All language subtitles for The.Whispers.S01E09.HDTV.x264-KILLERS 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,332 --> 00:00:01,300 Previously on "The Whispers..." 2 00:00:01,377 --> 00:00:04,854 Drill, I want you to leave my daughter alone. I'll do whatever it takes. 3 00:00:05,130 --> 00:00:08,583 Drill says if you do what the letters say, he'll give you what you want. 4 00:00:08,667 --> 00:00:11,169 Drill's been here before, back in 1982. 5 00:00:11,303 --> 00:00:13,387 My son Thomas, he killed his brother. 6 00:00:13,505 --> 00:00:15,006 Said Drill made him do it. 7 00:00:15,140 --> 00:00:16,224 Thomas, we are here 8 00:00:16,341 --> 00:00:17,391 because we want to help our son. 9 00:00:17,509 --> 00:00:19,427 They must have sent another one. 10 00:00:19,511 --> 00:00:21,178 He can't be the same friend I had! 11 00:00:21,263 --> 00:00:22,897 - Why not, Thomas? - Because I killed him! 12 00:00:24,566 --> 00:00:25,933 No! 13 00:00:26,018 --> 00:00:27,068 Thomas. 14 00:00:27,185 --> 00:00:29,186 He knows how to kill Drill. 15 00:00:36,912 --> 00:00:38,162 Thomas! 16 00:00:38,263 --> 00:00:39,263 Eliot! 17 00:00:39,314 --> 00:00:41,432 Where are you?! 18 00:00:44,970 --> 00:00:46,737 Eliot! 19 00:00:46,838 --> 00:00:48,372 Thomas! 20 00:00:53,578 --> 00:00:54,895 Thomas! 21 00:00:54,980 --> 00:00:57,081 Okay. 22 00:00:57,132 --> 00:00:59,700 Where's Eliot? 23 00:01:01,887 --> 00:01:03,354 Where's all this blood coming from?! 24 00:01:04,422 --> 00:01:06,073 Thomas! 25 00:01:06,191 --> 00:01:07,358 He made me do it, daddy! 26 00:01:07,459 --> 00:01:08,626 I had to! 27 00:01:08,727 --> 00:01:10,127 I had to! 28 00:01:10,228 --> 00:01:11,929 Eliot! 29 00:01:12,030 --> 00:01:13,097 Eliot! 30 00:01:13,164 --> 00:01:15,299 We have a gunshot wound here! 31 00:01:22,207 --> 00:01:23,407 Thank you. 32 00:01:23,475 --> 00:01:24,558 You didn't give me much detail on the phone. 33 00:01:24,643 --> 00:01:25,793 I know. 34 00:01:25,910 --> 00:01:27,177 What is he doing here? 35 00:01:27,278 --> 00:01:28,279 Security! 36 00:01:28,346 --> 00:01:29,747 I can explain... stay away from me. 37 00:01:29,749 --> 00:01:32,316 It's okay, Dr. Benavidez, he is no longer a threat. 38 00:01:32,350 --> 00:01:34,017 He knows who he is. His name is Sean Bennigan. 39 00:01:34,102 --> 00:01:35,252 He is my husband. 40 00:01:36,788 --> 00:01:38,389 Your... your husband is... 41 00:01:38,456 --> 00:01:39,640 yes. I know, we have a lot of explaining to do, 42 00:01:39,724 --> 00:01:42,392 but right now, that man we brought in here, please... 43 00:01:42,494 --> 00:01:45,095 Please. You can't let him die. 44 00:01:48,566 --> 00:01:50,901 Thanks, Frank. I appreciate you trying. 45 00:01:50,985 --> 00:01:52,236 It's too late. 46 00:01:52,287 --> 00:01:54,771 One of the neighbors already called in the gunshots. 47 00:01:54,856 --> 00:01:57,574 My contact at the bureau wasn't able to bury it. 48 00:01:57,642 --> 00:01:58,775 So, what does that mean? 49 00:01:58,810 --> 00:02:00,944 Local policemen start canvassing the hospitals. 50 00:02:00,946 --> 00:02:03,447 It's only a matter of time before they get here. 51 00:02:03,514 --> 00:02:05,382 Wes, I shot a man. 52 00:02:05,416 --> 00:02:07,818 You were protecting Minx. It's what I would have done. 53 00:02:07,886 --> 00:02:09,586 It's what any parent would have done. 54 00:02:09,654 --> 00:02:11,038 But I didn't protect her. 55 00:02:11,089 --> 00:02:13,523 And now I'm sitting here half-hoping that man might die. 56 00:02:13,608 --> 00:02:15,292 What kind of a person does that? 57 00:02:15,376 --> 00:02:16,693 Okay, okay. 58 00:02:21,466 --> 00:02:23,500 We were able to stabilize him. 59 00:02:23,584 --> 00:02:25,335 So he's gonna make it? 60 00:02:25,436 --> 00:02:26,903 It's too early to say. 61 00:02:27,004 --> 00:02:28,638 He's lost a lot of blood. 62 00:02:28,723 --> 00:02:29,906 When can we speak to him? 63 00:02:29,957 --> 00:02:31,174 He's still unconscious. 64 00:02:31,242 --> 00:02:34,711 We don't know when he's going to come out. 65 00:02:35,763 --> 00:02:36,813 Wes. 66 00:02:41,035 --> 00:02:44,838 Do not tell Minx what I did. 67 00:02:44,872 --> 00:02:48,408 Tell her my mom's sick. Tell her anything but the truth. 68 00:02:48,492 --> 00:02:50,176 Officers, it's me you want to speak to. 69 00:02:50,261 --> 00:02:51,311 What? Wes. 70 00:02:51,395 --> 00:02:52,996 I will take care of this. 71 00:02:53,080 --> 00:02:56,066 No. There are favors I can call in, okay? 72 00:02:56,200 --> 00:02:57,834 Sir, come with me. 73 00:02:57,902 --> 00:02:59,519 Wait. I want to escort my husband. 74 00:02:59,604 --> 00:03:01,838 Ma'am, we can't let you ride in the car with him. 75 00:03:01,872 --> 00:03:03,440 I'm not leaving him. 76 00:03:03,541 --> 00:03:05,125 Fine. 77 00:03:05,209 --> 00:03:06,476 You take her. 78 00:03:11,916 --> 00:03:13,817 What do we do? I can't... 79 00:03:13,851 --> 00:03:15,018 I can't just sit here doing nothing, 80 00:03:15,119 --> 00:03:16,686 praying for Thomas to recover. 