:24,361 --> 00:13:27,680 Silas... he knew details that he could have only known 228 00:13:27,731 --> 00:13:29,315 if he was actually there, and you heard his voice... 229 00:13:29,349 --> 00:13:30,670 a child his age can't fake that kind of fear. 230 00:13:30,695 --> 00:13:31,641 Okay, so he saw something... 231 00:13:31,668 --> 00:13:33,085 We both know that witnesses... 232 00:13:33,120 --> 00:13:33,887 and Minx's file, if something was erased... 233 00:13:33,912 --> 00:13:38,407 We don't know... We don't know what was in that file, Claire. 234 00:13:38,442 --> 00:13:41,661 All I can do... 235 00:13:41,712 --> 00:13:45,598 is look at this like you and I have been trained to do. 236 00:13:45,632 --> 00:13:46,766 I wish... I wish... 237 00:13:49,686 --> 00:13:51,202 more than anything that I could conclude 238 00:13:51,227 --> 00:13:52,755 - something else. - Claire. Claire. Claire. 239 00:13:52,757 --> 00:13:55,558 Please. 240 00:13:59,112 --> 00:14:00,763 Please. 241 00:14:08,622 --> 00:14:10,055 I'm sorry. 242 00:14:10,140 --> 00:14:13,025 Okay. 243 00:14:20,250 --> 00:14:22,852 Thank you, Agent Bennigan. 244 00:15:01,107 --> 00:15:04,726 - What are you doing? - Jessup, he's right. 245 00:15:04,777 --> 00:15:08,914 The truth is gonna come out... maybe not today, but soon. 246 00:15:08,965 --> 00:15:10,399 Let's make this work for us. 247 00:15:10,433 --> 00:15:11,850 Us? 248 00:15:11,935 --> 00:15:13,268 And how exactly does that work? 249 00:15:13,270 --> 00:15:14,770 Reporters have to fact-check, right? 250 00:15:14,772 --> 00:15:16,104 Meaning? 251 00:15:16,139 --> 00:15:17,756 Meaning I tell him everything that's really going on 252 00:15:17,790 --> 00:15:19,174 with the kids, with Drill. 253 00:15:19,208 --> 00:15:21,343 His first call's gonna be to the White House 254 00:15:21,377 --> 00:15:22,644 for confirmation. 255 00:15:22,695 --> 00:15:24,363 After that... 256 00:15:24,414 --> 00:15:25,514 Pressure's on. 257 00:15:25,548 --> 00:15:26,915 They're gonna have to release the kids, 258 00:15:26,917 --> 00:15:28,800 or they're gonna have to deal with the backlash of the public. 259 00:15:28,835 --> 00:15:29,851 You mean panic. 260 00:15:29,902 --> 00:15:31,853 'Cause that's what we're talking about here. 261 00:15:31,855 --> 00:15:33,355 It's only a matter of time. 262 00:15:33,406 --> 00:15:35,290 Time is something that I do not have. 263 00:15:35,292 --> 00:15:37,759 I want my son home now. 264 00:15:44,467 --> 00:15:46,001 - I want those removed. - I'm sorry, sir. 265 00:15:46,003 --> 00:15:47,803 I have my orders. This is ridiculous! She is a child! 266 00:15:47,837 --> 00:15:48,854 Come on. 267 00:15:48,905 --> 00:15:50,021 Sir! Sir! 268 00:15:50,073 --> 00:15:51,239 No, stop! 269 00:15:51,274 --> 00:15:54,209 I'll have no choice but to escort you out. 270 00:15:54,260 --> 00:15:55,510 Do you understand? 271 00:15:55,545 --> 00:15:57,312 Yes. 272 00:15:57,346 --> 00:15:58,313 10 minutes. 273 00:15:58,364 --> 00:16:01,249 That's what you've been cleared for. 274 00:16:04,587 --> 00:16:05,754 Hey. 275 00:16:05,805 --> 00:16:07,455 Hey. 276 00:16:07,490 --> 00:16:09,191 You okay, sweetie? 277 00:16:11,110 --> 00:16:12,410 You have to get me out, daddy. 278 00:16:12,461 --> 00:16:14,296 Honey, I just need a little more time, okay? 279 00:16:14,298 --> 00:16:16,231 - How much time? - All right? 