Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,447 --> 00:00:31,614
Prisoner 1625!
2
00:00:32,157 --> 00:00:33,366
Get away from him!
3
00:00:43,835 --> 00:00:45,253
Come with me!
4
00:01:08,443 --> 00:01:09,944
The wound is pretty deep.
5
00:01:10,445 --> 00:01:13,615
We're gonna have to keep an eye on him
while he's being treated.
6
00:01:13,698 --> 00:01:15,158
And what about Min Ji-ung?
7
00:01:15,241 --> 00:01:18,161
He wasn't injured. We're keeping him
separated from the attacker.
8
00:01:18,244 --> 00:01:20,246
Let me know
when you're done questioning him.
9
00:01:32,092 --> 00:01:33,510
Choi Ga-yun was my…
10
00:01:34,969 --> 00:01:37,597
She was the only adult
who ever cared about me, sir.
11
00:01:39,182 --> 00:01:41,976
She was gentle, and kind, and…
12
00:01:46,314 --> 00:01:48,024
I'll regret it for the rest of my life.
13
00:01:48,650 --> 00:01:51,111
It will haunt me until the day that I die.
14
00:01:52,237 --> 00:01:56,282
The memory of what I did torments me
every day, and I cannot find peace.
15
00:01:56,366 --> 00:01:58,034
I'm so sorry.
16
00:01:58,660 --> 00:02:00,286
I'm so sorry.
17
00:02:06,292 --> 00:02:07,836
I'm so sorry.
18
00:02:08,336 --> 00:02:09,879
I'm so sorry.
19
00:02:10,463 --> 00:02:12,173
I'm so sorry!
20
00:02:12,757 --> 00:02:14,008
I'm so sorry.
21
00:02:50,503 --> 00:02:52,297
You think you're a saint?
22
00:02:52,380 --> 00:02:55,300
If you hadn't felt anything,
that would make you a psychopath.
23
00:02:56,217 --> 00:02:59,179
I told you. I warned you
that you'll see Cho Gyu-cheol in there.
24
00:02:59,262 --> 00:03:00,638
And inside here,
25
00:03:01,139 --> 00:03:03,141
you'll feel a rage that'll consume you.
26
00:03:05,143 --> 00:03:07,395
It's a rage that will never leave us.
27
00:03:07,896 --> 00:03:09,731
I told you, you had a choice to make.
28
00:03:09,814 --> 00:03:11,900
Either to live as Ga-yun's fiancé,
29
00:03:11,983 --> 00:03:13,985
or to live as an ERPB inspector.
30
00:03:19,407 --> 00:03:20,408
You did well.
31
00:03:21,868 --> 00:03:22,952
You did.
32
00:03:23,953 --> 00:03:25,747
You don't have anything else to say?
33
00:03:27,040 --> 00:03:29,959
You want me to pat you on the back,
and tell you bravo?
34
00:03:31,211 --> 00:03:32,295
Yeah, that'd be nice.
35
00:03:33,296 --> 00:03:34,380
Watch your mouth!
36
00:03:39,093 --> 00:03:41,638
How about a drink? Later on, after work?
37
00:03:44,891 --> 00:03:46,267
Why aren't you answering?
38
00:03:48,853 --> 00:03:52,899
Well, spending my free time with
my father-in-law wasn't top of my list.
39
00:03:55,652 --> 00:03:56,694
You damn punk!
40
00:03:57,779 --> 00:03:58,780
Get out and walk!
41
00:03:59,280 --> 00:04:01,199
It's too late now. We're almost there.
42
00:04:01,282 --> 00:04:04,327
That was pretty mean,
what you just said. Very mean.
43
00:04:04,410 --> 00:04:05,870
I wasn't being mean.
44
00:04:05,954 --> 00:04:08,206
I was just saying
that it wasn't necessarily at the top--
45
00:04:08,289 --> 00:04:10,291
Next time, you take the bus.
46
00:04:12,460 --> 00:04:14,337
Good morning, Minister.
47
00:04:14,420 --> 00:04:17,590
That's enough pleasantries.
How's the drug investigation coming along?
48
00:04:17,674 --> 00:04:19,300
We reached out to the police for help,
49
00:04:19,384 --> 00:04:22,428
and with the school security, we're hoping
to find where they stashed the pills.
50
00:04:22,512 --> 00:04:25,265
And as part
of the new ERPB anti-drug protocols,
51
00:04:25,348 --> 00:04:27,850
we're running mandatory urine tests
in middle schools everywhere.
52
00:04:27,934 --> 00:04:29,060
What about gambling?
53
00:04:29,560 --> 00:04:31,980
We're tracking the IP address
of the online gambling site,
54
00:04:32,063 --> 00:04:34,732
and we're using the tracking system
to find the loan sharks involved.
55
00:04:34,816 --> 00:04:37,819
Gambling is as serious as drugs.
Stay on top of it, okay?
56
00:04:37,902 --> 00:04:39,195
Minister Choi!
57
00:04:39,279 --> 00:04:41,572
- Please, sir! Minister Choi!
- You can't go in there.
58
00:04:41,656 --> 00:04:43,658
- Minister!
- Sir, you're not allowed in here.
59
00:04:43,741 --> 00:04:44,575
Please help me!
60
00:04:44,659 --> 00:04:47,537
If you wanna see the minister,
you have to book an appointment.
61
00:04:47,620 --> 00:04:49,372
I don't have time for an appointment!
62
00:04:49,455 --> 00:04:50,832
- Calm down.
- Minister, please!
63
00:04:50,915 --> 00:04:52,625
- What's going on here?
- Help me!
64
00:04:54,168 --> 00:04:55,295
I'm sorry, sir.
65
00:04:55,378 --> 00:04:57,171
I'm sorry for disturbing you, Mi…
66
00:04:57,255 --> 00:05:00,008
Can you please just take a look
at what I've found?
67
00:05:03,219 --> 00:05:05,221
Look. This is data.
68
00:05:05,305 --> 00:05:06,889
I've done the research myself.
69
00:05:07,390 --> 00:05:11,102
M… It shows all the harm from g… gambling.
70
00:05:11,602 --> 00:05:12,937
And I have also
71
00:05:13,771 --> 00:05:16,649
compiled all the f… formal complaints.
72
00:05:16,733 --> 00:05:18,318
REQUEST TO BLOCK ILLEGAL WEBSITES
73
00:05:18,401 --> 00:05:19,736
There's more. One moment.
74
00:05:19,819 --> 00:05:22,447
Give me a minute.
These are all the medical records.
75
00:05:23,239 --> 00:05:25,950
A… and these are really important.
One moment. Please.