81 00:03:16,721 --> 00:03:18,571 - What choice do we have? - We can keep looking. 82 00:03:18,656 --> 00:03:20,690 He may be the only one who knows how to kill Drill, 83 00:03:20,725 --> 00:03:22,625 but that doesn't mean that he kept it to himself. 84 00:03:22,710 --> 00:03:23,960 His house, he... he might have 85 00:03:24,028 --> 00:03:25,695 written it down somewhere, kept a journal. 86 00:03:25,763 --> 00:03:27,197 We can't leave him here unprotected. 87 00:03:27,264 --> 00:03:28,364 He won't be. 88 00:03:28,449 --> 00:03:29,749 I'll stay. 89 00:03:29,800 --> 00:03:32,018 Besides, this is the last place either one of you should be. 90 00:03:32,102 --> 00:03:33,870 The police found us, so you can be damn sure 91 00:03:33,938 --> 00:03:35,605 Frommer's men will be sniffing around, too. 92 00:03:35,689 --> 00:03:37,707 He's right. We need to keep moving. 93 00:03:39,310 --> 00:03:40,360 Jessup. 94 00:03:40,394 --> 00:03:42,178 The minute Thomas wakes up, I'll call you. 95 00:03:42,213 --> 00:03:43,646 You have my word. 96 00:03:48,018 --> 00:03:49,736 Hey. 97 00:03:49,820 --> 00:03:50,820 Hey. What is it? 98 00:03:50,954 --> 00:03:52,055 It's just Thomas. 99 00:03:52,089 --> 00:03:54,490 We led Drill right to him. 100 00:03:54,525 --> 00:03:57,260 Everything he's been through... 101 00:03:57,311 --> 00:03:59,028 He doesn't deserve that. 102 00:04:14,194 --> 00:04:15,344 Wes! 103 00:04:15,429 --> 00:04:16,679 Lena? 104 00:04:16,730 --> 00:04:17,697 Open this door! 105 00:04:17,815 --> 00:04:19,115 Lena! 106 00:04:19,199 --> 00:04:20,316 Lena, it's gonna be okay! 107 00:04:20,384 --> 00:04:21,684 Lena! Wes? 108 00:04:21,718 --> 00:04:24,620 Get your hands off me! Lena, I will take care of this! 109 00:04:24,755 --> 00:04:26,556 What's going on here? 110 00:04:26,640 --> 00:04:28,524 Explain to me what is going on here. 111 00:04:28,609 --> 00:04:29,809 It's okay! 112 00:04:57,546 --> 00:05:00,883 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 113 00:05:02,005 --> 00:05:03,372 First we need to remove 114 00:05:03,456 --> 00:05:04,957 all electrical devices from the room. 115 00:05:05,074 --> 00:05:07,326 He has to be monitored. He needs his medications. 116 00:05:07,410 --> 00:05:09,545 Then we've got to do it the old-fashioned way. 117 00:05:09,629 --> 00:05:11,246 I'm pretty sure we had hospitals 118 00:05:11,347 --> 00:05:12,915 before we had all these machines. 119 00:05:13,049 --> 00:05:16,301 Then how about you tell me what's really going on? 120 00:05:16,419 --> 00:05:19,304 Until then, I am not breaking hospital protocol 121 00:05:19,422 --> 00:05:21,423 or risking my patient's life. 122 00:05:26,512 --> 00:05:27,896 You said it yourself, 123 00:05:27,981 --> 00:05:30,649 back at the nuclear power plant. 124 00:05:30,767 --> 00:05:32,351 What's happening only makes sense 125 00:05:32,435 --> 00:05:34,436 if you're willing to admit the impossible. 126 00:05:34,520 --> 00:05:36,772 And you know what I'm talking about, don't you? 127 00:05:39,943 --> 00:05:41,877 Thomas Harcourt may be the only person 128 00:05:41,978 --> 00:05:44,363 who knows how to get rid of... Whatever is here. 129 00:05:44,447 --> 00:05:46,281 If he dies... 130 00:05:51,921 --> 00:05:54,289 What else do we need to do? 131 00:05:54,373 --> 00:05:57,042 Clear this wing of all patients and personnel. 132 00:05:57,126 --> 00:05:58,960 Okay. 133 00:05:59,095 --> 00:06:00,879 There's one last thing. 134 00:06:00,963 --> 00:06:04,182 I need to see your children's ward. 135 00:06:06,552 --> 00:06:08,970 The three of you certainly know how to cause trouble. 136 00:06:09,105 --> 00:06:10,555 I have to give you that. 137 00:06:10,640 --> 00:06:11,973 Sir... no, it's one thing 138 00:06:12,058 --> 00:06:13,725 to pull rank on a full local cops. 139 00:06:13,809 --> 00:06:15,644 It's another thing to keep them quiet 140 00:06:15,728 --> 00:06:17,362 once they find out what the hell you people have been up to. 141 00:06:17,480 --> 00:06:18,530 I can explain. 142 00:06:18,648 --> 00:06:19,981 Oh, that's exactly what I'm afraid of. 143 00:06:20,066 --> 00:06:25,537 Can't have you out there saying God knows what to God knows who. 144 00:06:25,655 --> 00:06:27,038 Mrs. Bennigan, 145 00:06:27,156 --> 00:06:30,325 I would say it's a pleasure to finally make your acquaintance, 146 00:06:30,409 --> 00:06:32,160 but we both know I'd be lying. 147 00:06:33,496 --> 00:06:34,746 Likewise, sir. 148 00:06:34,830 --> 00:06:36,498 I understand you're upset about your son. 149 00:06:36,632 --> 00:06:37,799 But that's over now, 150 00:06:37,883 --> 00:06:39,918 because each of you will be taken a facility 151 00:06:40,002 --> 00:06:41,903 where you'll be held until further notice. 