280 00:16:17,984 --> 00:16:19,918 I know they're gonna do something to me. 281 00:16:19,952 --> 00:16:23,004 Sweetie, I will not let them hurt you. 282 00:16:23,039 --> 00:16:24,339 I promise, okay? 283 00:16:24,373 --> 00:16:26,641 All right? 284 00:16:29,278 --> 00:16:30,412 I'm scared. 285 00:16:30,479 --> 00:16:31,746 I know. 286 00:16:31,748 --> 00:16:36,267 But you and I... we just need to be brave right now, okay? 287 00:16:44,810 --> 00:16:46,978 Okay, baby. It's all right. 288 00:16:51,750 --> 00:16:52,750 Alright? 289 00:16:55,554 --> 00:16:57,805 Hey. I understand. 290 00:16:57,857 --> 00:17:01,693 It's okay. 291 00:17:01,744 --> 00:17:04,612 Hey. 292 00:17:04,614 --> 00:17:06,547 Do you remember, uh... 293 00:17:06,582 --> 00:17:09,601 You remember when... When you were little 294 00:17:09,635 --> 00:17:13,788 and we used to... We used to say that poem, 295 00:17:13,822 --> 00:17:16,991 the one that would make our fears magically go away? 296 00:17:17,042 --> 00:17:18,459 You used to know it by heart. 297 00:17:18,461 --> 00:17:20,795 Twinkle, twinkle, little star... You remember? 298 00:17:20,846 --> 00:17:21,846 Huh? 299 00:17:24,900 --> 00:17:27,919 Twinkle, twinkle, little star. 300 00:17:27,970 --> 00:17:30,338 How I wonder what you are. 301 00:17:30,389 --> 00:17:32,390 All right? 302 00:17:32,424 --> 00:17:34,308 Up above the world so high. 303 00:17:34,310 --> 00:17:38,830 Like a diamond in the sky. 304 00:17:38,881 --> 00:17:42,717 When the blazing sun is gone, when he nothing shines upon. 305 00:17:42,768 --> 00:17:44,719 Minx, say the words, honey. 306 00:17:44,770 --> 00:17:46,220 - No. - Hey, I need you to... 307 00:17:46,271 --> 00:17:47,388 I don't want to do this. 308 00:17:47,422 --> 00:17:49,240 Okay, then you shine your little light 309 00:17:49,291 --> 00:17:50,791 twinkle, twinkle all the night. 310 00:17:50,842 --> 00:17:51,843 Okay? 311 00:17:51,877 --> 00:17:54,128 You're testing me. 312 00:17:54,179 --> 00:17:55,463 Baby, it's just... 313 00:17:56,632 --> 00:17:58,282 I can't... I can't think of the words right now. 314 00:17:58,317 --> 00:18:00,534 My brain's fuzzy. 315 00:18:07,175 --> 00:18:10,361 Daddy. Daddy, please. 316 00:18:13,315 --> 00:18:15,416 - It's okay. - Daddy, please. 317 00:18:15,467 --> 00:18:16,417 It's okay. 318 00:18:16,468 --> 00:18:18,052 No. 319 00:18:18,086 --> 00:18:20,938 It's okay. 320 00:18:25,744 --> 00:18:28,212 It's okay, sweetheart. 321 00:18:28,246 --> 00:18:29,880 You don't have to say the words. 322 00:18:31,633 --> 00:18:34,602 You're my dad. You're supposed to believe me. 323 00:19:54,345 --> 00:19:56,229 Why didn't Minx tell us she was Drill all along? 324 00:19:56,231 --> 00:19:58,331 - They've me these questions all day. - Why can't I just go home? 325 00:19:58,365 --> 00:19:59,833 We shared all our secrets together. 326 00:19:59,835 --> 00:20:01,468 I don't know what to tell them. Drill is just our friend. 327 00:20:01,470 --> 00:20:03,353 I don't know what I did wrong. 328 00:20:12,496 --> 00:20:14,047 Henry? 329 00:20:18,185 --> 00:20:20,119 Are you there? 330 00:20:27,002 --> 00:20:28,485 It's Minx. Can you hear me? 331 00:20:28,520 --> 00:20:29,553 Yeah. 332 00:20:35,927 --> 00:20:37,094 I need your help. 333 00:20:37,128 --> 00:20:40,297 You need to talk to your mom, tell her I'm not Drill. 334 00:20:40,331 --> 00:20:41,598 Uh, I don't know. 335 00:20:41,633 --> 00:20:45,202 I swear, Henry, I'm not Drill. You have to help me. 336 00:20:45,236 --> 00:20:47,004 Please. 337 00:20:47,038 --> 00:20:48,772 Do you know what they're gonna do to me? 338 00:20:50,975 --> 00:20:54,778 Aren't you my friend, Henry? 