Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:01,600
Previously on "The Whispers"...
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,100
- Who are you talking to?
- Drill. He says you're "it."
3
00:00:07,300 --> 00:00:10,169
My friend Drill.
He speaks through the lights.
4
00:00:10,220 --> 00:00:11,253
Jackson Bellings, age 10.
5
00:00:11,304 --> 00:00:14,423
Detonated a homemade bomb
at Westings Designs.
6
00:00:14,457 --> 00:00:17,176
"Under the influence of an
imaginary entity named 'Drill.'"
7
00:00:17,227 --> 00:00:19,478
There was someone across the
street, watching the building.
8
00:00:19,512 --> 00:00:22,264
Clearly this guy is Drill. He's
convincing the children to do stuff.
9
00:00:22,315 --> 00:00:23,766
You know who he is.
10
00:00:23,817 --> 00:00:24,933
It might be my husband.
11
00:00:24,935 --> 00:00:26,268
He was my patient last night.
12
00:00:26,270 --> 00:00:27,653
He doesn't remember anything.
13
00:00:27,687 --> 00:00:28,771
All he knew was the last three months.
14
00:00:28,805 --> 00:00:30,689
But I've been having these dreams.
15
00:00:30,740 --> 00:00:32,107
I don't know what they mean,
but they're important.
16
00:00:32,109 --> 00:00:35,444
A maze? Where does it lead to?
17
00:00:35,495 --> 00:00:38,363
Your 8-year-old daughter
downloaded top-secret defense files?
18
00:00:38,414 --> 00:00:40,782
If Sean is here, why didn't he come home?
19
00:00:40,834 --> 00:00:44,836
Ever since you were with her,
everything has gone wrong.
20
00:00:44,871 --> 00:00:48,757
There's something I need to do.
You're gonna help me.
21
00:01:03,189 --> 00:01:06,208
Mayday, mayday! I'm hit! Repeat! I'm hit!
22
00:01:06,259 --> 00:01:08,977
Captain Bennigan, save yourself, come home.
23
00:01:09,028 --> 00:01:11,146
No way I'm letting this guy go.
24
00:01:12,782 --> 00:01:16,651
I got it. I'm coming home.
25
00:01:19,872 --> 00:01:21,990
Made it safe and sound.
26
00:01:51,821 --> 00:01:55,223
Please. Talk to me.
27
00:01:57,860 --> 00:02:00,929
You can't just leave like this, Sean.
28
00:02:09,271 --> 00:02:10,405
Say something.
29
00:02:14,310 --> 00:02:16,578
I can't...
30
00:02:16,580 --> 00:02:19,681
I can't do this anymore.
31
00:02:19,715 --> 00:02:21,316
These past two years, ever since Henry's...
32
00:02:21,318 --> 00:02:23,918
Don't. Don't blame me for that.
33
00:02:23,953 --> 00:02:27,388
I don't. I don't. I don't.
34
00:02:28,908 --> 00:02:31,693
God, Sean, when did it get
so hard to talk to you?
35
00:02:31,727 --> 00:02:32,810
I don't know, Claire.
36
00:02:32,845 --> 00:02:34,779
Why don't you ask your conscience?
37
00:02:34,830 --> 00:02:38,549
You can't just volunteer for a mission...
38
00:02:38,601 --> 00:02:41,202
And leave.
39
00:02:41,236 --> 00:02:43,371
We have to talk about these things.
40
00:02:43,422 --> 00:02:46,307
If you think running away
is gonna fix anything...
41
00:02:46,309 --> 00:02:47,992
Who says I want to fix this?
42
00:02:48,027 --> 00:02:51,396
Don't say that, not after
everything we've been through.
43
00:02:51,430 --> 00:02:52,914
Why?
44
00:02:54,883 --> 00:02:56,651
Why did you do it, Claire?
45
00:03:07,262 --> 00:03:09,197
Please.
46
00:03:14,570 --> 00:03:17,255
Answer me one question...
47
00:03:17,289 --> 00:03:21,108
Do you love him?
48
00:03:24,980 --> 00:03:26,247
No.
49
00:03:26,281 --> 00:03:28,332
But you had to think about it.
50
00:03:30,819 --> 00:03:34,522
What about Henry?
51
00:03:34,556 --> 00:03:36,624
What do I tell him?
52
00:04:35,950 --> 00:04:37,184
Claire?
53
00:04:37,235 --> 00:04:39,987
Aren't you going into the office?
54
00:04:39,989 --> 00:04:42,473
No.
55
00:04:42,507 --> 00:04:44,324
Mom...
56
00:04:47,095 --> 00:04:49,146
Claire, what is it?
57
00:04:49,197 --> 00:04:52,266
He's alive.
58
00:04:52,300 --> 00:04:54,017
Sean is alive.
59
00:04:54,068 --> 00:04:56,370
Aw, honey...
60
00:04:58,807 --> 00:05:01,608
I...
61
00:05:01,659 --> 00:05:03,093
No, I know.
62
00:05:03,127 --> 00:05:05,212
It sounds crazy, but I'm not crazy.
63
00:05:05,214 --> 00:05:08,615
I saw him.
64
00:05:08,666 --> 00:05:12,519
And he saw me, too.
65
00:05:12,570 --> 00:05:15,472
Only it was like...
66
00:05:15,506 --> 00:05:19,559
It was like he was
looking through me, like...
67
00:05:19,594 --> 00:05:21,828
Like he didn't even know who I was.
68
00:05:21,863 --> 00:05:25,732
I talked to a doctor
who treated him two days ago.
69
00:05:25,734 --> 00:05:27,634
She said that...
70
00:05:27,668 --> 00:05:30,237
that clearly he's
experiencing some kind of...
71
00:05:30,271 --> 00:05:33,040
of memory loss.
72
00:05:33,091 --> 00:05:37,144
At least that explains
why he didn't come home.