152 00:06:42,004 --> 00:06:43,722 So you're gonna lock up the only people 153 00:06:43,839 --> 00:06:45,006 who know how to end this? 154 00:06:45,141 --> 00:06:46,174 Excuse me? 155 00:06:46,258 --> 00:06:47,592 We have a lead. 156 00:06:47,676 --> 00:06:49,394 Someone who knows how to destroy Drill. 157 00:06:49,512 --> 00:06:50,562 Mrs. Bennigan... 158 00:06:50,679 --> 00:06:52,430 Agent Bennigan. 159 00:06:52,515 --> 00:06:55,500 Agent Bennigan, this desperate ploy... 160 00:06:55,618 --> 00:06:57,185 you're right. 161 00:06:57,319 --> 00:06:58,953 I am desperate. 162 00:06:59,038 --> 00:07:01,489 I am desperate because... 163 00:07:01,574 --> 00:07:05,893 My child, because all... 164 00:07:05,995 --> 00:07:08,246 all of our children are in this. 165 00:07:08,330 --> 00:07:11,149 And if you think that I am just gonna sit back 166 00:07:11,233 --> 00:07:13,868 and watch them become casualties, you know, 167 00:07:13,953 --> 00:07:15,937 the truth is that you wouldn't have any idea 168 00:07:16,021 --> 00:07:18,373 what you were dealing with if it weren't for us. 169 00:07:18,457 --> 00:07:20,742 You need us. 170 00:07:20,826 --> 00:07:22,794 And you know it. 171 00:07:26,782 --> 00:07:29,050 This lead you all think you have... 172 00:07:29,101 --> 00:07:32,537 There's a credible witness that believes the entity 173 00:07:32,621 --> 00:07:34,472 we're dealing with today is actually a second visitor. 174 00:07:34,556 --> 00:07:37,091 1982... he was neutralized 175 00:07:37,176 --> 00:07:39,193 before he could become a threat. 176 00:07:39,228 --> 00:07:41,162 Please do not waste time making us the enemy. 177 00:07:41,196 --> 00:07:44,098 The real enemy is out there plotting his next move against all of us. 178 00:07:44,183 --> 00:07:47,068 We do not have time. 179 00:07:52,841 --> 00:07:54,141 24 hours. 180 00:07:54,192 --> 00:07:57,278 And I want updates 'round the clock. 181 00:08:08,690 --> 00:08:10,524 He let us go. What? 182 00:08:10,659 --> 00:08:11,826 What about the shooting? 183 00:08:11,910 --> 00:08:13,244 He's taking care of it. 184 00:08:13,362 --> 00:08:14,912 Just like that? 185 00:08:15,030 --> 00:08:17,081 Well, with guys like him, nothing is "just like that," 186 00:08:17,199 --> 00:08:18,916 but it beats the hell out of the alternative. 187 00:08:19,034 --> 00:08:21,035 I'll have someone drive you home. 188 00:08:21,169 --> 00:08:23,120 Wes, no. You'll be safe, okay? 189 00:08:23,205 --> 00:08:26,006 I'll have thermal cameras put all over the house. 190 00:08:26,091 --> 00:08:28,459 No, Wes, I am not going into hiding. 191 00:08:28,543 --> 00:08:29,793 This is my fight, too. 192 00:08:29,878 --> 00:08:31,595 Minx needs you, Lena. 193 00:08:31,680 --> 00:08:34,715 What Minx needs is for this to be over. 194 00:08:34,850 --> 00:08:36,050 Please. 195 00:08:36,134 --> 00:08:38,385 Let me do something. 196 00:08:38,470 --> 00:08:40,321 I know. 197 00:08:40,388 --> 00:08:42,857 Go back to the hospital and make sure Thomas is safe. 198 00:08:42,941 --> 00:08:44,441 I'll head to his house. Alone? 199 00:08:44,559 --> 00:08:46,227 Not alone. 200 00:08:46,361 --> 00:08:48,562 Wes and I will take her. 201 00:08:51,283 --> 00:08:53,701 Good job. 202 00:08:56,237 --> 00:08:59,623 So, it looks like we have 14 patients right 203 00:08:59,741 --> 00:09:01,825 the nurses need to make sure each child 204 00:09:01,910 --> 00:09:03,577 is accounted for at all times. 205 00:09:03,712 --> 00:09:06,330 Okay. I'll... I'll go talk to them. 206 00:09:46,829 --> 00:09:49,464 So, it's just a coincidence that 207 00:09:49,531 --> 00:09:52,200 Frommer's guys nab us just as we're leaving, 208 00:09:52,301 --> 00:09:55,269 just as you advised us to do? 209 00:09:55,370 --> 00:09:57,605 You know what? 210 00:09:57,673 --> 00:09:59,841 I'm done trying to prove myself to you. 211 00:09:59,875 --> 00:10:01,776 You don't have kids, do you? 212 00:10:01,810 --> 00:10:02,977 No. My wife, 213 00:10:03,045 --> 00:10:04,645 my soon-to-be ex-wife, 214 00:10:04,713 --> 00:10:07,281 said she didn't want to have any. 215 00:10:07,349 --> 00:10:09,984 Funny thing, though. She's pregnant now. 216 00:10:10,035 --> 00:10:11,819 Sorry. 217 00:10:14,856 --> 00:10:16,123 But I get what you're saying. 218 00:10:16,191 --> 00:10:18,359 If it was my kid... Though I suppose 219 00:10:18,443 --> 00:10:20,361 he's somebody's son, too. 220 00:10:20,429 --> 00:10:22,897 He could be lying, you know. 221 00:10:22,948 --> 00:10:24,799 Or crazy. 222 00:10:24,866 --> 00:10:26,834 We can't be sure that he really knows 223 00:10:26,868 --> 00:10:28,602 how to kill Drill. 224 00:10:28,637 --> 00:10:30,321 He's got to know something. 225 00:10:30,405 --> 00:10:33,023 Otherwise, why would Drill be after him? 226 00:10:37,779 --> 00:10:39,630 It's quiet. 227 00:10:43,502 --> 00:10:44,468 Too quiet. 228 00:10:44,553 --> 00:10:47,688 Gonna take a look around. 