76
00:05:26,034 --> 00:05:28,786
Oh no! Where did I put it?
Where did I put it?
77
00:05:29,996 --> 00:05:32,081
Please take a look. I'm begging you.
78
00:05:32,165 --> 00:05:33,333
HOPE JOURNAL
BY LEE JAE-YUN
79
00:05:33,416 --> 00:05:35,877
Minister Choi, please take a look!
80
00:05:37,086 --> 00:05:39,047
- Have a seat.
- Sir, sit down.
81
00:05:39,130 --> 00:05:40,214
- Please.
- Thanks.
82
00:05:41,966 --> 00:05:44,886
- Careful.
- Hm. Thank you very much.
83
00:05:57,065 --> 00:06:00,360
I'm here because no one will listen to me.
No one believes me.
84
00:06:01,527 --> 00:06:04,405
The authorities refuse to talk to me.
And I get it.
85
00:06:04,906 --> 00:06:07,617
I know that my son's
not completely innocent.
86
00:06:08,493 --> 00:06:11,913
You did the right thing.
Tell me, how can I help you?
87
00:06:17,919 --> 00:06:19,462
It's my fool of a son.
88
00:06:21,381 --> 00:06:24,092
Our sales for the third quarter
increased by 18%
89
00:06:24,175 --> 00:06:25,843
compared to the same period last year.
90
00:06:25,927 --> 00:06:27,220
And our operating profit…
91
00:06:27,303 --> 00:06:29,847
- Hello?
- What the fuck took you so long?
92
00:06:30,890 --> 00:06:32,642
Are you Lee Jae-yun's father?
93
00:06:33,267 --> 00:06:34,977
- I'm sorry, you--
- Shut up!
94
00:06:35,478 --> 00:06:37,188
Answer the fucking question.
95
00:06:37,688 --> 00:06:38,940
Who's speaking?
96
00:06:39,023 --> 00:06:43,152
You don't need to know who I am.Just pay off your son's fuckin' debt.
97
00:06:48,074 --> 00:06:50,243
Games. I play games.
98
00:06:51,494 --> 00:06:54,247
Games? What, you bought
some in-game items or something?
99
00:06:54,330 --> 00:06:56,499
Okay, so how much money do you owe?
100
00:06:56,582 --> 00:06:59,544
Is it like a hundred, maybe 200,000 won?
101
00:07:00,044 --> 00:07:03,047
Answer your mother!
How much money do you owe?
102
00:07:06,134 --> 00:07:07,176
It's more like
103
00:07:07,969 --> 00:07:09,262
85 million won.
104
00:07:12,181 --> 00:07:15,560
Wh… what? Eight-five million won?
Is that what you said?
105
00:07:15,643 --> 00:07:16,936
Oh God!
106
00:07:17,437 --> 00:07:18,438
I don't know…
107
00:07:18,521 --> 00:07:22,525
What the hell did you do?
What kind of game are you talking about?
108
00:07:48,259 --> 00:07:52,513
TEACH YOU A LESSON
109
00:07:54,348 --> 00:07:55,349
Jae-yun,
110
00:07:57,185 --> 00:07:58,478
your mom and I,
111
00:07:59,479 --> 00:08:00,605
we paid off your debt.
112
00:08:01,981 --> 00:08:03,900
We understand everyone makes mistakes.
113
00:08:03,983 --> 00:08:06,110
But you can't make this mistake twice.
114
00:08:06,944 --> 00:08:08,779
I'm sure you'll do better from now on.
115
00:08:09,822 --> 00:08:12,492
What's important is
that you learn from your mistake…
116
00:08:14,660 --> 00:08:15,828
and never do it again.
117
00:08:20,666 --> 00:08:24,253
That's settled, then.
So let's enjoy our meal. Don't cry, okay?
118
00:08:27,757 --> 00:08:29,425
Oh…
119
00:08:29,509 --> 00:08:32,637
It's okay, my baby.
Don't cry. It's over now.
120
00:08:44,649 --> 00:08:47,527
50,000 WON SIGN-UP BONUS
SURPRISE COUPON, CLICK NOW
121
00:09:03,668 --> 00:09:08,005
VIP GAME ROOM
UNLIMITED BONUS EVENT FOR A LIMITED TIME
122
00:09:17,265 --> 00:09:20,142
You damn fool! I don't believe it!
123
00:09:20,226 --> 00:09:22,311
Damn it, Jae-yun. We just paid your debt!
124
00:09:22,395 --> 00:09:24,939
And now, you're gambling again?
125
00:09:25,022 --> 00:09:26,941
Jae-yun, you fool!
126
00:09:27,024 --> 00:09:29,026
- How could you?
- Darling, no! Don't hit him!
127
00:09:29,110 --> 00:09:30,027
Please stop!
128
00:09:52,258 --> 00:09:55,261
Just use it for webtoons
when you're bored, okay?
129
00:09:56,304 --> 00:09:58,180
Just one webtoon.
130
00:09:59,015 --> 00:10:01,267
I am not gonna gamble anymore.
131
00:10:24,957 --> 00:10:26,542
Jesus!
132
00:10:26,626 --> 00:10:29,086
- Sit down, it's none of your business.
- Wait one minute.
133
00:10:29,170 --> 00:10:31,339
Mister, when your kid owes money,
134
00:10:31,422 --> 00:10:33,966
guess who's gotta pay his debt, old man?
135
00:10:36,594 --> 00:10:37,928
Get back to work.
136
00:10:38,012 --> 00:10:40,848
And if your kid screws up, well,
137
00:10:40,931 --> 00:10:42,850
then you have to take a beating.
138
00:10:48,564 --> 00:10:51,233
LETTER OF RESIGNATION
139
00:10:55,988 --> 00:10:56,947
Sir…
140
00:10:59,075 --> 00:11:01,619
I… I really need that redundancy money.
141
00:11:05,331 --> 00:11:06,332
So, you see,
142
00:11:06,415 --> 00:11:07,625
I've tried everything.
143
00:11:07,708 --> 00:11:09,251
I've done all that I could.
144
00:11:12,046 --> 00:11:14,215
I got my son to see a psychiatrist.
145
00:11:14,298 --> 00:11:17,218
They put him on medication
to try to control his addiction.
146
00:11:20,304 --> 00:11:22,640
I even went to see a shaman.
147
00:11:23,349 --> 00:11:24,600
And the police,
148
00:11:24,684 --> 00:11:26,268
I called them a long time ago.
149
00:11:26,352 --> 00:11:27,687
But they said
150
00:11:28,646 --> 00:11:30,690
there was nothing they could do.
