All language subtitles for Teach You a Lesson - 1x09 - Episode 9.WEB.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:16,516 - No murderers in our schools! - Kick him out! Kick him out! 2 00:00:16,599 --> 00:00:18,727 What did our children do to deserve this? 3 00:00:18,810 --> 00:00:22,522 - Kick him out! - No murderers in our schools! 4 00:00:22,605 --> 00:00:25,025 Kick him out! Kick him out! 5 00:00:25,108 --> 00:00:27,485 - That's him! - You bastard! 6 00:00:27,569 --> 00:00:28,862 Please stand back. 7 00:00:28,945 --> 00:00:30,989 Over here! Mr. Cho! Look this way! 8 00:00:31,072 --> 00:00:33,283 - You bastard! - Get him out of there. 9 00:00:33,366 --> 00:00:34,743 This is outrageous! 10 00:00:36,786 --> 00:00:40,915 How can you let our kids go to school with a murderer? Kick him out! 11 00:00:42,125 --> 00:00:45,086 The prisoner Cho Gyu-cheol has shown remorse. 12 00:00:45,170 --> 00:00:49,299 In prison, he has abided by all the rules and been an example to his co-detainees. 13 00:00:49,799 --> 00:00:53,887 Taking into consideration the young age and that it was his first offense, 14 00:00:53,970 --> 00:00:57,182 the committee feels there is no risk to public safety and releases him on parole. 15 00:01:24,375 --> 00:01:26,086 Sir, what are your thoughts 16 00:01:26,628 --> 00:01:28,505 about Gyu-cheol's release? 17 00:01:33,009 --> 00:01:34,010 I don't get it. 18 00:01:34,094 --> 00:01:36,513 He serves a minimum sentence and then gets released? 19 00:01:36,596 --> 00:01:39,390 Then, once he's out, his admission back to school 20 00:01:39,474 --> 00:01:41,059 is signed as if they were expecting it. 21 00:01:41,935 --> 00:01:45,355 Something's wrong. It's all too smooth, like it was planned. 22 00:01:45,438 --> 00:01:47,649 Sir, this might be worth looking into, right? 23 00:01:48,149 --> 00:01:50,318 The principal is responsible for student admissions. 24 00:01:51,236 --> 00:01:53,238 Cho Gyu-cheol has paid for his crime, 25 00:01:53,321 --> 00:01:55,490 and we at the Bureau do not have the authority 26 00:01:55,573 --> 00:01:57,784 to stop a student who wishes to return to school. 27 00:02:00,120 --> 00:02:01,663 If I did stop him… 28 00:02:05,041 --> 00:02:06,668 that would be revenge. 29 00:02:10,672 --> 00:02:11,506 Where's Hwa-jin? 30 00:02:11,589 --> 00:02:14,175 He said he had to take care of some personal business. 31 00:02:16,886 --> 00:02:17,929 Whereabouts? 32 00:03:03,516 --> 00:03:07,645 TEACH YOU A LESSON 33 00:03:08,396 --> 00:03:10,398 You look good in that uniform. Hm? 34 00:03:12,650 --> 00:03:16,362 No need to be nervous. I'm here on official business for the Bureau. 35 00:03:17,280 --> 00:03:18,323 You're a test case. 36 00:03:18,406 --> 00:03:21,951 We want to see if kids like you can be rehabilitated after time in jail. 37 00:03:22,035 --> 00:03:23,995 To see if you can handle civilian life. 38 00:03:24,078 --> 00:03:25,496 You know, to see whether 39 00:03:26,331 --> 00:03:28,875 you deserve another chance in life. 40 00:03:31,294 --> 00:03:32,253 I will 41 00:03:33,296 --> 00:03:34,464 do my best, sir. 42 00:03:34,547 --> 00:03:35,715 There's no need. 43 00:03:35,798 --> 00:03:37,008 Just live a normal life. 44 00:03:37,091 --> 00:03:39,135 Eat, sleep, breathe, study. 45 00:03:39,636 --> 00:03:40,762 Like a normal student. 46 00:03:42,972 --> 00:03:44,515 You think you can do that? 47 00:03:50,813 --> 00:03:52,565 I'm sure you understand what I mean. 48 00:04:14,629 --> 00:04:17,423 This is Gyu-cheol. He's been readmitted to school. 49 00:04:17,507 --> 00:04:20,134 He's a little older than you, so be nice to him. 50 00:04:20,218 --> 00:04:22,345 - Say hi. - Okay. 51 00:04:23,554 --> 00:04:26,516 I hope that me being here won't interrupt your studies. 52 00:04:28,142 --> 00:04:29,310 Nice to meet you. 53 00:04:37,318 --> 00:04:38,820 - What's that? - Jong-su. 54 00:04:38,903 --> 00:04:40,071 The fuck are you doing? 55 00:04:40,154 --> 00:04:41,322 No, agh! 56 00:04:41,406 --> 00:04:44,409 I'm your teacher. How could you? 57 00:04:44,492 --> 00:04:46,661 Seong-gu, please, call 911! 58 00:04:46,744 --> 00:04:49,831 - Here. Give it back to him. - Dumbass. You're no fun. 59 00:04:50,331 --> 00:04:51,791 Hey, man. 60 00:04:52,625 --> 00:04:54,585 Is it true that you killed a teacher? 61 00:04:54,669 --> 00:04:56,087 I heard it was a woman. 62 00:04:57,964 --> 00:05:00,925 Holy shit, you see that? See that look in his eyes? 63 00:05:02,176 --> 00:05:03,428 You wanna stab me, don't you? 64 00:05:09,225 --> 00:05:11,644 I see that this killer wants to study. 65 00:05:15,231 --> 00:05:19,068 Oh, you think I'm being unfair, mm? Want me to call you "big bro?" 66 00:05:20,111 --> 00:05:22,363 No need for that. Call me whatever you want. 67 00:05:23,072 --> 00:05:25,366 Damn, dude, you're cold. 68 00:05:25,450 --> 00:05:29,078 Just keep your head down. If you don't, the Bureau will show up. Right? 69 00:05:29,162 --> 00:05:32,040 And then you're fucked. You understand? 70 00:05:33,583 --> 00:05:35,960 Mm. I'll do that. Thank you very much. 71 00:05:36,711 --> 00:05:38,755 Whoa. Time to go. 72 00:05:38,838 --> 00:05:40,923 - Later, alligator! - After a while, crocodile! 73 00:05:41,007 --> 00:05:42,967 Don't forget your knife. Fucking loser. 74 00:05:43,051 --> 00:05:45,219 - Seong-gu, let's go. - Oh, okay! 75 00:06:32,517 --> 00:06:33,559 Let me see that. 76 00:06:33,643 --> 00:06:35,978 - Damn, that's awesome. - See this? 77 00:06:36,062 --> 00:06:37,522 Awesome my ass. 78 00:06:39,899 --> 00:06:41,609 - Hey, Seong-gu? - Yeah? 79 00:06:43,277 --> 00:06:45,363 - Holy shit! I did it! - What? 80 00:06:45,446 --> 00:06:48,574 - I got to the next level! - No way. You're shitting me! 81 00:06:48,658 --> 00:06:50,576 MINISTRY OF EDUCATION 82 00:06:50,660 --> 00:06:53,704 - This is unbelievable! - What is it? 83 00:06:53,788 --> 00:06:56,707 We just received a report about a student who assaulted a teacher 84 00:06:56,791 --> 00:06:58,543 for telling him not to use his phone in class. 85 00:06:58,626 --> 00:07:00,670 The student challenged him to a Yatcha fight. 86 00:07:00,753 --> 00:07:02,505 "Yatcha fight?" What's that? 87 00:07:03,005 --> 00:07:05,800 It's a bare-knuckle fight with no rules and no referees. 88 00:07:06,801 --> 00:07:10,471 Despite all our efforts, this kind of thing keeps happening. 89 00:07:12,098 --> 00:07:14,517 Hm? What are you doing? Come on in 90 00:07:15,017 --> 00:07:18,020 - Sir, there's someone here to see you. - Well, let them in. 91 00:07:18,896 --> 00:07:19,772 Okay. 92 00:07:50,303 --> 00:07:52,680 Cho Gyu-cheol, what, may I ask, brings you here? 93 00:07:53,473 --> 00:07:55,808 Well, I've got something to report, sir. 94 00:07:55,892 --> 00:07:58,394 - You've got some nerve coming here! - Whoa! 95 00:07:58,478 --> 00:08:00,646 This is the ERPB, 96 00:08:00,730 --> 00:08:03,691 and our Bureau is open to all students. 97 00:08:03,774 --> 00:08:05,109 Have a seat. 98 00:08:14,577 --> 00:08:16,078 Tell me. What brings you here? 99 00:08:17,371 --> 00:08:20,124 Sir, I've come here to report a case of bullying. 100 00:08:21,584 --> 00:08:24,962 When I was in school, Ms. Choi told me that part of being a student 101 00:08:25,046 --> 00:08:27,798 was to protect other students who were having a hard time. 102 00:08:27,882 --> 00:08:30,885 - It was all part of growing up. - Don't you dare mention her name! 103 00:08:30,968 --> 00:08:32,094 Inspector, please. 104 00:08:32,178 --> 00:08:34,096 Aren't you furious about this? 105 00:08:34,597 --> 00:08:35,973 Inspector Han-rim, 106 00:08:36,057 --> 00:08:39,185 I suggest that you go get some fresh air. Hm? 107 00:08:40,853 --> 00:08:42,188 Han-rim, let's go. 108 00:08:45,650 --> 00:08:46,526 Bye. 109 00:08:51,364 --> 00:08:52,865 Continue what you were saying. 110 00:08:54,033 --> 00:08:57,078 I'm sorry. I apologize. I shouldn't speak of Ms. Choi. 111 00:09:06,170 --> 00:09:08,506 This is the student I believe is being bullied. 112 00:09:14,011 --> 00:09:17,014 I don't trust him. He's definitely up to something. 113 00:09:17,098 --> 00:09:20,851 Maybe. But his report, well, it seemed pretty convincing. 114 00:09:21,561 --> 00:09:22,478 Deputy Bong is right. 115 00:09:22,562 --> 00:09:25,523 Gyu-cheol is a student like any other. We should act accordingly. 116 00:09:26,107 --> 00:09:28,776 In that case, Deputy Director Bong will be in charge. 117 00:09:28,859 --> 00:09:30,278 Yes, sir. 118 00:09:30,361 --> 00:09:31,737 No, it should be me, sir. 119 00:09:32,572 --> 00:09:34,574 Let me do it, Inspector. You can't do this. 120 00:09:34,657 --> 00:09:36,993 Give me a good reason why I shouldn't do it. 121 00:09:39,495 --> 00:09:42,415 - Aren't you going to stop him? - Why should I? 122 00:09:43,457 --> 00:09:45,126 Why did the inspector cross the road? 123 00:09:46,711 --> 00:09:48,087 You gotta be kidding. 