339 00:20:56,081 --> 00:20:58,248 Henry, why aren't you answering me? 340 00:20:58,283 --> 00:21:00,684 They're gonna kill her, Claire. 341 00:21:00,735 --> 00:21:02,986 She's my daughter. I cannot let that happen. 342 00:21:02,988 --> 00:21:03,954 Wes, that's not Minx. 343 00:21:04,005 --> 00:21:05,255 Even if you're right 344 00:21:05,257 --> 00:21:07,007 and Drill has taken possession of her, 345 00:21:07,058 --> 00:21:08,392 that doesn't mean she's gone. 346 00:21:08,426 --> 00:21:11,745 What if, somewhere inside her body, my daughter's still alive? 347 00:21:11,796 --> 00:21:13,096 Thomas Harcourt said that when... 348 00:21:13,131 --> 00:21:14,631 Thomas was 8 years old when it happened. 349 00:21:14,633 --> 00:21:16,983 What if he was wrong? And what if he wasn't? 350 00:21:17,035 --> 00:21:19,836 Wes, we already missed our chance to end this once before. 351 00:21:19,871 --> 00:21:21,338 Yes, and my wife was killed, 352 00:21:21,340 --> 00:21:22,973 so I am well aware of the consequences, Claire. 353 00:21:24,025 --> 00:21:27,077 Minx... 354 00:21:27,128 --> 00:21:28,545 Is all I have left. 355 00:21:28,579 --> 00:21:31,798 If I lose her... 356 00:21:31,849 --> 00:21:33,884 So I need you to look at me 357 00:21:33,886 --> 00:21:36,903 and tell me that you are certain she has gone. 358 00:21:36,954 --> 00:21:38,705 That is not fair. 359 00:21:38,756 --> 00:21:40,841 Look at me in the eye and tell me she's dead, 360 00:21:40,892 --> 00:21:43,360 that the promise that I made to her when she was a little girl means nothing 361 00:21:43,362 --> 00:21:46,279 and that there is no hope that I will ever get her back. 362 00:21:46,330 --> 00:21:48,165 And then... 363 00:21:48,199 --> 00:21:50,133 Then I will believe you. 364 00:21:54,539 --> 00:21:55,872 Sir, we have good news. 365 00:21:55,923 --> 00:22:00,310 We now know which of the children has been possessed. 366 00:22:00,361 --> 00:22:02,195 Who? 367 00:22:02,246 --> 00:22:05,048 It's Wes Lawrence's daughter. 368 00:22:06,884 --> 00:22:09,235 I know. It's unfortunate. 369 00:22:09,270 --> 00:22:10,737 My daughter, she's... 370 00:22:10,788 --> 00:22:12,872 Perfectly fine. 371 00:22:12,923 --> 00:22:16,259 The other children, they're... they're all safe. 372 00:22:16,261 --> 00:22:18,511 So we could release them, then. 373 00:22:18,562 --> 00:22:20,196 With all due respect, uh, 374 00:22:20,198 --> 00:22:23,900 we don't know how much influence he still has over them. 375 00:22:23,934 --> 00:22:26,102 Right now, the most prudent course of action 376 00:22:26,137 --> 00:22:27,654 is to keep them all locked up 377 00:22:27,688 --> 00:22:30,406 until we know for sure Drill has been neutralized. 378 00:22:30,424 --> 00:22:32,876 Yes. 379 00:22:34,379 --> 00:22:37,313 I know I made the wrong call, Haley. 380 00:22:37,315 --> 00:22:41,167 Excuse me? 381 00:22:41,202 --> 00:22:43,803 I shouldn't have let him go. 382 00:22:43,854 --> 00:22:47,290 I know that now. 383 00:22:49,660 --> 00:22:51,844 This time, we'll make the right decision. 384 00:22:51,896 --> 00:22:55,365 The questions is, how? 385 00:22:55,399 --> 00:22:57,700 I believe we actually have the perfect weapon 386 00:22:57,735 --> 00:22:58,901 to accomplish our task. 387 00:22:58,936 --> 00:23:00,803 Three months ago, 388 00:23:00,805 --> 00:23:03,606 I was sent to the Arctic to test an experimental weapon. 