Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:16,516
- No murderers in our schools!
- Kick him out! Kick him out!
2
00:00:16,599 --> 00:00:18,727
What did our children do to deserve this?
3
00:00:18,810 --> 00:00:22,522
- Kick him out!
- No murderers in our schools!
4
00:00:22,605 --> 00:00:25,025
Kick him out! Kick him out!
5
00:00:25,108 --> 00:00:27,485
- That's him!
- You bastard!
6
00:00:27,569 --> 00:00:28,862
Please stand back.
7
00:00:28,945 --> 00:00:30,989
Over here! Mr. Cho! Look this way!
8
00:00:31,072 --> 00:00:33,283
- You bastard!
- Get him out of there.
9
00:00:33,366 --> 00:00:34,743
This is outrageous!
10
00:00:36,786 --> 00:00:40,915
How can you let our kids go
to school with a murderer? Kick him out!
11
00:00:42,125 --> 00:00:45,086
The prisoner Cho Gyu-cheol
has shown remorse.
12
00:00:45,170 --> 00:00:49,299
In prison, he has abided by all the rules
and been an example to his co-detainees.
13
00:00:49,799 --> 00:00:53,887
Taking into consideration the young age
and that it was his first offense,
14
00:00:53,970 --> 00:00:57,182
the committee feels there is no risk to
public safety and releases him on parole.
15
00:01:24,375 --> 00:01:26,086
Sir, what are your thoughts
16
00:01:26,628 --> 00:01:28,505
about Gyu-cheol's release?
17
00:01:33,009 --> 00:01:34,010
I don't get it.
18
00:01:34,094 --> 00:01:36,513
He serves a minimum sentence
and then gets released?
19
00:01:36,596 --> 00:01:39,390
Then, once he's out,
his admission back to school
20
00:01:39,474 --> 00:01:41,059
is signed as if they were expecting it.
21
00:01:41,935 --> 00:01:45,355
Something's wrong.
It's all too smooth, like it was planned.
22
00:01:45,438 --> 00:01:47,649
Sir, this might be
worth looking into, right?
23
00:01:48,149 --> 00:01:50,318
The principal is responsible
for student admissions.
24
00:01:51,236 --> 00:01:53,238
Cho Gyu-cheol has paid for his crime,
25
00:01:53,321 --> 00:01:55,490
and we at the Bureau
do not have the authority
26
00:01:55,573 --> 00:01:57,784
to stop a student
who wishes to return to school.
27
00:02:00,120 --> 00:02:01,663
If I did stop him…
28
00:02:05,041 --> 00:02:06,668
that would be revenge.
29
00:02:10,672 --> 00:02:11,506
Where's Hwa-jin?
30
00:02:11,589 --> 00:02:14,175
He said he had to take care
of some personal business.
31
00:02:16,886 --> 00:02:17,929
Whereabouts?
32
00:03:03,516 --> 00:03:07,645
TEACH YOU A LESSON
33
00:03:08,396 --> 00:03:10,398
You look good in that uniform. Hm?
34
00:03:12,650 --> 00:03:16,362
No need to be nervous. I'm here
on official business for the Bureau.
35
00:03:17,280 --> 00:03:18,323
You're a test case.
36
00:03:18,406 --> 00:03:21,951
We want to see if kids like you can be
rehabilitated after time in jail.
37
00:03:22,035 --> 00:03:23,995
To see if you can handle civilian life.
38
00:03:24,078 --> 00:03:25,496
You know, to see whether
39
00:03:26,331 --> 00:03:28,875
you deserve another chance in life.
40
00:03:31,294 --> 00:03:32,253
I will
41
00:03:33,296 --> 00:03:34,464
do my best, sir.
42
00:03:34,547 --> 00:03:35,715
There's no need.
43
00:03:35,798 --> 00:03:37,008
Just live a normal life.
44
00:03:37,091 --> 00:03:39,135
Eat, sleep, breathe, study.
45
00:03:39,636 --> 00:03:40,762
Like a normal student.
46
00:03:42,972 --> 00:03:44,515
You think you can do that?
47
00:03:50,813 --> 00:03:52,565
I'm sure you understand what I mean.
48
00:04:14,629 --> 00:04:17,423
This is Gyu-cheol.
He's been readmitted to school.
49
00:04:17,507 --> 00:04:20,134
He's a little older than you,
so be nice to him.
50
00:04:20,218 --> 00:04:22,345
- Say hi.
- Okay.
51
00:04:23,554 --> 00:04:26,516
I hope that me being here
won't interrupt your studies.
52
00:04:28,142 --> 00:04:29,310
Nice to meet you.
53
00:04:37,318 --> 00:04:38,820
- What's that?
- Jong-su.
54
00:04:38,903 --> 00:04:40,071
The fuck are you doing?
55
00:04:40,154 --> 00:04:41,322
No, agh!
56
00:04:41,406 --> 00:04:44,409
I'm your teacher. How could you?
57
00:04:44,492 --> 00:04:46,661
Seong-gu, please, call 911!
58
00:04:46,744 --> 00:04:49,831
- Here. Give it back to him.
- Dumbass. You're no fun.
59
00:04:50,331 --> 00:04:51,791
Hey, man.
60
00:04:52,625 --> 00:04:54,585
Is it true that you killed a teacher?
61
00:04:54,669 --> 00:04:56,087
I heard it was a woman.
62
00:04:57,964 --> 00:05:00,925
Holy shit, you see that?
See that look in his eyes?
63
00:05:02,176 --> 00:05:03,428
You wanna stab me, don't you?
64
00:05:09,225 --> 00:05:11,644
I see that this killer wants to study.
65
00:05:15,231 --> 00:05:19,068
Oh, you think I'm being unfair, mm?
Want me to call you "big bro?"
66
00:05:20,111 --> 00:05:22,363
No need for that.
Call me whatever you want.
67
00:05:23,072 --> 00:05:25,366
Damn, dude, you're cold.
68
00:05:25,450 --> 00:05:29,078
Just keep your head down. If you don't,
the Bureau will show up. Right?
69
00:05:29,162 --> 00:05:32,040
And then you're fucked. You understand?
70
00:05:33,583 --> 00:05:35,960
Mm. I'll do that. Thank you very much.
71
00:05:36,711 --> 00:05:38,755
Whoa. Time to go.
72
00:05:38,838 --> 00:05:40,923
- Later, alligator!
- After a while, crocodile!
73
00:05:41,007 --> 00:05:42,967
Don't forget your knife. Fucking loser.
74
00:05:43,051 --> 00:05:45,219
- Seong-gu, let's go.
- Oh, okay!
75
00:06:32,517 --> 00:06:33,559
Let me see that.
76
00:06:33,643 --> 00:06:35,978
- Damn, that's awesome.
- See this?
77
00:06:36,062 --> 00:06:37,522
Awesome my ass.
78
00:06:39,899 --> 00:06:41,609
- Hey, Seong-gu?
- Yeah?
79
00:06:43,277 --> 00:06:45,363
- Holy shit! I did it!
- What?
80
00:06:45,446 --> 00:06:48,574
- I got to the next level!
- No way. You're shitting me!
81
00:06:48,658 --> 00:06:50,576
MINISTRY OF EDUCATION
82
00:06:50,660 --> 00:06:53,704
- This is unbelievable!
- What is it?
83
00:06:53,788 --> 00:06:56,707
We just received a report
about a student who assaulted a teacher
84
00:06:56,791 --> 00:06:58,543
for telling him
not to use his phone in class.
85
00:06:58,626 --> 00:07:00,670
The student challenged him
to a Yatcha fight.
86
00:07:00,753 --> 00:07:02,505
"Yatcha fight?" What's that?
87
00:07:03,005 --> 00:07:05,800
It's a bare-knuckle fight
with no rules and no referees.
88
00:07:06,801 --> 00:07:10,471
Despite all our efforts,
this kind of thing keeps happening.
89
00:07:12,098 --> 00:07:14,517
Hm? What are you doing? Come on in
90
00:07:15,017 --> 00:07:18,020
- Sir, there's someone here to see you.
- Well, let them in.
91
00:07:18,896 --> 00:07:19,772
Okay.
92
00:07:50,303 --> 00:07:52,680
Cho Gyu-cheol, what, may I ask,
brings you here?
93
00:07:53,473 --> 00:07:55,808
Well, I've got something to report, sir.
94
00:07:55,892 --> 00:07:58,394
- You've got some nerve coming here!
- Whoa!
95
00:07:58,478 --> 00:08:00,646
This is the ERPB,
96
00:08:00,730 --> 00:08:03,691
and our Bureau is open to all students.
97
00:08:03,774 --> 00:08:05,109
Have a seat.
98
00:08:14,577 --> 00:08:16,078
Tell me. What brings you here?
99
00:08:17,371 --> 00:08:20,124
Sir, I've come here
to report a case of bullying.
100
00:08:21,584 --> 00:08:24,962
When I was in school, Ms. Choi told me
that part of being a student
101
00:08:25,046 --> 00:08:27,798
was to protect other students
who were having a hard time.
102
00:08:27,882 --> 00:08:30,885
- It was all part of growing up.
- Don't you dare mention her name!
103
00:08:30,968 --> 00:08:32,094
Inspector, please.
104
00:08:32,178 --> 00:08:34,096
Aren't you furious about this?
105
00:08:34,597 --> 00:08:35,973
Inspector Han-rim,
106
00:08:36,057 --> 00:08:39,185
I suggest that you go
get some fresh air. Hm?
107
00:08:40,853 --> 00:08:42,188
Han-rim, let's go.
108
00:08:45,650 --> 00:08:46,526
Bye.
109
00:08:51,364 --> 00:08:52,865
Continue what you were saying.
110
00:08:54,033 --> 00:08:57,078
I'm sorry. I apologize.
I shouldn't speak of Ms. Choi.
111
00:09:06,170 --> 00:09:08,506
This is the student
I believe is being bullied.
112
00:09:14,011 --> 00:09:17,014
I don't trust him.
He's definitely up to something.
113
00:09:17,098 --> 00:09:20,851
Maybe. But his report,
well, it seemed pretty convincing.
114
00:09:21,561 --> 00:09:22,478
Deputy Bong is right.
115
00:09:22,562 --> 00:09:25,523
Gyu-cheol is a student like any other.
We should act accordingly.
116
00:09:26,107 --> 00:09:28,776
In that case,
Deputy Director Bong will be in charge.
117
00:09:28,859 --> 00:09:30,278
Yes, sir.
118
00:09:30,361 --> 00:09:31,737
No, it should be me, sir.
119
00:09:32,572 --> 00:09:34,574
Let me do it, Inspector.
You can't do this.
120
00:09:34,657 --> 00:09:36,993
Give me a good reason
why I shouldn't do it.
121
00:09:39,495 --> 00:09:42,415
- Aren't you going to stop him?