73
00:05:40,098 --> 00:05:42,015
This wouldn't be the first time he didn't.
74
00:05:42,017 --> 00:05:45,285
No, that was different, Mom.
75
00:05:45,287 --> 00:05:47,254
He blamed himself
for what happened to Henry,
76
00:05:47,288 --> 00:05:49,473
and he just... he couldn't...
77
00:05:49,524 --> 00:05:50,774
no, he didn't blame himself... you did.
78
00:05:50,825 --> 00:05:55,028
Decisions are easy.
79
00:05:56,581 --> 00:05:58,331
It's living with the consequences
80
00:05:58,366 --> 00:05:59,633
that's the hard part.
81
00:05:59,635 --> 00:06:03,236
And for a while...
82
00:06:03,287 --> 00:06:06,339
Neither of us was very good at that.
83
00:06:06,341 --> 00:06:09,276
Sean was not a perfect husband.
84
00:06:09,327 --> 00:06:12,879
Yeah. God knows I was not a perfect wife.
85
00:06:12,881 --> 00:06:18,468
But, he... Mom, he's back, and...
86
00:06:18,502 --> 00:06:21,054
What they are saying about him,
what they think he's done...
87
00:06:22,790 --> 00:06:25,008
I can't believe it.
88
00:06:27,945 --> 00:06:31,164
I have to find out what's really happening.
89
00:06:57,071 --> 00:07:00,570
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
90
00:07:01,829 --> 00:07:04,781
We have a 50-mile
search perimeter in effect.
91
00:07:04,832 --> 00:07:07,567
All state and local uniforms are on alert.
92
00:07:07,601 --> 00:07:10,036
I'm confident, sir. He can't hide too long.
93
00:07:10,087 --> 00:07:13,706
And Agent Bennigan,
where's her head on this?
94
00:07:13,757 --> 00:07:15,408
Well, she hasn't come in.
95
00:07:15,442 --> 00:07:17,710
She hasn't answered her phone.
96
00:07:17,761 --> 00:07:20,963
But if... But if I may be Frank, sir...
97
00:07:21,014 --> 00:07:22,715
You think she's a liability.
98
00:07:22,750 --> 00:07:27,220
I think any involvement
would be seriously imprudent.
99
00:07:27,222 --> 00:07:30,556
I'm not gonna disagree with you there.
100
00:07:30,558 --> 00:07:32,725
This one's yours.
101
00:07:32,727 --> 00:07:34,026
Thank you, sir.
102
00:07:34,061 --> 00:07:36,112
But let me just put a little
perspective on this for you...
103
00:07:36,146 --> 00:07:37,947
you're hunting down a man thought to be
104
00:07:37,981 --> 00:07:40,316
the deceased husband
of one of your colleagues.
105
00:07:40,367 --> 00:07:42,485
Whether he is in fact guilty,
106
00:07:42,536 --> 00:07:45,488
your investigation will bare that out.
107
00:07:45,539 --> 00:07:48,124
But let's save the judgment
on Agent Bennigan.
108
00:07:48,158 --> 00:07:49,792
She'll take care of her business,
109
00:07:49,826 --> 00:07:51,210
you take care of yours.
110
00:07:52,996 --> 00:07:55,631
Jag 37! Jag 37!
111
00:07:55,666 --> 00:07:58,301
I am off flight plan!
Repeat, I am off flight plan!
112
00:07:58,335 --> 00:07:59,802
Do you read me, Captain Bennigan?
113
00:07:59,836 --> 00:08:00,886
Please respond. Over.
114
00:08:00,921 --> 00:08:02,555
I'm losing altitude! Jag 37!
115
00:08:02,589 --> 00:08:04,223
Captain Bennigan, can you hear me?
116
00:08:04,257 --> 00:08:06,008
Does anyone hear me?
117
00:08:06,059 --> 00:08:08,511
I'm losing altitude. Do you copy?
118
00:08:08,562 --> 00:08:10,513
Jag 37! I'm punching out!
119
00:08:10,564 --> 00:08:11,847
Eject, eject, eject!
120
00:08:12,983 --> 00:08:14,600
I've lost him. I... I got nothing.
121
00:08:14,651 --> 00:08:15,935
He's not on the radar.
122
00:08:24,494 --> 00:08:27,830
Captain Bennigan, do you read me? Over.
123
00:08:29,049 --> 00:08:30,366
Sir?
124
00:08:30,417 --> 00:08:32,118
I'm sorry, but they're ready for you.
125
00:08:32,169 --> 00:08:33,953
Okay.
126
00:08:35,255 --> 00:08:39,375
Security footage
from the bombing at Westings.
127
00:08:40,627 --> 00:08:43,929
With all due respect sir, why are we looking
128
00:08:43,964 --> 00:08:46,432
at a place Sean Bennigan was a month ago?
129
00:08:46,466 --> 00:08:48,600
The last confirmed spotting
of the suspect was last night.
130
00:08:48,635 --> 00:08:50,436
Sean Bennigan is a highly trained soldier.
131
00:08:50,470 --> 00:08:52,438
If anyone knows how to hide, it's him.
132
00:08:52,440 --> 00:08:55,457
We need to go back
and learn what he's after.
133
00:08:55,508 --> 00:08:56,892
And what am I always telling you guys?
134
00:08:56,926 --> 00:08:59,345
Sometimes the best way
to find where a man is going...
135
00:08:59,379 --> 00:09:02,347
Find out where he's been. Thank you. Play.
136
00:09:02,382 --> 00:09:04,750
Jackson Bellings, age 10.
137
00:09:04,784 --> 00:09:07,619
Mother worked at Westings...
that's how he got inside.
138
00:09:33,796 --> 00:09:35,948
Three casualties.
139
00:09:35,982 --> 00:09:37,566
Any sign of Bennigan?
