Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,833
- MR. GONE NARRATES:
Most of us inhabit at least
2
00:00:03,867 --> 00:00:08,033
two worlds...the real world,
where we're at the mercy of
3
00:00:08,067 --> 00:00:11,767
circumstance, and the world
within, the unconscious,
4
00:00:11,800 --> 00:00:15,000
a safe place where we can
escape.
5
00:00:15,033 --> 00:00:18,833
The Maxx shifts between these
worlds...against his will.
6
00:00:18,867 --> 00:00:22,800
Here, homeless, he lives
in a box in an alley.
7
00:00:22,833 --> 00:00:26,400
The only one who really cares
for him is Julie Winters,
8
00:00:26,433 --> 00:00:28,533
a freelance social worker.
9
00:00:28,567 --> 00:00:32,833
But in Pangaea, the other world,
he rules the Outback
10
00:00:32,867 --> 00:00:35,800
and is the protector of Julie,
his Jungle Queen.
11
00:00:37,233 --> 00:00:38,567
- There, he cares for her.
12
00:00:38,600 --> 00:00:42,067
But he always ends up
back in the real world.
13
00:00:42,100 --> 00:00:44,567
And me, old Mr. Gone...
14
00:00:45,833 --> 00:00:48,967
Only I can see that
the secret which unites them
15
00:00:49,000 --> 00:00:50,867
could destroy them.
16
00:00:50,900 --> 00:00:53,067
I could be helpful.
17
00:00:53,100 --> 00:00:54,667
Ah, screw it!
18
00:00:54,700 --> 00:00:57,100
I think I'll have some fun
with them, first.
19
00:01:08,067 --> 00:01:10,267
- MAXX: Huh.
20
00:01:10,300 --> 00:01:13,633
The sounds in my head have
started again.
21
00:01:13,667 --> 00:01:15,633
Good.
22
00:01:15,667 --> 00:01:17,900
It helps me think.
23
00:01:17,933 --> 00:01:20,067
Focus.
24
00:01:20,100 --> 00:01:23,633
My claws still feel wet.
25
00:01:23,667 --> 00:01:25,667
Interesting.
26
00:01:26,900 --> 00:01:27,900
- Someone coming.
27
00:01:27,933 --> 00:01:29,233
Someone dangerous.
28
00:01:29,267 --> 00:01:33,733
I can smell the sweating leather
and peppermint.
29
00:01:33,767 --> 00:01:36,933
Out here everything's vile
and filled with hatred,
30
00:01:36,967 --> 00:01:39,400
like an infected boil.
31
00:01:39,433 --> 00:01:41,167
But I can hide.
32
00:01:41,200 --> 00:01:42,900
I'm good at that.
33
00:01:42,933 --> 00:01:47,400
I recognize him...Ret'qark'n,
one of the Mountain People,
34
00:01:47,433 --> 00:01:49,300
God Clan.
35
00:01:49,333 --> 00:01:51,067
Really mean.
36
00:01:51,100 --> 00:01:54,667
I can hear the empty wind
punishing the grass.
37
00:01:55,767 --> 00:01:58,367
- Somewhere a bird
is screaming.
38
00:01:58,400 --> 00:02:02,433
Being near death always affects
me...it makes my senses sharper.
39
00:02:02,467 --> 00:02:06,300
Unfortunately Ret'qark'n
always has luck on his side...
40
00:02:06,333 --> 00:02:08,833
luck and clumsiness.
41
00:02:08,867 --> 00:02:10,933
Yikes!
42
00:02:10,967 --> 00:02:14,233
They say Ret-qark'n's club
is made from the petrified heart
43
00:02:14,267 --> 00:02:18,233
of an Air Whale and if anyone
is smashed to jelly by it,
44
00:02:18,267 --> 00:02:22,833
he awakes in Paradise,
awash in oil and sweet milk,
45
00:02:22,867 --> 00:02:26,967
being serviced by beautiful
slaves.
46
00:02:27,000 --> 00:02:29,367
But then again, maybe not.
47
00:02:29,400 --> 00:02:32,600
Limitless pleasure is highly
overrated.
