Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,332 --> 00:00:01,300
Previously on "The Whispers..."
2
00:00:01,377 --> 00:00:04,854
Drill, I want you to leave my daughter
alone. I'll do whatever it takes.
3
00:00:05,130 --> 00:00:08,583
Drill says if you do what the letters
say, he'll give you what you want.
4
00:00:08,667 --> 00:00:11,169
Drill's been here before, back in 1982.
5
00:00:11,303 --> 00:00:13,387
My son Thomas, he killed his brother.
6
00:00:13,505 --> 00:00:15,006
Said Drill made him do it.
7
00:00:15,140 --> 00:00:16,224
Thomas, we are here
8
00:00:16,341 --> 00:00:17,391
because we want to help our son.
9
00:00:17,509 --> 00:00:19,427
They must have sent another one.
10
00:00:19,511 --> 00:00:21,178
He can't be the same friend I had!
11
00:00:21,263 --> 00:00:22,897
- Why not, Thomas?
- Because I killed him!
12
00:00:24,566 --> 00:00:25,933
No!
13
00:00:26,018 --> 00:00:27,068
Thomas.
14
00:00:27,185 --> 00:00:29,186
He knows how to kill Drill.
15
00:00:36,912 --> 00:00:38,162
Thomas!
16
00:00:38,263 --> 00:00:39,263
Eliot!
17
00:00:39,314 --> 00:00:41,432
Where are you?!
18
00:00:44,970 --> 00:00:46,737
Eliot!
19
00:00:46,838 --> 00:00:48,372
Thomas!
20
00:00:53,578 --> 00:00:54,895
Thomas!
21
00:00:54,980 --> 00:00:57,081
Okay.
22
00:00:57,132 --> 00:00:59,700
Where's Eliot?
23
00:01:01,887 --> 00:01:03,354
Where's all this blood coming from?!
24
00:01:04,422 --> 00:01:06,073
Thomas!
25
00:01:06,191 --> 00:01:07,358
He made me do it, daddy!
26
00:01:07,459 --> 00:01:08,626
I had to!
27
00:01:08,727 --> 00:01:10,127
I had to!
28
00:01:10,228 --> 00:01:11,929
Eliot!
29
00:01:12,030 --> 00:01:13,097
Eliot!
30
00:01:13,164 --> 00:01:15,299
We have a gunshot wound here!
31
00:01:22,207 --> 00:01:23,407
Thank you.
32
00:01:23,475 --> 00:01:24,558
You didn't give me much
detail on the phone.
33
00:01:24,643 --> 00:01:25,793
I know.
34
00:01:25,910 --> 00:01:27,177
What is he doing here?
35
00:01:27,278 --> 00:01:28,279
Security!
36
00:01:28,346 --> 00:01:29,747
I can explain... stay away from me.
37
00:01:29,749 --> 00:01:32,316
It's okay, Dr. Benavidez,
he is no longer a threat.
38
00:01:32,350 --> 00:01:34,017
He knows who he is.
His name is Sean Bennigan.
39
00:01:34,102 --> 00:01:35,252
He is my husband.
40
00:01:36,788 --> 00:01:38,389
Your... your husband is...
41
00:01:38,456 --> 00:01:39,640
yes. I know, we have a lot
of explaining to do,
42
00:01:39,724 --> 00:01:42,392
but right now, that man
we brought in here, please...
43
00:01:42,494 --> 00:01:45,095
Please. You can't let him die.
44
00:01:48,566 --> 00:01:50,901
Thanks, Frank. I appreciate you trying.
45
00:01:50,985 --> 00:01:52,236
It's too late.
46
00:01:52,287 --> 00:01:54,771
One of the neighbors already
called in the gunshots.
47
00:01:54,856 --> 00:01:57,574
My contact at the bureau
wasn't able to bury it.
48
00:01:57,642 --> 00:01:58,775
So, what does that mean?
49
00:01:58,810 --> 00:02:00,944
Local policemen start canvassing
the hospitals.
50
00:02:00,946 --> 00:02:03,447
It's only a matter of time
before they get here.
51
00:02:03,514 --> 00:02:05,382
Wes, I shot a man.
52
00:02:05,416 --> 00:02:07,818
You were protecting Minx.
It's what I would have done.
53
00:02:07,886 --> 00:02:09,586
It's what any parent would have done.
54
00:02:09,654 --> 00:02:11,038
But I didn't protect her.
55
00:02:11,089 --> 00:02:13,523
And now I'm sitting here
half-hoping that man might die.
56
00:02:13,608 --> 00:02:15,292
What kind of a person does that?
57
00:02:15,376 --> 00:02:16,693
Okay, okay.
58
00:02:21,466 --> 00:02:23,500
We were able to stabilize him.
59
00:02:23,584 --> 00:02:25,335
So he's gonna make it?
60
00:02:25,436 --> 00:02:26,903
It's too early to say.
61
00:02:27,004 --> 00:02:28,638
He's lost a lot of blood.
62
00:02:28,723 --> 00:02:29,906
When can we speak to him?
63
00:02:29,957 --> 00:02:31,174
He's still unconscious.
64
00:02:31,242 --> 00:02:34,711
We don't know when he's going to come out.
65
00:02:35,763 --> 00:02:36,813
Wes.
66
00:02:41,035 --> 00:02:44,838
Do not tell Minx what I did.
67
00:02:44,872 --> 00:02:48,408
Tell her my mom's sick.
Tell her anything but the truth.
68
00:02:48,492 --> 00:02:50,176
Officers, it's me you want to speak to.
69
00:02:50,261 --> 00:02:51,311
What? Wes.
70
00:02:51,395 --> 00:02:52,996
I will take care of this.
71
00:02:53,080 --> 00:02:56,066
No. There are favors I can call in, okay?
72
00:02:56,200 --> 00:02:57,834
Sir, come with me.
73
00:02:57,902 --> 00:02:59,519
Wait. I want to escort my husband.
74
00:02:59,604 --> 00:03:01,838
Ma'am, we can't let you ride in
the car with him.
75
00:03:01,872 --> 00:03:03,440
I'm not leaving him.
76
00:03:03,541 --> 00:03:05,125
Fine.
77
00:03:05,209 --> 00:03:06,476
You take her.