229 00:10:47,789 --> 00:10:50,724 You good? 230 00:10:50,809 --> 00:10:51,959 Mm. 231 00:11:10,078 --> 00:11:15,983 It's incredible, the amount of work he put into this. 232 00:11:16,034 --> 00:11:20,454 My dad and I used to make models. 233 00:11:20,522 --> 00:11:22,723 I mean, nothing like this, but... 234 00:11:22,774 --> 00:11:24,925 They're my best memories growing up. 235 00:11:27,645 --> 00:11:30,898 You never told me that before. 236 00:11:30,932 --> 00:11:34,968 Yeah, strange, it... I... I guess this never came up. 237 00:11:35,053 --> 00:11:37,571 What are we looking for, exactly? 238 00:11:37,655 --> 00:11:40,724 Uh, notes, folded-down pages in books, 239 00:11:40,809 --> 00:11:42,009 anything to do with electricity, 240 00:11:42,076 --> 00:11:43,544 anything to do with his childhood. 241 00:11:45,680 --> 00:11:47,447 I may have found something. 242 00:11:51,069 --> 00:11:53,937 It looks like it was taken at the institution. 243 00:11:54,022 --> 00:11:56,373 Imagine celebrating your birthday in a place like that. 244 00:11:56,457 --> 00:11:58,308 And not just one. 245 00:11:58,393 --> 00:12:00,494 He spent 10 birthdays there. 246 00:12:04,198 --> 00:12:05,299 "Remember, it takes only 247 00:12:05,400 --> 00:12:07,184 one candle to battle the darkness." 248 00:12:08,736 --> 00:12:10,637 Whoever took this picture, 249 00:12:10,738 --> 00:12:13,023 he cared enough about as to celebrate his birthday. 250 00:12:13,141 --> 00:12:14,274 Maybe he was a doctor there. 251 00:12:14,308 --> 00:12:16,209 Maybe he still is. 252 00:12:16,244 --> 00:12:18,679 He might have therapy tapes, patient files. 253 00:12:18,763 --> 00:12:19,679 We need to find him. 254 00:12:19,781 --> 00:12:21,414 I agree. Let's... let's go. 255 00:12:33,795 --> 00:12:35,495 Come on, Thomas. 256 00:12:35,596 --> 00:12:37,430 What do you know? 257 00:12:46,490 --> 00:12:48,842 I could step outside if you need to... 258 00:12:48,926 --> 00:12:50,260 No. It's okay. 259 00:12:50,344 --> 00:12:52,946 You sure? 260 00:12:53,080 --> 00:12:54,597 I'm fine. 261 00:12:54,682 --> 00:12:56,866 Maria, I needed someone to see 262 00:12:56,951 --> 00:12:58,551 what was happening to me, 263 00:12:58,586 --> 00:13:01,488 to stop me in case I did something. 264 00:13:01,555 --> 00:13:03,289 I am sorry. 265 00:13:03,391 --> 00:13:05,358 But you remember everything now? 266 00:13:05,409 --> 00:13:07,560 Yeah. 267 00:13:07,661 --> 00:13:09,963 The good and the bad. 268 00:13:12,666 --> 00:13:14,300 What was it like 269 00:13:14,302 --> 00:13:17,086 to just get it all back? 270 00:13:17,171 --> 00:13:20,523 It was like I was a completely different person 271 00:13:20,608 --> 00:13:22,575 in the blink of an eye. 272 00:13:22,660 --> 00:13:28,215 But the Sean Bennigan that crashed in that jet was gone. 273 00:13:29,483 --> 00:13:31,951 I've seen too much in the last few months. 274 00:13:32,019 --> 00:13:34,754 Too much has happened. 275 00:13:34,822 --> 00:13:37,440 Ever since that night, 276 00:13:37,524 --> 00:13:39,792 what happened at the reactor... 277 00:13:39,877 --> 00:13:42,695 I haven't been able to sleep, to eat. 278 00:13:42,763 --> 00:13:43,830 What I saw... 279 00:13:43,881 --> 00:13:45,832 I know. 280 00:13:45,899 --> 00:13:47,834 Imagine living with that feeling every day 281 00:13:47,935 --> 00:13:49,218 for the last three months. 282 00:13:49,303 --> 00:13:51,404 That was my life. 283 00:13:52,533 --> 00:13:55,601 I know that he knows what I'm talking about. 284 00:13:55,686 --> 00:13:58,655 Only he has it much worse. 285 00:13:58,756 --> 00:14:01,391 Me, I got some version of my life back. 286 00:14:01,492 --> 00:14:03,860 But him? 287 00:14:03,961 --> 00:14:06,429 His childhood, his future, 288 00:14:06,530 --> 00:14:10,800 everything was taken away from him. 289 00:14:10,851 --> 00:14:13,870 I won't let that happen to my son. 290 00:14:15,122 --> 00:14:18,274 We're looking for information about a former patient. 291 00:14:18,308 --> 00:14:20,343 He was here from '82 to '92. 292 00:14:20,410 --> 00:14:23,212 Are there any doctors or... or staff members 293 00:14:23,280 --> 00:14:24,580 who may have been around then? 294 00:14:24,615 --> 00:14:27,049 With the turnover as it is at this place, you'd be lucky 295 00:14:27,100 --> 00:14:29,185 to find someone who's been here more than two. 296 00:14:29,253 --> 00:14:31,153 - Okay, what about records? - Delaware law, honey. 297 00:14:31,221 --> 00:14:32,855 Seven years is all we're required to keep. 298 00:14:35,025 --> 00:14:36,959 How about this? 299 00:14:37,010 --> 00:14:40,830 You have any idea where room might be? 300 00:14:40,897 --> 00:14:43,132 All I know is that before the remodel 301 00:14:43,266 --> 00:14:44,467 a few years ago, 302 00:14:44,568 --> 00:14:48,170 the kids' wing used to be on the second floor. 303 00:14:48,255 --> 00:14:49,855 But that was before my time. 304 00:14:49,940 --> 00:14:52,324 Thank you. Thank you. 305 00:14:52,409 --> 00:14:54,126 Anything? 