- Why should I?
122
00:09:43,457 --> 00:09:45,126
Why did the inspector cross the road?
123
00:09:46,711 --> 00:09:48,087
You gotta be kidding.
124
00:09:48,170 --> 00:09:49,797
I guess you've heard it before.
125
00:09:49,880 --> 00:09:53,551
This is not the time or the place
for your silly jokes.
126
00:09:55,219 --> 00:09:56,929
- Get out of here.
- Okay.
127
00:09:57,013 --> 00:09:58,889
What the hell
do you think you're doing laughing?
128
00:09:58,973 --> 00:10:00,349
I'll see you guys later.
129
00:10:00,850 --> 00:10:01,767
Geun-dae.
130
00:10:02,310 --> 00:10:03,603
- Come on!
- Not the right time.
131
00:10:03,686 --> 00:10:05,563
Don't try to stop me
132
00:10:05,646 --> 00:10:06,856
from crossing the road.
133
00:10:08,024 --> 00:10:10,693
I can't believe I laughed.
Jeez, what's wrong with me.
134
00:10:10,776 --> 00:10:12,945
- Bong, stop it! This is not funny.
- I'm sorry.
135
00:10:13,029 --> 00:10:15,197
- I did it again.
- It's funny.
136
00:10:24,415 --> 00:10:25,625
JINWON HIGH SCHOOL
137
00:10:25,708 --> 00:10:30,254
Do you mean Seong-gu from my class?
You're saying that he's being bullied?
138
00:10:32,006 --> 00:10:35,635
Wow. To be honest, I'm surprised.
I haven't noticed anything alarming.
139
00:10:36,510 --> 00:10:38,638
He's got a lot of friends,
and when I spoke to him,
140
00:10:38,721 --> 00:10:41,641
he said he was really enjoying
his time at Jinwon High.
141
00:10:41,724 --> 00:10:44,435
Next time in karaoke,
stop singing that song "Emergency Room!"
142
00:10:44,518 --> 00:10:46,437
- Hyeon-tae?
- Yeah?
143
00:10:47,521 --> 00:10:49,315
- Stop stealing my chips!
- I'm hungry.
144
00:10:49,398 --> 00:10:50,441
Okay.
145
00:10:52,568 --> 00:10:54,904
Shit. What's going on? What?
146
00:10:55,404 --> 00:10:56,530
Hey, what the hell?
147
00:10:57,031 --> 00:10:58,449
It's not loading.
148
00:11:01,118 --> 00:11:02,828
Where the fuck did Seong-gu go?
149
00:11:02,912 --> 00:11:04,121
Oh.
150
00:11:06,832 --> 00:11:09,502
Why are you so anxious?
I didn't mean to scare you.
151
00:11:11,837 --> 00:11:14,298
You're from the Bureau, is that it?
152
00:11:14,799 --> 00:11:15,966
And do you know why I'm here?
153
00:11:16,801 --> 00:11:17,802
No, I've no idea.
154
00:11:17,885 --> 00:11:20,346
I was told there was
some bullying happening here.
155
00:11:21,263 --> 00:11:24,850
- I can tell you there's no bullying here.
- You mind if I take a look?
156
00:11:27,228 --> 00:11:28,104
Okay.
157
00:11:30,314 --> 00:11:31,774
- And your mouth.
- What?
158
00:11:31,857 --> 00:11:34,902
Say, "Ah!" Come on.
159
00:11:35,736 --> 00:11:38,322
Mm. At least they don't beat you.
160
00:11:39,031 --> 00:11:40,700
Sir, it's not what you think.
161
00:11:41,617 --> 00:11:42,743
I have to go now.
162
00:11:43,327 --> 00:11:44,745
You're Mr. Wi-Fi?
163
00:11:47,289 --> 00:11:51,419
My guess is you turn on your hot spot
so that the other kids can play games.
164
00:11:52,336 --> 00:11:53,629
Like a human Wi-Fi.
165
00:11:56,590 --> 00:11:59,635
You're always in the middle of the crowd
so they can get the signal.
166
00:11:59,719 --> 00:12:02,346
And you're always the first
to pull out your phone.
167
00:12:03,806 --> 00:12:07,393
I'm assuming you do that so the other kids
can connect to your hot spot.
168
00:12:09,270 --> 00:12:12,606
And you are the only one
with a power bank in your backpack.
169
00:12:13,107 --> 00:12:15,192
That way, Wi-Fi never shuts down.
170
00:12:22,158 --> 00:12:23,993
Now, you've got this all wrong.
171
00:12:24,493 --> 00:12:28,622
I really have to go. I'm serious.
Have a nice day. Bye.
172
00:12:30,124 --> 00:12:31,333
Hey, here he is.
173
00:12:31,417 --> 00:12:33,836
Seong-gu, what's up?
What are you doing here?
174
00:12:33,919 --> 00:12:38,340
I was doing nothing. I was just walking
around and this guy from the ERPB, he--
175
00:12:38,424 --> 00:12:42,011
- Son of a bitch. The ERPB.
- You should watch your language.
176
00:12:42,094 --> 00:12:44,180
What brings you to our school, Inspector?
177
00:12:44,930 --> 00:12:47,600
Oh! Now I get it.
You're here for Gyu-cheol.
178
00:12:47,683 --> 00:12:50,853
In fact, I'm here for you.
I was told you're quite the bully.
179
00:12:51,437 --> 00:12:53,355
Me, a bully?
180
00:12:54,940 --> 00:12:55,941
Who told you that?
181
00:12:56,025 --> 00:12:59,278
Nobody was bullied!
I said that nobody was!
182
00:12:59,779 --> 00:13:02,198
You can't just accuse
innocent people like that.
183
00:13:03,407 --> 00:13:05,242
Inspector, look what you've done to him.
184
00:13:05,326 --> 00:13:09,371
It's okay, Seong-gu. Relax, man.
Even the Bureau can make mistakes, okay?
185
00:13:11,832 --> 00:13:12,958
May we be excused now?
186
00:13:13,667 --> 00:13:14,585
Sure.
187
00:13:15,211 --> 00:13:17,421
Have a lovely day, sir.
188
00:13:17,922 --> 00:13:21,383
Let's go. Seong-gu,
you had me really worried back there.
189
00:13:21,467 --> 00:13:23,135
I thought you'd vanished on us.
190
00:13:24,553 --> 00:13:26,514
Why are you all nervous and sweaty, dude?
191
00:13:28,891 --> 00:13:32,353
- Hey, help me out here!
- Dope! I got to legendary level.
192
00:13:33,854 --> 00:13:36,315
- Don't engage. Don't attack.
- Okay.
193
00:13:36,398 --> 00:13:37,775
Hey, Geun-dae?
194
00:13:38,776 --> 00:13:41,570
- Yeah?
- You're Bong Geun-dae. I know you.
195
00:13:41,654 --> 00:13:43,364
- Oh yeah…
- It's been forever.
196
00:13:43,447 --> 00:13:47,159
- How have you been? Everything okay?
- Fine, thanks. How about you?
197
00:13:47,243 --> 00:13:50,704
Hey, I heard you're a civil servant.
Someone told me where you work.
198
00:13:51,205 --> 00:13:52,957
- The ERPB, that was it.
- Hey, shh!
199
00:13:53,040 --> 00:13:55,167
Yeah, the ERPB. That's really cool.
200
00:13:55,251 --> 00:13:57,795
Listen, I'll call you back later.
Sorry, I gotta go.
201
00:13:57,878 --> 00:13:59,630
Wait up! Bong Geun-dae!
202
00:13:59,713 --> 00:14:01,882
- One of you, attack!
- I got you.
203
00:14:01,966 --> 00:14:02,800
Guys, let's go.
204
00:14:02,883 --> 00:14:05,928
Yeah, sure, after this game.
You got him? I'm on my way.
205
00:14:13,394 --> 00:14:16,105
- Why are you back already?
- This way, come on.
206
00:14:16,188 --> 00:14:18,232
- What's up?
- I think that I blew it.
207
00:14:18,315 --> 00:14:19,316
What's going on?
208
00:14:19,400 --> 00:14:21,777
- Put them on. Good.
- Why are you giving them to me?
209
00:14:22,820 --> 00:14:25,406
- Hey, what are you doing!
- Listen to me! Stop moving.
210
00:14:27,074 --> 00:14:28,742
Take this and put it in your ear.
211
00:14:28,826 --> 00:14:29,994
- Why?
- It's an earpiece.
212
00:14:30,077 --> 00:14:31,620
Is that eye shadow?
213
00:14:31,704 --> 00:14:33,581
- What are you…
- Stay still!
214
00:14:35,374 --> 00:14:36,625
There, that's good.
215
00:14:37,126 --> 00:14:38,377
Just remember one thing.
216
00:14:38,460 --> 00:14:39,670
You're a dork.
217
00:14:39,753 --> 00:14:41,922
And a dork never makes eye contact.
218
00:14:42,006 --> 00:14:43,215
A dork?
219
00:14:46,093 --> 00:14:48,012
- Fuck this shit.
- What the fuck? What's with you?
220
00:14:48,095 --> 00:14:50,347
I said let's fucking go, dumbass.
Something's not right.
221
00:14:50,431 --> 00:14:53,350
- What do you mean?
- You suck at this. Stop fucking around.
222
00:14:53,434 --> 00:14:54,977
- Okay, we'll leave.
- I said let's go!
223
00:14:57,354 --> 00:14:58,230
What the f…
224
00:15:00,900 --> 00:15:04,653
Jeez, bitch, you fucking blind?
Why don't you watch where you're going?
225
00:15:05,362 --> 00:15:06,989
Don't look him in the eye!
226
00:15:09,450 --> 00:15:10,993
You're one lucky chick.
227
00:15:11,076 --> 00:15:14,580
Get the fuck out of my way. Don't let me
catch you here again. Move it!
228
00:15:17,791 --> 00:15:20,002
It's your fault for being an asshole.
229
00:15:20,085 --> 00:15:22,379
Good job.
You did well controlling your emotions.
230
00:15:22,463 --> 00:15:24,048
That little son of a…
231
00:15:27,760 --> 00:15:29,887
Testing… Ah, ah.
232
00:15:31,847 --> 00:15:34,016
I think I've cloned Chi-ho's voice.
233
00:15:34,099 --> 00:15:35,517
Check it.
234
00:15:37,394 --> 00:15:39,438
Hey, it's me, Chi-ho.
235
00:15:39,521 --> 00:15:42,232
- Dude, can you give me the password?
- Ooh!
236
00:15:42,316 --> 00:15:43,859
- Oh!
- Shit!
237
00:15:43,943 --> 00:15:45,527
Make the call.
238
00:15:46,028 --> 00:15:47,988
Okay, calling Jang Seong-gu now.