140
00:09:37,600 --> 00:09:39,318
Not in any of the footage.
141
00:09:39,369 --> 00:09:40,285
Play it again.
142
00:09:59,856 --> 00:10:02,274
Stop right there.
143
00:10:04,710 --> 00:10:07,312
What's he looking at?
144
00:10:08,948 --> 00:10:11,833
Uh, s-slow it down.
145
00:10:11,884 --> 00:10:13,435
Frame by frame.
146
00:10:27,600 --> 00:10:30,769
There. In the corner.
147
00:10:30,820 --> 00:10:33,755
Looks like he's waiting for something.
148
00:10:33,789 --> 00:10:36,057
Not something... someone.
149
00:10:36,108 --> 00:10:37,692
There's... there's a door in the hallway.
150
00:10:37,727 --> 00:10:40,412
- Someone just walked in.
- Whose office is that?
151
00:10:40,414 --> 00:10:44,382
David Miller, one of the victims.
152
00:10:44,417 --> 00:10:46,451
He wasn't just a victim.
153
00:10:49,455 --> 00:10:51,322
He was the target.
154
00:10:54,493 --> 00:10:56,628
Where are you taking me?
155
00:10:56,630 --> 00:11:00,315
Please, I have money. I can
get you $10,000 right now...
156
00:11:00,349 --> 00:11:03,368
maybe more.
157
00:11:03,370 --> 00:11:05,253
I was supposed to be at work by now,
158
00:11:05,287 --> 00:11:06,721
they'll be looking for me.
159
00:11:06,755 --> 00:11:08,223
Are you listening?
160
00:11:11,727 --> 00:11:15,630
That woman, the one who's
looking for me, who is she?
161
00:11:15,664 --> 00:11:17,298
She's with the FBI.
162
00:11:19,385 --> 00:11:21,319
What do they know about me?
163
00:11:23,288 --> 00:11:26,374
So, you said his name was Drill, right?
164
00:11:29,478 --> 00:11:32,880
And what makes Drill such a good friend?
165
00:11:32,915 --> 00:11:35,183
I don't know.
166
00:11:35,217 --> 00:11:36,968
Is he a good listener?
167
00:11:38,871 --> 00:11:40,621
And what else?
168
00:11:42,574 --> 00:11:44,842
He doesn't keep secrets from me.
169
00:11:44,844 --> 00:11:47,478
He always tells me the truth.
170
00:11:47,480 --> 00:11:51,082
And that's important to you,
knowing the truth?
171
00:11:52,885 --> 00:11:55,470
But you can't actually
see Drill. Isn't that right?
172
00:11:55,521 --> 00:11:57,355
Why does everyone care about that?
173
00:11:57,357 --> 00:12:00,741
Because they're worried about you.
174
00:12:00,792 --> 00:12:02,460
Drill tells you to do things...
175
00:12:04,012 --> 00:12:05,997
things that get you in trouble.
176
00:12:06,031 --> 00:12:07,949
Like Daddy's computer?
177
00:12:07,983 --> 00:12:09,033
Exactly.
178
00:12:09,084 --> 00:12:11,202
Now, you knew that was wrong, didn't you?
179
00:12:11,236 --> 00:12:12,837
But Drill said he needed me
180
00:12:12,839 --> 00:12:14,505
and I was the only one who could do it.
181
00:12:14,556 --> 00:12:18,209
Minx... Now, you're 8 now.
182
00:12:18,243 --> 00:12:20,661
You know the difference
between right and wrong,
183
00:12:20,696 --> 00:12:22,163
real and imaginary.
184
00:12:23,498 --> 00:12:26,650
You don't have to invent friends, Minx.
185
00:12:26,685 --> 00:12:29,770
There are a lot of people,
real people in your life,
186
00:12:29,805 --> 00:12:31,389
who want to be there for you.
187
00:12:31,423 --> 00:12:33,724
But Drill needs me.
188
00:12:33,726 --> 00:12:36,610
No. Drill's not real.
189
00:12:36,645 --> 00:12:39,780
Do you understand what
I'm trying to tell you, Minx?
190
00:12:41,283 --> 00:12:43,601
That I should stop playing with Drill
191
00:12:43,635 --> 00:12:45,903
because he isn't real?
192
00:12:45,954 --> 00:12:47,571
Exactly.
193
00:12:47,622 --> 00:12:51,809
So, right here, right now it stops.
194
00:12:51,843 --> 00:12:54,812
Can you do that, Minx?
195
00:12:56,665 --> 00:12:58,299
Good.
196
00:12:58,333 --> 00:13:00,801
It's just... What?
197
00:13:02,170 --> 00:13:04,989
I don't think Drill's gonna like this.
198
00:13:43,770 --> 00:13:46,072
The best way to find
where someone's going...
199
00:13:47,670 --> 00:13:50,205
is to find out where they've been.
200
00:13:50,239 --> 00:13:51,423
The bombing target...
201
00:13:51,474 --> 00:13:53,742
David Miller, low-level tech at Westings.
202
00:13:53,776 --> 00:13:55,026
We interviewed his daughter,
203
00:13:55,078 --> 00:13:57,846
said he was acting strange
in the weeks prior to his death,
204
00:13:57,880 --> 00:14:00,649
thought he was being followed,
people were tapping his phones.
205
00:14:00,680 --> 00:14:01,931
Turns out, maybe he was right.
206
00:14:01,982 --> 00:14:03,282
What do you mean?
207
00:14:03,284 --> 00:14:05,751
Well, two minutes before he
was killed, he sent an e-mail.
208
00:14:05,785 --> 00:14:08,354
Somehow it got corrupted
in transit, bounced back,
209
00:14:08,388 --> 00:14:10,289
never reached the intended recipient.
210
00:14:10,291 --> 00:14:12,424
The main body of the e-mail
was un-retrievable,
211
00:14:12,459 --> 00:14:16,195
but the attachment...