151
00:11:30,773 --> 00:11:32,942
Even if they blocked
the IP of the gambling site,
152
00:11:33,025 --> 00:11:34,402
they'd just move on.
153
00:11:34,902 --> 00:11:36,404
Find a new one.
154
00:11:36,904 --> 00:11:41,242
I'm so tired. With all the protocols,
and regulations, and bureaucracy, it's…
155
00:11:41,325 --> 00:11:43,828
It's so disheartening. I mean…
156
00:11:44,662 --> 00:11:47,289
It's taken me over six months
to put all this together.
157
00:11:49,291 --> 00:11:52,128
I kept trying. Time passed and I got…
158
00:11:52,211 --> 00:11:53,963
T… take a look, please.
159
00:11:54,922 --> 00:11:56,590
It's from my son.
160
00:11:56,674 --> 00:11:58,384
He ran away from home.
161
00:11:59,593 --> 00:12:01,846
I don't know if he's alive.
162
00:12:04,014 --> 00:12:05,891
I don't even know why I'm here.
163
00:12:06,767 --> 00:12:10,521
Please forgive me, Minister. I don't know
why I brought all of this stuff.
164
00:12:10,604 --> 00:12:13,065
I just thought that maybe you could…
165
00:12:13,149 --> 00:12:14,692
It's okay, sir.
166
00:12:16,360 --> 00:12:18,779
You don't have to explain anything else.
167
00:12:25,327 --> 00:12:26,370
Good morning.
168
00:12:26,454 --> 00:12:30,124
Please welcome the new transfer student,
Bong Geun-dae, who starts today.
169
00:12:30,666 --> 00:12:31,834
Say hello.
170
00:12:32,334 --> 00:12:33,502
Hi, everyone.
171
00:12:33,586 --> 00:12:36,338
My name is Bong Geun-dae. Good to be here.
172
00:12:40,718 --> 00:12:42,845
Geun-dae, you can sit over there
in front of Seong-bin.
173
00:12:43,721 --> 00:12:45,848
Seong-bin, have you heard
any news from Jae-yun?
174
00:12:46,682 --> 00:12:48,976
- No.
- If you do, let me know, okay?
175
00:12:49,477 --> 00:12:51,020
Okay then, go, Nakwon, go!
176
00:12:51,103 --> 00:12:53,063
Go, Nakwon, go!
177
00:12:55,608 --> 00:12:57,026
- I won! I won!
- Seriously?
178
00:12:57,109 --> 00:12:58,152
I hit the jackpot!
179
00:12:58,235 --> 00:12:59,820
How much did you win? Man!
180
00:12:59,904 --> 00:13:00,988
A million won!
181
00:13:01,071 --> 00:13:02,656
- Really. Take a look!
- Oh my gosh!
182
00:13:03,157 --> 00:13:04,241
So close!
183
00:13:04,325 --> 00:13:07,161
Jackpot! Yeah! I did it! I won!
184
00:13:07,244 --> 00:13:08,329
Yeah!
185
00:13:09,955 --> 00:13:11,999
- You could've done better.
- Come on!
186
00:13:12,082 --> 00:13:14,043
- No! Fuck that! Damn it!
- Shit!
187
00:13:14,126 --> 00:13:15,961
- Lose.
- I'm done!
188
00:13:16,045 --> 00:13:17,838
- Yes! I won!
- Lose.
189
00:13:21,550 --> 00:13:25,721
Fuck! My mom's gonna kill me
if she finds out I lost. I'm fucked!
190
00:13:25,805 --> 00:13:27,348
Come on! Please!
191
00:13:27,431 --> 00:13:29,058
- Lose.
- Shit!
192
00:13:29,141 --> 00:13:30,434
What the hell?
193
00:13:30,518 --> 00:13:33,103
What the fuck are you looking at,
newbie? Move over.
194
00:13:33,854 --> 00:13:35,648
The reports and statistics confirm
195
00:13:35,731 --> 00:13:39,109
that most online gambling centers
use teenage labor and operators.
196
00:13:39,193 --> 00:13:42,488
The Bureau recently participated
in several gambling center busts,
197
00:13:42,571 --> 00:13:44,406
and over 50% arrested were minors.
198
00:13:44,490 --> 00:13:46,909
A nine-year-old? You're kidding?
A nine-year-old!
199
00:13:46,992 --> 00:13:48,494
This isn't just addiction.
200
00:13:48,577 --> 00:13:50,955
The kids end up owing thousands
to gangsters and loan sharks.
201
00:13:51,038 --> 00:13:52,957
Thousands? It's a lot more than that!
202
00:13:53,040 --> 00:13:55,918
And some of them
owe millions of won. Millions!
203
00:13:56,001 --> 00:13:59,255
The latest reports show that many of
these kids end up running away from home,
204
00:13:59,338 --> 00:14:00,256
just like Jae-yun.
205
00:14:00,339 --> 00:14:03,634
Gambling is one thing. The other crimes
related to it are also very serious.
206
00:14:03,717 --> 00:14:05,427
Most of it is to pay off their debts.
207
00:14:05,511 --> 00:14:07,930
It's time that we put a stop to this.
208
00:14:08,013 --> 00:14:11,892
But, sir, we can't do this on our own.
We need help from the police.
209
00:14:11,976 --> 00:14:13,102
Not just the police.
210
00:14:13,185 --> 00:14:15,521
Always remember,
"It takes a village to raise a child."
211
00:14:15,604 --> 00:14:18,482
We need to work with all the ministries.
It's the only way.
212
00:14:19,692 --> 00:14:21,235
And if they don't cooperate,
213
00:14:21,318 --> 00:14:23,946
I'll drag them out
by the scruff of their necks.
214
00:14:24,029 --> 00:14:26,198
Aren't they a bit above your pay grade?
215
00:14:26,282 --> 00:14:28,117
They'd be wrong to mess with me.
216
00:14:30,703 --> 00:14:31,912
Have a nice day, sir.
217
00:14:38,335 --> 00:14:39,295
Lose.
218
00:14:40,004 --> 00:14:43,966
So, where did you come from?
Me? Well, I came from my home.
219
00:14:44,049 --> 00:14:46,176
Dumbass! I mean from what school?
220
00:14:47,136 --> 00:14:48,721
- Guun High.
- Whoa!
221
00:14:48,804 --> 00:14:52,433
- Yes! I got it, I won! Jackpot, baby!
- What did you win? How much?
222
00:14:52,516 --> 00:14:54,894
- How much?
- Holy shit. I got a million!
223
00:14:54,977 --> 00:14:56,979
- A million!
- You won a million?
224
00:14:57,062 --> 00:14:58,439
What are you guys playing?