124 00:09:48,170 --> 00:09:49,797 I guess you've heard it before. 125 00:09:49,880 --> 00:09:53,551 This is not the time or the place for your silly jokes. 126 00:09:55,219 --> 00:09:56,929 - Get out of here. - Okay. 127 00:09:57,013 --> 00:09:58,889 What the hell do you think you're doing laughing? 128 00:09:58,973 --> 00:10:00,349 I'll see you guys later. 129 00:10:00,850 --> 00:10:01,767 Geun-dae. 130 00:10:02,310 --> 00:10:03,603 - Come on! - Not the right time. 131 00:10:03,686 --> 00:10:05,563 Don't try to stop me 132 00:10:05,646 --> 00:10:06,856 from crossing the road. 133 00:10:08,024 --> 00:10:10,693 I can't believe I laughed. Jeez, what's wrong with me. 134 00:10:10,776 --> 00:10:12,945 - Bong, stop it! This is not funny. - I'm sorry. 135 00:10:13,029 --> 00:10:15,197 - I did it again. - It's funny. 136 00:10:24,415 --> 00:10:25,625 JINWON HIGH SCHOOL 137 00:10:25,708 --> 00:10:30,254 Do you mean Seong-gu from my class? You're saying that he's being bullied? 138 00:10:32,006 --> 00:10:35,635 Wow. To be honest, I'm surprised. I haven't noticed anything alarming. 139 00:10:36,510 --> 00:10:38,638 He's got a lot of friends, and when I spoke to him, 140 00:10:38,721 --> 00:10:41,641 he said he was really enjoying his time at Jinwon High. 141 00:10:41,724 --> 00:10:44,435 Next time in karaoke, stop singing that song "Emergency Room!" 142 00:10:44,518 --> 00:10:46,437 - Hyeon-tae? - Yeah? 143 00:10:47,521 --> 00:10:49,315 - Stop stealing my chips! - I'm hungry. 144 00:10:49,398 --> 00:10:50,441 Okay. 145 00:10:52,568 --> 00:10:54,904 Shit. What's going on? What? 146 00:10:55,404 --> 00:10:56,530 Hey, what the hell? 147 00:10:57,031 --> 00:10:58,449 It's not loading. 148 00:11:01,118 --> 00:11:02,828 Where the fuck did Seong-gu go? 149 00:11:02,912 --> 00:11:04,121 Oh. 150 00:11:06,832 --> 00:11:09,502 Why are you so anxious? I didn't mean to scare you. 151 00:11:11,837 --> 00:11:14,298 You're from the Bureau, is that it? 152 00:11:14,799 --> 00:11:15,966 And do you know why I'm here? 153 00:11:16,801 --> 00:11:17,802 No, I've no idea. 154 00:11:17,885 --> 00:11:20,346 I was told there was some bullying happening here. 155 00:11:21,263 --> 00:11:24,850 - I can tell you there's no bullying here. - You mind if I take a look? 156 00:11:27,228 --> 00:11:28,104 Okay. 157 00:11:30,314 --> 00:11:31,774 - And your mouth. - What? 158 00:11:31,857 --> 00:11:34,902 Say, "Ah!" Come on. 159 00:11:35,736 --> 00:11:38,322 Mm. At least they don't beat you. 160 00:11:39,031 --> 00:11:40,700 Sir, it's not what you think. 161 00:11:41,617 --> 00:11:42,743 I have to go now. 162 00:11:43,327 --> 00:11:44,745 You're Mr. Wi-Fi? 163 00:11:47,289 --> 00:11:51,419 My guess is you turn on your hot spot so that the other kids can play games. 164 00:11:52,336 --> 00:11:53,629 Like a human Wi-Fi. 165 00:11:56,590 --> 00:11:59,635 You're always in the middle of the crowd so they can get the signal. 166 00:11:59,719 --> 00:12:02,346 And you're always the first to pull out your phone. 167 00:12:03,806 --> 00:12:07,393 I'm assuming you do that so the other kids can connect to your hot spot. 168 00:12:09,270 --> 00:12:12,606 And you are the only one with a power bank in your backpack. 169 00:12:13,107 --> 00:12:15,192 That way, Wi-Fi never shuts down. 170 00:12:22,158 --> 00:12:23,993 Now, you've got this all wrong. 171 00:12:24,493 --> 00:12:28,622 I really have to go. I'm serious. Have a nice day. Bye. 172 00:12:30,124 --> 00:12:31,333 Hey, here he is. 173 00:12:31,417 --> 00:12:33,836 Seong-gu, what's up? What are you doing here? 174 00:12:33,919 --> 00:12:38,340 I was doing nothing. I was just walking around and this guy from the ERPB, he-- 175 00:12:38,424 --> 00:12:42,011 - Son of a bitch. The ERPB. - You should watch your language. 176 00:12:42,094 --> 00:12:44,180 What brings you to our school, Inspector? 177 00:12:44,930 --> 00:12:47,600 Oh! Now I get it. You're here for Gyu-cheol. 178 00:12:47,683 --> 00:12:50,853 In fact, I'm here for you. I was told you're quite the bully. 179 00:12:51,437 --> 00:12:53,355 Me, a bully? 180 00:12:54,940 --> 00:12:55,941 Who told you that? 181 00:12:56,025 --> 00:12:59,278 Nobody was bullied! I said that nobody was! 182 00:12:59,779 --> 00:13:02,198 You can't just accuse innocent people like that. 183 00:13:03,407 --> 00:13:05,242 Inspector, look what you've done to him. 184 00:13:05,326 --> 00:13:09,371 It's okay, Seong-gu. Relax, man. Even the Bureau can make mistakes, okay? 185 00:13:11,832 --> 00:13:12,958 May we be excused now? 186 00:13:13,667 --> 00:13:14,585 Sure. 187 00:13:15,211 --> 00:13:17,421 Have a lovely day, sir. 188 00:13:17,922 --> 00:13:21,383 Let's go. Seong-gu, you had me really worried back there. 189 00:13:21,467 --> 00:13:23,135 I thought you'd vanished on us. 190 00:13:24,553 --> 00:13:26,514 Why are you all nervous and sweaty, dude? 191 00:13:28,891 --> 00:13:32,353 - Hey, help me out here! - Dope! I got to legendary level. 192 00:13:33,854 --> 00:13:36,315 - Don't engage. Don't attack. - Okay. 193 00:13:36,398 --> 00:13:37,775 Hey, Geun-dae? 194 00:13:38,776 --> 00:13:41,570 - Yeah? - You're Bong Geun-dae. I know you. 195 00:13:41,654 --> 00:13:43,364 - Oh yeah… - It's been forever. 196 00:13:43,447 --> 00:13:47,159 - How have you been? Everything okay? - Fine, thanks. How about you? 197 00:13:47,243 --> 00:13:50,704 Hey, I heard you're a civil servant. Someone told me where you work. 198 00:13:51,205 --> 00:13:52,957 - The ERPB, that was it. - Hey, shh! 199 00:13:53,040 --> 00:13:55,167 Yeah, the ERPB. That's really cool. 200 00:13:55,251 --> 00:13:57,795 Listen, I'll call you back later. Sorry, I gotta go. 201 00:13:57,878 --> 00:13:59,630 Wait up! Bong Geun-dae! 202 00:13:59,713 --> 00:14:01,882 - One of you, attack! - I got you. 203 00:14:01,966 --> 00:14:02,800 Guys, let's go. 204 00:14:02,883 --> 00:14:05,928 Yeah, sure, after this game. You got him? I'm on my way. 205 00:14:13,394 --> 00:14:16,105 - Why are you back already? - This way, come on. 206 00:14:16,188 --> 00:14:18,232 - What's up? - I think that I blew it. 207 00:14:18,315 --> 00:14:19,316 What's going on? 208 00:14:19,400 --> 00:14:21,777 - Put them on. Good. - Why are you giving them to me? 209 00:14:22,820 --> 00:14:25,406 - Hey, what are you doing! - Listen to me! Stop moving. 210 00:14:27,074 --> 00:14:28,742 Take this and put it in your ear. 211 00:14:28,826 --> 00:14:29,994 - Why? - It's an earpiece. 212 00:14:30,077 --> 00:14:31,620 Is that eye shadow? 213 00:14:31,704 --> 00:14:33,581 - What are you… - Stay still! 214 00:14:35,374 --> 00:14:36,625 There, that's good. 215 00:14:37,126 --> 00:14:38,377 Just remember one thing. 216 00:14:38,460 --> 00:14:39,670 You're a dork. 217 00:14:39,753 --> 00:14:41,922 And a dork never makes eye contact. 218 00:14:42,006 --> 00:14:43,215 A dork? 219 00:14:46,093 --> 00:14:48,012 - Fuck this shit. - What the fuck? What's with you? 220 00:14:48,095 --> 00:14:50,347 I said let's fucking go, dumbass. Something's not right. 221 00:14:50,431 --> 00:14:53,350 - What do you mean? - You suck at this. Stop fucking around. 222 00:14:53,434 --> 00:14:54,977 - Okay, we'll leave. - I said let's go! 223 00:14:57,354 --> 00:14:58,230 What the f… 224 00:15:00,900 --> 00:15:04,653 Jeez, bitch, you fucking blind? Why don't you watch where you're going? 225 00:15:05,362 --> 00:15:06,989 Don't look him in the eye! 226 00:15:09,450 --> 00:15:10,993 You're one lucky chick. 227 00:15:11,076 --> 00:15:14,580 Get the fuck out of my way. Don't let me catch you here again. Move it! 228 00:15:17,791 --> 00:15:20,002 It's your fault for being an asshole. 229 00:15:20,085 --> 00:15:22,379 Good job. You did well controlling your emotions. 230 00:15:22,463 --> 00:15:24,048 That little son of a… 231 00:15:27,760 --> 00:15:29,887 Testing… Ah, ah. 232 00:15:31,847 --> 00:15:34,016 I think I've cloned Chi-ho's voice. 233 00:15:34,099 --> 00:15:35,517 Check it. 234 00:15:37,394 --> 00:15:39,438 Hey, it's me, Chi-ho. 235 00:15:39,521 --> 00:15:42,232 - Dude, can you give me the password? - Ooh! 236 00:15:42,316 --> 00:15:43,859 - Oh! - Shit! 237 00:15:43,943 --> 00:15:45,527 Make the call. 238 00:15:46,028 --> 00:15:47,988 Okay, calling Jang Seong-gu now. 239 00:15:48,072 --> 00:15:51,283 - I'm a bit nervous. - Don't worry. Just act natural. 240 00:15:53,619 --> 00:15:54,662 Hello? 241 00:15:56,121 --> 00:15:57,665 It's me Chi-ho. 242 00:15:57,748 --> 00:16:00,793 I'd really appreciate it if you could kindly give me the password. 