We managed to salvage this.
212
00:14:16,229 --> 00:14:17,830
What exactly am I looking at here?
213
00:14:17,832 --> 00:14:19,932
We're not sure, but check out who
214
00:14:19,934 --> 00:14:21,734
the recipient of the e-mail
was supposed to be...
215
00:14:21,768 --> 00:14:23,369
page three.
216
00:14:25,772 --> 00:14:27,489
You're sure this is him?
217
00:14:27,540 --> 00:14:30,559
Yeah, the head of the
nuclear regulatory commission.
218
00:14:30,593 --> 00:14:32,327
I need to know where he is now.
219
00:14:38,652 --> 00:14:42,554
Vitals are looking stable. Diagnosis good.
220
00:14:49,296 --> 00:14:51,647
I'm sorry, doctor.
221
00:14:51,698 --> 00:14:53,282
I didn't realize you were with a patient.
222
00:14:53,316 --> 00:14:55,734
It's okay. I'm just examining my mommy.
223
00:14:55,768 --> 00:14:57,836
Well, she's lucky to have such great care.
224
00:14:57,871 --> 00:14:59,421
Oh, she does. She has my friend.
225
00:14:59,455 --> 00:15:01,173
He's going to fix her.
226
00:15:01,175 --> 00:15:03,208
Oh, he sounds like a great friend.
227
00:15:03,243 --> 00:15:05,077
He's the best friend in the world.
228
00:15:05,079 --> 00:15:07,679
Hey, uh, maybe you can help me.
229
00:15:07,681 --> 00:15:09,481
I'm looking for Harrison Weil,
230
00:15:09,516 --> 00:15:10,749
and I was told I could find him here.
231
00:15:10,800 --> 00:15:11,783
That's my daddy.
232
00:15:13,019 --> 00:15:15,404
Are you gonna ask him the questions
233
00:15:15,455 --> 00:15:16,755
like they were asking me?
234
00:15:16,789 --> 00:15:20,108
Who was asking you questions?
235
00:15:20,159 --> 00:15:21,493
Claire.
236
00:15:23,846 --> 00:15:26,998
Do you know her, too?
237
00:15:27,033 --> 00:15:29,384
Will Daddy be home for dinner?
238
00:15:29,435 --> 00:15:31,853
Don't know, sweetie, but
I'm sure he'll try.
239
00:15:31,888 --> 00:15:33,105
Daddy always tries.
240
00:15:33,107 --> 00:15:34,573
Why don't you run ahead
and wait in the car,
241
00:15:34,607 --> 00:15:36,842
and I'll be there in just a minute. Okay.
242
00:15:38,544 --> 00:15:39,861
So?
243
00:15:39,896 --> 00:15:42,497
Well, I think we made
some really good progress.
244
00:15:42,532 --> 00:15:45,100
Minx seems to understand that Drill
is not real.
245
00:15:45,134 --> 00:15:47,686
Ah, I can't tell you
what a relief that is to hear.
246
00:15:47,737 --> 00:15:49,671
But I still think
she should continue to see me,
247
00:15:49,705 --> 00:15:52,057
you know, get to
the real root of the problem.
248
00:15:52,091 --> 00:15:53,775
What do you?
249
00:15:53,826 --> 00:15:55,911
The fact that an imaginary friend
250
00:15:55,945 --> 00:15:57,929
manifested in her life at this age
251
00:15:57,964 --> 00:15:59,347
is actually quite unusual.
252
00:15:59,382 --> 00:16:01,783
Now, most times, this kind of behavior
253
00:16:01,817 --> 00:16:04,085
is indicative of a lack of stability,
254
00:16:04,136 --> 00:16:05,887
something she's having
a hard time understanding,
255
00:16:05,921 --> 00:16:09,507
maybe problems at home or...
256
00:16:09,542 --> 00:16:11,259
My husband and I, we're...
257
00:16:11,294 --> 00:16:14,229
Working out some things.
258
00:16:14,280 --> 00:16:15,313
It's fine.
259
00:16:15,315 --> 00:16:17,616
I mean, lots of families
have problems, right?
260
00:16:17,618 --> 00:16:20,819
Of course they do. I just wanted to offer.
261
00:16:20,853 --> 00:16:22,487
If you were interested...
262
00:16:22,489 --> 00:16:24,122
Oh, thank you.
263
00:16:24,156 --> 00:16:26,758
It's just not really a good time right now.
264
00:16:28,427 --> 00:16:30,361
I can't do it.
265
00:16:30,363 --> 00:16:32,497
The doctor says you're not real, Drill.
266
00:16:32,531 --> 00:16:34,733
He won't let me play with you anymore.
267
00:16:45,077 --> 00:16:46,711
Drill, stop it.
268
00:17:05,898 --> 00:17:09,067
Don't.
269
00:17:09,118 --> 00:17:11,335
What do you want?
270
00:17:16,742 --> 00:17:19,127
Oh.
271
00:17:21,930 --> 00:17:23,064
Shaving cream.
272
00:17:24,983 --> 00:17:26,651
Razors.
273
00:17:28,153 --> 00:17:30,121
There... scissors.
274
00:17:32,057 --> 00:17:35,109
Pay. Ask for the restroom.
275
00:17:52,678 --> 00:17:54,762
That'll be $18.97.
276
00:17:58,066 --> 00:17:59,183
Bathroom?
277
00:17:59,268 --> 00:18:02,353
Around the side of the building.
278
00:18:52,280 --> 00:18:55,332
What the hell are you doing, Sean?
279
00:18:59,118 --> 00:19:01,771
You know they're going to find you.
280
00:19:01,816 --> 00:19:03,700
They haven't found me yet.
281
00:19:03,751 --> 00:19:05,302
You said you needed help.