225
00:14:58,522 --> 00:15:00,274
What's that? Dinner's on me, guys.
226
00:15:00,357 --> 00:15:01,859
You bet I'm going!
227
00:15:01,942 --> 00:15:04,278
Seong-bin hit the jackpot!
Dinner's on him, motherfuckers!
228
00:15:04,361 --> 00:15:05,946
A million won!
229
00:15:06,030 --> 00:15:07,156
Jackpot. That's right!
230
00:15:07,239 --> 00:15:09,450
- Barbecue beef!
- I want hot pot soup!
231
00:15:09,533 --> 00:15:10,701
- Lobster!
- Shrimp!
232
00:15:10,784 --> 00:15:12,620
- Yeah!
- I'll have some fried chicken!
233
00:15:14,413 --> 00:15:17,249
Okay, then.
Maybe I'll have some spicy beef.
234
00:15:17,833 --> 00:15:20,878
- I'm going all in, I'm feeling lucky here.
- Hang on a sec.
235
00:15:21,378 --> 00:15:24,298
Be patient. If you go all in,
we can lose this winning streak. Trust me.
236
00:15:24,381 --> 00:15:26,508
Bro, I trust you as far as I can lift you.
237
00:15:27,009 --> 00:15:29,136
Bro, it's "Trust you
as far as I can throw you."
238
00:15:29,219 --> 00:15:30,429
It's my last card.
239
00:15:34,600 --> 00:15:36,393
Yes! Yes!
240
00:15:36,477 --> 00:15:38,437
Whoo! Yes!
241
00:15:38,520 --> 00:15:40,898
- Hey!
- Oh my goodness!
242
00:15:41,398 --> 00:15:43,067
Guys, sorry, but what is it?
243
00:15:43,150 --> 00:15:44,485
What are you guys playing?
244
00:15:44,568 --> 00:15:45,945
I told you. It's a game.
245
00:15:46,028 --> 00:15:50,115
But isn't it actually gambling?
I mean, you win money and make bets.
246
00:15:50,199 --> 00:15:51,659
Gambling is scary, you know.
247
00:15:51,742 --> 00:15:53,786
This is just a game.
A game where you make some money.
248
00:15:54,370 --> 00:15:56,747
Okay, but to play, you use your own money?
249
00:15:56,830 --> 00:15:59,083
Who would use their own money?
Use the bonus they give you.
250
00:15:59,166 --> 00:16:01,961
When Seong-bin signed up,
he used his free bonus
251
00:16:02,461 --> 00:16:03,837
and he got a new graphics card.
252
00:16:03,921 --> 00:16:06,173
Graphics card?
Those can be pretty expensive.
253
00:16:06,256 --> 00:16:07,132
Wanna get one?
254
00:16:08,133 --> 00:16:09,134
I can show you.
255
00:16:10,094 --> 00:16:11,178
Yeah.
256
00:16:11,720 --> 00:16:12,805
Here's how you start.
257
00:16:12,888 --> 00:16:15,766
If you use my ID as a referral,
you'll get 50 grand.
258
00:16:15,849 --> 00:16:17,309
Free cash.
259
00:16:17,393 --> 00:16:19,395
Free? Are you really sure?
260
00:16:20,062 --> 00:16:23,649
All right, smart-ass. Give me that.
261
00:16:23,732 --> 00:16:26,986
Okay, so first off, we sign up.
262
00:16:27,069 --> 00:16:28,779
Then you put in your password,
263
00:16:28,862 --> 00:16:32,074
and for the code, we use sungbin99. There.
264
00:16:32,157 --> 00:16:34,243
Bingo. You got 50 Gs.
265
00:16:34,326 --> 00:16:36,912
You're a beginner,
so start easy with Odd and Even.
266
00:16:37,413 --> 00:16:39,540
- What's that?
- Go on, just chose one.
267
00:16:39,623 --> 00:16:40,916
I'll go with odd?
268
00:16:41,000 --> 00:16:42,126
- Do it.
- Okay.
269
00:16:43,752 --> 00:16:45,254
- Win!
- Wow!
270
00:16:45,337 --> 00:16:48,048
- Whoa!
- Can you believe it, asshole?
271
00:16:48,132 --> 00:16:49,258
Look at that!
272
00:16:49,967 --> 00:16:51,010
Even.
273
00:16:53,554 --> 00:16:55,055
Hey, what's your bid?
274
00:16:55,556 --> 00:16:59,601
This guy. First, someone approaches you.
We call them recruiters.
275
00:16:59,685 --> 00:17:02,438
This is Seong-bin,
and he works on grooming new users.
276
00:17:02,521 --> 00:17:04,189
At the beginning, he talks it up.
277
00:17:04,273 --> 00:17:08,152
He talks about easy money, and he really
grabs your attention and curiosity.
278
00:17:08,235 --> 00:17:09,862
However, if you don't gamble,
279
00:17:09,945 --> 00:17:13,741
they exclude you from their circle
and isolate you. Then, you're an outcast.
280
00:17:13,824 --> 00:17:16,910
They use the word "game" instead
of "gambling." It seems more acceptable.
281
00:17:16,994 --> 00:17:20,622
So, the next part of the plan
is to have Deputy Bong lose money?
282
00:17:20,706 --> 00:17:23,250
There's something
I don't really understand.
283
00:17:23,333 --> 00:17:25,919
'Cause it's basically just math.
The gambling…
284
00:17:26,003 --> 00:17:30,507
If you've done basic middle school math
and a little simple statistics, well,
285
00:17:30,591 --> 00:17:33,552
it kinda seems to me
that you can't really lose.
286
00:17:33,635 --> 00:17:35,971
Hm. Maybe.
287
00:17:36,055 --> 00:17:38,015
I mean, you don't have to lose.
288
00:17:38,098 --> 00:17:40,059
If you can win, win!
289
00:17:40,142 --> 00:17:42,770
And what do I do with the money I win?
290
00:17:42,853 --> 00:17:44,438
Why not keep it, like a bonus?
291
00:17:45,481 --> 00:17:46,356
No…
292
00:17:46,440 --> 00:17:47,733
You don't believe me?
293
00:17:48,317 --> 00:17:49,735
- So?
- Should I believe you?
294
00:17:50,360 --> 00:17:52,154
Well, come on, if you won it yourself…
295
00:17:58,452 --> 00:17:59,995
Well, okay, then.
296
00:18:05,250 --> 00:18:08,212
- How much is the graphics card?
- Are you sure this is okay?
297
00:18:08,295 --> 00:18:10,255
Yeah, I trust him. He'll be fine.
298
00:18:28,107 --> 00:18:30,025
What do I do with the money I win?