78
00:03:11,916 --> 00:03:13,817
What do we do? I can't...
79
00:03:13,851 --> 00:03:15,018
I can't just sit here doing nothing,
80
00:03:15,119 --> 00:03:16,686
praying for Thomas to recover.
81
00:03:16,721 --> 00:03:18,571
- What choice do we have?
- We can keep looking.
82
00:03:18,656 --> 00:03:20,690
He may be the only one
who knows how to kill Drill,
83
00:03:20,725 --> 00:03:22,625
but that doesn't mean
that he kept it to himself.
84
00:03:22,710 --> 00:03:23,960
His house, he... he might have
85
00:03:24,028 --> 00:03:25,695
written it down somewhere, kept a journal.
86
00:03:25,763 --> 00:03:27,197
We can't leave him here unprotected.
87
00:03:27,264 --> 00:03:28,364
He won't be.
88
00:03:28,449 --> 00:03:29,749
I'll stay.
89
00:03:29,800 --> 00:03:32,018
Besides, this is the last place
either one of you should be.
90
00:03:32,102 --> 00:03:33,870
The police found us,
so you can be damn sure
91
00:03:33,938 --> 00:03:35,605
Frommer's men will be sniffing around, too.
92
00:03:35,689 --> 00:03:37,707
He's right. We need to keep moving.
93
00:03:39,310 --> 00:03:40,360
Jessup.
94
00:03:40,394 --> 00:03:42,178
The minute Thomas wakes up, I'll call you.
95
00:03:42,213 --> 00:03:43,646
You have my word.
96
00:03:48,018 --> 00:03:49,736
Hey.
97
00:03:49,820 --> 00:03:50,820
Hey. What is it?
98
00:03:50,954 --> 00:03:52,055
It's just Thomas.
99
00:03:52,089 --> 00:03:54,490
We led Drill right to him.
100
00:03:54,525 --> 00:03:57,260
Everything he's been through...
101
00:03:57,311 --> 00:03:59,028
He doesn't deserve that.
102
00:04:14,194 --> 00:04:15,344
Wes!
103
00:04:15,429 --> 00:04:16,679
Lena?
104
00:04:16,730 --> 00:04:17,697
Open this door!
105
00:04:17,815 --> 00:04:19,115
Lena!
106
00:04:19,199 --> 00:04:20,316
Lena, it's gonna be okay!
107
00:04:20,384 --> 00:04:21,684
Lena! Wes?
108
00:04:21,718 --> 00:04:24,620
Get your hands off me!
Lena, I will take care of this!
109
00:04:24,755 --> 00:04:26,556
What's going on here?
110
00:04:26,640 --> 00:04:28,524
Explain to me what is going on here.
111
00:04:28,609 --> 00:04:29,809
It's okay!
112
00:04:57,546 --> 00:05:00,883
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
113
00:05:02,005 --> 00:05:03,372
First we need to remove
114
00:05:03,456 --> 00:05:04,957
all electrical devices from the room.
115
00:05:05,074 --> 00:05:07,326
He has to be monitored.
He needs his medications.
116
00:05:07,410 --> 00:05:09,545
Then we've got to do it
the old-fashioned way.
117
00:05:09,629 --> 00:05:11,246
I'm pretty sure we had hospitals
118
00:05:11,347 --> 00:05:12,915
before we had all these machines.
119
00:05:13,049 --> 00:05:16,301
Then how about you tell me
what's really going on?
120
00:05:16,419 --> 00:05:19,304
Until then, I am not breaking
hospital protocol
121
00:05:19,422 --> 00:05:21,423
or risking my patient's life.
122
00:05:26,512 --> 00:05:27,896
You said it yourself,
123
00:05:27,981 --> 00:05:30,649
back at the nuclear power plant.
124
00:05:30,767 --> 00:05:32,351
What's happening only makes sense
125
00:05:32,435 --> 00:05:34,436
if you're willing to admit the impossible.
126
00:05:34,520 --> 00:05:36,772
And you know what I'm
talking about, don't you?
127
00:05:39,943 --> 00:05:41,877
Thomas Harcourt may be the only person
128
00:05:41,978 --> 00:05:44,363
who knows how to get rid of...
Whatever is here.
129
00:05:44,447 --> 00:05:46,281
If he dies...
130
00:05:51,921 --> 00:05:54,289
What else do we need to do?
131
00:05:54,373 --> 00:05:57,042
Clear this wing of all
patients and personnel.
132
00:05:57,126 --> 00:05:58,960
Okay.
133
00:05:59,095 --> 00:06:00,879
There's one last thing.
134
00:06:00,963 --> 00:06:04,182
I need to see your children's ward.
135
00:06:06,552 --> 00:06:08,970
The three of you certainly
know how to cause trouble.
136
00:06:09,105 --> 00:06:10,555
I have to give you that.
137
00:06:10,640 --> 00:06:11,973
Sir... no, it's one thing
138
00:06:12,058 --> 00:06:13,725
to pull rank on a full local cops.
139
00:06:13,809 --> 00:06:15,644
It's another thing to keep them quiet
140
00:06:15,728 --> 00:06:17,362
once they find out what the hell
you people have been up to.
141
00:06:17,480 --> 00:06:18,530
I can explain.
142
00:06:18,648 --> 00:06:19,981
Oh, that's exactly what I'm afraid of.
143
00:06:20,066 --> 00:06:25,537
Can't have you out there saying
God knows what to God knows who.
144
00:06:25,655 --> 00:06:27,038
Mrs. Bennigan,
145
00:06:27,156 --> 00:06:30,325
I would say it's a pleasure to
finally make your acquaintance,
146
00:06:30,409 --> 00:06:32,160
but we both know I'd be lying.
147
00:06:33,496 --> 00:06:34,746
Likewise, sir.
148
00:06:34,830 --> 00:06:36,498
I understand you're upset about your son.
149
00:06:36,632 --> 00:06:37,799
But that's over now,
150
00:06:37,883 --> 00:06:39,918
because each of you will be
taken a facility
151
00:06:40,002 --> 00:06:41,903
where you'll be held until further notice.
152
00:06:42,004 --> 00:06:43,722
So you're gonna lock up the only people
153
00:06:43,839 --> 00:06:45,006
who know how to end this?