243 00:16:00,876 --> 00:16:04,088 Chi-ho, is that really you? It doesn't sound like you. 244 00:16:04,588 --> 00:16:06,173 - Who is this? - Give me that. 245 00:16:09,551 --> 00:16:12,471 Listen to me, dumbass. Who else do you think this is? 246 00:16:12,554 --> 00:16:14,139 Give me the fucking password! 247 00:16:14,223 --> 00:16:17,017 Sorry. The password is, "W-I-F-I," Wi-Fi. 248 00:16:25,401 --> 00:16:29,029 The account belongs to Seong-gu, and yet he doesn't have a profile. 249 00:16:29,113 --> 00:16:31,657 It looks like all those guys are sharing the same account. 250 00:16:31,740 --> 00:16:33,951 I checked Seong-gu's account on the food app. 251 00:16:34,034 --> 00:16:36,286 It includes a ton of different names and addresses. 252 00:16:36,370 --> 00:16:38,455 Some of the orders are over 100,000 won. 253 00:16:38,539 --> 00:16:41,125 More than 20 of these games require paid subscriptions. 254 00:16:41,208 --> 00:16:43,502 None of that makes sense unless he's been skipping class. 255 00:16:43,585 --> 00:16:45,754 There's a lot of e-scooter rentals. 256 00:16:46,505 --> 00:16:47,923 It says he's using one right now. 257 00:16:48,007 --> 00:16:50,884 The app says a food delivery has just arrived. 258 00:16:50,968 --> 00:16:53,846 Right now, he's playing online. 259 00:16:53,929 --> 00:16:57,349 It appears that Seong-gu is capable of playing online 260 00:16:57,433 --> 00:17:00,269 while riding a scooter and eating all at the same time. 261 00:17:08,986 --> 00:17:10,612 Whoa! 262 00:17:10,696 --> 00:17:11,572 Oh! 263 00:17:12,281 --> 00:17:14,992 Do you actually have to imagine it first? Seriously, Bong! 264 00:17:15,075 --> 00:17:16,952 So, this isn't just about the money? 265 00:17:17,036 --> 00:17:19,371 What did you find out about the scam cases? 266 00:17:20,622 --> 00:17:24,501 I found this online page where victims share information with each other. 267 00:17:24,585 --> 00:17:26,045 I looked up Seong-gu's name. 268 00:17:26,128 --> 00:17:29,506 It all refers to undelivered items, eat-and-runs, and resale apps. 269 00:17:29,590 --> 00:17:31,008 These people are reporting fraud. 270 00:17:31,091 --> 00:17:34,011 So Seong-gu's friends posted fake listings using his name, 271 00:17:34,511 --> 00:17:35,763 then take the money and run. 272 00:17:35,846 --> 00:17:39,141 But there's way too much activity for this to be just one person. 273 00:17:54,990 --> 00:17:56,700 You're the fucker who scammed me. 274 00:17:57,201 --> 00:17:59,411 Hey, you scammed me out of my AirPods. 275 00:17:59,495 --> 00:18:02,706 Listen. It wasn't me. Seriously, I didn't do anything, okay? 276 00:18:02,790 --> 00:18:05,000 Someone stole my account. I'm telling you-- 277 00:18:05,084 --> 00:18:06,710 Piece of shit! 278 00:18:06,794 --> 00:18:08,003 I'm telling you, it wasn't-- 279 00:18:08,087 --> 00:18:11,256 I'm gonna kill you, you fucking asshole. You hear me? 280 00:18:11,340 --> 00:18:14,384 Yeah? You son of a bitch! You fucking bastard! 281 00:18:14,468 --> 00:18:16,929 I'm gonna kill your punk ass. You think you can rip me off? 282 00:18:17,012 --> 00:18:19,807 You're a fucking thief! Give me my money back! 283 00:18:20,432 --> 00:18:22,601 Shit! 284 00:18:24,228 --> 00:18:26,105 You let yourself get caught. 285 00:18:26,688 --> 00:18:28,732 What the fuck, man? 286 00:18:33,403 --> 00:18:36,365 If I don't pay him back, he's gonna hurt me, Chi-ho. 287 00:18:36,949 --> 00:18:37,825 So what? 288 00:18:37,908 --> 00:18:41,411 I'm really sorry to ask you, but I was hoping you could help me out. 289 00:18:41,495 --> 00:18:43,789 - I don't have that kind of money. - Tough luck. 290 00:18:44,331 --> 00:18:45,916 I don't have any money either. 291 00:18:46,625 --> 00:18:48,710 You can handle it. Hm? 292 00:18:48,794 --> 00:18:50,212 Chi-ho, 293 00:18:51,463 --> 00:18:52,422 I'm begging you. 294 00:18:52,506 --> 00:18:54,007 For fuck's sake. 295 00:18:55,968 --> 00:18:58,178 I promise I'll take care of this as soon as I can. 296 00:18:58,262 --> 00:18:59,763 Yeah, okay, but when? 297 00:19:01,723 --> 00:19:03,016 Are you saying I'm a liar? 298 00:19:05,227 --> 00:19:07,437 No. Of course not. No. 299 00:19:07,521 --> 00:19:10,649 Seong-gu, just imagine one second if I did nothing. 300 00:19:10,732 --> 00:19:13,735 All of this stuff is under your name. Right? 301 00:19:13,819 --> 00:19:17,781 You're the only one who'd be screwed. But it's okay. I said I'd take care of it. 302 00:19:19,241 --> 00:19:20,284 You should be thankful. 303 00:19:23,537 --> 00:19:27,499 Ma'am, my son has told me that Chi-ho has been using his account 304 00:19:27,583 --> 00:19:31,044 to buy food, rent scooters, and to buy gaming subscriptions. 305 00:19:31,837 --> 00:19:35,007 It's all there. He's spent enormous sums of money. 306 00:19:36,508 --> 00:19:37,676 That's your story. 307 00:19:37,759 --> 00:19:41,388 I've asked Chi-ho to come home early so he can explain his version. 308 00:19:44,600 --> 00:19:45,726 Is that you? 309 00:19:46,351 --> 00:19:47,311 Hey, Seong-gu. 310 00:19:47,811 --> 00:19:49,438 Sit down. It's okay. 311 00:19:50,689 --> 00:19:52,191 Did you just send this to my sister? 312 00:19:56,612 --> 00:19:59,907 - You sent her that? You DM'd her? - Oh my God! What is this? 313 00:19:59,990 --> 00:20:03,243 Seong-gu, was it you? Did you send this filthy video to her? 314 00:20:03,327 --> 00:20:07,080 It wasn't me, Mom, I swear. I swear I didn't. It was Chi-ho who did it. 315 00:20:07,164 --> 00:20:10,542 Are you saying that Chi-ho sent this filth to his own little sister? 316 00:20:10,626 --> 00:20:13,045 - That's ridiculous! - Are you out of your mind? 317 00:20:13,128 --> 00:20:14,671 - This is horrendous. - Mom! 318 00:20:14,755 --> 00:20:16,506 - I'm gonna call the police. - It's not true. 319 00:20:16,590 --> 00:20:19,426 Please no, wait. It's my fault. 320 00:20:19,509 --> 00:20:22,804 I'm so sorry for troubling you. I apologize on my son's behalf. 321 00:20:22,888 --> 00:20:24,139 I'm begging you. Forgive him. 322 00:20:24,223 --> 00:20:26,600 - I'm warning you. - It's absolutely… 323 00:20:26,683 --> 00:20:29,353 Next time, I'm gonna send it to all the girls in our class. 324 00:20:29,436 --> 00:20:31,730 Don't you ever snitch on me again. 325 00:20:32,522 --> 00:20:35,234 - It's a mistake. - Ji-hyo, are you okay? 326 00:20:35,317 --> 00:20:38,570 Let's forget about it. Sorry. Thank you, ma'am. I'm so sorry. 327 00:20:38,654 --> 00:20:40,614 - Let's go. - Are you a pervert? 328 00:20:40,697 --> 00:20:43,575 - I didn't do it! I swear. - Shut up! Get out. 329 00:20:43,659 --> 00:20:44,910 - I didn't do anything! - Goodbye. 330 00:20:44,993 --> 00:20:47,496 Are you okay? How are you feeling? 331 00:20:52,501 --> 00:20:53,460 You're right. 332 00:20:53,543 --> 00:20:56,296 Of course I'm right. Jeez. 333 00:20:59,591 --> 00:21:00,634 Chi-ho, 334 00:21:01,260 --> 00:21:02,678 is it okay if I answer it? 335 00:21:02,761 --> 00:21:06,223 You see I'm playing a game? It's gonna lag if you take the call. 336 00:21:06,723 --> 00:21:07,641 It's my mom. 337 00:21:08,850 --> 00:21:11,311 Shit. Okay, go ahead. 338 00:21:15,232 --> 00:21:16,108 Hi, Mom. 339 00:21:16,191 --> 00:21:18,819 What the hell is going on? What have you done? 340 00:21:19,987 --> 00:21:22,364 I can't believe how much you owe. 341 00:21:22,864 --> 00:21:26,159 The last time, when I paid your bills, I said that was the end of it. 342 00:21:26,243 --> 00:21:28,495 And yet, how many times is it now? 343 00:21:28,578 --> 00:21:31,498 I just can't make sense of any of this. 344 00:21:33,458 --> 00:21:37,587 Can you explain it to me? Don't you have anything to say? Huh? 345 00:21:38,088 --> 00:21:41,675 - Are you gonna tell me it's Chi-ho again? - It wasn't me, Mom, honestly. 346 00:21:41,758 --> 00:21:45,345 After everything that you put me through, you still lie to my face! 347 00:21:45,887 --> 00:21:49,558 Why are you doing this to me? I don't understand why! 348 00:21:51,310 --> 00:21:52,811 I… I can't take it. 349 00:22:32,017 --> 00:22:35,812 Sir, Seong-gu would like to tell you about what Chi-ho has done to him. 350 00:22:36,980 --> 00:22:38,357 You'll tell him everything? 351 00:22:40,650 --> 00:22:41,568 Yeah. 352 00:22:42,152 --> 00:22:43,737 Gyu-cheol told me that 353 00:22:45,030 --> 00:22:45,989 I can trust you. 354 00:22:46,073 --> 00:22:47,574 That I can trust the Bureau. 355 00:22:55,707 --> 00:22:58,001 Are you afraid the ERPB won't believe you? 356 00:23:04,966 --> 00:23:07,594 All I can tell you, from my experience, is that 357 00:23:08,345 --> 00:23:10,222 if the Bureau existed 358 00:23:11,848 --> 00:23:13,141 two years ago… 359 00:23:18,021 --> 00:23:20,774 I'm sure that I wouldn't have killed anyone. 360 00:23:22,901 --> 00:23:24,569 And that no one would have died. 361 00:23:25,821 --> 00:23:28,031 Inspector Na, he'll be different. 