299
00:18:30,109 --> 00:18:32,778
Why not keep it, like a bonus?
300
00:18:33,695 --> 00:18:35,739
Why not keep it, like a bonus?
301
00:18:48,877 --> 00:18:50,045
Win!
302
00:18:51,547 --> 00:18:52,965
Win!
303
00:18:54,299 --> 00:18:55,551
Win!
304
00:18:56,844 --> 00:18:58,137
Win!
305
00:18:59,346 --> 00:19:00,973
Win! Win! Win!
306
00:19:14,820 --> 00:19:15,779
Lose.
307
00:19:17,739 --> 00:19:18,782
Lose.
308
00:19:20,576 --> 00:19:21,451
Lose.
309
00:19:22,661 --> 00:19:23,704
Lose.
310
00:19:24,329 --> 00:19:25,706
Lose.
311
00:19:45,475 --> 00:19:48,312
YOUR BALANCE HAS RUN OUT
RECHARGE
312
00:19:54,651 --> 00:19:56,028
Look at this dude!
313
00:19:57,696 --> 00:20:00,032
Whoa! You were up all night, right?
314
00:20:00,741 --> 00:20:01,658
Did you win?
315
00:20:02,326 --> 00:20:03,368
No, I lost.
316
00:20:03,452 --> 00:20:04,411
How much?
317
00:20:05,787 --> 00:20:06,747
A million.
318
00:20:06,830 --> 00:20:09,499
Are you nuts? I told you
not to use your own money!
319
00:20:11,168 --> 00:20:12,753
What now?
320
00:20:12,836 --> 00:20:14,588
What are you gonna do?
You wanna win, right?
321
00:20:15,756 --> 00:20:16,965
How can I win it back?
322
00:20:17,549 --> 00:20:20,677
Have you heard
about Martingale's betting strategy?
323
00:20:21,553 --> 00:20:25,057
My bro Martingale came up with this
miracle method where you can never lose.
324
00:20:26,141 --> 00:20:28,977
It's foolproof. You double your bet
when you lose.
325
00:20:29,061 --> 00:20:31,772
If you lose 100, you bet 200.
326
00:20:31,855 --> 00:20:34,524
Two hundred? Four hundred. You lose 400?
327
00:20:35,108 --> 00:20:37,236
- Then I bet eight.
- You got it.
328
00:20:37,319 --> 00:20:40,239
The odds are that you'll win.
You just need to win once.
329
00:20:40,322 --> 00:20:43,325
Yeah, one time is all I need
to get it back.
330
00:20:43,408 --> 00:20:46,286
Exactly! It's a really simple,
foolproof strategy.
331
00:20:46,370 --> 00:20:48,455
Once you have the money,
you can never lose.
332
00:20:49,665 --> 00:20:51,583
Bong, all is not lost, my friend.
333
00:20:52,626 --> 00:20:54,544
I know someone who can lend you that cash.
334
00:20:55,671 --> 00:20:56,630
Want some money?
335
00:20:58,799 --> 00:21:00,550
There's no need to overthink it.
336
00:21:02,010 --> 00:21:03,345
Hey, man, it's me.
337
00:21:03,428 --> 00:21:05,347
I've got a friend who needs cash.
338
00:21:05,973 --> 00:21:07,474
Yeah, about a million won.
339
00:21:08,850 --> 00:21:10,060
You're good to go.
340
00:21:10,143 --> 00:21:11,561
But he wants some insurance.
341
00:21:11,645 --> 00:21:13,397
- Some what?
- It's no biggie.
342
00:21:13,480 --> 00:21:14,648
He needs your parents' number.
343
00:21:14,731 --> 00:21:15,899
My parents' phone number?
344
00:21:15,983 --> 00:21:19,194
Don't worry, it's a formality.
Who cares? You're gonna win.
345
00:21:19,278 --> 00:21:20,279
Martingale, remember?
346
00:21:26,451 --> 00:21:27,452
800,000 WON DEPOSITED
347
00:21:27,536 --> 00:21:29,746
I thought you said
he would lend me a million?
348
00:21:29,830 --> 00:21:31,540
But there's only 800.
349
00:21:31,623 --> 00:21:35,377
The guy needs to make a living, right?
He takes a 20% cut.
350
00:21:39,131 --> 00:21:41,049
The interest is 3% a day.
351
00:21:41,133 --> 00:21:43,302
So for one million won, that's 30,000.
352
00:21:43,385 --> 00:21:45,595
The next day's interest isn't one million.
353
00:21:45,679 --> 00:21:48,265
It's 3% on top of 1,030,000.
354
00:21:48,348 --> 00:21:50,559
It's called compound interest.
355
00:21:51,059 --> 00:21:52,394
So after one month,
356
00:21:52,477 --> 00:21:53,770
that 800,000,
357
00:21:53,854 --> 00:21:58,567
it becomes 2,427,243 won!
358
00:21:58,650 --> 00:22:02,362
And after a hundred days,
it becomes more than 19 million won.
359
00:22:04,364 --> 00:22:09,077
And then it becomes over 48 million won.
It's simply unbelievable in just one year.
360
00:22:09,161 --> 00:22:13,165
Don't stress, Deputy.
You did a good job. It's all right, okay?
361
00:22:13,248 --> 00:22:15,375
You did exactly what we wanted you to do.
362
00:22:15,459 --> 00:22:19,004
You're up to your neck in debt,
which means they'll be coming for you.
363
00:22:19,671 --> 00:22:21,340
Don't cry.
364
00:22:26,303 --> 00:22:27,179
Hello?
365
00:22:27,721 --> 00:22:28,930
You're Geun-dae's mom?
366
00:22:29,639 --> 00:22:32,017
- What?
- Answer the fucking question!
367
00:22:32,100 --> 00:22:34,644
Why would I be Bong's mom,
and who do you think you are?!
368
00:22:34,728 --> 00:22:36,229
Who's on the phone, Mrs. Bong?
369
00:22:36,313 --> 00:22:38,398
- My mom?
- Quiet! Geun-dae's mom is talking!
370
00:22:41,109 --> 00:22:43,153
Hello. This is Bong Geun-dae's mother.
371
00:22:43,779 --> 00:22:46,156
You need to pay offyour dumbass son's debt.
372
00:22:46,239 --> 00:22:48,992
Has he been gambling again?
How much does he owe you?
373
00:22:49,076 --> 00:22:51,912
Twenty million.Your kid's got some serious balls.
374
00:22:54,039 --> 00:22:55,874
Hey, lady? You better pay me back fast.
375
00:22:55,957 --> 00:22:57,209
- It's okay.
- I'm so sorry.