154
00:06:45,141 --> 00:06:46,174
Excuse me?
155
00:06:46,258 --> 00:06:47,592
We have a lead.
156
00:06:47,676 --> 00:06:49,394
Someone who knows how to destroy Drill.
157
00:06:49,512 --> 00:06:50,562
Mrs. Bennigan...
158
00:06:50,679 --> 00:06:52,430
Agent Bennigan.
159
00:06:52,515 --> 00:06:55,500
Agent Bennigan, this desperate ploy...
160
00:06:55,618 --> 00:06:57,185
you're right.
161
00:06:57,319 --> 00:06:58,953
I am desperate.
162
00:06:59,038 --> 00:07:01,489
I am desperate because...
163
00:07:01,574 --> 00:07:05,893
My child, because all...
164
00:07:05,995 --> 00:07:08,246
all of our children are in this.
165
00:07:08,330 --> 00:07:11,149
And if you think that
I am just gonna sit back
166
00:07:11,233 --> 00:07:13,868
and watch them become casualties, you know,
167
00:07:13,953 --> 00:07:15,937
the truth is that you
wouldn't have any idea
168
00:07:16,021 --> 00:07:18,373
what you were dealing with
if it weren't for us.
169
00:07:18,457 --> 00:07:20,742
You need us.
170
00:07:20,826 --> 00:07:22,794
And you know it.
171
00:07:26,782 --> 00:07:29,050
This lead you all think you have...
172
00:07:29,101 --> 00:07:32,537
There's a credible witness
that believes the entity
173
00:07:32,621 --> 00:07:34,472
we're dealing with today is
actually a second visitor.
174
00:07:34,556 --> 00:07:37,091
1982... he was neutralized
175
00:07:37,176 --> 00:07:39,193
before he could become a threat.
176
00:07:39,228 --> 00:07:41,162
Please do not waste time
making us the enemy.
177
00:07:41,196 --> 00:07:44,098
The real enemy is out there plotting
his next move against all of us.
178
00:07:44,183 --> 00:07:47,068
We do not have time.
179
00:07:52,841 --> 00:07:54,141
24 hours.
180
00:07:54,192 --> 00:07:57,278
And I want updates 'round the clock.
181
00:08:08,690 --> 00:08:10,524
He let us go. What?
182
00:08:10,659 --> 00:08:11,826
What about the shooting?
183
00:08:11,910 --> 00:08:13,244
He's taking care of it.
184
00:08:13,362 --> 00:08:14,912
Just like that?
185
00:08:15,030 --> 00:08:17,081
Well, with guys like him,
nothing is "just like that,"
186
00:08:17,199 --> 00:08:18,916
but it beats the hell out
of the alternative.
187
00:08:19,034 --> 00:08:21,035
I'll have someone drive you home.
188
00:08:21,169 --> 00:08:23,120
Wes, no. You'll be safe, okay?
189
00:08:23,205 --> 00:08:26,006
I'll have thermal cameras
put all over the house.
190
00:08:26,091 --> 00:08:28,459
No, Wes, I am not going into hiding.
191
00:08:28,543 --> 00:08:29,793
This is my fight, too.
192
00:08:29,878 --> 00:08:31,595
Minx needs you, Lena.
193
00:08:31,680 --> 00:08:34,715
What Minx needs is for this to be over.
194
00:08:34,850 --> 00:08:36,050
Please.
195
00:08:36,134 --> 00:08:38,385
Let me do something.
196
00:08:38,470 --> 00:08:40,321
I know.
197
00:08:40,388 --> 00:08:42,857
Go back to the hospital
and make sure Thomas is safe.
198
00:08:42,941 --> 00:08:44,441
I'll head to his house. Alone?
199
00:08:44,559 --> 00:08:46,227
Not alone.
200
00:08:46,361 --> 00:08:48,562
Wes and I will take her.
201
00:08:51,283 --> 00:08:53,701
Good job.
202
00:08:56,237 --> 00:08:59,623
So, it looks like we have 14 patients right
203
00:08:59,741 --> 00:09:01,825
the nurses need to make sure each child
204
00:09:01,910 --> 00:09:03,577
is accounted for at all times.
205
00:09:03,712 --> 00:09:06,330
Okay. I'll... I'll go talk to them.
206
00:09:46,829 --> 00:09:49,464
So, it's just a coincidence that
207
00:09:49,531 --> 00:09:52,200
Frommer's guys nab us
just as we're leaving,
208
00:09:52,301 --> 00:09:55,269
just as you advised us to do?
209
00:09:55,370 --> 00:09:57,605
You know what?
210
00:09:57,673 --> 00:09:59,841
I'm done trying to prove myself to you.
211
00:09:59,875 --> 00:10:01,776
You don't have kids, do you?
212
00:10:01,810 --> 00:10:02,977
No. My wife,
213
00:10:03,045 --> 00:10:04,645
my soon-to-be ex-wife,
214
00:10:04,713 --> 00:10:07,281
said she didn't want to have any.
215
00:10:07,349 --> 00:10:09,984
Funny thing, though. She's pregnant now.
216
00:10:10,035 --> 00:10:11,819
Sorry.
217
00:10:14,856 --> 00:10:16,123
But I get what you're saying.
218
00:10:16,191 --> 00:10:18,359
If it was my kid... Though I suppose
219
00:10:18,443 --> 00:10:20,361
he's somebody's son, too.
220
00:10:20,429 --> 00:10:22,897
He could be lying, you know.
221
00:10:22,948 --> 00:10:24,799
Or crazy.
222
00:10:24,866 --> 00:10:26,834
We can't be sure that he really knows
223
00:10:26,868 --> 00:10:28,602
how to kill Drill.
224
00:10:28,637 --> 00:10:30,321
He's got to know something.
225
00:10:30,405 --> 00:10:33,023
Otherwise, why would Drill be after him?
226
00:10:37,779 --> 00:10:39,630
It's quiet.
227
00:10:43,502 --> 00:10:44,468
Too quiet.
228
00:10:44,553 --> 00:10:47,688
Gonna take a look around.
229
00:10:47,789 --> 00:10:50,724
You good?
230
00:10:50,809 --> 00:10:51,959
Mm.
231
00:11:10,078 --> 00:11:15,983
It's incredible, the amount
of work he put into this.