239
00:15:48,072 --> 00:15:51,283
- I'm a bit nervous.
- Don't worry. Just act natural.
240
00:15:53,619 --> 00:15:54,662
Hello?
241
00:15:56,121 --> 00:15:57,665
It's me Chi-ho.
242
00:15:57,748 --> 00:16:00,793
I'd really appreciate it
if you could kindly give me the password.
243
00:16:00,876 --> 00:16:04,088
Chi-ho, is that really you?
It doesn't sound like you.
244
00:16:04,588 --> 00:16:06,173
- Who is this?
- Give me that.
245
00:16:09,551 --> 00:16:12,471
Listen to me,
dumbass. Who else do you think this is?
246
00:16:12,554 --> 00:16:14,139
Give me the fucking password!
247
00:16:14,223 --> 00:16:17,017
Sorry. The password is, "W-I-F-I," Wi-Fi.
248
00:16:25,401 --> 00:16:29,029
The account belongs to Seong-gu,
and yet he doesn't have a profile.
249
00:16:29,113 --> 00:16:31,657
It looks like all those guys
are sharing the same account.
250
00:16:31,740 --> 00:16:33,951
I checked Seong-gu's account
on the food app.
251
00:16:34,034 --> 00:16:36,286
It includes a ton
of different names and addresses.
252
00:16:36,370 --> 00:16:38,455
Some of the orders are over 100,000 won.
253
00:16:38,539 --> 00:16:41,125
More than 20 of these games
require paid subscriptions.
254
00:16:41,208 --> 00:16:43,502
None of that makes sense
unless he's been skipping class.
255
00:16:43,585 --> 00:16:45,754
There's a lot of e-scooter rentals.
256
00:16:46,505 --> 00:16:47,923
It says he's using one right now.
257
00:16:48,007 --> 00:16:50,884
The app says
a food delivery has just arrived.
258
00:16:50,968 --> 00:16:53,846
Right now, he's playing online.
259
00:16:53,929 --> 00:16:57,349
It appears that Seong-gu
is capable of playing online
260
00:16:57,433 --> 00:17:00,269
while riding a scooter and eating
all at the same time.
261
00:17:08,986 --> 00:17:10,612
Whoa!
262
00:17:10,696 --> 00:17:11,572
Oh!
263
00:17:12,281 --> 00:17:14,992
Do you actually have to imagine it first?
Seriously, Bong!
264
00:17:15,075 --> 00:17:16,952
So, this isn't just about the money?
265
00:17:17,036 --> 00:17:19,371
What did you find out
about the scam cases?
266
00:17:20,622 --> 00:17:24,501
I found this online page where victims
share information with each other.
267
00:17:24,585 --> 00:17:26,045
I looked up Seong-gu's name.
268
00:17:26,128 --> 00:17:29,506
It all refers to undelivered items,
eat-and-runs, and resale apps.
269
00:17:29,590 --> 00:17:31,008
These people are reporting fraud.
270
00:17:31,091 --> 00:17:34,011
So Seong-gu's friends posted fake listings
using his name,
271
00:17:34,511 --> 00:17:35,763
then take the money and run.
272
00:17:35,846 --> 00:17:39,141
But there's way too much activity
for this to be just one person.
273
00:17:54,990 --> 00:17:56,700
You're the fucker who scammed me.
274
00:17:57,201 --> 00:17:59,411
Hey, you scammed me out of my AirPods.
275
00:17:59,495 --> 00:18:02,706
Listen. It wasn't me.
Seriously, I didn't do anything, okay?
276
00:18:02,790 --> 00:18:05,000
Someone stole my account.
I'm telling you--
277
00:18:05,084 --> 00:18:06,710
Piece of shit!
278
00:18:06,794 --> 00:18:08,003
I'm telling you, it wasn't--
279
00:18:08,087 --> 00:18:11,256
I'm gonna kill you,
you fucking asshole. You hear me?
280
00:18:11,340 --> 00:18:14,384
Yeah? You son of a bitch!
You fucking bastard!
281
00:18:14,468 --> 00:18:16,929
I'm gonna kill your punk ass.
You think you can rip me off?
282
00:18:17,012 --> 00:18:19,807
You're a fucking thief!
Give me my money back!
283
00:18:20,432 --> 00:18:22,601
Shit!
284
00:18:24,228 --> 00:18:26,105
You let yourself get caught.
285
00:18:26,688 --> 00:18:28,732
What the fuck, man?
286
00:18:33,403 --> 00:18:36,365
If I don't pay him back,
he's gonna hurt me, Chi-ho.
287
00:18:36,949 --> 00:18:37,825
So what?
288
00:18:37,908 --> 00:18:41,411
I'm really sorry to ask you,
but I was hoping you could help me out.
289
00:18:41,495 --> 00:18:43,789
- I don't have that kind of money.
- Tough luck.
290
00:18:44,331 --> 00:18:45,916
I don't have any money either.
291
00:18:46,625 --> 00:18:48,710
You can handle it. Hm?
292
00:18:48,794 --> 00:18:50,212
Chi-ho,
293
00:18:51,463 --> 00:18:52,422
I'm begging you.
294
00:18:52,506 --> 00:18:54,007
For fuck's sake.
295
00:18:55,968 --> 00:18:58,178
I promise I'll take care of this
as soon as I can.
296
00:18:58,262 --> 00:18:59,763
Yeah, okay, but when?
297
00:19:01,723 --> 00:19:03,016
Are you saying I'm a liar?
298
00:19:05,227 --> 00:19:07,437
No. Of course not. No.
299
00:19:07,521 --> 00:19:10,649
Seong-gu, just imagine one second
if I did nothing.
300
00:19:10,732 --> 00:19:13,735
All of this stuff
is under your name. Right?
301
00:19:13,819 --> 00:19:17,781
You're the only one who'd be screwed.
But it's okay. I said I'd take care of it.
302
00:19:19,241 --> 00:19:20,284
You should be thankful.
303
00:19:23,537 --> 00:19:27,499
Ma'am, my son has told me
that Chi-ho has been using his account
304
00:19:27,583 --> 00:19:31,044
to buy food, rent scooters,
and to buy gaming subscriptions.
305
00:19:31,837 --> 00:19:35,007
It's all there.
He's spent enormous sums of money.
306
00:19:36,508 --> 00:19:37,676
That's your story.
307
00:19:37,759 --> 00:19:41,388
I've asked Chi-ho to come home early
so he can explain his version.
308
00:19:44,600 --> 00:19:45,726
Is that you?
309
00:19:46,351 --> 00:19:47,311
Hey, Seong-gu.
310
00:19:47,811 --> 00:19:49,438
Sit down. It's okay.
311
00:19:50,689 --> 00:19:52,191
Did you just send this to my sister?
312
00:19:56,612 --> 00:19:59,907
- You sent her that? You DM'd her?
- Oh my God! What is this?
313
00:19:59,990 --> 00:20:03,243
Seong-gu, was it you?
Did you send this filthy video to her?
314
00:20:03,327 --> 00:20:07,080
It wasn't me, Mom, I swear. I swear
I didn't. It was Chi-ho who did it.
315
00:20:07,164 --> 00:20:10,542
Are you saying that Chi-ho sent this filth
to his own little sister?
316
00:20:10,626 --> 00:20:13,045
- That's ridiculous!
- Are you out of your mind?
317
00:20:13,128 --> 00:20:14,671
- This is horrendous.
- Mom!
318
00:20:14,755 --> 00:20:16,506
- I'm gonna call the police.
- It's not true.
319
00:20:16,590 --> 00:20:19,426
Please no, wait. It's my fault.
320
00:20:19,509 --> 00:20:22,804
I'm so sorry for troubling you.
I apologize on my son's behalf.
321
00:20:22,888 --> 00:20:24,139
I'm begging you. Forgive him.
322
00:20:24,223 --> 00:20:26,600
- I'm warning you.
- It's absolutely…
323
00:20:26,683 --> 00:20:29,353
Next time, I'm gonna send it
to all the girls in our class.
324
00:20:29,436 --> 00:20:31,730
Don't you ever snitch on me again.
325
00:20:32,522 --> 00:20:35,234
- It's a mistake.
- Ji-hyo, are you okay?
326
00:20:35,317 --> 00:20:38,570
Let's forget about it.
Sorry. Thank you, ma'am. I'm so sorry.
327
00:20:38,654 --> 00:20:40,614
- Let's go.
- Are you a pervert?
328
00:20:40,697 --> 00:20:43,575
- I didn't do it! I swear.
- Shut up! Get out.
329
00:20:43,659 --> 00:20:44,910
- I didn't do anything!
- Goodbye.
330
00:20:44,993 --> 00:20:47,496
Are you okay? How are you feeling?
331
00:20:52,501 --> 00:20:53,460
You're right.
332
00:20:53,543 --> 00:20:56,296
Of course I'm right. Jeez.
333
00:20:59,591 --> 00:21:00,634
Chi-ho,
334
00:21:01,260 --> 00:21:02,678
is it okay if I answer it?
335
00:21:02,761 --> 00:21:06,223
You see I'm playing a game?
It's gonna lag if you take the call.
336
00:21:06,723 --> 00:21:07,641
It's my mom.
337
00:21:08,850 --> 00:21:11,311
Shit. Okay, go ahead.
338
00:21:15,232 --> 00:21:16,108
Hi, Mom.
339
00:21:16,191 --> 00:21:18,819
What the hell
is going on? What have you done?
340
00:21:19,987 --> 00:21:22,364
I can't believe how much you owe.
341
00:21:22,864 --> 00:21:26,159
The last time, when I paid your bills,
I said that was the end of it.
342
00:21:26,243 --> 00:21:28,495
And yet, how many times is it now?
343
00:21:28,578 --> 00:21:31,498
I just can't make sense of any of this.
344
00:21:33,458 --> 00:21:37,587
Can you explain it to me?
Don't you have anything to say? Huh?
345
00:21:38,088 --> 00:21:41,675
- Are you gonna tell me it's Chi-ho again?
- It wasn't me, Mom, honestly.
346
00:21:41,758 --> 00:21:45,345
After everything that you put me through,
you still lie to my face!
347
00:21:45,887 --> 00:21:49,558
Why are you doing this to me?
I don't understand why!
348
00:21:51,310 --> 00:21:52,811
I… I can't take it.
349
00:22:32,017 --> 00:22:35,812
Sir, Seong-gu would like to tell you
about what Chi-ho has done to him.
350
00:22:36,980 --> 00:22:38,357
You'll tell him everything?
351
00:22:40,650 --> 00:22:41,568
Yeah.
352
00:22:42,152 --> 00:22:43,737
Gyu-cheol told me that
353
00:22:45,030 --> 00:22:45,989
I can trust you.
354
00:22:46,073 --> 00:22:47,574
That I can trust the Bureau.