376
00:22:57,292 --> 00:22:59,753
By tomorrow,he'll owe 600,000 in interest alone.
377
00:22:59,836 --> 00:23:03,840
I don't have that much money. I can't
do it. I can't keep paying his debts.
378
00:23:03,924 --> 00:23:07,010
If I keep paying, then my whole family
pays for his stupidity!
379
00:23:07,094 --> 00:23:10,055
Do whatever you want. I've given up
on Geun-dae. Murder him for all I care.
380
00:23:13,100 --> 00:23:16,520
Damn it, damn it!
He's calling me again. He's calling. Shit!
381
00:23:18,522 --> 00:23:19,523
So, what do we do?
382
00:23:19,606 --> 00:23:23,402
We know the recruiters are small fry,
and we know this operation is cash heavy,
383
00:23:23,485 --> 00:23:25,946
so we follow the money,
it'll lead us to the top.
384
00:23:28,198 --> 00:23:30,909
Our dear colleague here,
he lost pretty big last night.
385
00:23:30,992 --> 00:23:32,744
They'll send someone to collect.
386
00:23:33,245 --> 00:23:34,579
Then, we'll follow them.
387
00:23:35,664 --> 00:23:37,416
And they'll lead us to
388
00:23:37,958 --> 00:23:38,917
the people on top.
389
00:23:41,128 --> 00:23:43,296
It's okay. Don't cry, Deputy.
390
00:23:43,380 --> 00:23:44,256
Okay.
391
00:23:45,340 --> 00:23:47,426
NAKWON HIGH SCHOOL
392
00:23:50,887 --> 00:23:54,724
No sign of the gang members.You're keeping a close eye on me, right?
393
00:23:56,351 --> 00:23:58,812
Yeah, don't worry.I'm looking at you from the van.
394
00:24:07,279 --> 00:24:10,532
Oh, damn it. I really picked
the wrong spot to be waiting at.
395
00:24:14,327 --> 00:24:16,288
DELICIOUS GIMBAP, TTEOKBOKKI,
TWIGIM, SUNDAE
396
00:24:32,345 --> 00:24:34,598
Ah, welcome girls.
397
00:24:34,681 --> 00:24:36,766
- One serving today.
- Make it two!
398
00:24:36,850 --> 00:24:39,311
This is all I have left.
Don't worry. I'll be generous!
399
00:24:39,394 --> 00:24:42,981
- Thank you! It looks delicious.
- My pleasure. Enjoy.
400
00:24:43,064 --> 00:24:45,650
- Thank you so much!
- Aw.
401
00:24:45,734 --> 00:24:47,652
- Thank you!
- Dig in and enjoy.
402
00:24:47,736 --> 00:24:49,571
Ma'am! Can I have one, too, please?
403
00:24:49,654 --> 00:24:52,282
- Of course.
- Can you add some extra sauce?
404
00:24:52,365 --> 00:24:53,867
- There.
- Thank you!
405
00:24:53,950 --> 00:24:55,785
My pleasure. Enjoy your meal.
406
00:25:04,503 --> 00:25:05,420
Oh no!
407
00:25:22,771 --> 00:25:24,940
Unlock your phones,
hand them to me. All of you.
408
00:25:28,193 --> 00:25:29,402
Come on!
409
00:25:31,530 --> 00:25:33,448
Move it, move it, move it!
410
00:25:34,241 --> 00:25:35,617
INSPECTOR IM HAN-RIM
411
00:25:35,700 --> 00:25:38,119
Hand over these fucking phones! Faster!
412
00:25:41,164 --> 00:25:43,708
Hey, kid! Give me your damn phone.
413
00:25:44,376 --> 00:25:48,046
Yeah, it's… it's just
the print recognition. It's not working.
414
00:25:48,129 --> 00:25:49,422
Give it!
415
00:25:56,471 --> 00:25:58,598
- Oh, s… sorry.
- That's gross, man!
416
00:25:58,682 --> 00:26:00,767
- Let me open this.
- What the fuck?
417
00:26:02,602 --> 00:26:03,979
I lost my phone!
418
00:26:05,063 --> 00:26:06,982
I dropped it. It fell on the road.
419
00:26:07,065 --> 00:26:10,277
For fuck's sake, kid.
What kinda shit is that, you dumb fuck?
420
00:26:10,360 --> 00:26:12,320
I'm sorry. It's my fault.
421
00:26:23,290 --> 00:26:27,794
INSPECTOR IM HAN-RIM
422
00:26:27,877 --> 00:26:30,797
I don't believe it. I saw him.
I was watching him from over there.
423
00:26:30,880 --> 00:26:32,882
I had him in my sights. What the hell?
424
00:26:32,966 --> 00:26:34,759
He's not picking up!
425
00:26:34,843 --> 00:26:36,970
Let's get that camera footage. Come on.
426
00:26:39,973 --> 00:26:42,934
My money! I want my fucking money.
427
00:26:43,935 --> 00:26:46,646
You pay me what you owe me
or you're fucking dead.
428
00:26:46,730 --> 00:26:48,481
Your parents won't pay your debts anymore,
429
00:26:48,565 --> 00:26:51,693
so you're gonna have to find a way
to earn it and pay me back.
430
00:26:51,776 --> 00:26:54,487
Take this. Take it!
431
00:26:55,113 --> 00:26:57,741
Go to that ice-cream parlor
and grab the cash, okay?
432
00:26:59,200 --> 00:27:00,452
Go!
433
00:27:24,059 --> 00:27:25,226
Well done.
434
00:27:29,648 --> 00:27:31,733
You did good. Get in.
435
00:27:39,240 --> 00:27:40,617
If you don't do it,
436
00:27:41,368 --> 00:27:42,661
I'll kill you instead.
437
00:27:43,244 --> 00:27:44,621
You understand, kid?
438
00:27:45,413 --> 00:27:47,666
-I'm not sure I can do it
-Hold on tight.
439
00:27:49,000 --> 00:27:51,878
- Hey! No! I can't do it. Don't make me!
- Do it! You wanna die?
440
00:27:51,961 --> 00:27:55,090
Get the fuck out there, kid!
I said get the fuck out and do it.
441
00:27:55,173 --> 00:27:57,467
- Please!
- You stupid fucking idiot.
442
00:27:57,550 --> 00:27:58,635
Oh!
443
00:28:06,309 --> 00:28:08,687
Ow! What the hell?
444
00:28:08,770 --> 00:28:11,690
- Are you all right?
- What the fuck is your problem?
445
00:28:11,773 --> 00:28:13,858
- Come here! Hey, you!
- What's going on?
446
00:28:28,998 --> 00:28:29,833
Damn it.