306 00:14:54,244 --> 00:14:56,512 I don't know. 307 00:14:56,563 --> 00:15:00,249 Thomas called this place home for 10 years. 308 00:15:00,317 --> 00:15:01,767 People keep their secrets at home. 309 00:15:27,727 --> 00:15:29,695 Are you sick? 310 00:15:31,414 --> 00:15:32,948 No. 311 00:15:35,151 --> 00:15:36,185 Someone I know is. 312 00:15:36,286 --> 00:15:39,588 My brother's sick. 313 00:15:39,622 --> 00:15:40,789 It's his heart. 314 00:15:40,890 --> 00:15:42,391 Doesn't work anymore. 315 00:15:44,194 --> 00:15:45,577 Sorry to hear that. 316 00:15:45,662 --> 00:15:49,248 I'm gonna make him the best mask ever. 317 00:15:49,332 --> 00:15:51,550 Maybe it will make him smile again. 318 00:16:01,811 --> 00:16:03,178 Are we stuck? 319 00:16:03,313 --> 00:16:04,429 Is the air gonna go out? 320 00:16:04,514 --> 00:16:05,564 It's gonna be okay. 321 00:16:09,652 --> 00:16:10,853 Hello? 322 00:16:12,522 --> 00:16:13,522 Hello? 323 00:16:24,309 --> 00:16:25,876 So, this is the old children's wing. 324 00:16:50,542 --> 00:16:52,943 Lena? 325 00:16:58,181 --> 00:17:00,649 For what it's worth... 326 00:17:00,717 --> 00:17:04,153 I know how it feels... 327 00:17:04,187 --> 00:17:07,289 To have done something that you... 328 00:17:07,357 --> 00:17:09,425 You wish you could take back. 329 00:17:15,064 --> 00:17:18,100 I was protecting my daughter. 330 00:17:18,168 --> 00:17:20,102 What's your excuse? 331 00:17:23,173 --> 00:17:25,207 Claire? 332 00:17:25,258 --> 00:17:27,576 You need to see this. 333 00:17:36,052 --> 00:17:37,135 Here. 334 00:17:46,312 --> 00:17:49,314 It's not quite the same angle, but it's one of these rooms. 335 00:17:49,399 --> 00:17:51,466 I'll check upstairs. 336 00:17:51,567 --> 00:17:53,935 I'll start with the next one. 337 00:18:18,194 --> 00:18:19,327 What is it? 338 00:18:19,428 --> 00:18:20,428 It's Jessup. 339 00:18:20,463 --> 00:18:22,063 They found him unconscious in the elevator. 340 00:18:22,198 --> 00:18:23,698 Someone injected him with sodium pentothal. 341 00:18:23,766 --> 00:18:25,951 - Is he okay? - Yeah. Luckily, it wasn't a lethal dose, 342 00:18:25,985 --> 00:18:28,803 but it might be some time before he's back on his feet. 343 00:18:28,854 --> 00:18:29,771 Where was he injected? 344 00:18:29,855 --> 00:18:31,406 Uh... Where? 345 00:18:31,507 --> 00:18:32,774 The thigh, I think. 346 00:18:32,808 --> 00:18:35,243 So about the same height as a child? 347 00:18:35,294 --> 00:18:36,411 What are you saying? 348 00:18:36,545 --> 00:18:37,946 Drill's here. 349 00:18:38,013 --> 00:18:39,280 We need to move him right now. 350 00:18:39,348 --> 00:18:41,203 - Where? - Somewhere where we can 351 00:18:41,228 --> 00:18:42,891 control the electricity. 352 00:18:42,952 --> 00:18:44,786 Okay, I know where to go. 353 00:18:53,145 --> 00:18:55,163 Excuse me. 354 00:18:56,565 --> 00:18:58,666 Excuse me. 355 00:19:00,653 --> 00:19:03,838 Do you mind if I just look out your window? 356 00:19:14,733 --> 00:19:16,150 Wes! 357 00:19:21,890 --> 00:19:23,257 This is it. 358 00:19:53,972 --> 00:19:55,606 We should be safe down here. 359 00:20:14,493 --> 00:20:16,310 His pressure is dangerously low. 360 00:20:16,361 --> 00:20:17,945 Okay, just keep him stable. 361 00:20:17,996 --> 00:20:20,598 I'm gonna find a circuit breaker, shut the power down. 362 00:20:20,716 --> 00:20:22,500 Hey. Just keep him alive. 363 00:20:22,617 --> 00:20:23,918 I'll be right back. 364 00:20:28,774 --> 00:20:30,241 Thomas. 365 00:20:30,292 --> 00:20:32,593 Thomas, can you hear me? 366 00:20:32,694 --> 00:20:33,861 Thomas. 367 00:20:33,929 --> 00:20:38,466 Can you hear me? 368 00:20:38,500 --> 00:20:41,702 Those must be some heavy thoughts you're carrying. 369 00:20:41,753 --> 00:20:44,688 I assume you came here to unload some of that burden. 370 00:20:44,773 --> 00:20:46,106 Sorry I'm late. I had some trouble... 371 00:20:46,208 --> 00:20:48,175 no, no, I-I'm sorry. I was just, uh... 372 00:20:48,210 --> 00:20:50,744 Do not deny yourself of what you know you must do. 373 00:20:50,829 --> 00:20:53,230 Please. Sit. 374 00:21:04,592 --> 00:21:07,594 Patient or visitor? 375 00:21:07,662 --> 00:21:09,229 Honestly, I'm not sure. 376 00:21:09,297 --> 00:21:10,998 Believe it or not, I hear a lot of that 377 00:21:11,032 --> 00:21:16,404 around here. 378 00:21:17,305 --> 00:21:19,706 I did something. 379 00:21:19,774 --> 00:21:22,076 Something that in a million years 380 00:21:22,160 --> 00:21:23,944 I never thought I could do. 381 00:21:23,978 --> 00:21:28,515 I keep telling myself it was to protect my daughter, but I... 382 00:21:28,616 --> 00:21:29,866 I did it. 383 00:21:29,951 --> 00:21:33,487 I crossed that line, and... 384 00:21:34,789 --> 00:21:36,123 And now I don't know... 385 00:21:36,224 --> 00:21:39,893 you don't know how you'll go back. 386 00:21:39,927 --> 00:21:43,463 I'm sorry to tell you that you can't. 387 00:21:46,134 --> 00:21:47,401 So what do I do? 388 00:21:47,468 --> 00:21:49,436 You must find a way to make amends, 389 00:21:49,520 --> 00:21:51,872 to take responsibility. 