282
00:19:05,336 --> 00:19:07,938
What do you want me to do?
Where are we going?
283
00:19:07,989 --> 00:19:08,939
I don't know.
284
00:19:08,988 --> 00:19:10,372
What do you mean you don't know?
285
00:19:10,406 --> 00:19:12,541
You kidnapped me for a reason!
286
00:19:12,625 --> 00:19:13,525
You must know!
287
00:19:13,559 --> 00:19:15,360
I don't know.
288
00:19:15,362 --> 00:19:16,995
I never know... not until I get there.
289
00:19:17,046 --> 00:19:19,097
That's how this works.
290
00:19:52,248 --> 00:19:54,299
Hello?
291
00:19:54,350 --> 00:19:58,069
Hello. Claire Bennigan's line.
292
00:19:58,120 --> 00:20:01,172
But...
293
00:20:01,174 --> 00:20:02,340
We got him.
294
00:20:03,375 --> 00:20:05,943
Uh, so, your daughter said
the FBI had been asking some...
295
00:20:05,977 --> 00:20:08,379
- questioning her.
- Yeah, they wanted to talk to my daughter,
296
00:20:08,413 --> 00:20:10,481
something to do with my wife's accident,
297
00:20:10,515 --> 00:20:11,747
but why is the D.O.D. Suddenly interested...
298
00:20:11,815 --> 00:20:13,267
No, sorry. We're not.
299
00:20:13,269 --> 00:20:16,220
I actually... I came about something else.
300
00:20:16,254 --> 00:20:18,172
Someone at Westings Designs
301
00:20:18,223 --> 00:20:21,776
tried to send you this...
Right before he was killed.
302
00:20:21,843 --> 00:20:23,711
We're curious if you know what it's about.
303
00:20:26,780 --> 00:20:28,780
How long ago was this?
304
00:20:28,832 --> 00:20:30,349
About a month. Why?
305
00:20:30,383 --> 00:20:33,018
Do you have any idea what you have here?
306
00:20:48,936 --> 00:20:50,068
Hi.
307
00:20:50,119 --> 00:20:51,303
I'm looking for someone.
308
00:20:51,318 --> 00:20:54,553
He was... he was in here a few days ago.
309
00:20:54,588 --> 00:20:56,989
I have many customers. I can't help you.
310
00:20:57,023 --> 00:20:58,174
What about this?
311
00:21:01,111 --> 00:21:04,046
Can you tell me what these numbers mean?
312
00:21:04,080 --> 00:21:07,633
Someone scribbled them down.
How am I supposed to know?
313
00:21:07,667 --> 00:21:11,203
And... and this...
this man, do you recognize him?
314
00:21:11,238 --> 00:21:12,338
No.
315
00:21:16,576 --> 00:21:17,576
Look again.
316
00:21:20,046 --> 00:21:21,647
I have never seen that man before.
317
00:21:32,292 --> 00:21:34,693
Listen...
318
00:21:34,728 --> 00:21:37,029
You need help.
319
00:21:37,080 --> 00:21:39,832
That's why you're here.
320
00:21:39,866 --> 00:21:42,134
No, I mean professional help.
321
00:21:42,136 --> 00:21:43,769
I'm not a psychiatrist,
322
00:21:43,803 --> 00:21:45,454
but they could try to
figure out what happened,
323
00:21:45,488 --> 00:21:46,739
how you lost your memory.
324
00:21:46,741 --> 00:21:49,140
Oh, I went and saw
one of those a few months back.
325
00:21:50,940 --> 00:21:52,540
And?
326
00:21:54,640 --> 00:21:56,323
He said I was crazy.
327
00:21:59,627 --> 00:22:00,894
Please.
328
00:22:00,928 --> 00:22:02,696
Please just let me go.
329
00:22:02,747 --> 00:22:06,649
I promise I won't tell anyone.
You have my word. Please.
330
00:22:20,347 --> 00:22:21,814
- What are you doing?
- Shh!
331
00:22:21,849 --> 00:22:24,901
Shh, shh, shh, shh, shh. Shh, shh.
332
00:22:24,935 --> 00:22:26,569
I'm listening.
333
00:22:26,604 --> 00:22:27,737
To what?
334
00:22:33,611 --> 00:22:35,662
It's a message.
335
00:22:38,382 --> 00:22:39,682
What's it saying?
336
00:22:43,020 --> 00:22:43,970
Run.
337
00:23:00,281 --> 00:23:01,781
They're gone.
338
00:23:38,120 --> 00:23:38,920
You can't be here.
339
00:23:38,921 --> 00:23:40,805
Please, I just have a few questions.
340
00:23:40,838 --> 00:23:42,289
You must leave. If he catches you...
341
00:23:42,323 --> 00:23:44,724
Just tell me...
342
00:23:44,759 --> 00:23:47,477
What is this?
343
00:23:47,528 --> 00:23:48,595
You don't understand.
344
00:23:48,629 --> 00:23:49,996
I do. I understand that this is a hawala.
345
00:23:49,998 --> 00:23:53,233
People come here to send and
receive money from overseas.
346
00:23:53,267 --> 00:23:54,501
And I also understand
347
00:23:54,535 --> 00:23:56,419
that some hawalas
are used to move illicit money.
348
00:23:56,470 --> 00:23:57,971
I don't care.
349
00:23:58,005 --> 00:24:00,073
I don't care what you're doing.
350
00:24:01,943 --> 00:24:03,810
I'm just...
351
00:24:03,861 --> 00:24:05,278
I'm just looking for this man.
352
00:24:11,819 --> 00:24:13,586
He's my husband.
353
00:24:16,190 --> 00:24:18,925
Please.
354
00:24:18,959 --> 00:24:21,311
Please. I'm not leaving
until I get some answers.
355
00:24:23,697 --> 00:24:26,132
The numbers on the receipt,
it's an account.