447
00:28:32,293 --> 00:28:36,047
Run the plates through the system,
and check that van on security cameras.
448
00:28:36,131 --> 00:28:38,675
I'll go see traffic control
and see if they can help us.
449
00:28:38,758 --> 00:28:39,592
Yes, sir.
450
00:28:44,431 --> 00:28:45,890
Get hold of yourself.
451
00:28:45,974 --> 00:28:47,183
We don't have the time.
452
00:28:47,267 --> 00:28:48,852
This is all my fault.
453
00:28:50,186 --> 00:28:53,314
I lost sight of Deputy Bong
all because of some damn tteokbokki!
454
00:28:53,815 --> 00:28:56,568
What if something bad happens to him
because of me?
455
00:28:58,570 --> 00:29:00,155
Sergeant Im Han-rim!
456
00:29:00,238 --> 00:29:01,990
Yes, Sergeant, you're a soldier.
457
00:29:03,700 --> 00:29:05,702
You can make up for your mistake.
458
00:29:07,328 --> 00:29:09,038
But if you give up now, you'll fail.
459
00:29:11,499 --> 00:29:12,417
Understood?
460
00:29:13,418 --> 00:29:14,711
Understood, sir!
461
00:29:18,548 --> 00:29:19,674
Let's do this.
462
00:29:25,430 --> 00:29:27,766
Damn it! Where the hell are those guys?
463
00:29:27,849 --> 00:29:30,643
- This is un-fucking-believable.
- Fuck this!
464
00:29:30,727 --> 00:29:33,271
Hey! I told you to keep your eyes closed!
465
00:29:41,738 --> 00:29:44,324
Easy! Please don't hurt me.
466
00:29:44,824 --> 00:29:46,659
Whoa, wait a second, hey!
467
00:29:46,743 --> 00:29:48,369
- Hang on, wait!
- Hey, boss!
468
00:29:48,453 --> 00:29:50,914
You fucking idiots
treating yourself to a nice snack?
469
00:29:50,997 --> 00:29:52,040
Sorry, boss.
470
00:29:52,123 --> 00:29:54,375
You expect me
to take care of these school kids myself?
471
00:29:54,459 --> 00:29:56,127
- Move it!
- Sorry, sir!
472
00:29:56,211 --> 00:29:58,463
- Get your shit together.
- Yes, sir!
473
00:29:59,172 --> 00:30:01,216
I'm surrounded by idiots!
474
00:30:01,299 --> 00:30:02,884
- Have a good night, sir.
- Good night, sir.
475
00:30:03,968 --> 00:30:06,971
Hey. This kid is new. Teach him the ropes,
and then put him to work tonight.
476
00:30:07,055 --> 00:30:08,598
Will do. Yes, sir.
477
00:30:09,933 --> 00:30:11,267
Come with me, dumbass.
478
00:30:11,351 --> 00:30:13,269
Oh! Sorry, that's my bag.
479
00:30:13,978 --> 00:30:15,063
That's my bag!
480
00:30:15,146 --> 00:30:17,190
Quiet! Keep moving and shut up.
481
00:30:20,443 --> 00:30:21,444
Oh.
482
00:30:23,446 --> 00:30:25,073
- Sit down.
- What?
483
00:30:25,156 --> 00:30:26,533
I said, sit down!
484
00:30:28,159 --> 00:30:31,037
Listen up.
You gotta get through all this tonight.
485
00:30:31,746 --> 00:30:34,040
You see? All these numbers
done by tonight.
486
00:30:34,123 --> 00:30:35,750
You send a text message to all of them.
487
00:30:36,334 --> 00:30:37,293
Got it?
488
00:30:38,211 --> 00:30:40,088
- Yeah.
- You look dumb as fuck.
489
00:30:40,171 --> 00:30:42,173
Damn it. Waste of my time.
490
00:30:48,847 --> 00:30:50,932
TEXT RECIPIENT LIST
491
00:30:59,107 --> 00:31:00,441
IT'S BONG, I'VE BEEN TAKEN
492
00:31:02,110 --> 00:31:04,612
- Oh! You're Jae--
- Shh!
493
00:31:06,531 --> 00:31:08,408
There are cameras everywhere watching us.
494
00:31:10,326 --> 00:31:12,036
They're watching the monitors too.
495
00:31:12,120 --> 00:31:14,581
Hey! Who the fuck is talking back there?
496
00:31:14,664 --> 00:31:16,374
Oh!
497
00:31:21,212 --> 00:31:23,631
What the fuck
do we have here, ladies? Huh?
498
00:31:23,715 --> 00:31:27,218
You dumb son of a bitch. Did I give you
permission to talk? Dumbass?
499
00:31:28,136 --> 00:31:29,846
Oh!
500
00:31:29,929 --> 00:31:32,807
You really are starting
to piss me off, asshole.
501
00:31:33,808 --> 00:31:36,019
Fuckhead? You hear me?
502
00:31:36,102 --> 00:31:37,770
Are you fucking listening to me?
503
00:31:37,854 --> 00:31:41,149
You're dumb as fuck,
and stop acting like this is hurting you.
504
00:31:41,232 --> 00:31:43,109
Don't fuckin' annoy me, okay?
505
00:31:48,656 --> 00:31:49,699
50,000 WON BONUS
506
00:31:49,782 --> 00:31:51,200
MESSAGE HAS BEEN SENT
507
00:31:51,284 --> 00:31:53,453
What the fuck is happening? Fix this shit!
508
00:31:53,536 --> 00:31:56,247
Get the hell out of here, you idiots.
You guys are fucking useless!
509
00:31:56,331 --> 00:31:57,832
Get the hell out of here!
510
00:32:00,376 --> 00:32:02,462
Hey, you fucking bitches,
we got work to do.
511
00:32:03,212 --> 00:32:05,256
- Damn this shit!
- What's wrong with the boss?
512
00:32:05,340 --> 00:32:07,508
There's a problem
with the Cambodian server.
513
00:32:07,592 --> 00:32:10,887
Looks like it's lagging 'cause the fucking
traffic spiked all at the same time.
514
00:32:10,970 --> 00:32:13,431
- We're getting complaints nonstop.
- Fuck, yeah, I know.
515
00:32:13,932 --> 00:32:16,809
- What's that got to do with us?
- Why the fuck's he pissed with us?
516
00:32:19,395 --> 00:32:20,438
Is he sleeping?
517
00:32:20,521 --> 00:32:23,358
My day is already a fucking mess
and this punk takes a nap?
518
00:32:23,441 --> 00:32:26,486
Okay, you wanna sleep,
I'll help you sleep, bitch.