389 00:23:06,110 --> 00:23:07,744 It was an electron-pulse device designed to emit 390 00:23:07,746 --> 00:23:10,797 an electrical charge equivalent to 100 lightning strikes. 391 00:23:10,848 --> 00:23:14,367 Unfortunately... Things didn't go as planned. 392 00:23:14,401 --> 00:23:17,854 We brought him to us. 393 00:23:17,888 --> 00:23:21,340 He saw the energy, and he came right at me. 394 00:23:21,391 --> 00:23:22,992 "He"? 395 00:23:23,026 --> 00:23:27,497 When I saw that blue light... 396 00:23:27,531 --> 00:23:30,833 That was when I knew that something was here. 397 00:23:30,868 --> 00:23:33,469 "Something"? 398 00:23:33,504 --> 00:23:35,438 Something not human. 399 00:23:35,472 --> 00:23:37,406 I just need more time. 400 00:23:37,408 --> 00:23:38,958 Where are the guards? 401 00:23:38,992 --> 00:23:39,992 Oh, God. 402 00:23:42,246 --> 00:23:44,347 No! 403 00:23:44,398 --> 00:23:45,598 I'm sorry, Wes. 404 00:23:45,649 --> 00:23:47,566 - Where is she?! - You have to believe me. 405 00:23:47,618 --> 00:23:49,619 I take no solace in what needs to be done. Sir, you don't have to do this now. 406 00:23:49,621 --> 00:23:51,587 - I just need a few more days, so... - To what? 407 00:23:51,622 --> 00:23:52,922 T... To remove Drill from her body. 408 00:23:52,924 --> 00:23:54,340 So now you're talking about exorcism? 409 00:23:54,424 --> 00:23:55,591 - Listen to yourself. - Sir... 410 00:23:55,593 --> 00:23:57,259 No more negotiations, Wes. Please. 411 00:23:57,294 --> 00:23:59,061 We're going to end this today. 412 00:23:59,063 --> 00:24:00,446 No, no. I'm sorry, sir. 413 00:24:00,480 --> 00:24:01,947 - It's best if you weren't here for this. - Sir, sir. 414 00:24:01,982 --> 00:24:03,199 - Please, you can't... you can't do this. - Please, escort them out. 415 00:24:03,233 --> 00:24:04,200 You can't do this. She is an 8-year-old child! 416 00:24:04,234 --> 00:24:06,736 Mr. Secretary, please, give us... 417 00:24:06,770 --> 00:24:08,387 Damn it! 418 00:24:08,422 --> 00:24:11,857 Talking about using this thing on a child? 419 00:24:11,892 --> 00:24:15,444 It's not a child, sir. It's an alien threat. 420 00:24:22,636 --> 00:24:26,455 Do it. Just get it over with. 421 00:24:26,489 --> 00:24:27,973 I'm not leaving here! 422 00:24:31,945 --> 00:24:33,112 Get off me! 423 00:24:35,532 --> 00:24:37,399 Wes. Wes, Wes, Wes, Wes. 424 00:24:38,535 --> 00:24:40,736 I'm sorry, okay? I'm so sorry. 425 00:24:40,787 --> 00:24:42,488 There has to be another way, Claire. 426 00:24:42,539 --> 00:24:44,156 There has to be another way. 427 00:24:55,251 --> 00:24:57,920 What is that? 428 00:24:57,971 --> 00:25:00,222 That's how they're gonna do it. 429 00:25:02,759 --> 00:25:05,978 That's how they're gonna kill Minx. 430 00:25:15,327 --> 00:25:16,695 We have to do whatever it takes. 431 00:25:16,708 --> 00:25:17,741 We have to save her. 432 00:25:17,793 --> 00:25:20,177 What happens if the president says no? 433 00:25:20,212 --> 00:25:21,345 That's not an option. 434 00:25:21,347 --> 00:25:24,782 - This isn't on you, Claire. - Isn't it? 435 00:25:25,424 --> 00:25:26,890 You did what you had to do, 436 00:25:26,892 --> 00:25:28,775 just like I did. 437 00:25:28,826 --> 00:25:29,910 What are you talking about? 438 00:25:33,197 --> 00:25:35,632 I just talked to a reporter, gave him the whole story. 439 00:25:35,726 --> 00:25:37,276 Sean, why would you do that? 440 00:25:37,327 --> 00:25:39,028 Because this exposes everything. 