390 00:21:51,940 --> 00:21:53,056 How? 391 00:21:53,141 --> 00:21:57,010 That is between you and your God. 392 00:21:57,095 --> 00:21:58,612 You don't need to light all the candles 393 00:21:58,680 --> 00:22:00,047 to see your way out of the darkness. 394 00:22:00,098 --> 00:22:02,282 It just starts with one. 395 00:22:03,751 --> 00:22:04,885 Wait. What did you say? 396 00:22:04,919 --> 00:22:06,153 I'm sorry? 397 00:22:06,187 --> 00:22:07,754 About the candle. 398 00:22:07,855 --> 00:22:09,789 It's just something I like to tell 399 00:22:09,874 --> 00:22:11,224 the patients around here. 400 00:22:11,309 --> 00:22:13,326 You took that photo. 401 00:22:13,377 --> 00:22:14,828 I... I don't follow. 402 00:22:14,929 --> 00:22:17,464 You knew Thomas. 403 00:22:17,565 --> 00:22:19,833 My God. What's he done now? 404 00:22:19,901 --> 00:22:21,184 There's nothing here. 405 00:22:21,269 --> 00:22:24,304 If this was Thomas' room, it's all gone now. 406 00:22:26,524 --> 00:22:27,574 What's this? 407 00:22:27,608 --> 00:22:29,292 What? 408 00:22:30,511 --> 00:22:32,279 There's a mirror. 409 00:22:35,566 --> 00:22:36,650 It was right here. 410 00:22:38,419 --> 00:22:42,188 Looks like someone drew something. 411 00:22:51,031 --> 00:22:56,569 The eyes... sometimes I think they're still following me 412 00:22:56,604 --> 00:22:57,971 in the dark. 413 00:23:00,040 --> 00:23:03,059 There's something there. 414 00:23:06,964 --> 00:23:09,349 You're going to make the voices come back. 415 00:23:09,483 --> 00:23:10,867 Don't! Don't! Don't! 416 00:23:10,985 --> 00:23:13,253 Don't! Don't! Don't! Don't! Don't! 417 00:23:13,337 --> 00:23:15,321 What's going on here? 418 00:23:15,356 --> 00:23:16,573 Don't! Don't! Make them stop! 419 00:23:16,657 --> 00:23:18,041 - Who are you people? - Make them stop! 420 00:23:18,158 --> 00:23:20,126 Make them stop! I'm calling security. 421 00:23:20,211 --> 00:23:23,830 It's okay. He already tried to escape once before! 422 00:23:34,575 --> 00:23:37,860 What is it? 423 00:23:37,945 --> 00:23:39,996 - I think it's... - It's the Dybbuk. 424 00:23:41,915 --> 00:23:43,599 This is Rabbi Ezra. 425 00:23:43,717 --> 00:23:45,651 He's the one who took the photo. 426 00:23:47,838 --> 00:23:48,805 Rabbi, what... what is this dybbuk? 427 00:23:48,922 --> 00:23:50,022 It's the evil spirit 428 00:23:50,107 --> 00:23:52,625 that cleaves unto the soul, and on it does, 429 00:23:52,709 --> 00:23:55,261 it never lets go. 430 00:24:10,978 --> 00:24:12,328 Michael. 431 00:24:12,412 --> 00:24:15,381 Drill says you can wake up now. 432 00:24:35,202 --> 00:24:36,168 Hi. 433 00:24:36,253 --> 00:24:37,470 Shh! 434 00:24:44,711 --> 00:24:46,846 Now it's your turn. 435 00:24:49,146 --> 00:24:51,190 The doctors here, they couldn't get through to Thomas. 436 00:24:51,610 --> 00:24:53,077 He refused to talk about what happened that night, 437 00:24:53,145 --> 00:24:54,345 said they would never believe him. 438 00:24:54,396 --> 00:24:55,446 But he talked to you? 439 00:24:55,514 --> 00:24:56,965 Well, he showed up at my office one day, 440 00:24:57,049 --> 00:24:59,517 said he'd come across the story of the Dybbuk 441 00:24:59,585 --> 00:25:01,534 and wanted to learn more. 442 00:25:01,914 --> 00:25:03,364 And what did you tell him? 443 00:25:03,449 --> 00:25:04,715 I told him it was just a story 444 00:25:04,800 --> 00:25:07,618 passed down from generation to generation. 445 00:25:07,720 --> 00:25:09,387 Thomas... 446 00:25:09,471 --> 00:25:11,706 He said I was wrong... 447 00:25:16,578 --> 00:25:19,981 that it wasn't just a story... 448 00:25:20,065 --> 00:25:22,550 For the Dybbuk was real. 449 00:25:33,979 --> 00:25:37,848 And once he had chosen his body... 450 00:25:40,485 --> 00:25:42,103 he would never be able to leave. 451 00:25:44,122 --> 00:25:46,173 What's happening? We're losing him. He's going into shock. 452 00:25:46,258 --> 00:25:47,775 - What do you need? - A ventilator, 453 00:25:47,893 --> 00:25:48,959 epinephrine shot. 454 00:25:49,061 --> 00:25:51,462 I'll go. Where do I find it? 455 00:25:51,563 --> 00:25:54,198 So that's Thomas carrying Drill? 456 00:25:54,299 --> 00:25:55,850 That tree, I've... 457 00:25:55,934 --> 00:25:57,735 I've seen it before in the diorama. 458 00:25:57,819 --> 00:26:00,471 Why draw it here? I mean, what does it... 459 00:26:00,505 --> 00:26:04,058 because...He's trying to tell us what happened. 460 00:26:04,092 --> 00:26:06,544 He's trying to tell us that's... 461 00:26:06,611 --> 00:26:08,445 That's not Thomas. 462 00:26:21,660 --> 00:26:22,693 It's Eliot. 463 00:26:22,744 --> 00:26:24,128 Till the last day he was here, 464 00:26:24,195 --> 00:26:25,946 Thomas insisted he was innocent of his brother's murder. 