48
00:02:32,633 --> 00:02:34,100
There it is.
49
00:02:34,133 --> 00:02:36,867
All I have to do now
is reach it.
50
00:02:36,900 --> 00:02:37,900
Run!
51
00:02:37,933 --> 00:02:39,100
Run!
52
00:02:39,133 --> 00:02:40,233
Run!
53
00:02:40,267 --> 00:02:41,767
And leap!
54
00:02:41,800 --> 00:02:45,267
I hurl through the air,
my claws snapping the guarding
55
00:02:45,300 --> 00:02:47,800
bars like rotten crickets.
56
00:02:51,667 --> 00:02:54,067
And I'm...in.
57
00:02:57,967 --> 00:02:59,867
- MR. GONE: A bit more to
the left.
58
00:03:00,867 --> 00:03:01,800
- More.
59
00:03:02,800 --> 00:03:04,767
- More. There.
60
00:03:04,800 --> 00:03:07,267
Now down.
61
00:03:07,300 --> 00:03:08,633
Further.
62
00:03:08,667 --> 00:03:09,667
Ah...
63
00:03:09,700 --> 00:03:11,333
Perfect.
64
00:03:11,367 --> 00:03:16,800
That's his accursed claw,
the one that almost...
65
00:03:16,833 --> 00:03:21,100
Now I want to see his other claw
to brood over him as he sleeps.
66
00:03:21,133 --> 00:03:25,537
Just as he brooded over me
as I lay helpless, powerless,
67
00:03:25,567 --> 00:03:28,767
before his bestial wrath.
68
00:03:28,800 --> 00:03:30,700
Bring the scutter up.
69
00:03:30,733 --> 00:03:32,400
Not down, you idiot!
70
00:03:32,433 --> 00:03:34,333
Up! Up!
71
00:03:36,033 --> 00:03:37,967
- That's better.
72
00:03:38,000 --> 00:03:40,033
Now I can think.
73
00:03:40,067 --> 00:03:42,900
Now I can plan.
74
00:03:42,933 --> 00:03:44,433
- MAXX:
75
00:03:44,467 --> 00:03:47,300
- Hey, Maxx, wake up.
76
00:03:47,333 --> 00:03:49,867
It's the same every Saturday
morning.
77
00:03:49,900 --> 00:03:53,067
You curl up watching cartoons
and fall asleep.
78
00:03:53,100 --> 00:03:54,537
I can't sleep at night.
79
00:03:54,567 --> 00:03:58,733
I'm not gonna stand around
and watch you sleep all day.
80
00:03:58,767 --> 00:04:02,033
Oh, the Crappon in a Hat.
81
00:04:02,067 --> 00:04:05,600
Must be the stupidest cartoon
ever made.
82
00:04:05,633 --> 00:04:08,633
I mean, the Crappon in a Hat
teams up with Jean Paul Sartre
83
00:04:08,667 --> 00:04:10,367
to fight nausea.
84
00:04:10,400 --> 00:04:13,133
It sounds like a losing battle
to me.
85
00:04:13,167 --> 00:04:17,537
Cartoons today
are so pretentious.
86
00:04:17,567 --> 00:04:20,537
- MR. GONE: I could put an end
to this silly little dalliance
87
00:04:20,567 --> 00:04:22,300
right now.
88
00:04:22,333 --> 00:04:23,537
Not that I would, of course.
89
00:04:23,567 --> 00:04:27,333
I just don't operate that way.
90
00:04:27,367 --> 00:04:28,933
Will you cut that out!
91
00:04:28,967 --> 00:04:31,600
Everybody knows Iszes don't have
eyeballs.
92
00:04:31,633 --> 00:04:32,767
- CREATURE:
93
00:04:39,867 --> 00:04:43,100
- MAXX:
94
00:04:43,133 --> 00:04:46,267
- Okay, big guy, you sleep.
95
00:04:46,300 --> 00:04:49,433
It's not like some wacky cartoon
is gonna infect your brain
96
00:04:49,467 --> 00:04:50,967
or something.
97
00:04:51,000 --> 00:04:53,067
I'll make us some cocoa.