441 00:25:39,079 --> 00:25:41,030 They'll be forced to let our kids go. 442 00:25:41,064 --> 00:25:44,233 That's the only way we get Henry back home. 443 00:25:44,235 --> 00:25:46,368 I have to go. 444 00:25:46,419 --> 00:25:47,837 I'll call you as soon as I can. 445 00:25:47,839 --> 00:25:50,556 I just got off with the press secretary. 446 00:25:50,607 --> 00:25:52,875 Now it's their move. 447 00:25:52,909 --> 00:25:54,376 My contact at the White House, 448 00:25:54,411 --> 00:25:55,461 she's not making any promises, 449 00:25:55,512 --> 00:25:56,712 but she's trying to get us a meeting. 450 00:25:56,714 --> 00:25:58,380 Okay. Let's go. 451 00:26:03,053 --> 00:26:05,688 Mr. President, I'm sorry for the interruption. 452 00:26:05,739 --> 00:26:07,523 Excuse me, gentlemen. 453 00:26:11,461 --> 00:26:14,980 Uh... We got a call from the Baltimore Observer. 454 00:26:15,031 --> 00:26:17,299 They, uh... 455 00:26:17,334 --> 00:26:18,500 They know about Drill. 456 00:26:18,535 --> 00:26:20,836 How long do we have? 457 00:26:20,870 --> 00:26:22,321 Well, they say about two hours, 458 00:26:22,372 --> 00:26:24,373 but I'm confident I can get them to hold the story... 459 00:26:24,407 --> 00:26:25,474 That won't be necessary. 460 00:26:25,508 --> 00:26:27,076 Excuse me? 461 00:26:27,110 --> 00:26:29,278 It'll all be over in about two hours. 462 00:26:29,312 --> 00:26:32,181 I want to go live before the story breaks. 463 00:26:32,215 --> 00:26:35,617 Sir, I have to advise against... 464 00:26:35,652 --> 00:26:38,871 Do you understand the kind of panic that this could cause? 465 00:26:38,905 --> 00:26:41,039 No more than if the leader of this nation 466 00:26:41,090 --> 00:26:44,476 is caught lying to the very people who elected him. 467 00:26:44,511 --> 00:26:47,996 No more hiding. No more secrets. 468 00:26:48,031 --> 00:26:49,748 This is what must be done. 469 00:26:49,799 --> 00:26:53,302 Yes, sir. 470 00:26:53,304 --> 00:26:57,289 Oh, and, Alan, one more thing. 471 00:26:57,323 --> 00:26:59,508 Get those children home. 472 00:26:59,542 --> 00:27:01,109 I want my daughter back. 473 00:27:01,144 --> 00:27:03,478 Yes, sir. 474 00:27:08,651 --> 00:27:09,968 Where are they taking us? 475 00:27:10,003 --> 00:27:11,920 How should I know? 476 00:28:02,238 --> 00:28:04,906 In a few minutes, we're gonna go live to the White House, 477 00:28:04,908 --> 00:28:06,174 where President Winters has called 478 00:28:06,208 --> 00:28:08,543 a last-minute press conference. 479 00:28:13,816 --> 00:28:15,083 Please. We don't have much time. 480 00:28:15,117 --> 00:28:16,284 - Okay, I just... I need... - Wes, I'm... 481 00:28:16,335 --> 00:28:17,836 - I need five minutes with him. - Wes, I'm trying, 482 00:28:17,870 --> 00:28:19,287 - but now this press conference has come up. - look, you just... 483 00:28:19,338 --> 00:28:20,538 you just tell him that... that there's an alternative, okay? 484 00:28:20,589 --> 00:28:21,556 We don't have to pull the trigger right now. 485 00:28:21,590 --> 00:28:22,557 He'll know what I'm talking about. 486 00:28:22,559 --> 00:28:24,192 - Okay. I'm trying. - Please. 487 00:28:24,226 --> 00:28:25,410 You don't understand how important this is. We don't have time. 488 00:28:25,444 --> 00:28:28,496 - Okay. - Please. 489 00:28:35,070 --> 00:28:38,790 I can't tell you what a relief that is. 490 00:28:38,841 --> 00:28:40,625 I'll be right there. Thank you. 491 00:28:41,961 --> 00:28:43,778 They're letting the kids out. 492 00:28:43,812 --> 00:28:46,281 So it worked. Looks like Oberon came through. 