362 00:23:29,741 --> 00:23:31,660 He's just the same as Choi Ga-yun. 363 00:23:38,041 --> 00:23:40,502 HE USED MY IDENTITY ON VARIOUS WEBSITES TO SCAM PEOPLE 364 00:23:42,003 --> 00:23:43,046 Yeah? 365 00:23:45,090 --> 00:23:46,174 Excuse me. 366 00:23:46,675 --> 00:23:48,760 Uh, have you heard the news? 367 00:23:50,053 --> 00:23:51,763 The school board has been called. 368 00:23:53,974 --> 00:23:55,350 Lee Chi-ho has 369 00:23:55,851 --> 00:23:58,979 reported Seong-gu, accusing him of bullying. 370 00:24:00,147 --> 00:24:00,981 What? 371 00:24:08,405 --> 00:24:10,574 SCHOOL VIOLENCE DELIBERATION COMMITTEE 372 00:24:12,868 --> 00:24:15,704 {\an8}AFFECTED STUDENT 373 00:24:15,787 --> 00:24:18,915 {\an8}ACCUSED STUDENT 374 00:24:23,587 --> 00:24:26,006 Mr. Chairman, the ERPB has no jurisdiction in this school 375 00:24:26,089 --> 00:24:28,300 and cannot play a part in this inquiry. 376 00:24:28,383 --> 00:24:29,384 I must ask that he leave. 377 00:24:29,468 --> 00:24:32,220 Well, in fact, the Bureau received a report, 378 00:24:32,304 --> 00:24:36,224 and we are investigating similar events that occurred at the same time. 379 00:24:36,308 --> 00:24:38,101 I am here simply to observe. 380 00:24:38,185 --> 00:24:40,770 - You shall not be allowed to speak. - Right. 381 00:24:42,063 --> 00:24:45,609 In that case, the violence committee may proceed to review this case of bullying 382 00:24:46,109 --> 00:24:47,652 at Jinwon High School. 383 00:24:47,736 --> 00:24:50,655 We'll begin by hearing a statement from the victim's counsel. 384 00:24:51,198 --> 00:24:53,617 Even before the incident was properly reported, 385 00:24:53,700 --> 00:24:58,038 Jang Seong-gu had been spreading false rumors concerning my client, Lee Chi-ho, 386 00:24:58,121 --> 00:25:00,874 and called the ERPB, effectively branding him a bully. 387 00:25:01,458 --> 00:25:04,586 Mr. Lee currently suffers from severe psychological distress. 388 00:25:04,669 --> 00:25:07,088 We're submitting his psychiatric records as evidence. 389 00:25:11,760 --> 00:25:13,887 DEPRESSIVE DISORDER PANIC DISORDER 390 00:25:14,721 --> 00:25:17,933 We'll now hear from the accused. Please make your statement. 391 00:25:22,187 --> 00:25:23,438 Um, well, I… 392 00:25:31,196 --> 00:25:32,405 None of this is fair. 393 00:25:35,075 --> 00:25:36,034 I am… 394 00:25:36,576 --> 00:25:37,786 I'm the victim here. 395 00:25:40,247 --> 00:25:43,083 Chi-ho and his friends, they stole all my accounts. 396 00:25:44,084 --> 00:25:48,630 They used my ID to run scams, to buy stuff, to order food deliveries, 397 00:25:48,713 --> 00:25:50,006 to play online games. 398 00:25:50,090 --> 00:25:51,341 Do you have any evidence? 399 00:25:53,009 --> 00:25:55,470 You claim they stole it, but do you have proof? 400 00:25:56,680 --> 00:25:57,639 I don't really-- 401 00:25:57,722 --> 00:26:00,392 As you can see, the accused has no evidence to back his claim. 402 00:26:01,142 --> 00:26:04,563 Mr. Chairman, I would argue that these claims are utterly false 403 00:26:04,646 --> 00:26:06,523 and constitute character defamation. 404 00:26:19,953 --> 00:26:21,997 I play games at an internet cafe. 405 00:26:22,497 --> 00:26:25,250 But at the same time, my account shows people renting scooters, 406 00:26:25,333 --> 00:26:28,253 people ordering food, selling stuff, which goes to prove-- 407 00:26:28,336 --> 00:26:30,797 You're right. Lee Chi-ho has mentioned borrowing your account 408 00:26:30,880 --> 00:26:32,507 several times for urgent needs. 409 00:26:32,591 --> 00:26:35,343 - It wasn't just a few times! - Mr. Jang, please be quiet. 410 00:26:36,886 --> 00:26:38,221 Don't interrupt. 411 00:26:41,391 --> 00:26:44,686 My client borrowed your account and ID once or twice to stream games, 412 00:26:44,769 --> 00:26:48,523 and used the account to rent a bike on occasion when he had no other choice. 413 00:26:48,607 --> 00:26:51,443 He acknowledges this and has already paid back what he owed 414 00:26:51,526 --> 00:26:53,278 because my client wanted to help his friend. 415 00:26:53,361 --> 00:26:55,113 He never paid me anything at all. 416 00:26:55,196 --> 00:26:56,990 You might want to check your account. 417 00:27:04,164 --> 00:27:05,332 TRANSACTION HISTORY 418 00:27:05,415 --> 00:27:07,709 LEE CHI-HO - LOAN REPAYMENT DEPOSIT 1,000,000 WON 419 00:27:16,885 --> 00:27:20,472 My client paid his debts. In return he has suffered grievous psychological stress. 420 00:27:20,555 --> 00:27:22,057 He's been labeled a bully. 421 00:27:22,140 --> 00:27:25,477 He's been ostracized from his friends, based on false accusations. 422 00:27:25,560 --> 00:27:26,936 This is not simply slander. 423 00:27:27,020 --> 00:27:29,606 My client's very future is being threatened by these lies. 424 00:27:30,649 --> 00:27:34,944 This is a vile and coordinated attempt to destroy my client's reputation. 425 00:27:35,945 --> 00:27:39,032 Rest assured we are not seeking criminal charges against the accused. 426 00:27:39,115 --> 00:27:41,534 However, based on the psychiatric reports 427 00:27:41,618 --> 00:27:44,788 and the fact that his ability to pursue his studies is impeded, 428 00:27:45,288 --> 00:27:48,041 we feel that financial compensation would be a suitable settlement. 429 00:27:48,124 --> 00:27:50,293 Financial compensation? 430 00:27:51,961 --> 00:27:53,380 How much do you want? 431 00:27:53,463 --> 00:27:57,342 Mrs. Lee is a truly admirable woman with a big heart. 432 00:27:57,425 --> 00:28:00,303 Considering that the events happened between children, 433 00:28:00,387 --> 00:28:03,098 she would accept a sincere apology as adequate settlement. 434 00:28:04,099 --> 00:28:06,101 Mrs. Jang, will you accept the proposal? 435 00:28:14,818 --> 00:28:16,820 Mrs. Lee, excuse me. 436 00:28:17,445 --> 00:28:19,239 Thank you for your understanding. 437 00:28:20,156 --> 00:28:22,242 I'll make sure this never happens again. 438 00:28:22,325 --> 00:28:25,829 I appreciate how understanding and compassionate you've been. 439 00:28:26,413 --> 00:28:30,333 Chi-ho, please forgive him. All right? 440 00:28:30,417 --> 00:28:33,586 I am truly sorry for all he has done and what he has put you through. 441 00:28:35,171 --> 00:28:36,840 That's the situation. 442 00:28:36,923 --> 00:28:38,717 Yes, sir, understood. 443 00:28:42,929 --> 00:28:44,681 Can you believe this? 444 00:28:44,764 --> 00:28:47,350 Chi-ho's guilty, yet he's the one who convenes the committee 445 00:28:47,434 --> 00:28:49,519 and he even hires a fancy lawyer. 446 00:28:50,228 --> 00:28:53,356 I've heard there are lawyers who specialize in these types of cases. 447 00:28:53,440 --> 00:28:55,150 In fact, they hand out manuals. 448 00:28:55,942 --> 00:28:58,319 Step one. Be the first to file a complaint. 449 00:28:58,403 --> 00:29:00,989 That way, you become the victim. Step two, hit back. 450 00:29:01,072 --> 00:29:04,117 That way, it's a fight, not bullying. And other tips like that. 451 00:29:04,200 --> 00:29:06,870 So, what's the point in having a committee? Right? 452 00:29:07,370 --> 00:29:10,165 The point of having a hearing, I thought, was to discover the truth. 453 00:29:10,248 --> 00:29:13,168 I know. But getting to the truth isn't that easy. 454 00:29:13,251 --> 00:29:15,628 They learn about the case, meet the students briefly, 455 00:29:15,712 --> 00:29:18,840 and have to reach a decision, all of this in just one day. 456 00:29:19,340 --> 00:29:21,801 So they take a quick look at the evidence provided 457 00:29:21,885 --> 00:29:24,846 and decide that both sides were at fault, or that nobody is. 458 00:29:25,346 --> 00:29:28,600 The committee basically cannot discover the truth. 459 00:29:28,683 --> 00:29:30,852 Ugh! So, what can we do? 460 00:29:30,935 --> 00:29:32,479 What can we do?! 461 00:29:54,417 --> 00:29:56,336 SEONG-GU'S IPHONE 462 00:30:06,387 --> 00:30:08,014 SEONG-GU'S IPHONE, WEAK CONNECTION 463 00:30:17,273 --> 00:30:21,945 SEONG-GU'S IPHONE, STRONG CONNECTION 464 00:30:53,268 --> 00:30:54,519 So here you are. 465 00:31:24,799 --> 00:31:26,885 Seong-gu, you can cry all that you want. 466 00:31:27,886 --> 00:31:29,304 Don't keep it inside. 467 00:31:34,976 --> 00:31:36,853 'Cause if you keep it inside, 468 00:31:38,229 --> 00:31:40,231 then no one will know you're crying. 469 00:31:42,358 --> 00:31:43,818 If you keep silent, 470 00:31:44,777 --> 00:31:47,196 then no one will know you've been wronged. 471 00:31:48,698 --> 00:31:49,991 And if you keep hiding your pain, 472 00:31:50,074 --> 00:31:52,660 they will never know how much wrong they've done. 473 00:31:59,292 --> 00:32:00,919 Is this how you want to live? 474 00:32:16,643 --> 00:32:18,770 Well, then, I'll see you around. 