355
00:22:55,707 --> 00:22:58,001
Are you afraid the ERPB won't believe you?
356
00:23:04,966 --> 00:23:07,594
All I can tell you,
from my experience, is that
357
00:23:08,345 --> 00:23:10,222
if the Bureau existed
358
00:23:11,848 --> 00:23:13,141
two years ago…
359
00:23:18,021 --> 00:23:20,774
I'm sure that I wouldn't
have killed anyone.
360
00:23:22,901 --> 00:23:24,569
And that no one would have died.
361
00:23:25,821 --> 00:23:28,031
Inspector Na, he'll be different.
362
00:23:29,741 --> 00:23:31,660
He's just the same as Choi Ga-yun.
363
00:23:38,041 --> 00:23:40,502
HE USED MY IDENTITY ON VARIOUS WEBSITES
TO SCAM PEOPLE
364
00:23:42,003 --> 00:23:43,046
Yeah?
365
00:23:45,090 --> 00:23:46,174
Excuse me.
366
00:23:46,675 --> 00:23:48,760
Uh, have you heard the news?
367
00:23:50,053 --> 00:23:51,763
The school board has been called.
368
00:23:53,974 --> 00:23:55,350
Lee Chi-ho has
369
00:23:55,851 --> 00:23:58,979
reported Seong-gu,
accusing him of bullying.
370
00:24:00,147 --> 00:24:00,981
What?
371
00:24:08,405 --> 00:24:10,574
SCHOOL VIOLENCE DELIBERATION COMMITTEE
372
00:24:12,868 --> 00:24:15,704
{\an8}AFFECTED STUDENT
373
00:24:15,787 --> 00:24:18,915
{\an8}ACCUSED STUDENT
374
00:24:23,587 --> 00:24:26,006
Mr. Chairman, the ERPB
has no jurisdiction in this school
375
00:24:26,089 --> 00:24:28,300
and cannot play a part in this inquiry.
376
00:24:28,383 --> 00:24:29,384
I must ask that he leave.
377
00:24:29,468 --> 00:24:32,220
Well, in fact,
the Bureau received a report,
378
00:24:32,304 --> 00:24:36,224
and we are investigating similar events
that occurred at the same time.
379
00:24:36,308 --> 00:24:38,101
I am here simply to observe.
380
00:24:38,185 --> 00:24:40,770
- You shall not be allowed to speak.
- Right.
381
00:24:42,063 --> 00:24:45,609
In that case, the violence committee may
proceed to review this case of bullying
382
00:24:46,109 --> 00:24:47,652
at Jinwon High School.
383
00:24:47,736 --> 00:24:50,655
We'll begin by hearing a statement
from the victim's counsel.
384
00:24:51,198 --> 00:24:53,617
Even before the incident
was properly reported,
385
00:24:53,700 --> 00:24:58,038
Jang Seong-gu had been spreading false
rumors concerning my client, Lee Chi-ho,
386
00:24:58,121 --> 00:25:00,874
and called the ERPB,
effectively branding him a bully.
387
00:25:01,458 --> 00:25:04,586
Mr. Lee currently suffers
from severe psychological distress.
388
00:25:04,669 --> 00:25:07,088
We're submitting his psychiatric records
as evidence.
389
00:25:11,760 --> 00:25:13,887
DEPRESSIVE DISORDER
PANIC DISORDER
390
00:25:14,721 --> 00:25:17,933
We'll now hear from the accused.
Please make your statement.
391
00:25:22,187 --> 00:25:23,438
Um, well, I…
392
00:25:31,196 --> 00:25:32,405
None of this is fair.
393
00:25:35,075 --> 00:25:36,034
I am…
394
00:25:36,576 --> 00:25:37,786
I'm the victim here.
395
00:25:40,247 --> 00:25:43,083
Chi-ho and his friends,
they stole all my accounts.
396
00:25:44,084 --> 00:25:48,630
They used my ID to run scams,
to buy stuff, to order food deliveries,
397
00:25:48,713 --> 00:25:50,006
to play online games.
398
00:25:50,090 --> 00:25:51,341
Do you have any evidence?
399
00:25:53,009 --> 00:25:55,470
You claim they stole it,
but do you have proof?
400
00:25:56,680 --> 00:25:57,639
I don't really--
401
00:25:57,722 --> 00:26:00,392
As you can see, the accused
has no evidence to back his claim.
402
00:26:01,142 --> 00:26:04,563
Mr. Chairman, I would argue
that these claims are utterly false
403
00:26:04,646 --> 00:26:06,523
and constitute character defamation.
404
00:26:19,953 --> 00:26:21,997
I play games at an internet cafe.
405
00:26:22,497 --> 00:26:25,250
But at the same time,
my account shows people renting scooters,
406
00:26:25,333 --> 00:26:28,253
people ordering food, selling stuff,
which goes to prove--
407
00:26:28,336 --> 00:26:30,797
You're right. Lee Chi-ho
has mentioned borrowing your account
408
00:26:30,880 --> 00:26:32,507
several times for urgent needs.
409
00:26:32,591 --> 00:26:35,343
- It wasn't just a few times!
- Mr. Jang, please be quiet.
410
00:26:36,886 --> 00:26:38,221
Don't interrupt.
411
00:26:41,391 --> 00:26:44,686
My client borrowed your account and ID
once or twice to stream games,
412
00:26:44,769 --> 00:26:48,523
and used the account to rent a bike
on occasion when he had no other choice.
413
00:26:48,607 --> 00:26:51,443
He acknowledges this
and has already paid back what he owed
414
00:26:51,526 --> 00:26:53,278
because my client
wanted to help his friend.
415
00:26:53,361 --> 00:26:55,113
He never paid me anything at all.
416
00:26:55,196 --> 00:26:56,990
You might want to check your account.
417
00:27:04,164 --> 00:27:05,332
TRANSACTION HISTORY
418
00:27:05,415 --> 00:27:07,709
LEE CHI-HO - LOAN REPAYMENT
DEPOSIT 1,000,000 WON
419
00:27:16,885 --> 00:27:20,472
My client paid his debts. In return he has
suffered grievous psychological stress.
420
00:27:20,555 --> 00:27:22,057
He's been labeled a bully.
421
00:27:22,140 --> 00:27:25,477
He's been ostracized from his friends,
based on false accusations.
422
00:27:25,560 --> 00:27:26,936
This is not simply slander.
423
00:27:27,020 --> 00:27:29,606
My client's very future
is being threatened by these lies.
424
00:27:30,649 --> 00:27:34,944
This is a vile and coordinated attempt
to destroy my client's reputation.
425
00:27:35,945 --> 00:27:39,032
Rest assured we are not seeking
criminal charges against the accused.
426
00:27:39,115 --> 00:27:41,534
However, based on the psychiatric reports
427
00:27:41,618 --> 00:27:44,788
and the fact that his ability
to pursue his studies is impeded,
428
00:27:45,288 --> 00:27:48,041
we feel that financial compensation
would be a suitable settlement.
429
00:27:48,124 --> 00:27:50,293
Financial compensation?
430
00:27:51,961 --> 00:27:53,380
How much do you want?
431
00:27:53,463 --> 00:27:57,342
Mrs. Lee is a truly admirable woman
with a big heart.
432
00:27:57,425 --> 00:28:00,303
Considering that the events
happened between children,
433
00:28:00,387 --> 00:28:03,098
she would accept a sincere apology
as adequate settlement.
434
00:28:04,099 --> 00:28:06,101
Mrs. Jang, will you accept the proposal?
435
00:28:14,818 --> 00:28:16,820
Mrs. Lee, excuse me.
436
00:28:17,445 --> 00:28:19,239
Thank you for your understanding.
437
00:28:20,156 --> 00:28:22,242
I'll make sure this never happens again.
438
00:28:22,325 --> 00:28:25,829
I appreciate how understanding
and compassionate you've been.
439
00:28:26,413 --> 00:28:30,333
Chi-ho, please forgive him. All right?
440
00:28:30,417 --> 00:28:33,586
I am truly sorry for all he has done
and what he has put you through.
441
00:28:35,171 --> 00:28:36,840
That's the situation.
442
00:28:36,923 --> 00:28:38,717
Yes, sir, understood.
443
00:28:42,929 --> 00:28:44,681
Can you believe this?
444
00:28:44,764 --> 00:28:47,350
Chi-ho's guilty, yet he's the one
who convenes the committee
445
00:28:47,434 --> 00:28:49,519
and he even hires a fancy lawyer.
446
00:28:50,228 --> 00:28:53,356
I've heard there are lawyers
who specialize in these types of cases.
447
00:28:53,440 --> 00:28:55,150
In fact, they hand out manuals.
448
00:28:55,942 --> 00:28:58,319
Step one.
Be the first to file a complaint.
449
00:28:58,403 --> 00:29:00,989
That way, you become the victim.
Step two, hit back.
450
00:29:01,072 --> 00:29:04,117
That way, it's a fight, not bullying.
And other tips like that.
451
00:29:04,200 --> 00:29:06,870
So, what's the point
in having a committee? Right?
452
00:29:07,370 --> 00:29:10,165
The point of having a hearing,
I thought, was to discover the truth.
453
00:29:10,248 --> 00:29:13,168
I know. But getting to the truth
isn't that easy.
454
00:29:13,251 --> 00:29:15,628
They learn about the case,
meet the students briefly,
455
00:29:15,712 --> 00:29:18,840
and have to reach a decision,
all of this in just one day.
456
00:29:19,340 --> 00:29:21,801
So they take a quick look
at the evidence provided
457
00:29:21,885 --> 00:29:24,846
and decide that both sides were at fault,
or that nobody is.
458
00:29:25,346 --> 00:29:28,600
The committee basically
cannot discover the truth.
459
00:29:28,683 --> 00:29:30,852
Ugh! So, what can we do?
460
00:29:30,935 --> 00:29:32,479
What can we do?!
461
00:29:54,417 --> 00:29:56,336
SEONG-GU'S IPHONE
462
00:30:06,387 --> 00:30:08,014
SEONG-GU'S IPHONE, WEAK CONNECTION
463
00:30:17,273 --> 00:30:21,945
SEONG-GU'S IPHONE, STRONG CONNECTION
464
00:30:53,268 --> 00:30:54,519
So here you are.
465
00:31:24,799 --> 00:31:26,885
Seong-gu, you can cry all that you want.
466
00:31:27,886 --> 00:31:29,304
Don't keep it inside.
467
00:31:34,976 --> 00:31:36,853
'Cause if you keep it inside,
468
00:31:38,229 --> 00:31:40,231
then no one will know you're crying.
469
00:31:42,358 --> 00:31:43,818
If you keep silent,
470
00:31:44,777 --> 00:31:47,196
then no one will know you've been wronged.
471
00:31:48,698 --> 00:31:49,991
And if you keep hiding your pain,
472
00:31:50,074 --> 00:31:52,660
they will never know
how much wrong they've done.