232
00:11:16,034 --> 00:11:20,454
My dad and I used to make models.
233
00:11:20,522 --> 00:11:22,723
I mean, nothing like this, but...
234
00:11:22,774 --> 00:11:24,925
They're my best memories growing up.
235
00:11:27,645 --> 00:11:30,898
You never told me that before.
236
00:11:30,932 --> 00:11:34,968
Yeah, strange, it... I... I guess
this never came up.
237
00:11:35,053 --> 00:11:37,571
What are we looking for, exactly?
238
00:11:37,655 --> 00:11:40,724
Uh, notes, folded-down pages in books,
239
00:11:40,809 --> 00:11:42,009
anything to do with electricity,
240
00:11:42,076 --> 00:11:43,544
anything to do with his childhood.
241
00:11:45,680 --> 00:11:47,447
I may have found something.
242
00:11:51,069 --> 00:11:53,937
It looks like it was taken
at the institution.
243
00:11:54,022 --> 00:11:56,373
Imagine celebrating your
birthday in a place like that.
244
00:11:56,457 --> 00:11:58,308
And not just one.
245
00:11:58,393 --> 00:12:00,494
He spent 10 birthdays there.
246
00:12:04,198 --> 00:12:05,299
"Remember, it takes only
247
00:12:05,400 --> 00:12:07,184
one candle to battle the darkness."
248
00:12:08,736 --> 00:12:10,637
Whoever took this picture,
249
00:12:10,738 --> 00:12:13,023
he cared enough about as
to celebrate his birthday.
250
00:12:13,141 --> 00:12:14,274
Maybe he was a doctor there.
251
00:12:14,308 --> 00:12:16,209
Maybe he still is.
252
00:12:16,244 --> 00:12:18,679
He might have therapy tapes, patient files.
253
00:12:18,763 --> 00:12:19,679
We need to find him.
254
00:12:19,781 --> 00:12:21,414
I agree. Let's... let's go.
255
00:12:33,795 --> 00:12:35,495
Come on, Thomas.
256
00:12:35,596 --> 00:12:37,430
What do you know?
257
00:12:46,490 --> 00:12:48,842
I could step outside if you need to...
258
00:12:48,926 --> 00:12:50,260
No. It's okay.
259
00:12:50,344 --> 00:12:52,946
You sure?
260
00:12:53,080 --> 00:12:54,597
I'm fine.
261
00:12:54,682 --> 00:12:56,866
Maria, I needed someone to see
262
00:12:56,951 --> 00:12:58,551
what was happening to me,
263
00:12:58,586 --> 00:13:01,488
to stop me in case I did something.
264
00:13:01,555 --> 00:13:03,289
I am sorry.
265
00:13:03,391 --> 00:13:05,358
But you remember everything now?
266
00:13:05,409 --> 00:13:07,560
Yeah.
267
00:13:07,661 --> 00:13:09,963
The good and the bad.
268
00:13:12,666 --> 00:13:14,300
What was it like
269
00:13:14,302 --> 00:13:17,086
to just get it all back?
270
00:13:17,171 --> 00:13:20,523
It was like I was
a completely different person
271
00:13:20,608 --> 00:13:22,575
in the blink of an eye.
272
00:13:22,660 --> 00:13:28,215
But the Sean Bennigan that
crashed in that jet was gone.
273
00:13:29,483 --> 00:13:31,951
I've seen too much in the last few months.
274
00:13:32,019 --> 00:13:34,754
Too much has happened.
275
00:13:34,822 --> 00:13:37,440
Ever since that night,
276
00:13:37,524 --> 00:13:39,792
what happened at the reactor...
277
00:13:39,877 --> 00:13:42,695
I haven't been able to sleep, to eat.
278
00:13:42,763 --> 00:13:43,830
What I saw...
279
00:13:43,881 --> 00:13:45,832
I know.
280
00:13:45,899 --> 00:13:47,834
Imagine living with that feeling every day
281
00:13:47,935 --> 00:13:49,218
for the last three months.
282
00:13:49,303 --> 00:13:51,404
That was my life.
283
00:13:52,533 --> 00:13:55,601
I know that he knows
what I'm talking about.
284
00:13:55,686 --> 00:13:58,655
Only he has it much worse.
285
00:13:58,756 --> 00:14:01,391
Me, I got some version of my life back.
286
00:14:01,492 --> 00:14:03,860
But him?
287
00:14:03,961 --> 00:14:06,429
His childhood, his future,
288
00:14:06,530 --> 00:14:10,800
everything was taken away from him.
289
00:14:10,851 --> 00:14:13,870
I won't let that happen to my son.
290
00:14:15,122 --> 00:14:18,274
We're looking for information
about a former patient.
291
00:14:18,308 --> 00:14:20,343
He was here from '82 to '92.
292
00:14:20,410 --> 00:14:23,212
Are there any doctors or...
or staff members
293
00:14:23,280 --> 00:14:24,580
who may have been around then?
294
00:14:24,615 --> 00:14:27,049
With the turnover as it is
at this place, you'd be lucky
295
00:14:27,100 --> 00:14:29,185
to find someone who's been here
more than two.
296
00:14:29,253 --> 00:14:31,153
- Okay, what about records?
- Delaware law, honey.
297
00:14:31,221 --> 00:14:32,855
Seven years is all we're required to keep.
298
00:14:35,025 --> 00:14:36,959
How about this?
299
00:14:37,010 --> 00:14:40,830
You have any idea where room might be?
300
00:14:40,897 --> 00:14:43,132
All I know is that before the remodel
301
00:14:43,266 --> 00:14:44,467
a few years ago,
302
00:14:44,568 --> 00:14:48,170
the kids' wing used to be
on the second floor.
303
00:14:48,255 --> 00:14:49,855
But that was before my time.
304
00:14:49,940 --> 00:14:52,324
Thank you. Thank you.
305
00:14:52,409 --> 00:14:54,126
Anything?
306
00:14:54,244 --> 00:14:56,512
I don't know.
307
00:14:56,563 --> 00:15:00,249
Thomas called this place home for 10 years.
308
00:15:00,317 --> 00:15:01,767
People keep their secrets at home.
309
00:15:27,727 --> 00:15:29,695
Are you sick?