98
00:04:53,100 --> 00:04:54,867
Just don't fall in, okay?
99
00:04:54,900 --> 00:04:58,537
That's all I need is for you
to turn into some kind of stupid
100
00:04:58,567 --> 00:05:00,700
cartoon character...
101
00:05:00,733 --> 00:05:05,537
Kinda stupid cartoon
character...
102
00:05:05,567 --> 00:05:06,800
- Hello, Hello.
103
00:05:06,833 --> 00:05:09,000
Yes, hello to me
And hello to you
104
00:05:09,033 --> 00:05:11,433
I am the Crappon
And I live the zoo
105
00:05:11,467 --> 00:05:13,600
And it's such a friendly
Old zoo
106
00:05:13,633 --> 00:05:15,900
And such fun
You will enjoy it
107
00:05:15,933 --> 00:05:18,033
Yes, you will, everyone
Maybe two will enjoy it
108
00:05:18,067 --> 00:05:19,967
Maybe three
Even four
109
00:05:20,000 --> 00:05:23,433
So, come visit my zoo
And fun for all
110
00:05:23,467 --> 00:05:26,367
Or if you prefer
to curl up in a dumpster
111
00:05:26,400 --> 00:05:29,167
festooned with old garbage
I won't say
112
00:05:29,200 --> 00:05:31,100
You can't, Sir
But just lean back
113
00:05:31,133 --> 00:05:34,033
Relax
In that smelly old bin
114
00:05:34,067 --> 00:05:35,933
And enjoy our show.
115
00:05:38,100 --> 00:05:40,933
- What am I doing here?
116
00:05:40,967 --> 00:05:44,867
I was just at Julie's
I'm sure that I was
117
00:05:44,900 --> 00:05:47,267
And why am I sure
That I was
118
00:05:47,300 --> 00:05:50,767
Just because
What has happened to me?
119
00:05:50,800 --> 00:05:53,367
I'll all mottled
And tattered
120
00:05:53,400 --> 00:05:56,100
I've been outlined
And blue lined
121
00:05:56,133 --> 00:05:58,433
Yes, that's what's
The matter.
122
00:05:58,467 --> 00:06:00,633
- CRAPPON: And do you know
What's worse, Maxx?
123
00:06:00,667 --> 00:06:02,733
Your face
It's a disgrace
124
00:06:02,767 --> 00:06:04,033
- Who said that?
125
00:06:04,067 --> 00:06:06,200
What do you mean
About my face?
126
00:06:06,233 --> 00:06:08,300
- CRAPPON: Your face
Is disgraceful
127
00:06:08,333 --> 00:06:09,537
Because it's misplaced.
128
00:06:09,567 --> 00:06:12,300
- My face, it's right here
It is under this mask.
129
00:06:12,333 --> 00:06:14,767
- Don't be totally sure
That is all that I ask.
130
00:06:14,800 --> 00:06:17,867
- Say, could you be a fish
In a bowl made of glass?
131
00:06:17,900 --> 00:06:21,900
- Yep, that's the flock
Now I say you should run.
132
00:06:21,933 --> 00:06:25,537
- Pretty wise, pretty wise
But who are these guys, Son?
133
00:06:25,567 --> 00:06:27,633
- They're your fear
They're your terror
134
00:06:27,667 --> 00:06:30,067
And they live in a cave
In the pit of your psyche
135
00:06:30,100 --> 00:06:31,667
And all are named Dave.
136
00:06:31,700 --> 00:06:32,733
- All named Dave?
137
00:06:32,767 --> 00:06:34,067
All named Dave?
138
00:06:34,100 --> 00:06:35,633
What do they want with me?
139
00:06:35,667 --> 00:06:38,167
- Rip off that mask
So your face all can see.
140
00:06:38,200 --> 00:06:39,200
- My face?
141
00:06:39,233 --> 00:06:41,967
No, they can't
They can't do that to me.
142
00:06:42,000 --> 00:06:45,233
- I'm afraid that they can
I'm a guy who should know
143
00:06:45,267 --> 00:06:49,567
You see, I'm the Crappon
And this is my show.