493 00:28:46,315 --> 00:28:48,149 What's Oberon? 494 00:28:48,200 --> 00:28:50,418 Secret service code name for the president. 495 00:28:50,452 --> 00:28:51,953 Each family member of the family has one. 496 00:28:51,987 --> 00:28:53,388 They all start with the same letter... 497 00:28:53,422 --> 00:28:57,191 first lady, she's Olympia. 498 00:28:57,193 --> 00:29:00,528 And what about the daughter? 499 00:29:00,546 --> 00:29:02,747 Uh, don't know that one off the top of my head. 500 00:29:02,798 --> 00:29:03,798 Sean. 501 00:29:03,832 --> 00:29:06,217 Orion. 502 00:29:08,520 --> 00:29:10,271 Sean, I can't... I can't talk right now. 503 00:29:10,273 --> 00:29:12,073 Claire, it's Cassandra. She's Drill. 504 00:29:12,107 --> 00:29:14,575 What? 505 00:29:14,577 --> 00:29:17,044 Orion... it's Cassandra's secret service code name. 506 00:29:17,079 --> 00:29:18,796 What? 507 00:29:18,847 --> 00:29:21,265 You were right. 508 00:29:21,300 --> 00:29:23,050 It isn't Minx. 509 00:29:23,101 --> 00:29:25,720 Copy that. Olympia and Orion on the move. 510 00:29:43,121 --> 00:29:45,226 He's in the White House. 511 00:29:48,029 --> 00:29:48,995 Drill framed Minx. 512 00:29:48,997 --> 00:29:50,463 So Cassandra burned herself. 513 00:29:50,498 --> 00:29:52,048 - Henry?! She must have. - Minx? 514 00:29:52,099 --> 00:29:53,266 With the evacuation of the children, 515 00:29:53,301 --> 00:29:54,618 there was so much chaos that we... 516 00:29:54,652 --> 00:29:56,119 we weren't looking at her. We were looking at Minx. 517 00:29:58,873 --> 00:30:01,992 What about Silas? He said he saw Minx. 518 00:30:02,026 --> 00:30:04,611 He was telling the truth about everything but who he saw. 519 00:30:04,613 --> 00:30:06,212 It was Cassandra who caught him. 520 00:30:06,214 --> 00:30:09,015 She's the one who threatened to hurt his mom. 521 00:30:09,050 --> 00:30:10,483 What about Maria's computer file? 522 00:30:10,485 --> 00:30:12,419 Cassandra knew that we'd be able to retrieve it, 523 00:30:12,470 --> 00:30:15,054 so she doctored Minx's file. 524 00:30:15,056 --> 00:30:17,157 Oh, Claire, I... 525 00:30:17,191 --> 00:30:18,708 Go. 526 00:30:18,759 --> 00:30:20,460 Stop them. I'll try to get to the press room. 527 00:30:20,511 --> 00:30:21,428 Okay. 528 00:30:47,689 --> 00:30:49,856 Honey! 529 00:30:49,858 --> 00:30:50,957 Hey, buddy. 530 00:30:50,959 --> 00:30:53,142 Mommy, daddy, I'm here! 531 00:30:56,923 --> 00:30:59,300 - Henry? - Dad! 532 00:31:07,092 --> 00:31:08,606 Okay. Come here. 533 00:31:09,736 --> 00:31:10,675 I'm sorry, Mr. Lawrence, 534 00:31:10,676 --> 00:31:12,508 but Secretary Frommer is not available. 535 00:31:12,542 --> 00:31:14,310 Tell him it's not Minx. It's Cassandra. 536 00:31:14,312 --> 00:31:15,661 I can leave word that it's urgent. 537 00:31:15,712 --> 00:31:16,796 Damn it! 538 00:31:16,830 --> 00:31:22,068 Twinkle, twinkle, little star... 539 00:31:22,119 --> 00:31:29,275 How I wonder what you are. 540 00:31:29,309 --> 00:31:38,017 Up above the world so high... 541 00:31:38,068 --> 00:31:43,556 Like a diamond in the sky. 542 00:31:47,661 --> 00:31:50,546 When the blazing sun is gone... 543 00:31:50,548 --> 00:31:55,117 When he nothing shines upon... 544 00:31:55,119 --> 00:32:00,990 Then you show your little light. 545 00:32:01,324 --> 00:32:03,208 Twinkle, twinkle... 546 00:32:05,896 --> 00:32:06,812 All the night. 547 00:32:07,864 --> 00:32:09,281 You look nervous. 548 00:32:11,501 --> 00:32:13,936 Well, I suppose I am a little. 