465 00:26:26,031 --> 00:26:28,432 Maybe Thomas was telling the truth. 466 00:26:28,516 --> 00:26:31,168 What if Thomas didn't kill Eliot? 467 00:26:31,219 --> 00:26:33,704 Well, if... if he didn't, then who... 468 00:26:33,772 --> 00:26:35,255 Drill. 469 00:26:35,340 --> 00:26:37,274 Thomas wasn't Drill's only friend. 470 00:26:37,309 --> 00:26:39,076 Drill was talking to Eliot, too. 471 00:26:39,127 --> 00:26:40,728 Remember, Thomas... he said... he said 472 00:26:40,812 --> 00:26:42,246 he refused to send out the signal 473 00:26:42,313 --> 00:26:44,298 because he knew what would happen if he did, so... 474 00:26:44,382 --> 00:26:45,933 so Drill convinced Eliot to help him instead. 475 00:26:46,017 --> 00:26:47,484 Oh, I think he did more than convince him. 476 00:26:47,535 --> 00:26:51,321 The story of the Dybbuk... 477 00:26:51,406 --> 00:26:54,424 It's a possession story. 478 00:26:54,509 --> 00:26:58,128 So you think Drill took Eliot's body? 479 00:26:58,213 --> 00:27:00,747 Yes. 480 00:27:00,832 --> 00:27:02,382 So, that night in the woods... 481 00:27:02,467 --> 00:27:04,451 Thomas was actually killing Drill. 482 00:27:04,536 --> 00:27:06,937 Shh! 483 00:27:57,521 --> 00:27:59,406 Sean? 484 00:28:05,796 --> 00:28:07,314 Sean? 485 00:28:09,767 --> 00:28:11,518 Sean, is that you? 486 00:28:23,781 --> 00:28:25,115 Sean? 487 00:28:27,902 --> 00:28:30,837 Who's in there? 488 00:28:51,408 --> 00:28:53,243 No. 489 00:28:55,429 --> 00:28:57,981 Who's in there?! Open the door! 490 00:28:58,065 --> 00:28:59,249 Open the door! 491 00:29:16,016 --> 00:29:18,101 Hi. 492 00:29:18,185 --> 00:29:20,603 My friend has a question for you. 493 00:29:28,591 --> 00:29:30,325 Please. Help. 494 00:29:30,393 --> 00:29:32,728 He's... he's here! 495 00:29:32,779 --> 00:29:34,196 You don't have to be afraid. 496 00:29:34,297 --> 00:29:35,798 He just wants to be friends. 497 00:29:37,391 --> 00:29:38,591 Please. 498 00:29:38,659 --> 00:29:40,426 Whatever he wants you to do... 499 00:29:40,494 --> 00:29:43,829 He wants me to ask you a question. 500 00:29:43,897 --> 00:29:45,831 What question? 501 00:29:49,169 --> 00:29:51,737 How did you kill the first one? 502 00:30:25,338 --> 00:30:27,723 Thomas, where are you?! 503 00:30:32,696 --> 00:30:35,548 Thomas, what are you doing in there?! 504 00:30:47,861 --> 00:30:49,378 It's this one. 505 00:30:54,934 --> 00:30:57,269 What is it? 506 00:30:59,005 --> 00:31:00,139 It's how he did it. 507 00:31:00,190 --> 00:31:02,958 Drill is not your friend. 508 00:31:03,009 --> 00:31:07,679 He's just using you to get what he wants, 509 00:31:07,780 --> 00:31:09,231 like he used me. 510 00:31:09,315 --> 00:31:11,183 That's not true. 511 00:31:11,251 --> 00:31:13,235 Drill fixed my heart, and now I'm all better. 512 00:31:13,286 --> 00:31:15,854 And... and... and now he... he wants you to do something. 513 00:31:15,922 --> 00:31:17,889 All you have to do is answer the question. 514 00:31:17,924 --> 00:31:21,393 It's easy. Please don't make him mad. 515 00:31:22,729 --> 00:31:23,662 Open the door! 516 00:31:23,796 --> 00:31:27,332 Open the door! 517 00:31:27,400 --> 00:31:29,401 No. 518 00:31:29,502 --> 00:31:32,070 Open the door! 519 00:31:34,140 --> 00:31:35,807 Tell him he'll never get it out of me. 520 00:31:38,895 --> 00:31:41,646 Drill's not happy hearing that. 521 00:31:42,899 --> 00:31:43,832 What happened? 522 00:31:43,916 --> 00:31:45,967 The light... they all came on. 523 00:31:46,052 --> 00:31:48,220 When I came out to check, someone ran in. 524 00:31:48,254 --> 00:31:50,672 Hold this. 525 00:31:50,757 --> 00:31:51,857 Yeah? 526 00:31:51,924 --> 00:31:54,125 Well, you can tell Drill to go to hell. 527 00:31:54,227 --> 00:31:55,627 That's a bad word. 528 00:31:55,695 --> 00:31:57,162 I'm not allowed to say that. 529 00:31:57,230 --> 00:31:58,430 You don't have to. 530 00:31:58,498 --> 00:31:59,898 I'm sure he heard me. 531 00:32:04,353 --> 00:32:06,254 Open the door! 532 00:32:08,841 --> 00:32:10,141 Open the door! 533 00:32:11,394 --> 00:32:13,044 What are you doing? 534 00:32:17,817 --> 00:32:20,835 Drill says you have one more chance. 535 00:32:20,920 --> 00:32:22,420 Tell him. 536 00:32:26,959 --> 00:32:28,943 He took everything from me. 537 00:32:30,529 --> 00:32:33,431 He took my brother. 538 00:32:33,516 --> 00:32:36,968 He took my family. 539 00:32:39,238 --> 00:32:41,756 There's nothing left to take! 540 00:32:44,207 --> 00:32:45,457 He says there's one more thing. 541 00:32:45,591 --> 00:32:47,576 No! 542 00:32:49,362 --> 00:32:52,197 I know what it feels like to cross that line. 543 00:32:52,265 --> 00:32:57,135 After this, you'll never be innocent again. 544 00:33:08,581 --> 00:33:10,682 I know how to do it! 545 00:33:10,766 --> 00:33:12,951 I know how I'm gonna send my friend's signal! 546 00:33:13,002 --> 00:33:15,887 Yeah? And how are you gonna do that? 547 00:33:15,988 --> 00:33:18,857 I built something. It's in there. 