475 00:32:30,698 --> 00:32:34,994 It's not fair! It's so unfair. I don't deserve this! 476 00:32:42,418 --> 00:32:47,298 I told the police about what happened. I told my parents. I told my teachers. 477 00:32:47,799 --> 00:32:49,884 But no one believes me. No one! 478 00:32:50,385 --> 00:32:53,721 And I know the guys were being nice to me just to use me, 479 00:32:53,805 --> 00:32:55,556 but they were all I had! 480 00:32:55,640 --> 00:32:59,435 They were the only friends I had. And they liked me! 481 00:33:01,896 --> 00:33:05,650 Chi-ho said that he would come clean and tell everyone. 482 00:33:06,150 --> 00:33:10,029 He said that he'd tell them about how he used my accounts. 483 00:33:10,613 --> 00:33:13,658 But he kept putting it off, acting like it was nothing. 484 00:33:13,741 --> 00:33:15,827 And now he's saying I'm guilty! 485 00:33:16,953 --> 00:33:20,248 Now everyone will think that I am a liar. That I am a bully. 486 00:33:21,124 --> 00:33:22,125 It's true! 487 00:33:22,625 --> 00:33:25,878 Nobody believes me. My life is over! 488 00:33:40,143 --> 00:33:41,853 Seong-gu, I still believe you. 489 00:33:48,443 --> 00:33:50,028 I'm here for you, Seong-gu. 490 00:33:55,616 --> 00:33:57,702 You can trust the ERPB. 491 00:34:26,606 --> 00:34:27,440 Ready. 492 00:34:29,067 --> 00:34:31,277 - Don't forget the key chains. - Yeah. 493 00:34:31,944 --> 00:34:34,072 Mm. I have some here. 494 00:34:34,155 --> 00:34:35,364 Let's see… 495 00:34:36,824 --> 00:34:38,576 Do I have to use all of them? 496 00:34:38,659 --> 00:34:40,953 Do what I tell you to do and you'll be fine. 497 00:34:42,205 --> 00:34:43,289 I'm ready! 498 00:34:45,333 --> 00:34:47,210 Watch out! They're coming! 499 00:34:47,293 --> 00:34:49,670 Damn it. We don't have Wi-Fi anymore. 500 00:34:49,754 --> 00:34:51,589 What do we do without our access point? 501 00:34:52,215 --> 00:34:55,426 Don't worry. All we have to do is find another human Wi-Fi. 502 00:34:55,510 --> 00:34:57,678 Ah, you're so cute! 503 00:34:57,762 --> 00:35:00,640 - I found this pretty one next to you. - Well, well. 504 00:35:00,723 --> 00:35:03,476 - I won't hurt you. Don't worry. - Hey, dork from the café 505 00:35:03,559 --> 00:35:06,062 You soaked my shirt! Remember? 506 00:35:09,690 --> 00:35:10,983 Hi there, guys. 507 00:35:11,067 --> 00:35:14,153 What do you think you're doing?! You're supposed to be scared. Be a dork. 508 00:35:15,279 --> 00:35:16,239 Good morning. 509 00:35:16,322 --> 00:35:17,698 You owe me money, kid. 510 00:35:17,782 --> 00:35:20,660 Yeah, no problem. For th… the dry cleaning? 511 00:35:23,830 --> 00:35:26,249 It's okay. You can pay me back later. No worries. 512 00:35:27,208 --> 00:35:29,418 You're new here, right? 513 00:35:29,919 --> 00:35:32,797 Well, since it's your first day, why not let me show you around? 514 00:35:32,880 --> 00:35:34,090 - Are you sure? - Yeah. 515 00:35:34,173 --> 00:35:36,551 - I'd really like that. - You should lose this though. 516 00:35:36,634 --> 00:35:38,219 - Done. - But I really like flowers. 517 00:35:38,302 --> 00:35:40,179 She really doesn't have a clue. 518 00:35:40,721 --> 00:35:42,640 Not too bright and not too pretty. 519 00:35:43,808 --> 00:35:45,268 I don't believe it! 520 00:35:46,102 --> 00:35:47,895 You're in the same class with us? 521 00:35:48,396 --> 00:35:49,814 Wow. 522 00:35:49,897 --> 00:35:51,816 We can hang out together. 523 00:35:53,151 --> 00:35:56,487 - Are you for real? - Of course. Why not? 524 00:35:57,405 --> 00:35:58,239 Stop! 525 00:35:58,990 --> 00:36:02,201 You're a dork. You can't walk in front of them! Let them go in first. 526 00:36:03,703 --> 00:36:06,873 - Please, after you guys. - So nice of you. 527 00:36:14,422 --> 00:36:17,758 Oh, I'm so sorry! You gotta watch where you step, girl. 528 00:36:17,842 --> 00:36:21,345 - You're being a dickhead. - It must be a case of first day jitters. 529 00:36:21,429 --> 00:36:22,972 Did you hurt yourself? 530 00:36:23,973 --> 00:36:25,016 You look okay. 531 00:36:28,895 --> 00:36:31,772 Inspector Rim, easy! You're on a mission. Stay focused. Relax. 532 00:36:31,856 --> 00:36:32,899 Calm down, okay? 533 00:36:37,486 --> 00:36:39,155 I'm fine, thanks. 534 00:36:39,238 --> 00:36:40,865 Thank you for worrying about me. 535 00:36:40,948 --> 00:36:43,117 No worries, it's fine. 536 00:36:43,201 --> 00:36:44,994 Jeez, that scared the shit out of me. 537 00:36:45,077 --> 00:36:48,039 If you want to thank me, can I use your Netflix account? 538 00:36:53,085 --> 00:36:56,339 These are my accounts for Netflix, streaming services and gaming. 539 00:36:56,923 --> 00:37:00,051 You can choose whichever level of League of Legends you prefer. 540 00:37:00,134 --> 00:37:01,594 Whoa! 541 00:37:01,677 --> 00:37:03,554 That's pretty fucking serious man! 542 00:37:04,931 --> 00:37:07,016 Were you the human Wi-Fi at your school? 543 00:37:07,099 --> 00:37:10,895 Is that what you call it here? Because we called it "hot spot" in my school. 544 00:37:10,978 --> 00:37:12,188 Hot spot, nice. 545 00:37:12,271 --> 00:37:15,524 And if the Wi-Fi signal is too weak here, just let me know, okay? 546 00:37:15,608 --> 00:37:17,860 I can connect everyone with this router. Use this. 547 00:37:17,944 --> 00:37:19,612 That's the password and ID. 548 00:37:19,695 --> 00:37:23,658 And I have, um, some stuff if your battery's running low. 549 00:37:23,741 --> 00:37:26,118 I have this superfast portable charger, 550 00:37:26,202 --> 00:37:29,372 and all these cables for all types of phones. Let me show you. 551 00:37:30,331 --> 00:37:33,376 See that? That's why the world needs people with experience. 552 00:37:33,459 --> 00:37:35,169 They're prepared and know their stuff. 553 00:37:36,254 --> 00:37:37,129 Wow! 554 00:37:37,213 --> 00:37:40,508 Uh, if you give me your phones, I can charge them before class. 555 00:37:40,591 --> 00:37:41,968 Yeah, good idea. 556 00:37:42,468 --> 00:37:44,136 Thanks. Here. 557 00:37:44,887 --> 00:37:46,722 Can you unlock it, please? 558 00:37:46,806 --> 00:37:49,642 - Yeah. - I can connect them to the hot spot too. 559 00:37:50,393 --> 00:37:53,312 Thank you. Thank you very much. Thank you. 560 00:37:53,896 --> 00:37:56,065 Wow! How did she get to this level of Legends? 561 00:37:56,148 --> 00:37:58,818 - Hey, the mithril's mine! - Go ahead, take it. 562 00:37:58,901 --> 00:38:00,903 Do you think she's that good? 563 00:38:00,987 --> 00:38:03,447 I guess she must be better than you, Jong-su! 564 00:38:04,448 --> 00:38:05,658 You just got beat, dude. 565 00:38:06,659 --> 00:38:08,327 By a girl. Whatever. 566 00:38:13,624 --> 00:38:14,750 ACCOUNT ACTIVE ON ANOTHER PC 567 00:38:14,834 --> 00:38:17,545 The fuck? Who the hell is using my account? 568 00:38:18,421 --> 00:38:21,841 - Check your login history. - What the fuck! Colombia? 569 00:38:21,924 --> 00:38:23,884 There's some bastard in Colombia using my account! 570 00:38:23,968 --> 00:38:25,136 You got your ass hacked. 571 00:38:25,219 --> 00:38:28,306 What the fuck? This guy's trying to charge stuff to my account! 572 00:38:28,889 --> 00:38:31,475 - He's fucked now! No way out. - Oh shit, I'm screwed! 573 00:38:31,559 --> 00:38:34,687 "Hey dude, stop sending me these stupid links, you dumbass!" 574 00:38:34,770 --> 00:38:37,315 "You don't have better things to do? Spam! Well, fuck this shit!" 575 00:38:37,398 --> 00:38:38,316 Call him a douche. 576 00:38:38,399 --> 00:38:39,942 Nobody uses "douche" anymore. 577 00:38:40,026 --> 00:38:41,402 For real? 578 00:38:41,485 --> 00:38:42,528 SPAMS ARE SO DAMN ANNOYING 579 00:38:42,611 --> 00:38:44,864 What the fuck? Someone's using my number to send spam! 580 00:38:45,614 --> 00:38:46,741 MOM 581 00:38:46,824 --> 00:38:49,035 Hi, Mom. It wasn't me. What are you talking about? 582 00:38:49,118 --> 00:38:52,455 - I'd never send you a link to a porn site! - Moving on to the next level. 583 00:38:52,538 --> 00:38:54,457 Why don't you believe your own son? 584 00:38:56,500 --> 00:38:58,294 I've logged into Chi-ho's account. 585 00:38:58,377 --> 00:39:01,505 This game has a pretty strict profanity tolerance policy. 586 00:39:01,589 --> 00:39:04,759 He'll be suspended depending on the level of profanity. 587 00:39:04,842 --> 00:39:08,929 Han-rim, swear as badly as you can. Get him suspended for as long as possible. 588 00:39:11,390 --> 00:39:13,267 - Write this down. - Give me a second. 589 00:39:13,351 --> 00:39:17,355 You son of a bitch, you brainless scumbag. What kind of a fucker does that shit? 590 00:39:17,438 --> 00:39:19,648 When God was giving out brains, he must've skipped you. 591 00:39:19,732 --> 00:39:22,526 Dude, stop being a bitch. Just lie down and die. Just die, dumbass! 