Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Most of us inhabit at least two worlds.
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
The real world, where we're at the mercy of circumstance,
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
and the world within the unconscious,
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
a safe place where we can escape.
5
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
The max shifts between these worlds against his will.
6
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
Here, homeless, he lives in a box in an alley.
7
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
The only one who really cares for him is Julie Winters,
8
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
a freelance social worker.
9
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
But in Pangaea, the other world, he rules the Outback.
10
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
And as the protector of Julie, he's jungle queen.
11
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
There, he cares for her,
12
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
but he always ends up back in the real world.
13
00:00:41,000 --> 00:00:46,000
And me, old Mr. Gorn, only I can see
14
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
that the secret which unites them could destroy them.
15
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
I could be helpful.
16
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
Scroo, I think I'll have some fun with him first.
17
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
No.
18
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Recording.
19
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Hello, Tessence 1 and 2.
20
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
Corner's log, 47.53.
21
00:01:15,000 --> 00:01:19,000
Cutting to the police, this kid's name was Digger.
22
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
They found him in a box at some alley,
23
00:01:22,000 --> 00:01:27,000
which probably explains why his clothes smell so bad.
24
00:01:27,000 --> 00:01:32,000
These dead fellas are supposed to be peeled before I get them.
25
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Huh?
26
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
Almost seems like he's changing shape.
27
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
The clothes I get to his skin.
28
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
What?
29
00:01:43,000 --> 00:01:47,000
That isn't the way he looked a second ago.
30
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
It's a natural.
31
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Ah!
32
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
Max, are you out there?
33
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
The bathroom door is stuck.
34
00:02:09,000 --> 00:02:13,000
Max, are you asleep?
35
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Yeah, no, Julie.
36
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
I have the strangest feeling.
37
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Max?
38
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
Like I forgot something back at the house.
39
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Probably nothing important.
40
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
Yeah, well, this is it.
41
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
The Outback.
42
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
The place I've been telling you about all these months.
43
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
The place you insisted was a figment of my diseased brain.
44
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
And now you're here.
45
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
You can see it.
46
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
You can stand right here.
47
00:02:41,000 --> 00:02:45,000
And I suppose now you expect me to fall to my knees and beg for forgiveness
48
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
for ever having doubted you.
49
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
Well, not in so many words.
50
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
And certainly not in that tone of voice.
51
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
Good, because I'm not having a good day.
52
00:02:56,000 --> 00:03:01,000
You know, everything seemed a lot bigger last time I was here.
53
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Like those things.
54
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
I know they're susodons, half rabbit and half something.
55
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
They hop.
56
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Well, duh.
57
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
I could have told you that.
58
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
What are those thingies?
59
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
What thingies?
60
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
Those little ickeys are grinding to jelly.
61
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
Looks like little bitty is this.
62
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
You know, if we're not dreaming,
63
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
do you suppose we can get killed here?
64
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
Oh, absolutely.
65
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
I'm sure of it.
66
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
But we won't die here.
67
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
We're the biggest things around.
68
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
Ah.
69
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Guess again.
70
00:03:35,000 --> 00:03:44,000
Hey!
71
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Hey!
72
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Well, you guys knock it off.
73
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Geez.
74
00:03:49,000 --> 00:03:53,000
This is supposed to be like my chance to work through a bunch of cathartic crap.
75
00:03:53,000 --> 00:04:00,000
I didn't come here to have you guys screw it up by acting like a couple of poster boys for serious orthodonts or mishaps.
76
00:04:00,000 --> 00:04:05,000
And you, Mr. I'm too good to hold in my stomach just because you happen to be huge.
77
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Uh-oh.
78
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Look.
79
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Is...mortem.
80
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Don't worry about me.
81
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
You guys just run for that cliff.
82
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
I'll stay right here.
83
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
So much for shivori, doos.
84
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
Whoa!
85
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
Ugh!
86
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
Ugh!
87
00:04:28,000 --> 00:04:34,000
I don't know why.
88
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
Something's drawing me out there.
89
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
But it's very intriguing.
90
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Huh?
91
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
Thought I saw something.
92
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Guess not.
93
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
I hate invisible things.
94
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
I'm not sure.
95
00:04:54,000 --> 00:04:58,000
Guess not.
96
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
I hate inventory.
97
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
Almost as much as I hate Mrs. Brussels.
98
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
One stupid box.
99
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Two stupid boxes.
100
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Three stupid boxes.
101
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Life sucks, huh?
102
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Down here, kiddo.
103
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Hi, Sarah.
104
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
I'm a magic piece of talking clay.
105
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Right.
106
00:05:21,000 --> 00:05:25,000
I can help you if you sneak me into Julie Winter's house.
107
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
You know about Julie?
108
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
You must get around for a piece of clay.
109
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
Yeah, for a piece of clay, I do.
110
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Why should I betray Julie for you?
111
00:05:35,000 --> 00:05:41,000
I think it's important for every writer to know just how rotten she can be.
112
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Oh, God.
113
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
Get out of my head!
114
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
You'll be back.
115
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
And we can talk and play games.
116
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
I don't know.
117
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
Calvin.
118
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
I don't think Julie is home.
119
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Me, me, oh, me, okay.
120
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Thanks.
121
00:06:01,000 --> 00:06:05,000
Me, such a cute boy.
122
00:06:05,000 --> 00:06:17,000
I am Max, protector of this land.
123
00:06:17,000 --> 00:06:24,000
He would be an ass, except they are small and colored in light gray.