548 00:33:18,958 --> 00:33:20,258 What? 549 00:33:20,342 --> 00:33:22,444 You have to see for yourself. 550 00:33:22,528 --> 00:33:23,728 What is it? 551 00:33:23,796 --> 00:33:26,581 It's like a satellite, sort of. The same idea, at least. 552 00:33:26,665 --> 00:33:28,516 How does it work? 553 00:33:28,634 --> 00:33:29,901 You have to go inside to see. 554 00:33:29,985 --> 00:33:32,370 Trust me. This is gonna work. 555 00:33:51,240 --> 00:33:52,574 Hey! 556 00:33:54,293 --> 00:33:55,643 Thomas, let me out of here. 557 00:33:55,728 --> 00:33:57,712 You're not Eliot. I know you're not. 558 00:33:57,796 --> 00:33:58,880 What are you talking about? Of course I am. 559 00:33:58,964 --> 00:34:01,265 No! You killed him, Drill! You took Eliot away! 560 00:34:01,333 --> 00:34:03,334 I don't know what you're talking about! 561 00:34:03,402 --> 00:34:08,189 I'm not Drill! Come on! You have to believe me! 562 00:34:08,307 --> 00:34:10,742 Eliot? 563 00:34:10,876 --> 00:34:12,560 It's me. 564 00:34:12,678 --> 00:34:14,912 I'm your brother. 565 00:34:16,915 --> 00:34:18,216 You're not him. 566 00:34:20,285 --> 00:34:22,470 Let me out! 567 00:34:26,458 --> 00:34:28,893 Thomas. 568 00:34:29,027 --> 00:34:31,712 It doesn't matter, Thomas. 569 00:34:31,830 --> 00:34:33,898 The others. 570 00:34:33,999 --> 00:34:36,334 They will come. 571 00:35:00,459 --> 00:35:01,909 No! No! 572 00:35:01,993 --> 00:35:03,210 God! 573 00:35:03,328 --> 00:35:05,496 Okay. Wait, wait, wait! 574 00:35:06,548 --> 00:35:10,668 Okay. Okay. Okay. It's okay. 575 00:35:10,802 --> 00:35:12,803 Come on, Thomas. Stay with us. 576 00:35:15,140 --> 00:35:17,041 You stay with us, Thomas. 577 00:35:17,142 --> 00:35:19,510 Okay? You don't go anywhere. You stay with us, you hear? 578 00:35:19,644 --> 00:35:21,979 You hear me? Stay with us. 579 00:35:27,492 --> 00:35:32,128 This is how he did it. 580 00:35:32,163 --> 00:35:33,296 He lured his brother here 581 00:35:33,364 --> 00:35:35,999 knowing the lightning was gonna strike. 582 00:35:36,100 --> 00:35:39,002 And when it did... 583 00:35:41,622 --> 00:35:43,773 The lightning may have killed Drill. 584 00:35:45,726 --> 00:35:47,877 But Eliot... 585 00:35:48,813 --> 00:35:50,947 He was gone the moment that son of a bitch 586 00:35:51,048 --> 00:35:52,048 took his body. 587 00:36:00,941 --> 00:36:02,759 I don't understand. 588 00:36:02,793 --> 00:36:06,796 If Drill can possess a child, why hasn't he done it yet? 589 00:36:06,897 --> 00:36:08,414 What is he waiting for? 590 00:36:08,532 --> 00:36:12,035 The right host. 591 00:36:12,102 --> 00:36:13,169 Like the Rabbi said, 592 00:36:13,204 --> 00:36:14,854 once he makes his choice, it's permanent. 593 00:36:17,575 --> 00:36:20,610 He's looking for someone useful. 594 00:36:23,380 --> 00:36:24,814 We have to stop him. 595 00:36:24,899 --> 00:36:26,516 We have to stop him. 596 00:36:26,617 --> 00:36:28,885 How can we stop him? 597 00:36:28,986 --> 00:36:32,922 The one way we know how to kill Drill... 598 00:36:33,023 --> 00:36:36,059 Is after he's taken a child. 599 00:37:07,241 --> 00:37:08,791 Frommer. 600 00:37:11,411 --> 00:37:13,479 He can never know about this. 601 00:37:15,499 --> 00:37:16,866 If he finds out... 602 00:37:16,934 --> 00:37:21,988 Henry, Minx... 603 00:37:22,072 --> 00:37:23,758 None of them will ever be safe. 604 00:38:16,896 --> 00:38:18,780 You can rest now, Thomas. 605 00:38:21,133 --> 00:38:23,902 He won't hurt you anymore. 606 00:39:45,934 --> 00:39:47,785 Mr. President. 607 00:39:47,853 --> 00:39:49,720 Sorry for interrupting your weekend. 608 00:39:49,821 --> 00:39:51,022 No, I know you, Haley. 609 00:39:51,123 --> 00:39:52,423 I know you wouldn't be here 610 00:39:52,491 --> 00:39:53,691 if it wasn't important. 611 00:39:53,742 --> 00:39:54,825 Sit. 612 00:40:04,136 --> 00:40:07,004 Mr. President, uh... 613 00:40:07,105 --> 00:40:10,007 Tonight we learned 614 00:40:10,058 --> 00:40:13,511 how to kill this alien entity that calls itself Drill. 615 00:40:13,612 --> 00:40:15,262 How? 616 00:40:15,380 --> 00:40:19,083 We believe he can possess the body of a child. 617 00:40:19,184 --> 00:40:23,020 Now, we aren't quite sure yet how that works, 618 00:40:23,071 --> 00:40:27,691 but once he does, he can be destroyed. 619 00:40:27,792 --> 00:40:29,927 So what you're saying to me is... 620 00:40:30,061 --> 00:40:34,765 the life of one child for the lives of many. 621 00:40:34,833 --> 00:40:37,901 Quite possibly for the lives of all. 622 00:40:40,071 --> 00:40:43,357 It involves a grave sacrifice, sir. 623 00:40:43,441 --> 00:40:46,210 Which is why I have to ask you, Mr. President, 624 00:40:46,311 --> 00:40:50,781 do you think you're capable, truly capable, 625 00:40:50,882 --> 00:40:53,517 of making this decision? 42227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.