592 00:39:22,610 --> 00:39:24,487 You think you're hot, but you don't know shit. 593 00:39:24,570 --> 00:39:26,947 Who the fuck made you king dick? Dick, dick, dick! 594 00:39:27,031 --> 00:39:29,325 You pull that shit on me again, you are dead! 595 00:39:29,408 --> 00:39:31,452 I will eat your fucking liver. Got that? 596 00:39:31,535 --> 00:39:33,579 - Ass! - Perfect. Don't stop. Go on! 597 00:39:33,662 --> 00:39:35,456 You motherfuckers. Gonna blow your head off. 598 00:39:35,539 --> 00:39:37,917 I will rip your eyeballs out and shit in your sockets. 599 00:39:38,000 --> 00:39:40,252 I'm gonna break your fingers and use them as chopsticks! 600 00:39:40,336 --> 00:39:43,255 I will deep-fry your balls and smash them against the fucking wall. 601 00:39:43,339 --> 00:39:45,174 Squish, squish! Go ahead and make my day. 602 00:39:45,257 --> 00:39:48,219 I will stick my arm down your throat and rip your fucking tonsils out! 603 00:39:52,473 --> 00:39:54,392 - What the fuck? - What's up? 604 00:39:54,475 --> 00:39:58,979 No way! What the hell's going on? Why the hell does it say 300 years? 605 00:40:00,648 --> 00:40:01,774 2,500 WON CHARGED 606 00:40:01,857 --> 00:40:03,526 EXTRA 50 MINS SURCHARGE: 10,000 WON 607 00:40:05,736 --> 00:40:07,071 Shit. 608 00:40:07,154 --> 00:40:08,406 OUTSIDE SERVICE AREA: 22,000 WON 609 00:40:09,073 --> 00:40:12,326 What the fuck? No! Son of a bitch! You crazy bastard! 610 00:40:13,452 --> 00:40:14,745 Whoa, what's up with you? 611 00:40:14,829 --> 00:40:16,372 I'm gonna kill this asshole. 612 00:40:19,959 --> 00:40:21,043 I got you! 613 00:40:22,002 --> 00:40:22,837 Whoa! 614 00:40:36,559 --> 00:40:38,060 You gotta be kidding me! 615 00:40:38,727 --> 00:40:40,729 Oh, for fuck's sake, man. 616 00:40:40,813 --> 00:40:41,939 I hate you! 617 00:40:44,650 --> 00:40:47,027 - We found it! - It's really here! 618 00:40:47,653 --> 00:40:49,155 He left it. Check the plates. 619 00:40:49,989 --> 00:40:51,449 It should be 8-7-2-9. 620 00:40:51,532 --> 00:40:53,951 - What the… - It's practically brand new! 621 00:40:54,034 --> 00:40:55,911 Fucking A man! 622 00:40:55,995 --> 00:40:58,330 Hey, you! What the fuck are you… 623 00:40:58,831 --> 00:41:00,666 What the… What are you doing to my bike? 624 00:41:00,749 --> 00:41:03,544 - It's supposed to be free. - A free bike? You outta your fucking mind? 625 00:41:03,627 --> 00:41:06,130 What the fuck, man? You're the one who posted it. 626 00:41:06,213 --> 00:41:08,799 Fuck! Who the hell posted this from my account? 627 00:41:10,050 --> 00:41:12,344 That's not my problem, loser. Now off you go. 628 00:41:12,428 --> 00:41:15,556 Don't touch me! Fuck you. Just give me my bike. Now fuck off! 629 00:41:15,639 --> 00:41:17,141 Little son of a bitch! 630 00:41:17,224 --> 00:41:20,352 No! Wait a minute! Listen to me, will you? 631 00:41:20,436 --> 00:41:22,980 Somebody has hacked into my account. It wasn't me. 632 00:41:23,063 --> 00:41:25,274 Well, then go and find him, bring him to us, 633 00:41:25,357 --> 00:41:28,277 or else I'm gonna wipe that ridiculous smile off your face. 634 00:41:31,864 --> 00:41:34,074 This is all your fault, you bitch! 635 00:41:34,700 --> 00:41:37,495 You asked me to unlock my phone. You did all this! 636 00:41:38,662 --> 00:41:39,914 Tell me the fucking truth! 637 00:41:40,539 --> 00:41:44,627 - Will you let go of me first? - Come clean to me and maybe I'll be nice. 638 00:41:46,378 --> 00:41:49,507 - Let go of me and maybe I'll be nice. - What? 639 00:41:57,348 --> 00:41:59,183 Wh… what the fuck! 640 00:42:00,351 --> 00:42:03,187 - Yeah, it was me who did it. - Are you out of your mind? 641 00:42:03,270 --> 00:42:05,564 Do you have any idea how much shit you put me through? 642 00:42:07,358 --> 00:42:09,193 How much shit are we talking about? 643 00:42:09,693 --> 00:42:13,489 Enough so that you'd prefer to die rather than come back to school, huh? 644 00:42:16,075 --> 00:42:17,910 I haven't even started yet. 645 00:42:17,993 --> 00:42:19,453 You fucking… 646 00:42:26,877 --> 00:42:29,547 - You're gonna pay for this, bitch! - No! Please stop! 647 00:42:30,297 --> 00:42:32,049 Give me a second. 648 00:42:32,633 --> 00:42:35,094 My… …throat's beginning to hurt. 649 00:42:38,597 --> 00:42:41,433 Someone, help! Save me! Help me! 650 00:42:41,517 --> 00:42:44,311 - Hey! What are you doing? - Don't hurt me! I'm so sorry! 651 00:42:44,395 --> 00:42:46,897 Please! Someone help me! 652 00:42:47,898 --> 00:42:48,857 What's going on? 653 00:42:49,942 --> 00:42:51,777 It's nothing. Okay? 654 00:42:54,572 --> 00:42:56,490 Ready for a committee meeting, Chi-ho? 655 00:43:00,452 --> 00:43:02,621 I didn't do anything. She's the one who did it! 656 00:43:02,705 --> 00:43:04,498 She's a complete nutjob! 657 00:43:04,582 --> 00:43:07,751 Someone help me! I'm scared! Help me, I'm begging you. 658 00:43:07,835 --> 00:43:09,670 SCHOOL VIOLENCE DELIBERATION COMMITTEE 659 00:43:09,753 --> 00:43:13,007 Mr. Lee is not the bully here. He's actually the victim. 660 00:43:13,507 --> 00:43:16,969 This new student is entirely responsible. This person hacked into his phone, 661 00:43:17,052 --> 00:43:20,973 got his game account suspended, and committed fraud by posting items for sale. 662 00:43:21,056 --> 00:43:23,559 Mr. Lee, do you have any evidence to support this claim? 663 00:43:23,642 --> 00:43:26,312 I'm the victim here. Why do I have to prove it? 664 00:43:26,395 --> 00:43:28,314 - Ask her, that new student. - Quiet. Shh. 665 00:43:29,189 --> 00:43:30,274 Excuse me. 666 00:43:41,994 --> 00:43:44,788 Our apologies for being late. 667 00:43:45,998 --> 00:43:47,750 We had to see a doctor. 668 00:43:47,833 --> 00:43:48,792 AFFECTED STUDENT 669 00:43:50,294 --> 00:43:54,089 I'd also like to apologize on behalf of the victim's lawyer who has been delayed, 670 00:43:54,173 --> 00:43:55,257 so I'll be replacing him. 671 00:43:55,341 --> 00:43:58,719 You're not a lawyer. What gives you the right to represent anyone? 672 00:43:58,802 --> 00:44:01,180 With power of attorney, I have the right. Mm. 673 00:44:04,099 --> 00:44:05,643 - For the record. - Thank you. 674 00:44:05,726 --> 00:44:08,604 Who's the fool of a lawyer who signed that? Give me his name. 675 00:44:08,687 --> 00:44:10,064 It'll be my pleasure. 676 00:44:10,648 --> 00:44:11,732 I'm sure you recognize him. 677 00:44:12,733 --> 00:44:14,109 It's Minister Choi from the ERPB. 678 00:44:14,193 --> 00:44:17,571 For those of you who don't know, Minister Choi is also a lawyer. 679 00:44:17,655 --> 00:44:19,907 He's a full member of the Bar Association 680 00:44:19,990 --> 00:44:22,451 and has served on various judicial committees. 681 00:44:22,534 --> 00:44:25,579 Regardless, the fact that the Bureau participates at this hearing 682 00:44:25,663 --> 00:44:26,914 is an abuse of its power. 683 00:44:27,706 --> 00:44:30,042 We have an official document from the Minister. 684 00:44:30,542 --> 00:44:32,836 This document confirms that all school violence committees 685 00:44:32,920 --> 00:44:36,173 now fall under the remit of the ERPB, for your information. 686 00:44:36,674 --> 00:44:40,386 Well, then, Inspector, I propose that we begin today's hearing immediately. 687 00:44:40,469 --> 00:44:41,387 Mr. Chairman. 688 00:44:41,470 --> 00:44:43,013 I believe it is quite obvious 689 00:44:43,097 --> 00:44:47,267 how poorly Mr. Lee Chi-ho has treated the new student, Miss Im Han-Rim. 690 00:44:47,351 --> 00:44:49,228 Her traumas are self-evident. 691 00:44:49,311 --> 00:44:51,188 Poor girl. Look, she's drooling. 692 00:44:51,271 --> 00:44:54,942 Right from the start, she was branded a dork and an outcast. 693 00:44:55,025 --> 00:44:57,778 What should have been a positive experience soon became a nightmare. 694 00:44:57,861 --> 00:45:00,197 It's okay, you can give it another try. 695 00:45:00,280 --> 00:45:03,534 She now struggles with significant mental health issues and emotional damage. 696 00:45:03,617 --> 00:45:05,160 You gotta be kidding me! 697 00:45:05,244 --> 00:45:07,079 Come on, she's putting on a show! 698 00:45:07,162 --> 00:45:10,874 She's the one behind all this. Can't you see that I'm the victim? 699 00:45:10,958 --> 00:45:12,501 I'm the victim! 700 00:45:13,419 --> 00:45:15,421 Chi-ho, darling, please sit down. 701 00:45:15,504 --> 00:45:19,258 - It's all for show. It's just an act! - Chi-ho, what are you doing? Sit down! 702 00:45:19,341 --> 00:45:22,428 - No! Mr. Lee, don't! - Oh my God, Chi-ho! Come back here. 703 00:45:22,511 --> 00:45:25,431 I know you're okay. There's nothing wrong with you. 704 00:45:26,014 --> 00:45:27,641 Get your hands off her! 705 00:45:27,725 --> 00:45:30,018 Tell them it's a lie. Tell them you're putting on a show. 706 00:45:30,102 --> 00:45:32,855 It's like he said, it's an act. It's all a lie! 707 00:45:32,938 --> 00:45:34,523 Let him go! 708 00:45:35,607 --> 00:45:37,317 Stop it! You're hurting him! Stop it! 709 00:45:39,236 --> 00:45:41,321 Now you know how it feels. 