473
00:31:59,292 --> 00:32:00,919
Is this how you want to live?
474
00:32:16,643 --> 00:32:18,770
Well, then, I'll see you around.
475
00:32:30,698 --> 00:32:34,994
It's not fair! It's so unfair.
I don't deserve this!
476
00:32:42,418 --> 00:32:47,298
I told the police about what happened.
I told my parents. I told my teachers.
477
00:32:47,799 --> 00:32:49,884
But no one believes me. No one!
478
00:32:50,385 --> 00:32:53,721
And I know the guys were being nice to me
just to use me,
479
00:32:53,805 --> 00:32:55,556
but they were all I had!
480
00:32:55,640 --> 00:32:59,435
They were the only friends I had.
And they liked me!
481
00:33:01,896 --> 00:33:05,650
Chi-ho said that he would come clean
and tell everyone.
482
00:33:06,150 --> 00:33:10,029
He said that he'd tell them
about how he used my accounts.
483
00:33:10,613 --> 00:33:13,658
But he kept putting it off,
acting like it was nothing.
484
00:33:13,741 --> 00:33:15,827
And now he's saying I'm guilty!
485
00:33:16,953 --> 00:33:20,248
Now everyone will think that I am a liar.
That I am a bully.
486
00:33:21,124 --> 00:33:22,125
It's true!
487
00:33:22,625 --> 00:33:25,878
Nobody believes me. My life is over!
488
00:33:40,143 --> 00:33:41,853
Seong-gu, I still believe you.
489
00:33:48,443 --> 00:33:50,028
I'm here for you, Seong-gu.
490
00:33:55,616 --> 00:33:57,702
You can trust the ERPB.
491
00:34:26,606 --> 00:34:27,440
Ready.
492
00:34:29,067 --> 00:34:31,277
- Don't forget the key chains.
- Yeah.
493
00:34:31,944 --> 00:34:34,072
Mm. I have some here.
494
00:34:34,155 --> 00:34:35,364
Let's see…
495
00:34:36,824 --> 00:34:38,576
Do I have to use all of them?
496
00:34:38,659 --> 00:34:40,953
Do what I tell you to do
and you'll be fine.
497
00:34:42,205 --> 00:34:43,289
I'm ready!
498
00:34:45,333 --> 00:34:47,210
Watch out! They're coming!
499
00:34:47,293 --> 00:34:49,670
Damn it. We don't have Wi-Fi anymore.
500
00:34:49,754 --> 00:34:51,589
What do we do without our access point?
501
00:34:52,215 --> 00:34:55,426
Don't worry. All we have to do
is find another human Wi-Fi.
502
00:34:55,510 --> 00:34:57,678
Ah, you're so cute!
503
00:34:57,762 --> 00:35:00,640
- I found this pretty one next to you.
- Well, well.
504
00:35:00,723 --> 00:35:03,476
- I won't hurt you. Don't worry.
- Hey, dork from the café
505
00:35:03,559 --> 00:35:06,062
You soaked my shirt! Remember?
506
00:35:09,690 --> 00:35:10,983
Hi there, guys.
507
00:35:11,067 --> 00:35:14,153
What do you think you're doing?!
You're supposed to be scared. Be a dork.
508
00:35:15,279 --> 00:35:16,239
Good morning.
509
00:35:16,322 --> 00:35:17,698
You owe me money, kid.
510
00:35:17,782 --> 00:35:20,660
Yeah, no problem.
For th… the dry cleaning?
511
00:35:23,830 --> 00:35:26,249
It's okay.
You can pay me back later. No worries.
512
00:35:27,208 --> 00:35:29,418
You're new here, right?
513
00:35:29,919 --> 00:35:32,797
Well, since it's your first day,
why not let me show you around?
514
00:35:32,880 --> 00:35:34,090
- Are you sure?
- Yeah.
515
00:35:34,173 --> 00:35:36,551
- I'd really like that.
- You should lose this though.
516
00:35:36,634 --> 00:35:38,219
- Done.
- But I really like flowers.
517
00:35:38,302 --> 00:35:40,179
She really doesn't have a clue.
518
00:35:40,721 --> 00:35:42,640
Not too bright and not too pretty.
519
00:35:43,808 --> 00:35:45,268
I don't believe it!
520
00:35:46,102 --> 00:35:47,895
You're in the same class with us?
521
00:35:48,396 --> 00:35:49,814
Wow.
522
00:35:49,897 --> 00:35:51,816
We can hang out together.
523
00:35:53,151 --> 00:35:56,487
- Are you for real?
- Of course. Why not?
524
00:35:57,405 --> 00:35:58,239
Stop!
525
00:35:58,990 --> 00:36:02,201
You're a dork. You can't walk
in front of them! Let them go in first.
526
00:36:03,703 --> 00:36:06,873
- Please, after you guys.
- So nice of you.
527
00:36:14,422 --> 00:36:17,758
Oh, I'm so sorry!
You gotta watch where you step, girl.
528
00:36:17,842 --> 00:36:21,345
- You're being a dickhead.
- It must be a case of first day jitters.
529
00:36:21,429 --> 00:36:22,972
Did you hurt yourself?
530
00:36:23,973 --> 00:36:25,016
You look okay.
531
00:36:28,895 --> 00:36:31,772
Inspector Rim, easy!
You're on a mission. Stay focused. Relax.
532
00:36:31,856 --> 00:36:32,899
Calm down, okay?
533
00:36:37,486 --> 00:36:39,155
I'm fine, thanks.
534
00:36:39,238 --> 00:36:40,865
Thank you for worrying about me.
535
00:36:40,948 --> 00:36:43,117
No worries, it's fine.
536
00:36:43,201 --> 00:36:44,994
Jeez, that scared the shit out of me.
537
00:36:45,077 --> 00:36:48,039
If you want to thank me,
can I use your Netflix account?
538
00:36:53,085 --> 00:36:56,339
These are my accounts for Netflix,
streaming services and gaming.
539
00:36:56,923 --> 00:37:00,051
You can choose whichever level
of League of Legends you prefer.
540
00:37:00,134 --> 00:37:01,594
Whoa!
541
00:37:01,677 --> 00:37:03,554
That's pretty fucking serious man!
542
00:37:04,931 --> 00:37:07,016
Were you the human Wi-Fi at your school?
543
00:37:07,099 --> 00:37:10,895
Is that what you call it here? Because
we called it "hot spot" in my school.
544
00:37:10,978 --> 00:37:12,188
Hot spot, nice.
545
00:37:12,271 --> 00:37:15,524
And if the Wi-Fi signal is too weak here,
just let me know, okay?
546
00:37:15,608 --> 00:37:17,860
I can connect everyone with
this router. Use this.
547
00:37:17,944 --> 00:37:19,612
That's the password and ID.
548
00:37:19,695 --> 00:37:23,658
And I have, um, some stuff
if your battery's running low.
549
00:37:23,741 --> 00:37:26,118
I have this superfast portable charger,
550
00:37:26,202 --> 00:37:29,372
and all these cables
for all types of phones. Let me show you.
551
00:37:30,331 --> 00:37:33,376
See that? That's why the world
needs people with experience.
552
00:37:33,459 --> 00:37:35,169
They're prepared and know their stuff.
553
00:37:36,254 --> 00:37:37,129
Wow!
554
00:37:37,213 --> 00:37:40,508
Uh, if you give me your phones,
I can charge them before class.
555
00:37:40,591 --> 00:37:41,968
Yeah, good idea.
556
00:37:42,468 --> 00:37:44,136
Thanks. Here.
557
00:37:44,887 --> 00:37:46,722
Can you unlock it, please?
558
00:37:46,806 --> 00:37:49,642
- Yeah.
- I can connect them to the hot spot too.
559
00:37:50,393 --> 00:37:53,312
Thank you. Thank you very much. Thank you.
560
00:37:53,896 --> 00:37:56,065
Wow! How did she
get to this level of Legends?
561
00:37:56,148 --> 00:37:58,818
- Hey, the mithril's mine!
- Go ahead, take it.
562
00:37:58,901 --> 00:38:00,903
Do you think she's that good?
563
00:38:00,987 --> 00:38:03,447
I guess she must be
better than you, Jong-su!
564
00:38:04,448 --> 00:38:05,658
You just got beat, dude.
565
00:38:06,659 --> 00:38:08,327
By a girl. Whatever.
566
00:38:13,624 --> 00:38:14,750
ACCOUNT ACTIVE ON ANOTHER PC
567
00:38:14,834 --> 00:38:17,545
The fuck?
Who the hell is using my account?
568
00:38:18,421 --> 00:38:21,841
- Check your login history.
- What the fuck! Colombia?
569
00:38:21,924 --> 00:38:23,884
There's some bastard in Colombia
using my account!
570
00:38:23,968 --> 00:38:25,136
You got your ass hacked.
571
00:38:25,219 --> 00:38:28,306
What the fuck? This guy's
trying to charge stuff to my account!
572
00:38:28,889 --> 00:38:31,475
- He's fucked now! No way out.
- Oh shit, I'm screwed!
573
00:38:31,559 --> 00:38:34,687
"Hey dude, stop sending me
these stupid links, you dumbass!"
574
00:38:34,770 --> 00:38:37,315
"You don't have better things to do?
Spam! Well, fuck this shit!"
575
00:38:37,398 --> 00:38:38,316
Call him a douche.
576
00:38:38,399 --> 00:38:39,942
Nobody uses "douche" anymore.
577
00:38:40,026 --> 00:38:41,402
For real?
578
00:38:41,485 --> 00:38:42,528
SPAMS ARE SO DAMN ANNOYING
579
00:38:42,611 --> 00:38:44,864
What the fuck?
Someone's using my number to send spam!
580
00:38:45,614 --> 00:38:46,741
MOM
581
00:38:46,824 --> 00:38:49,035
Hi, Mom. It wasn't me.
What are you talking about?
582
00:38:49,118 --> 00:38:52,455
- I'd never send you a link to a porn site!
- Moving on to the next level.
583
00:38:52,538 --> 00:38:54,457
Why don't you believe your own son?
584
00:38:56,500 --> 00:38:58,294
I've logged into Chi-ho's account.
585
00:38:58,377 --> 00:39:01,505
This game has a pretty strict
profanity tolerance policy.
586
00:39:01,589 --> 00:39:04,759
He'll be suspended
depending on the level of profanity.
587
00:39:04,842 --> 00:39:08,929
Han-rim, swear as badly as you can.
Get him suspended for as long as possible.
588
00:39:11,390 --> 00:39:13,267
- Write this down.
- Give me a second.
589
00:39:13,351 --> 00:39:17,355
You son of a bitch, you brainless scumbag.
What kind of a fucker does that shit?