356
00:24:26,134 --> 00:24:29,619
Your husband, he's been here a few times.
357
00:24:29,653 --> 00:24:31,955
Yesterday, he received a payment.
358
00:24:32,006 --> 00:24:34,858
Yesterday? And before that?
359
00:24:34,909 --> 00:24:36,342
Maybe a month ago.
360
00:24:36,377 --> 00:24:39,279
That's Westings.
361
00:24:47,188 --> 00:24:50,123
We don't always get to choose
who our husbands become.
362
00:24:50,125 --> 00:24:54,027
Now, please, you must go.
363
00:25:23,924 --> 00:25:26,692
What do you want from me?
Just tell me what to do.
364
00:25:26,727 --> 00:25:30,404
I need you to help me.
I need you to help me get here.
365
00:25:30,426 --> 00:25:36,209
- I don't understand. Where is...
- I don't know until I get there...
366
00:25:36,660 --> 00:25:39,429
just like all the other times.
367
00:25:46,370 --> 00:25:47,954
Wait.
368
00:25:48,005 --> 00:25:51,607
So, each of your tattoos,
they... they represent a place?
369
00:25:51,609 --> 00:25:53,126
Sometimes a person.
370
00:25:53,160 --> 00:25:55,595
I told you I don't know until I get there.
371
00:25:55,629 --> 00:25:57,080
What happens when you do?
372
00:26:00,350 --> 00:26:02,118
Nothing good.
373
00:26:04,154 --> 00:26:06,405
Drive.
374
00:26:34,885 --> 00:26:37,603
Mm.
375
00:26:37,637 --> 00:26:38,771
Hi.
376
00:26:39,236 --> 00:26:41,636
_
377
00:26:42,259 --> 00:26:46,145
I hoped I wasn't.
378
00:26:46,196 --> 00:26:50,433
But it turns out,
that's exactly what I was doing.
379
00:26:52,419 --> 00:26:55,020
I just have to make one last call,
380
00:26:55,071 --> 00:26:57,656
and I'll be in after that, okay?
381
00:27:00,170 --> 00:27:03,170
_
382
00:27:04,481 --> 00:27:07,216
Yeah.
383
00:27:07,250 --> 00:27:08,717
Yeah, how did you know?
384
00:27:09,050 --> 00:27:12,050
_
385
00:27:27,404 --> 00:27:31,690
Just give us a minute, okay?
386
00:27:42,619 --> 00:27:45,120
- Wes...
- Claire...
387
00:27:45,122 --> 00:27:47,055
It's about Sean.
388
00:27:47,090 --> 00:27:49,958
I know why he came back,
and I know what he's gonna do.
389
00:27:53,990 --> 00:27:55,257
Who?
390
00:27:55,291 --> 00:27:56,475
You said he was getting money
391
00:27:56,509 --> 00:27:57,509
from somewhere in the middle east?
392
00:27:57,560 --> 00:27:59,161
Once, just before the Bellings bombing,
393
00:27:59,195 --> 00:28:01,129
and then again yesterday.
394
00:28:01,164 --> 00:28:03,065
Okay, it... it all... it all fits.
395
00:28:03,099 --> 00:28:04,166
He's... he's gonna make his next play.
396
00:28:04,200 --> 00:28:05,701
And what is it?
397
00:28:05,735 --> 00:28:07,252
Wes?
398
00:28:07,303 --> 00:28:09,855
Tell me.
399
00:28:09,906 --> 00:28:12,207
Okay.
400
00:28:12,209 --> 00:28:14,176
This was...
401
00:28:14,210 --> 00:28:17,162
This was found by a tech
at Westings Industrial.
402
00:28:17,196 --> 00:28:19,247
It's a-a cooling pipe
403
00:28:19,249 --> 00:28:21,550
at one of the nuclear plants
that Westings provided for.
404
00:28:21,584 --> 00:28:23,618
These here... these are bad.
405
00:28:23,653 --> 00:28:24,920
Now, the tech was gonna report it
406
00:28:24,954 --> 00:28:26,421
until a kid named Jackson Bellings...
407
00:28:26,423 --> 00:28:29,257
Detonated a bomb in his building.
408
00:28:29,292 --> 00:28:31,426
So the message never got to
where it was supposed to go...
409
00:28:31,460 --> 00:28:33,528
The head of the
nuclear regulatory commission...
410
00:28:33,563 --> 00:28:35,313
Harper's father.
411
00:28:35,364 --> 00:28:37,249
whose annual safety-inspection trip
412
00:28:37,300 --> 00:28:40,569
was cut short because
his wife was in an accident.
413
00:28:40,603 --> 00:28:42,871
- And that's how it's all...
- Yeah, it's all... all connected.
414
00:28:44,040 --> 00:28:45,457
So, what? We...
415
00:28:46,976 --> 00:28:51,429
Sean is trying to cause
some kind of meltdown?
416
00:28:51,464 --> 00:28:53,648
Yes.
417
00:28:53,650 --> 00:28:55,450
But the problem is, we don't know where.
418
00:28:55,452 --> 00:28:56,751
Uh, the... The commission
419
00:28:56,753 --> 00:28:58,386
will send inspectors to each facility,
420
00:28:58,421 --> 00:29:01,022
but we need to know
where Sean is headed today.
421
00:29:01,024 --> 00:29:03,458
Okay.
422
00:29:03,509 --> 00:29:05,593
Okay, let's...
423
00:29:05,595 --> 00:29:07,061
Think like him.
424
00:29:07,063 --> 00:29:08,763
He uses kids, right?
425
00:29:08,861 --> 00:29:10,861
But not just any kids. He
chooses them carefully.
426
00:29:10,960 --> 00:29:14,376
They all have access or
information that he wants.
427
00:29:14,960 --> 00:29:15,954
Okay, well, how does he get them to help?