710 00:45:42,322 --> 00:45:45,993 Have you reflected on what you've done? On the pain you've inflicted? 711 00:45:49,329 --> 00:45:51,623 Or do you want me to break your wrist so you understand? 712 00:45:51,707 --> 00:45:53,208 Oh my God! 713 00:45:53,292 --> 00:45:55,002 That's enough, Inspector Im. 714 00:45:56,503 --> 00:45:58,589 Chi-ho, are you all right? 715 00:45:59,423 --> 00:46:01,216 The student you see standing before you 716 00:46:01,300 --> 00:46:03,886 is an undercover inspector working for the ERPB, 717 00:46:03,969 --> 00:46:06,722 investigating the bullying of Jang Seong-gu by Mr. Lee 718 00:46:06,805 --> 00:46:09,391 and other students from Jinwon High. 719 00:46:09,475 --> 00:46:10,642 That explains it. 720 00:46:12,603 --> 00:46:15,105 You're wondering why we had to go to such lengths. 721 00:46:15,189 --> 00:46:18,734 It was necessary in order for us to clear the name of Seong-gu. 722 00:46:22,988 --> 00:46:24,323 Hey, Seong-gu? 723 00:46:25,866 --> 00:46:27,493 You watching this? 724 00:46:38,837 --> 00:46:40,631 That's why we're here. 725 00:46:40,714 --> 00:46:44,426 Inspector Han-rim went undercover to clear the name of an innocent student. 726 00:46:46,386 --> 00:46:48,263 So, Chi-ho, how does it feel? 727 00:46:49,264 --> 00:46:51,725 Maybe you've started to remember what you did? 728 00:46:52,392 --> 00:46:53,644 How you bullied Seong-gu? 729 00:46:53,727 --> 00:46:56,355 You've no right to do this. It isn't fair! 730 00:46:57,606 --> 00:46:59,483 I never even laid a hand on Seong-gu. 731 00:46:59,566 --> 00:47:01,902 That's true. You didn't actually hit him. 732 00:47:02,528 --> 00:47:05,531 He doesn't have a single bruise. That doesn't mean there wasn't violence. 733 00:47:06,907 --> 00:47:09,493 Despite the fact that you never physically beat him, 734 00:47:10,619 --> 00:47:13,956 your behavior left him terrified, abused, and traumatized. 735 00:47:14,039 --> 00:47:18,210 No matter what he tried, no one believed him. Not a single word he said. 736 00:47:18,710 --> 00:47:20,796 Not even his own parents. Mm. 737 00:47:21,755 --> 00:47:24,883 He ended up believing that he'd be better off getting beaten. 738 00:47:25,384 --> 00:47:27,427 Because if you could see the bruises, 739 00:47:29,179 --> 00:47:31,098 maybe his parents would believe him. 740 00:47:32,474 --> 00:47:34,434 You wanna know what the worst part is? 741 00:47:34,518 --> 00:47:36,728 To try to get out of the dark hole he was in, 742 00:47:36,812 --> 00:47:40,858 he had no choice but to beg the punk who put him there in the first place. 743 00:47:41,441 --> 00:47:44,152 He had to get down on his knees… 744 00:47:46,572 --> 00:47:48,866 and beg for mercy from his own bully. 745 00:47:50,409 --> 00:47:52,327 That's how you humiliated him 746 00:47:52,995 --> 00:47:54,663 without even touching him. 747 00:48:03,005 --> 00:48:04,339 It must have been so hard. 748 00:48:06,008 --> 00:48:08,427 It must have been so hard for you all alone. 749 00:48:09,011 --> 00:48:11,346 Forgive me, please. I'm so sorry. 750 00:48:11,847 --> 00:48:15,851 It was my fault. I should have believed you and listened to you. 751 00:48:15,934 --> 00:48:17,811 I should never have doubted you. 752 00:48:21,481 --> 00:48:25,319 Our investigation has proven that Jang Seong-gu was bullied, 753 00:48:25,402 --> 00:48:27,738 and that Chi-ho has repeatedly lied to this committee. 754 00:48:27,821 --> 00:48:29,239 Not only has he lied, 755 00:48:29,323 --> 00:48:31,533 but he also extorted and preyed upon Seong-gu 756 00:48:31,617 --> 00:48:33,577 while claiming to be his good friend. 757 00:48:33,660 --> 00:48:35,203 As a result of our findings, 758 00:48:35,287 --> 00:48:39,291 the ERPB has decided to initiate immediate protective measures for Seong-gu. 759 00:48:40,292 --> 00:48:43,295 The Bureau insists that the school violence committee publish 760 00:48:44,212 --> 00:48:48,008 an official written letter, an apology to the victim's mother. 761 00:48:50,969 --> 00:48:53,472 A victim is a victim. A bully is a bully. 762 00:48:53,555 --> 00:48:54,973 And a liar is a liar. 763 00:48:57,351 --> 00:48:59,436 Is that so hard to understand? 764 00:49:06,151 --> 00:49:08,445 We adults are here to protect children. 765 00:49:10,155 --> 00:49:12,074 You should be ashamed of yourself. 766 00:49:23,335 --> 00:49:24,836 Wow. Can't believe it worked. 767 00:49:34,012 --> 00:49:36,098 Thank you for all you've done for me. 768 00:49:36,181 --> 00:49:39,476 We'll make sure you get a new ID and get your accounts back. 769 00:49:39,977 --> 00:49:43,438 Thank you so much, Inspector. And thank you both for your help. 770 00:49:43,522 --> 00:49:45,732 - We wish you best of luck, ma'am. - Thank you. 771 00:49:46,233 --> 00:49:47,818 I'll do the very best I can. 772 00:49:47,901 --> 00:49:50,362 Time for you to go back home now. 773 00:49:50,445 --> 00:49:51,405 Goodbye. 774 00:49:58,161 --> 00:50:00,372 - This is your friend? - Yeah. 775 00:50:14,094 --> 00:50:17,431 I wanted to apologize. You told me not to get involved. 776 00:50:19,599 --> 00:50:23,854 But in the end, I'm really happy to see that everything turned out well for him. 777 00:50:25,147 --> 00:50:26,148 It's good news. 778 00:50:48,295 --> 00:50:50,088 Welcome. Good evening. 779 00:51:03,852 --> 00:51:05,896 No, that's not for you. 780 00:51:06,980 --> 00:51:08,523 That one's for Ga-yun. 781 00:51:39,971 --> 00:51:41,306 Lie down here. 782 00:51:41,932 --> 00:51:43,892 Careful. 783 00:52:03,662 --> 00:52:04,830 Hey. 784 00:52:06,748 --> 00:52:08,458 Get yourself another girlfriend. 785 00:52:11,962 --> 00:52:14,464 I'm not sure that Ga-yun would agree. 786 00:52:15,507 --> 00:52:17,425 Imagine if she found out that 787 00:52:19,386 --> 00:52:23,348 her own father had been ranting on about that for hours, huh? 788 00:52:47,664 --> 00:52:49,374 You're so busted! 789 00:52:57,299 --> 00:52:58,967 Fine. No more smoking, then. 790 00:53:28,580 --> 00:53:29,623 Come on. 791 00:53:30,248 --> 00:53:31,208 A toast! 792 00:53:32,209 --> 00:53:34,753 Why would I want to share a drink with this guy? 793 00:53:36,004 --> 00:53:38,298 I don't see the point if he doesn't like me. 794 00:53:41,968 --> 00:53:45,096 Are you both gonna act like children? 795 00:53:45,597 --> 00:53:46,473 Absolutely. 796 00:53:46,556 --> 00:53:47,974 He leaves me no choice. 797 00:53:50,560 --> 00:53:51,978 Well, I guess then, 798 00:53:52,687 --> 00:53:53,772 we won't get married. 799 00:53:55,232 --> 00:53:58,401 - What's gotten into you all of a sudden? - It's a good idea. 800 00:53:58,485 --> 00:54:00,946 Good, we all agree. I'm never getting married. 801 00:54:02,197 --> 00:54:03,156 Never ever? 802 00:54:04,157 --> 00:54:08,328 Well, if I can't marry Hwa-jin, then I'll just live alone, grow old and die. 803 00:54:08,411 --> 00:54:12,249 And you, my dear father, will never, ever hold your grandchildren, 804 00:54:12,332 --> 00:54:15,752 and never hear their voices call for their grandfather. 805 00:54:16,253 --> 00:54:20,465 If you don't want that to happen, I suggest you reconsider your behavior. 806 00:54:20,548 --> 00:54:23,635 Well, maybe… I can reconsider. 807 00:54:24,636 --> 00:54:28,848 Good. In that case, I'd say it's time we raised our glasses together. 808 00:54:30,600 --> 00:54:32,269 Shall we toast? 809 00:54:32,352 --> 00:54:33,687 How about an arm-and-arm toast? 810 00:54:33,770 --> 00:54:35,480 You might be pushing your luck. 811 00:54:35,563 --> 00:54:38,024 Well, then, no grandchildren. Recording. Ready? 812 00:54:38,108 --> 00:54:39,150 - That's not fair-- - Wait. 813 00:54:39,234 --> 00:54:40,360 - One… - Give me a minute, okay. 814 00:54:40,443 --> 00:54:42,112 - Two… - Okay. 815 00:54:42,195 --> 00:54:44,447 Three. Yeah! 816 00:54:45,657 --> 00:54:48,910 The light is dim 817 00:54:49,536 --> 00:54:52,706 But I'm not afraid 818 00:54:53,832 --> 00:54:56,626 I've lived enough 819 00:54:56,710 --> 00:55:00,046 I know it's my fate 820 00:55:01,506 --> 00:55:04,134 A quiet voice 821 00:55:04,968 --> 00:55:07,554 Is calling me 822 00:55:09,055 --> 00:55:11,808 From afar 823 00:55:13,101 --> 00:55:15,854 From afar 824 00:55:18,231 --> 00:55:23,236 To where the endless sky Meets the sea… 825 00:55:26,281 --> 00:55:31,578 To where the echoes fade away 826 00:55:34,539 --> 00:55:38,251 I've given all I had to give 827 00:55:38,335 --> 00:55:41,755 Now I'll find the space… 828 00:55:42,881 --> 00:55:48,470 Where my peace belongs 829 00:55:50,722 --> 00:55:54,225 I'll fade into 830 00:55:55,018 --> 00:55:58,438 Forever 831 00:55:58,938 --> 00:56:05,028 With no regret 832 00:56:12,535 --> 00:56:13,953 What the fuck, man? 833 00:56:14,537 --> 00:56:15,372 Hey! 834 00:56:16,122 --> 00:56:16,956 Fuck! 835 00:56:18,750 --> 00:56:22,545 I'd win, that's what you told me. You said I'd win if I hired a lawyer. 