590
00:39:17,438 --> 00:39:19,648
When God was giving out brains,
he must've skipped you.
591
00:39:19,732 --> 00:39:22,526
Dude, stop being a bitch.
Just lie down and die. Just die, dumbass!
592
00:39:22,610 --> 00:39:24,487
You think you're hot,
but you don't know shit.
593
00:39:24,570 --> 00:39:26,947
Who the fuck made you king dick?
Dick, dick, dick!
594
00:39:27,031 --> 00:39:29,325
You pull that shit on me again,
you are dead!
595
00:39:29,408 --> 00:39:31,452
I will eat your fucking liver. Got that?
596
00:39:31,535 --> 00:39:33,579
- Ass!
- Perfect. Don't stop. Go on!
597
00:39:33,662 --> 00:39:35,456
You motherfuckers.
Gonna blow your head off.
598
00:39:35,539 --> 00:39:37,917
I will rip your eyeballs out
and shit in your sockets.
599
00:39:38,000 --> 00:39:40,252
I'm gonna break your fingers
and use them as chopsticks!
600
00:39:40,336 --> 00:39:43,255
I will deep-fry your balls
and smash them against the fucking wall.
601
00:39:43,339 --> 00:39:45,174
Squish, squish! Go ahead and make my day.
602
00:39:45,257 --> 00:39:48,219
I will stick my arm down your throat
and rip your fucking tonsils out!
603
00:39:52,473 --> 00:39:54,392
- What the fuck?
- What's up?
604
00:39:54,475 --> 00:39:58,979
No way! What the hell's going on?
Why the hell does it say 300 years?
605
00:40:00,648 --> 00:40:01,774
2,500 WON CHARGED
606
00:40:01,857 --> 00:40:03,526
EXTRA 50 MINS
SURCHARGE: 10,000 WON
607
00:40:05,736 --> 00:40:07,071
Shit.
608
00:40:07,154 --> 00:40:08,406
OUTSIDE SERVICE AREA: 22,000 WON
609
00:40:09,073 --> 00:40:12,326
What the fuck? No!
Son of a bitch! You crazy bastard!
610
00:40:13,452 --> 00:40:14,745
Whoa, what's up with you?
611
00:40:14,829 --> 00:40:16,372
I'm gonna kill this asshole.
612
00:40:19,959 --> 00:40:21,043
I got you!
613
00:40:22,002 --> 00:40:22,837
Whoa!
614
00:40:36,559 --> 00:40:38,060
You gotta be kidding me!
615
00:40:38,727 --> 00:40:40,729
Oh, for fuck's sake, man.
616
00:40:40,813 --> 00:40:41,939
I hate you!
617
00:40:44,650 --> 00:40:47,027
- We found it!
- It's really here!
618
00:40:47,653 --> 00:40:49,155
He left it. Check the plates.
619
00:40:49,989 --> 00:40:51,449
It should be 8-7-2-9.
620
00:40:51,532 --> 00:40:53,951
- What the…
- It's practically brand new!
621
00:40:54,034 --> 00:40:55,911
Fucking A man!
622
00:40:55,995 --> 00:40:58,330
Hey, you! What the fuck are you…
623
00:40:58,831 --> 00:41:00,666
What the… What are you doing to my bike?
624
00:41:00,749 --> 00:41:03,544
- It's supposed to be free.
- A free bike? You outta your fucking mind?
625
00:41:03,627 --> 00:41:06,130
What the fuck, man?
You're the one who posted it.
626
00:41:06,213 --> 00:41:08,799
Fuck! Who the hell
posted this from my account?
627
00:41:10,050 --> 00:41:12,344
That's not my problem, loser.
Now off you go.
628
00:41:12,428 --> 00:41:15,556
Don't touch me! Fuck you.
Just give me my bike. Now fuck off!
629
00:41:15,639 --> 00:41:17,141
Little son of a bitch!
630
00:41:17,224 --> 00:41:20,352
No! Wait a minute! Listen to me, will you?
631
00:41:20,436 --> 00:41:22,980
Somebody has hacked into my account.
It wasn't me.
632
00:41:23,063 --> 00:41:25,274
Well, then go and find him,
bring him to us,
633
00:41:25,357 --> 00:41:28,277
or else I'm gonna wipe
that ridiculous smile off your face.
634
00:41:31,864 --> 00:41:34,074
This is all your fault, you bitch!
635
00:41:34,700 --> 00:41:37,495
You asked me to unlock my phone.
You did all this!
636
00:41:38,662 --> 00:41:39,914
Tell me the fucking truth!
637
00:41:40,539 --> 00:41:44,627
- Will you let go of me first?
- Come clean to me and maybe I'll be nice.
638
00:41:46,378 --> 00:41:49,507
- Let go of me and maybe I'll be nice.
- What?
639
00:41:57,348 --> 00:41:59,183
Wh… what the fuck!
640
00:42:00,351 --> 00:42:03,187
- Yeah, it was me who did it.
- Are you out of your mind?
641
00:42:03,270 --> 00:42:05,564
Do you have any idea
how much shit you put me through?
642
00:42:07,358 --> 00:42:09,193
How much shit are we talking about?
643
00:42:09,693 --> 00:42:13,489
Enough so that you'd prefer to die
rather than come back to school, huh?
644
00:42:16,075 --> 00:42:17,910
I haven't even started yet.
645
00:42:17,993 --> 00:42:19,453
You fucking…
646
00:42:26,877 --> 00:42:29,547
- You're gonna pay for this, bitch!
- No! Please stop!
647
00:42:30,297 --> 00:42:32,049
Give me a second.
648
00:42:32,633 --> 00:42:35,094
My… …throat's beginning to hurt.
649
00:42:38,597 --> 00:42:41,433
Someone, help! Save me! Help me!
650
00:42:41,517 --> 00:42:44,311
- Hey! What are you doing?
- Don't hurt me! I'm so sorry!
651
00:42:44,395 --> 00:42:46,897
Please! Someone help me!
652
00:42:47,898 --> 00:42:48,857
What's going on?
653
00:42:49,942 --> 00:42:51,777
It's nothing. Okay?
654
00:42:54,572 --> 00:42:56,490
Ready for a committee meeting, Chi-ho?
655
00:43:00,452 --> 00:43:02,621
I didn't do anything.
She's the one who did it!
656
00:43:02,705 --> 00:43:04,498
She's a complete nutjob!
657
00:43:04,582 --> 00:43:07,751
Someone help me! I'm scared!
Help me, I'm begging you.
658
00:43:07,835 --> 00:43:09,670
SCHOOL VIOLENCE DELIBERATION COMMITTEE
659
00:43:09,753 --> 00:43:13,007
Mr. Lee is not the bully here.
He's actually the victim.
660
00:43:13,507 --> 00:43:16,969
This new student is entirely responsible.
This person hacked into his phone,
661
00:43:17,052 --> 00:43:20,973
got his game account suspended, and
committed fraud by posting items for sale.
662
00:43:21,056 --> 00:43:23,559
Mr. Lee, do you have any evidence
to support this claim?
663
00:43:23,642 --> 00:43:26,312
I'm the victim here.
Why do I have to prove it?
664
00:43:26,395 --> 00:43:28,314
- Ask her, that new student.
- Quiet. Shh.
665
00:43:29,189 --> 00:43:30,274
Excuse me.
666
00:43:41,994 --> 00:43:44,788
Our apologies for being late.
667
00:43:45,998 --> 00:43:47,750
We had to see a doctor.
668
00:43:47,833 --> 00:43:48,792
AFFECTED STUDENT
669
00:43:50,294 --> 00:43:54,089
I'd also like to apologize on behalf of
the victim's lawyer who has been delayed,
670
00:43:54,173 --> 00:43:55,257
so I'll be replacing him.
671
00:43:55,341 --> 00:43:58,719
You're not a lawyer. What gives you
the right to represent anyone?
672
00:43:58,802 --> 00:44:01,180
With power of attorney,
I have the right. Mm.
673
00:44:04,099 --> 00:44:05,643
- For the record.
- Thank you.
674
00:44:05,726 --> 00:44:08,604
Who's the fool of a lawyer
who signed that? Give me his name.
675
00:44:08,687 --> 00:44:10,064
It'll be my pleasure.
676
00:44:10,648 --> 00:44:11,732
I'm sure you recognize him.
677
00:44:12,733 --> 00:44:14,109
It's Minister Choi from the ERPB.
678
00:44:14,193 --> 00:44:17,571
For those of you who don't know,
Minister Choi is also a lawyer.
679
00:44:17,655 --> 00:44:19,907
He's a full member of the Bar Association
680
00:44:19,990 --> 00:44:22,451
and has served
on various judicial committees.
681
00:44:22,534 --> 00:44:25,579
Regardless, the fact that the Bureau
participates at this hearing
682
00:44:25,663 --> 00:44:26,914
is an abuse of its power.
683
00:44:27,706 --> 00:44:30,042
We have an official document
from the Minister.
684
00:44:30,542 --> 00:44:32,836
This document confirms
that all school violence committees
685
00:44:32,920 --> 00:44:36,173
now fall under the remit of the ERPB,
for your information.
686
00:44:36,674 --> 00:44:40,386
Well, then, Inspector, I propose
that we begin today's hearing immediately.
687
00:44:40,469 --> 00:44:41,387
Mr. Chairman.
688
00:44:41,470 --> 00:44:43,013
I believe it is quite obvious
689
00:44:43,097 --> 00:44:47,267
how poorly Mr. Lee Chi-ho has treated
the new student, Miss Im Han-Rim.
690
00:44:47,351 --> 00:44:49,228
Her traumas are self-evident.
691
00:44:49,311 --> 00:44:51,188
Poor girl. Look, she's drooling.
692
00:44:51,271 --> 00:44:54,942
Right from the start,
she was branded a dork and an outcast.
693
00:44:55,025 --> 00:44:57,778
What should have been a positive
experience soon became a nightmare.
694
00:44:57,861 --> 00:45:00,197
It's okay, you can give it another try.
695
00:45:00,280 --> 00:45:03,534
She now struggles with significant
mental health issues and emotional damage.
696
00:45:03,617 --> 00:45:05,160
You gotta be kidding me!
697
00:45:05,244 --> 00:45:07,079
Come on, she's putting on a show!
698
00:45:07,162 --> 00:45:10,874
She's the one behind all this.
Can't you see that I'm the victim?
699
00:45:10,958 --> 00:45:12,501
I'm the victim!
700
00:45:13,419 --> 00:45:15,421
Chi-ho, darling, please sit down.
701
00:45:15,504 --> 00:45:19,258
- It's all for show. It's just an act!
- Chi-ho, what are you doing? Sit down!
702
00:45:19,341 --> 00:45:22,428
- No! Mr. Lee, don't!
- Oh my God, Chi-ho! Come back here.