310
00:15:31,414 --> 00:15:32,948
No.
311
00:15:35,151 --> 00:15:36,185
Someone I know is.
312
00:15:36,286 --> 00:15:39,588
My brother's sick.
313
00:15:39,622 --> 00:15:40,789
It's his heart.
314
00:15:40,890 --> 00:15:42,391
Doesn't work anymore.
315
00:15:44,194 --> 00:15:45,577
Sorry to hear that.
316
00:15:45,662 --> 00:15:49,248
I'm gonna make him the best mask ever.
317
00:15:49,332 --> 00:15:51,550
Maybe it will make him smile again.
318
00:16:01,811 --> 00:16:03,178
Are we stuck?
319
00:16:03,313 --> 00:16:04,429
Is the air gonna go out?
320
00:16:04,514 --> 00:16:05,564
It's gonna be okay.
321
00:16:09,652 --> 00:16:10,853
Hello?
322
00:16:12,522 --> 00:16:13,522
Hello?
323
00:16:24,309 --> 00:16:25,876
So, this is the old children's wing.
324
00:16:50,542 --> 00:16:52,943
Lena?
325
00:16:58,181 --> 00:17:00,649
For what it's worth...
326
00:17:00,717 --> 00:17:04,153
I know how it feels...
327
00:17:04,187 --> 00:17:07,289
To have done something that you...
328
00:17:07,357 --> 00:17:09,425
You wish you could take back.
329
00:17:15,064 --> 00:17:18,100
I was protecting my daughter.
330
00:17:18,168 --> 00:17:20,102
What's your excuse?
331
00:17:23,173 --> 00:17:25,207
Claire?
332
00:17:25,258 --> 00:17:27,576
You need to see this.
333
00:17:36,052 --> 00:17:37,135
Here.
334
00:17:46,312 --> 00:17:49,314
It's not quite the same angle,
but it's one of these rooms.
335
00:17:49,399 --> 00:17:51,466
I'll check upstairs.
336
00:17:51,567 --> 00:17:53,935
I'll start with the next one.
337
00:18:18,194 --> 00:18:19,327
What is it?
338
00:18:19,428 --> 00:18:20,428
It's Jessup.
339
00:18:20,463 --> 00:18:22,063
They found him unconscious in the elevator.
340
00:18:22,198 --> 00:18:23,698
Someone injected him with sodium pentothal.
341
00:18:23,766 --> 00:18:25,951
- Is he okay?
- Yeah. Luckily, it wasn't a lethal dose,
342
00:18:25,985 --> 00:18:28,803
but it might be some time
before he's back on his feet.
343
00:18:28,854 --> 00:18:29,771
Where was he injected?
344
00:18:29,855 --> 00:18:31,406
Uh... Where?
345
00:18:31,507 --> 00:18:32,774
The thigh, I think.
346
00:18:32,808 --> 00:18:35,243
So about the same height as a child?
347
00:18:35,294 --> 00:18:36,411
What are you saying?
348
00:18:36,545 --> 00:18:37,946
Drill's here.
349
00:18:38,013 --> 00:18:39,280
We need to move him right now.
350
00:18:39,348 --> 00:18:41,203
- Where?
- Somewhere where we can
351
00:18:41,228 --> 00:18:42,891
control the electricity.
352
00:18:42,952 --> 00:18:44,786
Okay, I know where to go.
353
00:18:53,145 --> 00:18:55,163
Excuse me.
354
00:18:56,565 --> 00:18:58,666
Excuse me.
355
00:19:00,653 --> 00:19:03,838
Do you mind if I just look out your window?
356
00:19:14,733 --> 00:19:16,150
Wes!
357
00:19:21,890 --> 00:19:23,257
This is it.
358
00:19:53,972 --> 00:19:55,606
We should be safe down here.
359
00:20:14,493 --> 00:20:16,310
His pressure is dangerously low.
360
00:20:16,361 --> 00:20:17,945
Okay, just keep him stable.
361
00:20:17,996 --> 00:20:20,598
I'm gonna find a circuit
breaker, shut the power down.
362
00:20:20,716 --> 00:20:22,500
Hey. Just keep him alive.
363
00:20:22,617 --> 00:20:23,918
I'll be right back.
364
00:20:28,774 --> 00:20:30,241
Thomas.
365
00:20:30,292 --> 00:20:32,593
Thomas, can you hear me?
366
00:20:32,694 --> 00:20:33,861
Thomas.
367
00:20:33,929 --> 00:20:38,466
Can you hear me?
368
00:20:38,500 --> 00:20:41,702
Those must be some heavy
thoughts you're carrying.
369
00:20:41,753 --> 00:20:44,688
I assume you came here to unload
some of that burden.
370
00:20:44,773 --> 00:20:46,106
Sorry I'm late. I had some trouble...
371
00:20:46,208 --> 00:20:48,175
no, no, I-I'm sorry. I was just, uh...
372
00:20:48,210 --> 00:20:50,744
Do not deny yourself of
what you know you must do.
373
00:20:50,829 --> 00:20:53,230
Please. Sit.
374
00:21:04,592 --> 00:21:07,594
Patient or visitor?
375
00:21:07,662 --> 00:21:09,229
Honestly, I'm not sure.
376
00:21:09,297 --> 00:21:10,998
Believe it or not, I hear a lot of that
377
00:21:11,032 --> 00:21:16,404
around here.
378
00:21:17,305 --> 00:21:19,706
I did something.
379
00:21:19,774 --> 00:21:22,076
Something that in a million years
380
00:21:22,160 --> 00:21:23,944
I never thought I could do.
381
00:21:23,978 --> 00:21:28,515
I keep telling myself it was
to protect my daughter, but I...
382
00:21:28,616 --> 00:21:29,866
I did it.
383
00:21:29,951 --> 00:21:33,487
I crossed that line, and...
384
00:21:34,789 --> 00:21:36,123
And now I don't know...
385
00:21:36,224 --> 00:21:39,893
you don't know how you'll go back.
386
00:21:39,927 --> 00:21:43,463
I'm sorry to tell you that you can't.
387
00:21:46,134 --> 00:21:47,401
So what do I do?
388
00:21:47,468 --> 00:21:49,436
You must find a way to make amends,
389
00:21:49,520 --> 00:21:51,872
to take responsibility.