144
00:06:52,267 --> 00:06:55,067
And I know what you've got
'neath that mask,
145
00:06:55,100 --> 00:06:56,100
I just know.
146
00:06:56,133 --> 00:06:58,167
- That's not so
That's not so
147
00:06:58,200 --> 00:06:59,400
I thought you were animated.
148
00:06:59,433 --> 00:07:02,133
- Each line that defines us
Is carefully weighted
149
00:07:02,167 --> 00:07:04,867
I'm just as real
As you are
150
00:07:04,900 --> 00:07:07,300
Maybe realer.
151
00:07:07,333 --> 00:07:10,537
- This is just a mad tale
And you are the mad tailor.
152
00:07:10,567 --> 00:07:13,367
I am the Maxx
I cannot be held.
153
00:07:13,400 --> 00:07:16,700
- Such minor rebellions
Are easily quelled
154
00:07:16,733 --> 00:07:20,400
But I want to decipher
What's under your mask
155
00:07:20,433 --> 00:07:21,537
Do you want to know?
156
00:07:21,567 --> 00:07:22,537
Well, do you?
157
00:07:22,567 --> 00:07:23,600
Just ask.
158
00:07:23,633 --> 00:07:25,667
- Friend fish
They are trying
159
00:07:25,700 --> 00:07:27,800
To tear off my mask
To show me the thing
160
00:07:27,833 --> 00:07:29,033
That I'm frightened to ask.
161
00:07:29,067 --> 00:07:32,100
- Well, you're all alone now
Your missions forgot
162
00:07:32,133 --> 00:07:36,000
Only one can remember
And you, it is not
163
00:07:36,033 --> 00:07:38,733
For your mask
It is the face
164
00:07:38,767 --> 00:07:43,233
Of a man with no head
Your mask, it is evil
165
00:07:43,267 --> 00:07:45,467
Your fish, it is dead.
166
00:07:45,567 --> 00:07:48,200
- My mask is not evil
It's a clever disguise
167
00:07:48,233 --> 00:07:50,900
I chose it to hide
From the pryingest eyes
168
00:07:50,933 --> 00:07:53,633
So I could do good
And my fish is not dead
169
00:07:53,667 --> 00:07:57,133
My fish is alive
This is not in my head
170
00:07:57,167 --> 00:08:00,433
Eeks, my fears have returned
It is time that I hoof
171
00:08:00,467 --> 00:08:03,467
And I should face my face
It is time that I looked
172
00:08:03,567 --> 00:08:06,167
But my face isn't human
That, I am sure
173
00:08:06,200 --> 00:08:08,567
It is the most awful
Horrible
174
00:08:08,600 --> 00:08:10,600
Thing to occur
Is it covered by scales?
175
00:08:10,633 --> 00:08:11,933
Is it covered by fur?
176
00:08:11,967 --> 00:08:15,300
It could be a bear's head
Or maybe an owl
177
00:08:15,333 --> 00:08:18,467
It could look like fish eggs
Laid on with a trowel
178
00:08:18,567 --> 00:08:21,633
Something grotesque
Something terribly foul
179
00:08:21,667 --> 00:08:26,367
Like the fins of a shark
Wrapped in somebody's bowel.
180
00:08:28,833 --> 00:08:31,833
- This is getting quite deep
And I'm starting to fear
181
00:08:31,867 --> 00:08:35,267
I'll be drowned in an ocean
Of diet root beer
182
00:08:35,300 --> 00:08:36,933
Diet root beer?
183
00:08:36,967 --> 00:08:38,233
Yes, that's what it seemed.
184
00:08:39,600 --> 00:08:42,567
- I flashed back to my dumpster
So this all was a dream
185
00:08:42,600 --> 00:08:45,000
No, I guess not
For these guys are still here
186
00:08:45,033 --> 00:08:47,900
Still ripping and tripping me
And what I fear
187
00:08:47,933 --> 00:08:51,133
Is that if these guys kill me
And make me roll over
188
00:08:51,167 --> 00:08:58,267
I'll be just as dead
Back on Julie's old sofa
189
00:08:58,300 --> 00:09:01,433
To be first in the soil
Which erupts in a coil
190
00:09:01,467 --> 00:09:04,833
Of trees, vines and grasses
All brought to a boil
191
00:09:04,867 --> 00:09:09,200
Wait, it's different somehow
'Cause this land isn't mine
192
00:09:09,233 --> 00:09:13,367
And my brain has been freed
I'm not thinking any...