549 00:32:13,970 --> 00:32:16,989 Do you remember what you always tell me when I'm scared? 550 00:32:17,040 --> 00:32:19,591 "Be brave." 551 00:32:19,626 --> 00:32:23,195 All right, well, I will, uh... I will try to keep that in mind. 552 00:32:23,246 --> 00:32:25,664 Wait, w-what are you... what are you saying? 553 00:32:25,699 --> 00:32:26,849 The president, he's the target? 554 00:32:26,883 --> 00:32:28,217 But it doesn't make any sense. 555 00:32:28,268 --> 00:32:29,902 If Drill wanted to kill the president, 556 00:32:29,936 --> 00:32:32,104 he could've possessed Cassandra a long time ago. 557 00:32:32,155 --> 00:32:33,589 Why wait this long? 558 00:32:36,309 --> 00:32:39,695 Press conference. 559 00:32:39,746 --> 00:32:41,580 He's not after the president. 560 00:32:41,631 --> 00:32:42,998 What do you mean? 561 00:32:43,000 --> 00:32:44,266 The broadcast. 562 00:32:44,300 --> 00:32:47,569 Jessup, it's a live feed. 563 00:33:01,384 --> 00:33:03,151 I'm Special Agent Claire Bennigan. 564 00:33:03,186 --> 00:33:07,205 Please, I need you to listen to me. 565 00:33:07,256 --> 00:33:09,975 The press conference... You have to stop it. 566 00:33:12,245 --> 00:33:13,996 I'm gonna have to ask you to step back. 567 00:33:14,030 --> 00:33:16,932 You don't understand. This is how he's gonna do it. 568 00:33:21,571 --> 00:33:24,072 My fellow Americans... 569 00:33:24,107 --> 00:33:28,710 To friends watching around the world... 570 00:33:28,744 --> 00:33:32,230 Be brave. 571 00:33:32,265 --> 00:33:37,519 That's what my daughter said to me before I walked in here. 572 00:33:37,553 --> 00:33:40,989 Such simple words from a child, 573 00:33:41,023 --> 00:33:43,925 but not always easy to do. 574 00:33:45,462 --> 00:33:50,749 Then the traveler in the dark... 575 00:33:50,783 --> 00:33:54,936 Thanks you for your tiny spark... 576 00:33:57,106 --> 00:33:59,541 Mr. Secretary. 577 00:33:59,575 --> 00:34:04,713 I'm sorry, sir. It's... I can't. 578 00:34:04,715 --> 00:34:06,481 Walk me through each step of the launch sequence. 579 00:34:08,451 --> 00:34:10,652 I'll push the button. 580 00:34:17,960 --> 00:34:20,328 Be brave. 581 00:34:20,362 --> 00:34:21,896 We all do. 582 00:34:21,898 --> 00:34:24,566 'Cause what I am about to tell you 583 00:34:24,600 --> 00:34:25,917 - may be hard to accept. - Halt! 584 00:34:25,968 --> 00:34:27,969 Halt! Don't move! 585 00:34:28,003 --> 00:34:29,521 Stop! Look out! 586 00:34:30,739 --> 00:34:32,290 We're on him! 587 00:34:39,896 --> 00:34:41,864 For the last few weeks, 588 00:34:41,898 --> 00:34:45,601 our country, our world, 589 00:34:45,635 --> 00:34:47,887 has been battling a secret war 590 00:34:47,921 --> 00:34:52,875 provoked by a silent and deadly enemy, 591 00:34:52,909 --> 00:34:56,879 an enemy unlike any which we've fought before... 592 00:34:56,913 --> 00:35:01,033 an enemy not from our world. 593 00:35:03,287 --> 00:35:09,108 This being did not come to our world in peace. 594 00:35:09,142 --> 00:35:11,744 But before we succumb to panic, 595 00:35:11,778 --> 00:35:16,832 I am here to tell you that this war is over 596 00:35:16,883 --> 00:35:18,534 and we have won. 597 00:35:21,488 --> 00:35:26,642 The alien threat has been captured, contained. 598 00:35:26,676 --> 00:35:30,079 By the time that we are done here, 599 00:35:30,113 --> 00:35:31,547 it will have been destroyed. 600 00:35:31,581 --> 00:35:35,050 Sequence initiated. 601 00:35:35,052 --> 00:35:38,520 Weapon will fire in 60 seconds. 