390
00:21:51,940 --> 00:21:53,056
How?
391
00:21:53,141 --> 00:21:57,010
That is between you and your God.
392
00:21:57,095 --> 00:21:58,612
You don't need to light all the candles
393
00:21:58,680 --> 00:22:00,047
to see your way out of the darkness.
394
00:22:00,098 --> 00:22:02,282
It just starts with one.
395
00:22:03,751 --> 00:22:04,885
Wait. What did you say?
396
00:22:04,919 --> 00:22:06,153
I'm sorry?
397
00:22:06,187 --> 00:22:07,754
About the candle.
398
00:22:07,855 --> 00:22:09,789
It's just something I like to tell
399
00:22:09,874 --> 00:22:11,224
the patients around here.
400
00:22:11,309 --> 00:22:13,326
You took that photo.
401
00:22:13,377 --> 00:22:14,828
I... I don't follow.
402
00:22:14,929 --> 00:22:17,464
You knew Thomas.
403
00:22:17,565 --> 00:22:19,833
My God. What's he done now?
404
00:22:19,901 --> 00:22:21,184
There's nothing here.
405
00:22:21,269 --> 00:22:24,304
If this was Thomas' room,
it's all gone now.
406
00:22:26,524 --> 00:22:27,574
What's this?
407
00:22:27,608 --> 00:22:29,292
What?
408
00:22:30,511 --> 00:22:32,279
There's a mirror.
409
00:22:35,566 --> 00:22:36,650
It was right here.
410
00:22:38,419 --> 00:22:42,188
Looks like someone drew something.
411
00:22:51,031 --> 00:22:56,569
The eyes... sometimes I think
they're still following me
412
00:22:56,604 --> 00:22:57,971
in the dark.
413
00:23:00,040 --> 00:23:03,059
There's something there.
414
00:23:06,964 --> 00:23:09,349
You're going to make the voices come back.
415
00:23:09,483 --> 00:23:10,867
Don't! Don't! Don't!
416
00:23:10,985 --> 00:23:13,253
Don't! Don't! Don't! Don't! Don't!
417
00:23:13,337 --> 00:23:15,321
What's going on here?
418
00:23:15,356 --> 00:23:16,573
Don't! Don't! Make them stop!
419
00:23:16,657 --> 00:23:18,041
- Who are you people?
- Make them stop!
420
00:23:18,158 --> 00:23:20,126
Make them stop! I'm calling security.
421
00:23:20,211 --> 00:23:23,830
It's okay. He already tried
to escape once before!
422
00:23:34,575 --> 00:23:37,860
What is it?
423
00:23:37,945 --> 00:23:39,996
- I think it's...
- It's the Dybbuk.
424
00:23:41,915 --> 00:23:43,599
This is Rabbi Ezra.
425
00:23:43,717 --> 00:23:45,651
He's the one who took the photo.
426
00:23:47,838 --> 00:23:48,805
Rabbi, what... what is this dybbuk?
427
00:23:48,922 --> 00:23:50,022
It's the evil spirit
428
00:23:50,107 --> 00:23:52,625
that cleaves unto the soul, and on it does,
429
00:23:52,709 --> 00:23:55,261
it never lets go.
430
00:24:10,978 --> 00:24:12,328
Michael.
431
00:24:12,412 --> 00:24:15,381
Drill says you can wake up now.
432
00:24:35,202 --> 00:24:36,168
Hi.
433
00:24:36,253 --> 00:24:37,470
Shh!
434
00:24:44,711 --> 00:24:46,846
Now it's your turn.
435
00:24:49,146 --> 00:24:51,190
The doctors here, they couldn't
get through to Thomas.
436
00:24:51,610 --> 00:24:53,077
He refused to talk about
what happened that night,
437
00:24:53,145 --> 00:24:54,345
said they would never believe him.
438
00:24:54,396 --> 00:24:55,446
But he talked to you?
439
00:24:55,514 --> 00:24:56,965
Well, he showed up at my office one day,
440
00:24:57,049 --> 00:24:59,517
said he'd come across the story
of the Dybbuk
441
00:24:59,585 --> 00:25:01,534
and wanted to learn more.
442
00:25:01,914 --> 00:25:03,364
And what did you tell him?
443
00:25:03,449 --> 00:25:04,715
I told him it was just a story
444
00:25:04,800 --> 00:25:07,618
passed down from generation to generation.
445
00:25:07,720 --> 00:25:09,387
Thomas...
446
00:25:09,471 --> 00:25:11,706
He said I was wrong...
447
00:25:16,578 --> 00:25:19,981
that it wasn't just a story...
448
00:25:20,065 --> 00:25:22,550
For the Dybbuk was real.
449
00:25:33,979 --> 00:25:37,848
And once he had chosen his body...
450
00:25:40,485 --> 00:25:42,103
he would never be able to leave.
451
00:25:44,122 --> 00:25:46,173
What's happening? We're losing him.
He's going into shock.
452
00:25:46,258 --> 00:25:47,775
- What do you need?
- A ventilator,
453
00:25:47,893 --> 00:25:48,959
epinephrine shot.
454
00:25:49,061 --> 00:25:51,462
I'll go. Where do I find it?
455
00:25:51,563 --> 00:25:54,198
So that's Thomas carrying Drill?
456
00:25:54,299 --> 00:25:55,850
That tree, I've...
457
00:25:55,934 --> 00:25:57,735
I've seen it before in the diorama.
458
00:25:57,819 --> 00:26:00,471
Why draw it here? I mean, what does it...
459
00:26:00,505 --> 00:26:04,058
because...He's trying
to tell us what happened.
460
00:26:04,092 --> 00:26:06,544
He's trying to tell us that's...
461
00:26:06,611 --> 00:26:08,445
That's not Thomas.
462
00:26:21,660 --> 00:26:22,693
It's Eliot.
463
00:26:22,744 --> 00:26:24,128
Till the last day he was here,
464
00:26:24,195 --> 00:26:25,946
Thomas insisted he was innocent
of his brother's murder.
465
00:26:26,031 --> 00:26:28,432
Maybe Thomas was telling the truth.
466
00:26:28,516 --> 00:26:31,168
What if Thomas didn't kill Eliot?