428
00:29:15,988 --> 00:29:18,306
Brainwash, bribery...
429
00:29:18,340 --> 00:29:20,558
No, that's how this...
430
00:29:20,609 --> 00:29:22,544
Imaginary friend comes in.
431
00:29:22,578 --> 00:29:24,312
- A what?
- I don't know.
432
00:29:24,346 --> 00:29:25,730
I don't know how Sean does it,
433
00:29:25,764 --> 00:29:28,883
but each of these kids claims
to have a friend named Drill
434
00:29:28,918 --> 00:29:30,168
that no one else can see.
435
00:29:30,202 --> 00:29:32,587
Claire.
436
00:29:32,621 --> 00:29:34,155
What?
437
00:29:34,190 --> 00:29:37,091
Minx...
438
00:29:37,126 --> 00:29:40,862
She has a friend named Drill.
439
00:29:44,350 --> 00:29:49,704
Somewhere up ahead, there's
gonna be a road on the right.
440
00:29:49,706 --> 00:29:52,340
When you get there, turn.
441
00:30:01,967 --> 00:30:04,902
It's further. It's further.
It's further. It's further on.
442
00:30:04,953 --> 00:30:07,088
Just go further.
443
00:30:07,090 --> 00:30:09,390
What do you think you're seeing?
444
00:30:09,392 --> 00:30:10,775
I can't explain it.
445
00:30:10,826 --> 00:30:13,077
It's like d�jà vu. I just...
446
00:30:14,880 --> 00:30:17,648
It just feels familiar.
447
00:30:17,683 --> 00:30:21,369
It's hard to have d�jà vu
when you've got no memories.
448
00:30:35,317 --> 00:30:37,418
Keep your eyes on the road.
449
00:30:45,160 --> 00:30:47,261
Let go.
450
00:30:47,295 --> 00:30:49,397
We're getting close.
451
00:30:52,834 --> 00:30:54,251
I feel it.
452
00:30:54,286 --> 00:30:56,420
The next left.
453
00:30:58,440 --> 00:31:00,608
There, there. Take it.
454
00:31:03,211 --> 00:31:05,379
Right again.
455
00:31:05,381 --> 00:31:06,847
Again.
456
00:31:09,568 --> 00:31:12,620
I feel it.
457
00:31:16,891 --> 00:31:20,561
How about I ask you a question?
458
00:31:20,563 --> 00:31:23,664
Why did you have a gun in your house?
459
00:31:23,666 --> 00:31:25,499
You afraid of somebody?
460
00:31:27,886 --> 00:31:30,604
The only person I'm scared of right now
461
00:31:30,639 --> 00:31:32,439
is holding a gun at me.
462
00:31:50,600 --> 00:31:52,034
Minx, I'm Claire.
463
00:31:52,068 --> 00:31:54,036
I know who you are.
464
00:31:54,070 --> 00:31:55,855
You do?
465
00:31:55,906 --> 00:31:58,040
You're the lady who makes Mommy cry.
466
00:32:00,060 --> 00:32:02,795
This is our home.
467
00:32:02,846 --> 00:32:04,396
You brought that woman into our home.
468
00:32:04,431 --> 00:32:06,999
Minx might be our only chance
of finding out where Sean is.
469
00:32:07,050 --> 00:32:09,101
I didn't have a choice. I'm sorry.
470
00:32:09,152 --> 00:32:10,185
He did.
471
00:32:10,220 --> 00:32:11,787
He chose to use Minx
because of what you did...
472
00:32:11,821 --> 00:32:13,389
what both of you did.
473
00:32:13,423 --> 00:32:17,209
I swear to you, if anything
happens to my little girl...
474
00:32:17,260 --> 00:32:20,262
I'm sorry.
475
00:32:21,831 --> 00:32:24,683
I am.
476
00:32:24,768 --> 00:32:27,286
But grown-ups...
477
00:32:28,471 --> 00:32:32,708
We make mistakes, sometimes big ones.
478
00:32:32,759 --> 00:32:36,161
I am trying my best to make up for it.
479
00:32:36,196 --> 00:32:40,682
And we can talk about that
some other time if you want to,
480
00:32:40,733 --> 00:32:42,951
but right now I have to ask you
some important questions.
481
00:32:42,953 --> 00:32:45,487
- I need to know about Drill.
- No.
482
00:32:45,522 --> 00:32:48,073
Drill's not real.
483
00:32:48,124 --> 00:32:51,393
Dr. Rosen said so.
484
00:33:02,972 --> 00:33:06,191
You know that's not true, don't you, Minx?
485
00:33:06,242 --> 00:33:08,126
You know that Drill is real.
486
00:33:08,177 --> 00:33:10,562
He asked you to play a game, didn't he?
487
00:33:10,613 --> 00:33:14,466
What did he ask you to do?
488
00:33:16,953 --> 00:33:19,037
You're just trying to confuse me.
489
00:33:19,088 --> 00:33:22,991
I just need the truth, Minx.
490
00:33:22,993 --> 00:33:25,093
Tell me about this game.
491
00:33:27,146 --> 00:33:31,466
We played lots of games, but not anymore.
492
00:33:31,501 --> 00:33:34,419
I stopped talking to him, and he got mad.
493
00:33:34,453 --> 00:33:36,538
Maybe if I stop talking to you,
494
00:33:36,572 --> 00:33:37,856
you'll go away, too.
495
00:33:47,867 --> 00:33:49,517
I can't go away, Minx,
496
00:33:49,552 --> 00:33:51,353
not until I know what Drill had you do.
497
00:33:51,404 --> 00:33:53,888
I don't care. I don't want to talk to you.
498
00:33:53,923 --> 00:33:55,090
I hate you.
499
00:33:55,141 --> 00:33:57,092
I hate you.
500
00:33:57,094 --> 00:33:59,027
Stop it.