602 00:35:48,148 --> 00:35:49,698 What's the matter, sweetheart? 603 00:35:49,700 --> 00:35:53,635 Weapon will fire in 50 seconds. 604 00:35:53,637 --> 00:35:56,805 I'm ready to see my mommy now. 605 00:36:02,345 --> 00:36:05,697 Weapon will fire in 30 seconds. 606 00:36:06,950 --> 00:36:08,500 Sir! 607 00:36:08,534 --> 00:36:10,519 Sir, it's not Minx! She's not Drill! What is he doing in here? 608 00:36:10,553 --> 00:36:12,237 Please open the door, sir! 609 00:36:12,322 --> 00:36:16,541 No. No. No. She's gonna do it. 610 00:36:16,592 --> 00:36:18,894 Wes, you do not want to be here. 611 00:36:18,928 --> 00:36:21,530 It's cassandra! It's the president's daughter! 612 00:36:21,564 --> 00:36:22,998 Sir! Weapon will fire in 15 seconds. 613 00:36:23,032 --> 00:36:25,500 She's gonna send the signal. 614 00:36:55,331 --> 00:36:56,865 10... 615 00:36:56,899 --> 00:36:58,416 - 9... - Mr. Secretary. 616 00:36:58,451 --> 00:36:59,533 8...7... 617 00:36:59,558 --> 00:37:00,885 There's been an incident at the White House. 618 00:37:00,920 --> 00:37:02,637 - 6... - Yeah? 619 00:37:02,672 --> 00:37:04,940 - 5...4... - Oh, my God. 620 00:37:04,974 --> 00:37:07,308 - Stop the countdown. - ...3...2... 621 00:37:07,310 --> 00:37:08,827 Sequence aborted. 622 00:37:15,217 --> 00:37:16,734 Cassandra? 623 00:37:27,012 --> 00:37:29,597 Is that Drill? 624 00:37:29,632 --> 00:37:32,033 Yeah. It is. 625 00:37:32,035 --> 00:37:34,202 Did he send the signal? 626 00:37:34,204 --> 00:37:35,870 I think so. 627 00:37:35,905 --> 00:37:39,140 What does this mean? 628 00:37:39,191 --> 00:37:42,110 It means we're in trouble. 629 00:37:53,722 --> 00:37:55,673 My angel. 630 00:37:58,594 --> 00:38:01,529 What happened? 631 00:38:17,579 --> 00:38:21,115 Don't worry, Claire. I'm not going anywhere. 632 00:38:23,235 --> 00:38:25,486 No, daddy. 633 00:38:25,521 --> 00:38:26,521 It's okay. 634 00:38:26,572 --> 00:38:27,822 - Get me out! - It's okay. 635 00:38:27,856 --> 00:38:29,357 It's okay, baby. It's okay. 636 00:38:29,408 --> 00:38:30,942 Get me out! Okay. 637 00:38:30,993 --> 00:38:32,493 It's all right. 638 00:38:32,527 --> 00:38:34,462 It's all right. 639 00:38:34,513 --> 00:38:36,180 Okay. 640 00:38:36,214 --> 00:38:37,765 It's okay. 641 00:38:38,801 --> 00:38:39,850 Come here. 642 00:38:39,902 --> 00:38:41,519 Here we go. All right, okay. 643 00:38:41,570 --> 00:38:45,439 It's okay. It's okay. It's okay. 644 00:38:45,441 --> 00:38:48,209 All right. Hey. Hey. Hey. Hey. 645 00:38:48,243 --> 00:38:50,795 You're safe now. 646 00:38:50,846 --> 00:38:54,382 I knew you'd come for me, daddy. 647 00:38:54,433 --> 00:38:55,883 Okay. 648 00:38:55,885 --> 00:38:57,818 All right. All right. 649 00:38:57,853 --> 00:38:59,687 It's okay. It's okay. 650 00:39:27,148 --> 00:39:29,817 Twinkle, twinkle, little star. How I wonder what you are. 651 00:39:29,868 --> 00:39:30,818 Minx? 652 00:39:33,071 --> 00:39:35,406 I was just saying the poem you taught me. 653 00:39:35,457 --> 00:39:37,958 Oh. What? 654 00:39:37,993 --> 00:39:41,161 Did you have another bad dream? 655 00:39:41,212 --> 00:39:42,830 I'm okay. I'm not scared. 656 00:39:42,881 --> 00:39:45,466 Oh. Well, I'm very proud of you. 657 00:39:45,500 --> 00:39:48,802 But just so you know, if you ever are scared, 658 00:39:48,837 --> 00:39:54,174 if you ever need me, I promise I'll always be here. 659 00:39:54,176 --> 00:39:55,592 I know, daddy. 660 00:39:59,097 --> 00:40:00,180 There. 45994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.