467
00:26:31,219 --> 00:26:33,704
Well, if... if he didn't, then who...
468
00:26:33,772 --> 00:26:35,255
Drill.
469
00:26:35,340 --> 00:26:37,274
Thomas wasn't Drill's only friend.
470
00:26:37,309 --> 00:26:39,076
Drill was talking to Eliot, too.
471
00:26:39,127 --> 00:26:40,728
Remember, Thomas... he said... he said
472
00:26:40,812 --> 00:26:42,246
he refused to send out the signal
473
00:26:42,313 --> 00:26:44,298
because he knew what
would happen if he did, so...
474
00:26:44,382 --> 00:26:45,933
so Drill convinced Eliot
to help him instead.
475
00:26:46,017 --> 00:26:47,484
Oh, I think he did more than convince him.
476
00:26:47,535 --> 00:26:51,321
The story of the Dybbuk...
477
00:26:51,406 --> 00:26:54,424
It's a possession story.
478
00:26:54,509 --> 00:26:58,128
So you think Drill took Eliot's body?
479
00:26:58,213 --> 00:27:00,747
Yes.
480
00:27:00,832 --> 00:27:02,382
So, that night in the woods...
481
00:27:02,467 --> 00:27:04,451
Thomas was actually killing Drill.
482
00:27:04,536 --> 00:27:06,937
Shh!
483
00:27:57,521 --> 00:27:59,406
Sean?
484
00:28:05,796 --> 00:28:07,314
Sean?
485
00:28:09,767 --> 00:28:11,518
Sean, is that you?
486
00:28:23,781 --> 00:28:25,115
Sean?
487
00:28:27,902 --> 00:28:30,837
Who's in there?
488
00:28:51,408 --> 00:28:53,243
No.
489
00:28:55,429 --> 00:28:57,981
Who's in there?! Open the door!
490
00:28:58,065 --> 00:28:59,249
Open the door!
491
00:29:16,016 --> 00:29:18,101
Hi.
492
00:29:18,185 --> 00:29:20,603
My friend has a question for you.
493
00:29:28,591 --> 00:29:30,325
Please. Help.
494
00:29:30,393 --> 00:29:32,728
He's... he's here!
495
00:29:32,779 --> 00:29:34,196
You don't have to be afraid.
496
00:29:34,297 --> 00:29:35,798
He just wants to be friends.
497
00:29:37,391 --> 00:29:38,591
Please.
498
00:29:38,659 --> 00:29:40,426
Whatever he wants you to do...
499
00:29:40,494 --> 00:29:43,829
He wants me to ask you a question.
500
00:29:43,897 --> 00:29:45,831
What question?
501
00:29:49,169 --> 00:29:51,737
How did you kill the first one?
502
00:30:25,338 --> 00:30:27,723
Thomas, where are you?!
503
00:30:32,696 --> 00:30:35,548
Thomas, what are you doing in there?!
504
00:30:47,861 --> 00:30:49,378
It's this one.
505
00:30:54,934 --> 00:30:57,269
What is it?
506
00:30:59,005 --> 00:31:00,139
It's how he did it.
507
00:31:00,190 --> 00:31:02,958
Drill is not your friend.
508
00:31:03,009 --> 00:31:07,679
He's just using you to get what he wants,
509
00:31:07,780 --> 00:31:09,231
like he used me.
510
00:31:09,315 --> 00:31:11,183
That's not true.
511
00:31:11,251 --> 00:31:13,235
Drill fixed my heart,
and now I'm all better.
512
00:31:13,286 --> 00:31:15,854
And... and... and now he...
he wants you to do something.
513
00:31:15,922 --> 00:31:17,889
All you have to do is answer the question.
514
00:31:17,924 --> 00:31:21,393
It's easy. Please don't make him mad.
515
00:31:22,729 --> 00:31:23,662
Open the door!
516
00:31:23,796 --> 00:31:27,332
Open the door!
517
00:31:27,400 --> 00:31:29,401
No.
518
00:31:29,502 --> 00:31:32,070
Open the door!
519
00:31:34,140 --> 00:31:35,807
Tell him he'll never get it out of me.
520
00:31:38,895 --> 00:31:41,646
Drill's not happy hearing that.
521
00:31:42,899 --> 00:31:43,832
What happened?
522
00:31:43,916 --> 00:31:45,967
The light... they all came on.
523
00:31:46,052 --> 00:31:48,220
When I came out to check, someone ran in.
524
00:31:48,254 --> 00:31:50,672
Hold this.
525
00:31:50,757 --> 00:31:51,857
Yeah?
526
00:31:51,924 --> 00:31:54,125
Well, you can tell Drill to go to hell.
527
00:31:54,227 --> 00:31:55,627
That's a bad word.
528
00:31:55,695 --> 00:31:57,162
I'm not allowed to say that.
529
00:31:57,230 --> 00:31:58,430
You don't have to.
530
00:31:58,498 --> 00:31:59,898
I'm sure he heard me.
531
00:32:04,353 --> 00:32:06,254
Open the door!
532
00:32:08,841 --> 00:32:10,141
Open the door!
533
00:32:11,394 --> 00:32:13,044
What are you doing?
534
00:32:17,817 --> 00:32:20,835
Drill says you have one more chance.
535
00:32:20,920 --> 00:32:22,420
Tell him.
536
00:32:26,959 --> 00:32:28,943
He took everything from me.
537
00:32:30,529 --> 00:32:33,431
He took my brother.
538
00:32:33,516 --> 00:32:36,968
He took my family.
539
00:32:39,238 --> 00:32:41,756
There's nothing left to take!
540
00:32:44,207 --> 00:32:45,457
He says there's one more thing.
541
00:32:45,591 --> 00:32:47,576
No!
542
00:32:49,362 --> 00:32:52,197
I know what it feels like
to cross that line.
543
00:32:52,265 --> 00:32:57,135
After this, you'll never be innocent again.
544
00:33:08,581 --> 00:33:10,682
I know how to do it!
545
00:33:10,766 --> 00:33:12,951
I know how I'm gonna send
my friend's signal!
546
00:33:13,002 --> 00:33:15,887
Yeah? And how are you gonna do that?
547
00:33:15,988 --> 00:33:18,857
I built something. It's in there.