124
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
Max will run and lose.
125
00:06:27,000 --> 00:06:31,000
Giant is in the grasslands of his beloved Pangaea.
126
00:06:31,000 --> 00:06:37,000
Max will race across these cliffs and plateaues, leaping like a powerful goat frog.
127
00:06:37,000 --> 00:06:41,000
Max will lead the monster away with his wilderness cunning.
128
00:06:41,000 --> 00:06:45,000
I know you're still out there, Max.
129
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
I can hear you moving around.
130
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
You better be out there, Max.
131
00:06:52,000 --> 00:06:57,000
So, Sarah, do you bring all your dates here?
132
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Just kidding.
133
00:06:59,000 --> 00:07:03,000
Look, just because I brought you out here doesn't mean I'm going to betray her.
134
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
What makes you think I want to hurt her?
135
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
Maybe I just want to be her friend.
136
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Yeah, right.
137
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
I knew that wouldn't fly.
138
00:07:12,000 --> 00:07:16,000
Okay, let's cut the crap, Sarah. You get me in that house and I get you.
139
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
Shut up! Stop screwing with my head!
140
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
I know things, Sarah.
141
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
I know about the latitude and longitude of people.
142
00:07:24,000 --> 00:07:28,000
I know the secret fault lines of their souls.
143
00:07:28,000 --> 00:07:32,000
See, Sarah, everybody snaps.
144
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
Look at you talking to a piece of clay.
145
00:07:35,000 --> 00:07:40,000
And everybody has a spirit animal who helps them over the rough spots.
146
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
Yours might be a horse.
147
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
A huge spirited Arabian.
148
00:07:47,000 --> 00:07:52,000
I can see him passing like fire through the wall you built around your soul.
149
00:07:52,000 --> 00:07:58,000
Built of all the mean, nasty, negative things people have said about you.
150
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
They're just ideas, words.
151
00:08:01,000 --> 00:08:06,000
You're them long enough and eventually you buy it.
152
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
But if you know how to find your animal,
153
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
then it will teach you how to navigate through life,
154
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
how to tear down that wall.
155
00:08:15,000 --> 00:08:19,000
I can lead you straight to that horse, Sarah.
156
00:08:19,000 --> 00:08:23,000
So, when do we go to Julie's?
157
00:08:25,000 --> 00:08:30,000
Max rest under decaying body of air will.
158
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Now, Max runs.
159
00:08:33,000 --> 00:08:38,000
Max receives the split tail of this sleeping scorpion and...
160
00:08:38,000 --> 00:08:43,000
Swing for freedom.
161
00:08:43,000 --> 00:08:50,000
How refreshing the bubbly waters of the spring of life have revived me.
162
00:08:50,000 --> 00:08:55,000
Now, Max will end this with the flashing blade, John Barr,
163
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
which I draw from this stone.
164
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Back, master.
165
00:08:59,000 --> 00:09:03,000
Max would not say it, but would rather be your tiny friend.
166
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Oh, hell.
167
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Eat steel, bad-ass.
168
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
Max, I can hear you sneak around.
169
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
Max!
170
00:09:13,000 --> 00:09:18,000
Max, fine.
171
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
Is thank you.
172
00:09:21,000 --> 00:09:28,000
Max will swing open brass tuple doors.
173
00:09:28,000 --> 00:09:33,000
And very monster in flood of lava.
174
00:09:33,000 --> 00:09:38,000
Uh, I guess she's not home.
175
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
I knew you sure you got the right place.
176
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
How should I be careful, Sarah?
177
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
I'm a sensitive piece of clay.
178
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Will you shut up?
179
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
I don't even know why I'm doing this.
180
00:09:49,000 --> 00:09:53,000
My world might suck, but at least it's kind of normal.
181
00:09:53,000 --> 00:10:01,000
And once I get rid of you, it'll be... sane.
182
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Sarah?
183
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
You stop talking, Sarah.
184
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
I can't hear you.
185
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
I am inside, right?
186
00:10:09,000 --> 00:10:14,000
You haven't played a joke on home, Mr. Clay, have you?
187
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Sarah?
188
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
Sarah!
189
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
What a funny little house.
190
00:10:21,000 --> 00:10:25,000
It looks just like the one I made out of clay and popsicle sticks.
191
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
When I was a little girl.
192
00:10:28,000 --> 00:10:33,000
Just starting to remember, not now, it's too soon.
193
00:10:33,000 --> 00:10:38,000
If we all return to normal, I'll probably end up without a head.
194
00:10:38,000 --> 00:10:43,000
But if I nail that thing with a poison dart, it'll buy me some time.
195
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
I remember now.
196
00:10:45,000 --> 00:10:50,000
I was a jungle queen, ruler of a vast domain.
197
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
And whenever evil appeared, I would fight it.
198
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
It's just like I remember it.
199
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
No, no, no!
200
00:10:59,000 --> 00:11:03,000
And I had a penny, but he died.
201
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
No time left. I have to do it now.
202
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
Julie?
203
00:11:10,000 --> 00:11:15,000
Julie!
204
00:11:16,000 --> 00:11:25,000
Save home dear friends and come again to behold the mysteries of MTV's Audities.
205
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
I have to do it now.
206
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
Yes.
207
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
I have to do it now.
208
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
I have to do it now.
209
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
Yes.
210
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
I have to do it now.
211
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
I have to do it now.
212
00:11:45,000 --> 00:11:49,000
No time left.
213
00:11:49,000 --> 00:11:55,000
Music
14085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.