501
00:33:59,078 --> 00:34:00,362
Can't you see you're upsetting her?
502
00:34:00,364 --> 00:34:01,830
Hey, honey. Hey. It's okay.
503
00:34:01,881 --> 00:34:03,882
No.
504
00:34:03,933 --> 00:34:05,267
I hate you, too.
505
00:34:05,318 --> 00:34:06,735
Mm. Oh.
506
00:34:06,737 --> 00:34:10,054
I know you're upset.
507
00:34:10,106 --> 00:34:12,607
Hey.
508
00:34:15,311 --> 00:34:18,780
Mommy, make her go away.
She's gonna hurt us.
509
00:34:23,102 --> 00:34:24,652
We need her right now.
510
00:34:24,703 --> 00:34:27,922
Mommy, no.
511
00:34:27,924 --> 00:34:30,658
Minx, please. Please.
512
00:34:32,244 --> 00:34:33,845
Tell her about the game.
513
00:34:36,398 --> 00:34:38,583
Okay.
514
00:34:55,167 --> 00:34:58,386
Oh, my God! Call 911! Call 911!
515
00:34:58,437 --> 00:35:00,872
Can you hear me?! Can you hear me?!
516
00:35:00,906 --> 00:35:02,490
Come on. Hello? Hello?
517
00:35:02,508 --> 00:35:04,592
Yes. Yes, I need an ambulance.
518
00:35:04,626 --> 00:35:08,162
Um, we're on the corner
of Lexington and 8th.
519
00:35:08,197 --> 00:35:10,765
Lexington and 8th. Lexington.
520
00:35:10,767 --> 00:35:12,533
He wanted me to go on Daddy's computer
521
00:35:12,584 --> 00:35:14,752
and look for the treasure.
522
00:35:14,803 --> 00:35:17,321
And what was the treasure?
523
00:35:17,356 --> 00:35:19,290
It was these...
524
00:35:19,324 --> 00:35:22,977
F-funny-looking pictures, like a maze.
525
00:35:25,247 --> 00:35:26,497
Minx.
526
00:35:29,851 --> 00:35:30,985
Is this the picture?
527
00:35:33,221 --> 00:35:35,056
Only a s-small part of it.
528
00:35:36,325 --> 00:35:39,544
There's more. I can show you.
529
00:35:39,595 --> 00:35:41,195
What do you mean, honey?
530
00:35:41,230 --> 00:35:44,265
I have the papers upstairs in my room.
531
00:36:17,632 --> 00:36:20,851
It's... it's some wiring schematic,
532
00:36:20,902 --> 00:36:23,871
some kind of electrical grid.
533
00:36:23,922 --> 00:36:26,640
And this...
534
00:36:26,691 --> 00:36:27,775
It's the logo
535
00:36:27,809 --> 00:36:30,077
for the Harbor Point nuclear power plant.
536
00:36:30,079 --> 00:36:32,146
That's where Sean's going.
537
00:36:32,180 --> 00:36:33,230
I understand what I am asking,
538
00:36:33,264 --> 00:36:35,666
- and, yes, I need that to happen now.
- And that's all the gas attendant saw?
539
00:36:35,700 --> 00:36:37,968
- Believe me, I understand what I'm asking.
- When? No, no.
540
00:36:38,003 --> 00:36:39,103
I'm on my way.
541
00:36:39,137 --> 00:36:40,554
Okay.
542
00:36:40,605 --> 00:36:43,057
Sean, he has a hostage. It's Dr. Benavidez.
543
00:36:43,091 --> 00:36:45,309
What... what does she
have to do with anything?
544
00:36:45,343 --> 00:36:47,461
Okay, I just spoke to the
security guy at Harbor Point.
545
00:36:47,495 --> 00:36:48,746
They're putting it on lockdown.
546
00:36:48,780 --> 00:36:49,830
Honey, I need to go.
547
00:36:52,183 --> 00:36:53,183
It's okay.
548
00:36:53,234 --> 00:36:54,918
Go.
549
00:36:56,037 --> 00:36:57,004
I'll call you.
550
00:37:30,805 --> 00:37:34,574
Somebody help me!
551
00:37:42,016 --> 00:37:45,902
Help! Somebody!
552
00:37:54,095 --> 00:37:56,029
I told you we're here.
553
00:38:01,686 --> 00:38:03,653
No.
554
00:38:03,704 --> 00:38:05,205
Don't, don't!
555
00:38:27,194 --> 00:38:32,734
Hey, take a look at this.
556
00:38:34,368 --> 00:38:38,271
Could be a sensor malfunction.
557
00:38:38,305 --> 00:38:41,207
Maybe.
558
00:38:41,242 --> 00:38:43,376
Protocol says to call it in.
559
00:39:07,356 --> 00:39:10,356
_
560
00:39:32,059 --> 00:39:33,309
Mommy?
561
00:39:35,129 --> 00:39:38,097
Drill, I did what you said.
562
00:39:44,188 --> 00:39:45,188
Mommy!
563
00:39:45,222 --> 00:39:46,621
Harper.
564
00:39:48,321 --> 00:39:50,421
What happened? Where am I?
565
00:39:51,320 --> 00:39:54,572
I knew he was gonna do it.
I knew he was gonna help you.
566
00:39:58,294 --> 00:39:59,577
Oh, my God.
567
00:39:59,645 --> 00:40:03,081
Mommy's fixed, Daddy. Drill saved her.
568
00:40:16,678 --> 00:40:20,148
Please, Drill.
569
00:40:20,182 --> 00:40:22,984
Find him.
570
00:40:23,018 --> 00:40:26,154
Find my daddy and bring him home.
571
00:40:26,188 --> 00:40:28,489
I promise...
572
00:40:28,524 --> 00:40:31,075
I'll do anything.
573
00:40:32,878 --> 00:40:35,680
Please, Drill.
39467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.