703
00:45:22,511 --> 00:45:25,431
I know you're okay.
There's nothing wrong with you.
704
00:45:26,014 --> 00:45:27,641
Get your hands off her!
705
00:45:27,725 --> 00:45:30,018
Tell them it's a lie.
Tell them you're putting on a show.
706
00:45:30,102 --> 00:45:32,855
It's like he said, it's an act.
It's all a lie!
707
00:45:32,938 --> 00:45:34,523
Let him go!
708
00:45:35,607 --> 00:45:37,317
Stop it! You're hurting him! Stop it!
709
00:45:39,236 --> 00:45:41,321
Now you know how it feels.
710
00:45:42,322 --> 00:45:45,993
Have you reflected on what you've done?
On the pain you've inflicted?
711
00:45:49,329 --> 00:45:51,623
Or do you want me to break your wrist
so you understand?
712
00:45:51,707 --> 00:45:53,208
Oh my God!
713
00:45:53,292 --> 00:45:55,002
That's enough, Inspector Im.
714
00:45:56,503 --> 00:45:58,589
Chi-ho, are you all right?
715
00:45:59,423 --> 00:46:01,216
The student you see standing before you
716
00:46:01,300 --> 00:46:03,886
is an undercover inspector
working for the ERPB,
717
00:46:03,969 --> 00:46:06,722
investigating the bullying
of Jang Seong-gu by Mr. Lee
718
00:46:06,805 --> 00:46:09,391
and other students from Jinwon High.
719
00:46:09,475 --> 00:46:10,642
That explains it.
720
00:46:12,603 --> 00:46:15,105
You're wondering why
we had to go to such lengths.
721
00:46:15,189 --> 00:46:18,734
It was necessary in order for us
to clear the name of Seong-gu.
722
00:46:22,988 --> 00:46:24,323
Hey, Seong-gu?
723
00:46:25,866 --> 00:46:27,493
You watching this?
724
00:46:38,837 --> 00:46:40,631
That's why we're here.
725
00:46:40,714 --> 00:46:44,426
Inspector Han-rim went undercover
to clear the name of an innocent student.
726
00:46:46,386 --> 00:46:48,263
So, Chi-ho, how does it feel?
727
00:46:49,264 --> 00:46:51,725
Maybe you've started to remember
what you did?
728
00:46:52,392 --> 00:46:53,644
How you bullied Seong-gu?
729
00:46:53,727 --> 00:46:56,355
You've no right to do this. It isn't fair!
730
00:46:57,606 --> 00:46:59,483
I never even laid a hand on Seong-gu.
731
00:46:59,566 --> 00:47:01,902
That's true. You didn't actually hit him.
732
00:47:02,528 --> 00:47:05,531
He doesn't have a single bruise.
That doesn't mean there wasn't violence.
733
00:47:06,907 --> 00:47:09,493
Despite the fact
that you never physically beat him,
734
00:47:10,619 --> 00:47:13,956
your behavior left him terrified,
abused, and traumatized.
735
00:47:14,039 --> 00:47:18,210
No matter what he tried, no one
believed him. Not a single word he said.
736
00:47:18,710 --> 00:47:20,796
Not even his own parents. Mm.
737
00:47:21,755 --> 00:47:24,883
He ended up believing
that he'd be better off getting beaten.
738
00:47:25,384 --> 00:47:27,427
Because if you could see the bruises,
739
00:47:29,179 --> 00:47:31,098
maybe his parents would believe him.
740
00:47:32,474 --> 00:47:34,434
You wanna know what the worst part is?
741
00:47:34,518 --> 00:47:36,728
To try to get out
of the dark hole he was in,
742
00:47:36,812 --> 00:47:40,858
he had no choice but to beg the punk
who put him there in the first place.
743
00:47:41,441 --> 00:47:44,152
He had to get down on his knees…
744
00:47:46,572 --> 00:47:48,866
and beg for mercy from his own bully.
745
00:47:50,409 --> 00:47:52,327
That's how you humiliated him
746
00:47:52,995 --> 00:47:54,663
without even touching him.
747
00:48:03,005 --> 00:48:04,339
It must have been so hard.
748
00:48:06,008 --> 00:48:08,427
It must have been
so hard for you all alone.
749
00:48:09,011 --> 00:48:11,346
Forgive me, please. I'm so sorry.
750
00:48:11,847 --> 00:48:15,851
It was my fault. I should have
believed you and listened to you.
751
00:48:15,934 --> 00:48:17,811
I should never have doubted you.
752
00:48:21,481 --> 00:48:25,319
Our investigation has proven
that Jang Seong-gu was bullied,
753
00:48:25,402 --> 00:48:27,738
and that Chi-ho has repeatedly lied
to this committee.
754
00:48:27,821 --> 00:48:29,239
Not only has he lied,
755
00:48:29,323 --> 00:48:31,533
but he also extorted
and preyed upon Seong-gu
756
00:48:31,617 --> 00:48:33,577
while claiming to be his good friend.
757
00:48:33,660 --> 00:48:35,203
As a result of our findings,
758
00:48:35,287 --> 00:48:39,291
the ERPB has decided to initiate immediate
protective measures for Seong-gu.
759
00:48:40,292 --> 00:48:43,295
The Bureau insists
that the school violence committee publish
760
00:48:44,212 --> 00:48:48,008
an official written letter,
an apology to the victim's mother.
761
00:48:50,969 --> 00:48:53,472
A victim is a victim. A bully is a bully.
762
00:48:53,555 --> 00:48:54,973
And a liar is a liar.
763
00:48:57,351 --> 00:48:59,436
Is that so hard to understand?
764
00:49:06,151 --> 00:49:08,445
We adults are here to protect children.
765
00:49:10,155 --> 00:49:12,074
You should be ashamed of yourself.
766
00:49:23,335 --> 00:49:24,836
Wow. Can't believe it worked.
767
00:49:34,012 --> 00:49:36,098
Thank you for all you've done for me.
768
00:49:36,181 --> 00:49:39,476
We'll make sure you get a new ID
and get your accounts back.
769
00:49:39,977 --> 00:49:43,438
Thank you so much, Inspector.
And thank you both for your help.
770
00:49:43,522 --> 00:49:45,732
- We wish you best of luck, ma'am.
- Thank you.
771
00:49:46,233 --> 00:49:47,818
I'll do the very best I can.
772
00:49:47,901 --> 00:49:50,362
Time for you to go back home now.
773
00:49:50,445 --> 00:49:51,405
Goodbye.
774
00:49:58,161 --> 00:50:00,372
- This is your friend?
- Yeah.
775
00:50:14,094 --> 00:50:17,431
I wanted to apologize.
You told me not to get involved.
776
00:50:19,599 --> 00:50:23,854
But in the end, I'm really happy to see
that everything turned out well for him.
777
00:50:25,147 --> 00:50:26,148
It's good news.
778
00:50:48,295 --> 00:50:50,088
Welcome. Good evening.
779
00:51:03,852 --> 00:51:05,896
No, that's not for you.
780
00:51:06,980 --> 00:51:08,523
That one's for Ga-yun.
781
00:51:39,971 --> 00:51:41,306
Lie down here.
782
00:51:41,932 --> 00:51:43,892
Careful.
783
00:52:03,662 --> 00:52:04,830
Hey.
784
00:52:06,748 --> 00:52:08,458
Get yourself another girlfriend.
785
00:52:11,962 --> 00:52:14,464
I'm not sure that Ga-yun would agree.
786
00:52:15,507 --> 00:52:17,425
Imagine if she found out that
787
00:52:19,386 --> 00:52:23,348
her own father had been
ranting on about that for hours, huh?
788
00:52:47,664 --> 00:52:49,374
You're so busted!
789
00:52:57,299 --> 00:52:58,967
Fine. No more smoking, then.
790
00:53:28,580 --> 00:53:29,623
Come on.
791
00:53:30,248 --> 00:53:31,208
A toast!
792
00:53:32,209 --> 00:53:34,753
Why would I want to share a drink
with this guy?
793
00:53:36,004 --> 00:53:38,298
I don't see the point
if he doesn't like me.
794
00:53:41,968 --> 00:53:45,096
Are you both gonna act like children?
795
00:53:45,597 --> 00:53:46,473
Absolutely.
796
00:53:46,556 --> 00:53:47,974
He leaves me no choice.
797
00:53:50,560 --> 00:53:51,978
Well, I guess then,
798
00:53:52,687 --> 00:53:53,772
we won't get married.
799
00:53:55,232 --> 00:53:58,401
- What's gotten into you all of a sudden?
- It's a good idea.
800
00:53:58,485 --> 00:54:00,946
Good, we all agree.
I'm never getting married.
801
00:54:02,197 --> 00:54:03,156
Never ever?
802
00:54:04,157 --> 00:54:08,328
Well, if I can't marry Hwa-jin, then
I'll just live alone, grow old and die.
803
00:54:08,411 --> 00:54:12,249
And you, my dear father,
will never, ever hold your grandchildren,
804
00:54:12,332 --> 00:54:15,752
and never hear their voices
call for their grandfather.
805
00:54:16,253 --> 00:54:20,465
If you don't want that to happen,
I suggest you reconsider your behavior.
806
00:54:20,548 --> 00:54:23,635
Well, maybe… I can reconsider.
807
00:54:24,636 --> 00:54:28,848
Good. In that case, I'd say
it's time we raised our glasses together.
808
00:54:30,600 --> 00:54:32,269
Shall we toast?
809
00:54:32,352 --> 00:54:33,687
How about an arm-and-arm toast?
810
00:54:33,770 --> 00:54:35,480
You might be pushing your luck.
811
00:54:35,563 --> 00:54:38,024
Well, then, no grandchildren.
Recording. Ready?
812
00:54:38,108 --> 00:54:39,150
- That's not fair--
- Wait.
813
00:54:39,234 --> 00:54:40,360
- One…
- Give me a minute, okay.
814
00:54:40,443 --> 00:54:42,112
- Two…
- Okay.
815
00:54:42,195 --> 00:54:44,447
Three. Yeah!
816
00:54:45,657 --> 00:54:48,910
The light is dim
817
00:54:49,536 --> 00:54:52,706
But I'm not afraid
818
00:54:53,832 --> 00:54:56,626
I've lived enough
819
00:54:56,710 --> 00:55:00,046
I know it's my fate
820
00:55:01,506 --> 00:55:04,134
A quiet voice
821
00:55:04,968 --> 00:55:07,554
Is calling me
822
00:55:09,055 --> 00:55:11,808
From afar
823
00:55:13,101 --> 00:55:15,854
From afar
824
00:55:18,231 --> 00:55:23,236
To where the endless sky
Meets the sea…
825
00:55:26,281 --> 00:55:31,578
To where the echoes fade away
826
00:55:34,539 --> 00:55:38,251
I've given all I had to give
827
00:55:38,335 --> 00:55:41,755
Now I'll find the space…
828
00:55:42,881 --> 00:55:48,470
Where my peace belongs
829
00:55:50,722 --> 00:55:54,225
I'll fade into
830
00:55:55,018 --> 00:55:58,438
Forever
831
00:55:58,938 --> 00:56:05,028
With no regret
832
00:56:12,535 --> 00:56:13,953
What the fuck, man?