836 00:56:27,425 --> 00:56:32,055 - You should be first to file a report. - Why would I bother? What for? 837 00:56:32,764 --> 00:56:35,225 You cannot afford to be complacent right now. 838 00:56:36,476 --> 00:56:40,730 The ERPB will do everything that it can to brand you as the school bully. 839 00:56:41,231 --> 00:56:42,941 They'll try to have you suspended. 840 00:56:43,024 --> 00:56:46,027 Or even have you expelled from the school. 841 00:56:50,281 --> 00:56:52,200 You need to make the first move. 842 00:56:53,159 --> 00:56:56,413 Because in today's world, the victim is the one who files first. 843 00:56:57,038 --> 00:57:00,333 If you don't want to be branded a bully, then play the victim. 844 00:57:01,543 --> 00:57:02,961 Call him. He'll help you. 845 00:57:03,461 --> 00:57:04,921 ATTORNEY YOON TAE-GYEONG 846 00:57:06,047 --> 00:57:07,424 What do we do now? 847 00:57:08,883 --> 00:57:10,885 Everything has gone exactly as planned. 848 00:57:10,969 --> 00:57:12,303 Jeez, come on! 849 00:57:13,096 --> 00:57:15,265 What the fuck are you talking about, huh? 850 00:57:17,225 --> 00:57:18,268 Listen, dude, 851 00:57:18,351 --> 00:57:20,854 my life's over because of the ERPB. 852 00:57:21,438 --> 00:57:22,981 And my family's screwed because of me. 853 00:57:23,064 --> 00:57:25,859 And the only fucking way out of this is if I'm dead! 854 00:57:27,652 --> 00:57:30,363 What the fuck do you mean, it's gone as planned, huh? 855 00:57:31,239 --> 00:57:33,908 I'm the one who reported you for bullying Seong-gu. 856 00:57:34,409 --> 00:57:36,161 That's why the Bureau came after you. 857 00:57:37,704 --> 00:57:39,247 Wanna know what happens next? 858 00:57:40,999 --> 00:57:41,916 This. 859 00:57:52,927 --> 00:57:54,637 MIRAE DAEHAN PARTY 860 00:57:55,763 --> 00:57:57,265 Excuse me, sir. 861 00:57:59,976 --> 00:58:01,144 Did you see the news? 862 00:58:01,644 --> 00:58:03,605 The ERPB is in serious trouble. 863 00:58:03,688 --> 00:58:06,024 There was an incident during their latest investigation. 864 00:58:11,404 --> 00:58:14,199 - Sir, you have a visitor. - Show them in. 865 00:58:15,366 --> 00:58:17,368 Oh! 866 00:58:17,452 --> 00:58:20,163 What brings you here so early this morning? Huh? 867 00:58:21,498 --> 00:58:22,749 Hm. Please, have a seat. 868 00:58:22,832 --> 00:58:23,958 Thanks. 869 00:58:24,042 --> 00:58:26,085 Miss, can you bring us some tea please. 870 00:58:27,003 --> 00:58:27,921 Yes, sir. 871 00:58:28,671 --> 00:58:30,215 So, Cho Gyu-cheol, 872 00:58:30,757 --> 00:58:33,551 shouldn't you be on your way to school at this time? 873 00:58:33,635 --> 00:58:37,597 Well, I have something I need to give you. After that, I'll be on my way. 874 00:58:37,680 --> 00:58:40,725 It wouldn't look good for me to miss school. 875 00:58:43,269 --> 00:58:45,688 My life's over because of the ERPB. 876 00:58:46,189 --> 00:58:48,107 And my family's screwed because of me. 877 00:58:48,191 --> 00:58:51,027 And the only fucking way out of this is if I'm dead! 878 00:58:52,654 --> 00:58:54,864 And what is this recording? 879 00:58:55,949 --> 00:58:56,950 It's what you wanted. 880 00:59:00,036 --> 00:59:03,206 Um, there's no need to worry. There were no cameras. 881 00:59:07,335 --> 00:59:09,587 It's not that I don't trust you, sir. 882 00:59:10,296 --> 00:59:12,924 It's up to you to decide what you want to do with it. 883 00:59:21,891 --> 00:59:24,561 STUDENT FALLS FROM JINWON HIGH ROOFTOP SUICIDE SUSPECTED 884 00:59:25,979 --> 00:59:26,813 Hang on. 885 00:59:28,481 --> 00:59:30,775 What the hell do you think you're doing? 886 00:59:31,359 --> 00:59:33,528 Do you think I got you out of jail for this? 887 00:59:37,156 --> 00:59:38,199 You don't get it. 888 00:59:40,910 --> 00:59:42,662 But you didn't get me out of jail. 889 00:59:44,247 --> 00:59:46,541 You see, I planned all of this. 890 00:59:49,877 --> 00:59:50,712 What? 891 00:59:50,795 --> 00:59:53,381 You're not the one who dragged me into this. 892 00:59:53,464 --> 00:59:55,383 I'm the one who dragged you into it. 893 00:59:56,050 --> 00:59:58,678 It was me who sent Officer Kang to see you. 894 01:00:17,155 --> 01:00:18,239 PAROLE REVIEW MATERIALS 895 01:00:20,033 --> 01:00:22,535 DEEMED SUITABLE FOR SOCIAL REINTEGRATION THROUGH PAROLE 896 01:00:26,539 --> 01:00:29,083 It's true, sir, that by pulling strings with the parole board, 897 01:00:29,167 --> 01:00:32,503 it really helped me get released, and for that I'm very thankful. 898 01:00:34,005 --> 01:00:35,048 You piece of shit! 899 01:00:37,884 --> 01:00:39,510 You should mind your language. 900 01:00:39,594 --> 01:00:42,597 If you want to become president, you'll need better manners. 901 01:00:44,432 --> 01:00:47,226 At the end of the day, you and I want the same thing. 902 01:00:47,727 --> 01:00:50,104 We both want to see the end of the ERPB. 903 01:01:23,596 --> 01:01:26,516 Minister, have you any updates concerning Lee Chi-ho's progress? 904 01:01:27,100 --> 01:01:28,810 Have you had the opportunity to see him? 905 01:01:28,893 --> 01:01:30,978 Congressman, are you here to see Mr. Lee? 906 01:01:31,062 --> 01:01:34,232 Any comments concerning recent events at Jinwon High? 907 01:01:36,150 --> 01:01:38,528 Congressman, what brings you here, may I ask? 908 01:01:38,611 --> 01:01:42,198 The country is in uproar after this incident. How could I not come? 909 01:01:44,283 --> 01:01:47,453 Right now, his health is the priority. You should leave. 910 01:01:47,537 --> 01:01:50,832 You're not really in a position to tell me what I should be doing, Minister. 911 01:01:58,923 --> 01:02:01,592 My life's over because of the ERPB. 912 01:02:01,676 --> 01:02:03,636 And my family's screwed because of me. 913 01:02:03,720 --> 01:02:06,305 And the only fucking way out of this is if I'm dead! 914 01:02:09,016 --> 01:02:10,935 Do you really think, Minister, 915 01:02:11,436 --> 01:02:14,188 that the ERPB has no responsibility for what happened? 916 01:02:17,984 --> 01:02:21,028 A shocking audio recording from a Jinwon High School student 917 01:02:21,112 --> 01:02:23,781 who is believed to have attempted suicide is spreading online. 918 01:02:23,865 --> 01:02:26,951 The five-second recording, which is gaining considerable traction 919 01:02:27,034 --> 01:02:28,244 and attention on social media, 920 01:02:28,327 --> 01:02:32,498 appears to capture the student's own voice expressing resentment towards the ERPB. 921 01:02:32,999 --> 01:02:36,586 Police are focusing their investigation on the authenticity of the recording 922 01:02:36,669 --> 01:02:40,047 and are seeking to determine who made it and how it was distributed. 923 01:02:40,131 --> 01:02:44,010 The political world has reacted swiftly and is calling for an emergency review 924 01:02:44,093 --> 01:02:46,763 to determine whether there were any illegal acts or coercion 925 01:02:46,846 --> 01:02:49,682 during the ERPB's investigation process. 926 01:02:49,766 --> 01:02:50,933 JINWON HIGH SCHOOL 927 01:03:50,076 --> 01:03:52,203 I'm gonna hunt you down 928 01:03:52,787 --> 01:03:54,747 Yeah, I ain't playing around 929 01:03:55,414 --> 01:03:57,041 I'mma take your crown 930 01:03:57,124 --> 01:04:00,336 Man, better run, gonna hunt you down Let's go 931 01:04:00,837 --> 01:04:02,255 Who's the bravest? 932 01:04:02,755 --> 01:04:05,842 Let me know How far you wanna take this 933 01:04:05,925 --> 01:04:07,844 I've been having dreams of winning 934 01:04:07,927 --> 01:04:10,096 I can see myself In an esteemed position 935 01:04:10,179 --> 01:04:12,181 I got no qualms, I got no fears 936 01:04:12,265 --> 01:04:14,183 I got blood, sweat and tears Under my belt 937 01:04:14,267 --> 01:04:16,686 And now I'm switching gears And there's no stopping 938 01:04:16,769 --> 01:04:18,187 You got no options 939 01:04:18,271 --> 01:04:21,357 We win by any means necessary You got it? 940 01:04:27,405 --> 01:04:30,074 -I'm gonna hunt you down -Gonna hunt you down 941 01:04:30,157 --> 01:04:32,702 -Yeah, I ain't playing around -I ain't playing around 942 01:04:32,785 --> 01:04:34,203 I'mma take your crown 943 01:04:34,287 --> 01:04:37,206 Man, better run, gonna hunt you down 944 01:04:37,290 --> 01:04:40,209 Uh, yeah, I be coming for you Like Hannibal 945 01:04:40,293 --> 01:04:42,712 Uh, I'm a killer, call me a cannibal 946 01:04:42,795 --> 01:04:45,214 Uh, I'mma take your crown 947 01:04:45,298 --> 01:04:47,800 Man, better run, gonna hunt you down 75558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.