548
00:33:18,958 --> 00:33:20,258
What?
549
00:33:20,342 --> 00:33:22,444
You have to see for yourself.
550
00:33:22,528 --> 00:33:23,728
What is it?
551
00:33:23,796 --> 00:33:26,581
It's like a satellite, sort of.
The same idea, at least.
552
00:33:26,665 --> 00:33:28,516
How does it work?
553
00:33:28,634 --> 00:33:29,901
You have to go inside to see.
554
00:33:29,985 --> 00:33:32,370
Trust me. This is gonna work.
555
00:33:51,240 --> 00:33:52,574
Hey!
556
00:33:54,293 --> 00:33:55,643
Thomas, let me out of here.
557
00:33:55,728 --> 00:33:57,712
You're not Eliot. I know you're not.
558
00:33:57,796 --> 00:33:58,880
What are you talking about? Of course I am.
559
00:33:58,964 --> 00:34:01,265
No! You killed him, Drill!
You took Eliot away!
560
00:34:01,333 --> 00:34:03,334
I don't know what you're talking about!
561
00:34:03,402 --> 00:34:08,189
I'm not Drill! Come on!
You have to believe me!
562
00:34:08,307 --> 00:34:10,742
Eliot?
563
00:34:10,876 --> 00:34:12,560
It's me.
564
00:34:12,678 --> 00:34:14,912
I'm your brother.
565
00:34:16,915 --> 00:34:18,216
You're not him.
566
00:34:20,285 --> 00:34:22,470
Let me out!
567
00:34:26,458 --> 00:34:28,893
Thomas.
568
00:34:29,027 --> 00:34:31,712
It doesn't matter, Thomas.
569
00:34:31,830 --> 00:34:33,898
The others.
570
00:34:33,999 --> 00:34:36,334
They will come.
571
00:35:00,459 --> 00:35:01,909
No! No!
572
00:35:01,993 --> 00:35:03,210
God!
573
00:35:03,328 --> 00:35:05,496
Okay. Wait, wait, wait!
574
00:35:06,548 --> 00:35:10,668
Okay. Okay. Okay. It's okay.
575
00:35:10,802 --> 00:35:12,803
Come on, Thomas. Stay with us.
576
00:35:15,140 --> 00:35:17,041
You stay with us, Thomas.
577
00:35:17,142 --> 00:35:19,510
Okay? You don't go anywhere.
You stay with us, you hear?
578
00:35:19,644 --> 00:35:21,979
You hear me? Stay with us.
579
00:35:27,492 --> 00:35:32,128
This is how he did it.
580
00:35:32,163 --> 00:35:33,296
He lured his brother here
581
00:35:33,364 --> 00:35:35,999
knowing the lightning was gonna strike.
582
00:35:36,100 --> 00:35:39,002
And when it did...
583
00:35:41,622 --> 00:35:43,773
The lightning may have killed Drill.
584
00:35:45,726 --> 00:35:47,877
But Eliot...
585
00:35:48,813 --> 00:35:50,947
He was gone the moment that son of a bitch
586
00:35:51,048 --> 00:35:52,048
took his body.
587
00:36:00,941 --> 00:36:02,759
I don't understand.
588
00:36:02,793 --> 00:36:06,796
If Drill can possess a child,
why hasn't he done it yet?
589
00:36:06,897 --> 00:36:08,414
What is he waiting for?
590
00:36:08,532 --> 00:36:12,035
The right host.
591
00:36:12,102 --> 00:36:13,169
Like the Rabbi said,
592
00:36:13,204 --> 00:36:14,854
once he makes his choice, it's permanent.
593
00:36:17,575 --> 00:36:20,610
He's looking for someone useful.
594
00:36:23,380 --> 00:36:24,814
We have to stop him.
595
00:36:24,899 --> 00:36:26,516
We have to stop him.
596
00:36:26,617 --> 00:36:28,885
How can we stop him?
597
00:36:28,986 --> 00:36:32,922
The one way we know how to kill Drill...
598
00:36:33,023 --> 00:36:36,059
Is after he's taken a child.
599
00:37:07,241 --> 00:37:08,791
Frommer.
600
00:37:11,411 --> 00:37:13,479
He can never know about this.
601
00:37:15,499 --> 00:37:16,866
If he finds out...
602
00:37:16,934 --> 00:37:21,988
Henry, Minx...
603
00:37:22,072 --> 00:37:23,758
None of them will ever be safe.
604
00:38:16,896 --> 00:38:18,780
You can rest now, Thomas.
605
00:38:21,133 --> 00:38:23,902
He won't hurt you anymore.
606
00:39:45,934 --> 00:39:47,785
Mr. President.
607
00:39:47,853 --> 00:39:49,720
Sorry for interrupting your weekend.
608
00:39:49,821 --> 00:39:51,022
No, I know you, Haley.
609
00:39:51,123 --> 00:39:52,423
I know you wouldn't be here
610
00:39:52,491 --> 00:39:53,691
if it wasn't important.
611
00:39:53,742 --> 00:39:54,825
Sit.
612
00:40:04,136 --> 00:40:07,004
Mr. President, uh...
613
00:40:07,105 --> 00:40:10,007
Tonight we learned
614
00:40:10,058 --> 00:40:13,511
how to kill this alien entity
that calls itself Drill.
615
00:40:13,612 --> 00:40:15,262
How?
616
00:40:15,380 --> 00:40:19,083
We believe he can possess
the body of a child.
617
00:40:19,184 --> 00:40:23,020
Now, we aren't quite sure yet
how that works,
618
00:40:23,071 --> 00:40:27,691
but once he does, he can be destroyed.
619
00:40:27,792 --> 00:40:29,927
So what you're saying to me is...
620
00:40:30,061 --> 00:40:34,765
the life of one child
for the lives of many.
621
00:40:34,833 --> 00:40:37,901
Quite possibly for the lives of all.
622
00:40:40,071 --> 00:40:43,357
It involves a grave sacrifice, sir.
623
00:40:43,441 --> 00:40:46,210
Which is why I have to
ask you, Mr. President,
624
00:40:46,311 --> 00:40:50,781
do you think you're capable, truly capable,
625
00:40:50,882 --> 00:40:53,517
of making this decision?
42227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.