193
00:09:13,400 --> 00:09:15,067
poetry stuff.
194
00:09:15,100 --> 00:09:16,567
- You shouldn't be here.
195
00:09:16,600 --> 00:09:19,167
This is too private a place.
196
00:09:19,200 --> 00:09:20,800
- Who are you, little girl?
197
00:09:20,833 --> 00:09:24,167
- The part of the Jungle Queen
that can't grow up, kind of
198
00:09:24,200 --> 00:09:26,567
developmentally stunted.
199
00:09:26,600 --> 00:09:29,633
- Why do I look like an Eagles'
album cover?
200
00:09:29,667 --> 00:09:30,967
- You're dead.
201
00:09:31,000 --> 00:09:32,767
- Well, I figured.
202
00:09:32,800 --> 00:09:36,933
But if I'm supposed to protect
the Jungle Queen, why shouldn't
203
00:09:36,967 --> 00:09:38,800
I protect you, too?
204
00:09:38,833 --> 00:09:40,700
- This is a Holy place.
205
00:09:40,733 --> 00:09:42,133
Even I don't come here.
206
00:09:42,167 --> 00:09:43,933
Go away.
207
00:09:43,967 --> 00:09:45,600
Now go back the way you came.
208
00:09:45,633 --> 00:09:50,800
You dragged us both into
the dimension.
209
00:09:50,833 --> 00:09:52,867
- Now what were you saying?
210
00:09:52,900 --> 00:09:54,667
- About what?
211
00:09:54,700 --> 00:09:56,700
- MAXX: And then I woke up.
212
00:09:56,733 --> 00:09:59,367
- JULIE: Hey, Maxx, I think
you OD'd.
213
00:09:59,400 --> 00:10:03,900
- MAXX: Too many cartoons
and Pez, I guess.
214
00:10:03,933 --> 00:10:07,500
Funny, but I keep seeing
that doll she made of
215
00:10:07,533 --> 00:10:10,767
Mr. Gone...beheaded.
216
00:10:10,800 --> 00:10:13,167
That must mean something.
217
00:10:13,200 --> 00:10:16,200
The things that could be
under my mask.
218
00:10:16,233 --> 00:10:19,100
- Look, Maxx, that freak
nearly killed us and just
219
00:10:19,133 --> 00:10:22,533
because you imagine you have
a rabbit's head in the Outback,
220
00:10:22,567 --> 00:10:24,933
it's certainly no reason
to fear you might actually
221
00:10:24,967 --> 00:10:26,433
have one here.
222
00:10:26,467 --> 00:10:28,133
It's so classic, Maxx.
223
00:10:28,167 --> 00:10:31,233
You see yourself as some jungle
avenger because in your real
224
00:10:31,267 --> 00:10:34,800
life, you're powerless
and I can't blame you.
225
00:10:34,833 --> 00:10:38,967
We all need some place to go
away to, some place we can be
226
00:10:39,000 --> 00:10:42,367
who we should have been,
instead of who we are,
227
00:10:42,400 --> 00:10:48,467
some safe place where
we can escape reality, hide.
228
00:10:48,500 --> 00:10:51,267
I know there are things to
hide from.
229
00:10:51,300 --> 00:10:54,867
- MAXX: My mask, I can feel
it crawling.
230
00:10:54,900 --> 00:10:56,567
- JULIE: Shhh...
231
00:10:56,600 --> 00:11:00,000
- MAXX: Please, make it stop.
232
00:11:00,033 --> 00:11:01,567
- JULIE: Just rest now.
233
00:11:01,600 --> 00:11:04,167
It's okay. It's okay.
234
00:11:06,567 --> 00:11:09,467
- MAN: Safe home, dear friends,
and come again, to behold the
235
00:11:09,567 --> 00:11:14,000
mysteries of MTV's "Oddities."
16060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.