833
00:56:14,537 --> 00:56:15,372
Hey!
834
00:56:16,122 --> 00:56:16,956
Fuck!
835
00:56:18,750 --> 00:56:22,545
I'd win, that's what you told me.
You said I'd win if I hired a lawyer.
836
00:56:27,425 --> 00:56:32,055
- You should be first to file a report.
- Why would I bother? What for?
837
00:56:32,764 --> 00:56:35,225
You cannot afford
to be complacent right now.
838
00:56:36,476 --> 00:56:40,730
The ERPB will do everything that it can
to brand you as the school bully.
839
00:56:41,231 --> 00:56:42,941
They'll try to have you suspended.
840
00:56:43,024 --> 00:56:46,027
Or even have you expelled from the school.
841
00:56:50,281 --> 00:56:52,200
You need to make the first move.
842
00:56:53,159 --> 00:56:56,413
Because in today's world,
the victim is the one who files first.
843
00:56:57,038 --> 00:57:00,333
If you don't want to be branded a bully,
then play the victim.
844
00:57:01,543 --> 00:57:02,961
Call him. He'll help you.
845
00:57:03,461 --> 00:57:04,921
ATTORNEY YOON TAE-GYEONG
846
00:57:06,047 --> 00:57:07,424
What do we do now?
847
00:57:08,883 --> 00:57:10,885
Everything has gone exactly as planned.
848
00:57:10,969 --> 00:57:12,303
Jeez, come on!
849
00:57:13,096 --> 00:57:15,265
What the fuck are you talking about, huh?
850
00:57:17,225 --> 00:57:18,268
Listen, dude,
851
00:57:18,351 --> 00:57:20,854
my life's over because of the ERPB.
852
00:57:21,438 --> 00:57:22,981
And my family's screwed because of me.
853
00:57:23,064 --> 00:57:25,859
And the only fucking way out of this
is if I'm dead!
854
00:57:27,652 --> 00:57:30,363
What the fuck do you mean,
it's gone as planned, huh?
855
00:57:31,239 --> 00:57:33,908
I'm the one who reported you
for bullying Seong-gu.
856
00:57:34,409 --> 00:57:36,161
That's why the Bureau came after you.
857
00:57:37,704 --> 00:57:39,247
Wanna know what happens next?
858
00:57:40,999 --> 00:57:41,916
This.
859
00:57:52,927 --> 00:57:54,637
MIRAE DAEHAN PARTY
860
00:57:55,763 --> 00:57:57,265
Excuse me, sir.
861
00:57:59,976 --> 00:58:01,144
Did you see the news?
862
00:58:01,644 --> 00:58:03,605
The ERPB is in serious trouble.
863
00:58:03,688 --> 00:58:06,024
There was an incident
during their latest investigation.
864
00:58:11,404 --> 00:58:14,199
- Sir, you have a visitor.
- Show them in.
865
00:58:15,366 --> 00:58:17,368
Oh!
866
00:58:17,452 --> 00:58:20,163
What brings you here
so early this morning? Huh?
867
00:58:21,498 --> 00:58:22,749
Hm. Please, have a seat.
868
00:58:22,832 --> 00:58:23,958
Thanks.
869
00:58:24,042 --> 00:58:26,085
Miss, can you bring us some tea please.
870
00:58:27,003 --> 00:58:27,921
Yes, sir.
871
00:58:28,671 --> 00:58:30,215
So, Cho Gyu-cheol,
872
00:58:30,757 --> 00:58:33,551
shouldn't you be on your way to school
at this time?
873
00:58:33,635 --> 00:58:37,597
Well, I have something I need to give you.
After that, I'll be on my way.
874
00:58:37,680 --> 00:58:40,725
It wouldn't look good
for me to miss school.
875
00:58:43,269 --> 00:58:45,688
My life's over because of the ERPB.
876
00:58:46,189 --> 00:58:48,107
And my family's screwed because of me.
877
00:58:48,191 --> 00:58:51,027
And the only fucking way out of this
is if I'm dead!
878
00:58:52,654 --> 00:58:54,864
And what is this recording?
879
00:58:55,949 --> 00:58:56,950
It's what you wanted.
880
00:59:00,036 --> 00:59:03,206
Um, there's no need to worry.
There were no cameras.
881
00:59:07,335 --> 00:59:09,587
It's not that I don't trust you, sir.
882
00:59:10,296 --> 00:59:12,924
It's up to you to decide
what you want to do with it.
883
00:59:21,891 --> 00:59:24,561
STUDENT FALLS FROM JINWON HIGH ROOFTOP
SUICIDE SUSPECTED
884
00:59:25,979 --> 00:59:26,813
Hang on.
885
00:59:28,481 --> 00:59:30,775
What the hell do you think you're doing?
886
00:59:31,359 --> 00:59:33,528
Do you think
I got you out of jail for this?
887
00:59:37,156 --> 00:59:38,199
You don't get it.
888
00:59:40,910 --> 00:59:42,662
But you didn't get me out of jail.
889
00:59:44,247 --> 00:59:46,541
You see, I planned all of this.
890
00:59:49,877 --> 00:59:50,712
What?
891
00:59:50,795 --> 00:59:53,381
You're not the one
who dragged me into this.
892
00:59:53,464 --> 00:59:55,383
I'm the one who dragged you into it.
893
00:59:56,050 --> 00:59:58,678
It was me
who sent Officer Kang to see you.
894
01:00:17,155 --> 01:00:18,239
PAROLE REVIEW MATERIALS
895
01:00:20,033 --> 01:00:22,535
DEEMED SUITABLE FOR SOCIAL REINTEGRATION
THROUGH PAROLE
896
01:00:26,539 --> 01:00:29,083
It's true, sir, that by pulling strings
with the parole board,
897
01:00:29,167 --> 01:00:32,503
it really helped me get released,
and for that I'm very thankful.
898
01:00:34,005 --> 01:00:35,048
You piece of shit!
899
01:00:37,884 --> 01:00:39,510
You should mind your language.
900
01:00:39,594 --> 01:00:42,597
If you want to become president,
you'll need better manners.
901
01:00:44,432 --> 01:00:47,226
At the end of the day,
you and I want the same thing.
902
01:00:47,727 --> 01:00:50,104
We both want to see the end of the ERPB.
903
01:01:23,596 --> 01:01:26,516
Minister, have you any updates
concerning Lee Chi-ho's progress?
904
01:01:27,100 --> 01:01:28,810
Have you had the opportunity to see him?
905
01:01:28,893 --> 01:01:30,978
Congressman, are you here to see Mr. Lee?
906
01:01:31,062 --> 01:01:34,232
Any comments concerning
recent events at Jinwon High?
907
01:01:36,150 --> 01:01:38,528
Congressman, what brings you here,
may I ask?
908
01:01:38,611 --> 01:01:42,198
The country is in uproar
after this incident. How could I not come?
909
01:01:44,283 --> 01:01:47,453
Right now, his health is the priority.
You should leave.
910
01:01:47,537 --> 01:01:50,832
You're not really in a position to tell me
what I should be doing, Minister.
911
01:01:58,923 --> 01:02:01,592
My life's over because of the ERPB.
912
01:02:01,676 --> 01:02:03,636
And my family's screwed because of me.
913
01:02:03,720 --> 01:02:06,305
And the only fucking way out of this
is if I'm dead!
914
01:02:09,016 --> 01:02:10,935
Do you really think, Minister,
915
01:02:11,436 --> 01:02:14,188
that the ERPB has no responsibility
for what happened?
916
01:02:17,984 --> 01:02:21,028
A shocking audio recording
from a Jinwon High School student
917
01:02:21,112 --> 01:02:23,781
who is believed to have attempted suicide
is spreading online.
918
01:02:23,865 --> 01:02:26,951
The five-second recording,
which is gaining considerable traction
919
01:02:27,034 --> 01:02:28,244
and attention on social media,
920
01:02:28,327 --> 01:02:32,498
appears to capture the student's own voice
expressing resentment towards the ERPB.
921
01:02:32,999 --> 01:02:36,586
Police are focusing their investigation
on the authenticity of the recording
922
01:02:36,669 --> 01:02:40,047
and are seeking to determine
who made it and how it was distributed.
923
01:02:40,131 --> 01:02:44,010
The political world has reacted swiftly
and is calling for an emergency review
924
01:02:44,093 --> 01:02:46,763
to determine whether there were
any illegal acts or coercion
925
01:02:46,846 --> 01:02:49,682
during the ERPB's investigation process.
926
01:02:49,766 --> 01:02:50,933
JINWON HIGH SCHOOL
927
01:03:50,076 --> 01:03:52,203
I'm gonna hunt you down
928
01:03:52,787 --> 01:03:54,747
Yeah, I ain't playing around
929
01:03:55,414 --> 01:03:57,041
I'mma take your crown
930
01:03:57,124 --> 01:04:00,336
Man, better run, gonna hunt you down
Let's go
931
01:04:00,837 --> 01:04:02,255
Who's the bravest?
932
01:04:02,755 --> 01:04:05,842
Let me know
How far you wanna take this
933
01:04:05,925 --> 01:04:07,844
I've been having dreams of winning
934
01:04:07,927 --> 01:04:10,096
I can see myself
In an esteemed position
935
01:04:10,179 --> 01:04:12,181
I got no qualms, I got no fears
936
01:04:12,265 --> 01:04:14,183
I got blood, sweat and tears
Under my belt
937
01:04:14,267 --> 01:04:16,686
And now I'm switching gears
And there's no stopping
938
01:04:16,769 --> 01:04:18,187
You got no options
939
01:04:18,271 --> 01:04:21,357
We win by any means necessary
You got it?
940
01:04:27,405 --> 01:04:30,074
-I'm gonna hunt you down
-Gonna hunt you down
941
01:04:30,157 --> 01:04:32,702
-Yeah, I ain't playing around
-I ain't playing around
942
01:04:32,785 --> 01:04:34,203
I'mma take your crown
943
01:04:34,287 --> 01:04:37,206
Man, better run, gonna hunt you down
944
01:04:37,290 --> 01:04:40,209
Uh, yeah, I be coming for you
Like Hannibal
945
01:04:40,293 --> 01:04:42,712
Uh, I'm a killer, call me a cannibal
946
01:04:42,795 --> 01:04:45,214
Uh, I'mma take your crown
947
01:04:45,298 --> 01:04:47,800
Man, better run, gonna hunt you down
75558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.