519
00:32:27,987 --> 00:32:28,821
Please, no.
520
00:32:30,573 --> 00:32:34,452
- You want a fucking break?
- Wait! Don't! I can help. I can do it.
521
00:32:34,535 --> 00:32:37,205
I think I can do it.
I can help. I think I can do it.
522
00:32:38,414 --> 00:32:41,167
- Do what?
- I can fix the Cambodian server. Yeah.
523
00:32:41,250 --> 00:32:44,170
I'm pretty sure that I can fix it
by setting up a reverse proxy relay.
524
00:32:44,253 --> 00:32:46,673
- You can figure this out?
- Yeah. I'm good with computers.
525
00:32:46,756 --> 00:32:48,007
I love computers.
526
00:32:49,467 --> 00:32:51,803
- Well, then, come with us.
- Yeah.
527
00:33:06,526 --> 00:33:07,986
This way. Move it.
528
00:33:08,069 --> 00:33:10,446
The server keeps fucking crashing!
529
00:33:10,530 --> 00:33:11,948
Boss, look what we found.
530
00:33:12,573 --> 00:33:13,783
Who the hell is that?
531
00:33:13,866 --> 00:33:16,160
I think you should talk to this kid.
532
00:33:23,584 --> 00:33:25,378
So you see, the thing about lag is
533
00:33:25,461 --> 00:33:28,589
we need to find a way to reduce
the amount of traffic on the server.
534
00:33:28,673 --> 00:33:31,467
So I'm setting up
what we call a reverse proxy,
535
00:33:31,551 --> 00:33:34,929
which is kind of like a gatekeeper
that sits in front of the server.
536
00:33:35,430 --> 00:33:36,723
Okay. Do it.
537
00:33:37,598 --> 00:33:40,184
If it doesn't work,
I'm gonna gouge your eyes out
538
00:33:40,268 --> 00:33:42,645
to make sure you don't see anything else.
539
00:33:43,479 --> 00:33:44,313
Okay?
540
00:33:44,897 --> 00:33:45,857
Yeah…
541
00:34:07,378 --> 00:34:10,465
Well, this guy's
not as stupid as he looks.
542
00:34:11,841 --> 00:34:13,384
- Here you go. Eat up.
- Thanks.
543
00:34:13,468 --> 00:34:15,970
Dig in. Enjoy yourself. Go ahead.
544
00:34:18,765 --> 00:34:20,641
Here. Have some water too.
545
00:34:28,483 --> 00:34:29,484
Shit. He's sleeping again.
546
00:34:29,567 --> 00:34:32,070
Seriously, this guy.
547
00:34:37,575 --> 00:34:40,203
- What's wrong with him?
- He just keeps falling asleep.
548
00:34:41,287 --> 00:34:42,163
Hey?
549
00:34:43,122 --> 00:34:46,667
Can you believe this kid?
Fucking slacker. Jesus.
550
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
-Get him out of here
-Yes, sir.
551
00:34:50,421 --> 00:34:52,173
Hey kid, come on, get up!
552
00:34:56,052 --> 00:34:58,262
It's okay.
Don't worry about it. He's fine.
553
00:35:07,438 --> 00:35:09,398
It was registered under a fake name.
554
00:35:09,482 --> 00:35:12,318
We lost track of it on CCTV
at the Susaek intersection.
555
00:35:12,902 --> 00:35:16,447
We were able to track down his phone,
but we can't open it.
556
00:35:19,242 --> 00:35:21,744
- And the other kids?
- Inspector Han-rim is still looking.
557
00:35:21,828 --> 00:35:22,662
She will.
558
00:35:22,745 --> 00:35:24,413
Get your ass in here. Sit down.
559
00:35:25,581 --> 00:35:27,333
I told you to sit down!
560
00:35:27,416 --> 00:35:31,045
I swear, I'm telling the truth. All I did
was encourage the others to play the game.
561
00:35:31,129 --> 00:35:33,172
I have no idea where they are at all.
562
00:35:35,591 --> 00:35:38,553
Show us. Which site
are these bastards operating?
563
00:35:40,346 --> 00:35:41,722
Show it to me!
564
00:35:45,685 --> 00:35:46,686
This one here.
565
00:35:48,980 --> 00:35:51,774
I'll head to the cybercrime unit,
track down their address.
566
00:36:13,462 --> 00:36:14,630
What are you doing?
567
00:36:29,061 --> 00:36:31,480
MUSANGOL
568
00:36:35,568 --> 00:36:38,404
Musang… Musangol Mansin Aegi.
569
00:36:40,406 --> 00:36:43,034
Musangol Mansin Aegi?
What the hell is that?
570
00:36:43,534 --> 00:36:45,703
The VIP banner
is blinking slower than the others.
571
00:36:45,786 --> 00:36:49,916
You can see it there, sir. Morse code.
Each blink corresponds to a letter.
572
00:36:49,999 --> 00:36:51,459
Bong Geun-dae's location is…
573
00:36:52,793 --> 00:36:53,794
He's located at…
574
00:36:55,087 --> 00:36:56,881
Musangol Mansin Aegi.
575
00:37:05,514 --> 00:37:09,393
MUSANGOL MANSIN AEGI SHRINE
576
00:37:26,327 --> 00:37:27,578
The whole place is empty.
577
00:37:28,162 --> 00:37:29,497
We must have got it wrong.
578
00:37:29,580 --> 00:37:31,249
No, something's missing.
579
00:37:31,332 --> 00:37:33,459
What can be missing? There's nothing here!
580
00:37:35,878 --> 00:37:37,922
What if he saw this place
from another building?
581
00:37:58,651 --> 00:37:59,568
Get the gate.
582
00:38:02,863 --> 00:38:05,241
Man, there's no smoking here.
Take it outside.
583
00:38:05,324 --> 00:38:07,285
You're fucking with my lungs.
584
00:38:07,368 --> 00:38:08,703
Bong Geun-dae!
585
00:38:10,204 --> 00:38:11,580
Bong Geun-dae!
586
00:38:12,081 --> 00:38:15,209
- Who the hell are you? Huh?
- I said no killing. Don't forget!
587
00:38:15,293 --> 00:38:17,295
Get outta here! What the fuck?!
588
00:38:18,796 --> 00:38:21,257
Hey! Take this, okay?
589
00:38:21,841 --> 00:38:25,344
You can share it with him.
Here. This is for you.
590
00:38:27,388 --> 00:38:28,514
What the fuck?
591
00:38:29,015 --> 00:38:30,099
Bong Geun-dae?
592
00:38:31,183 --> 00:38:32,560
Have you seen Geun-dae?
593
00:38:32,643 --> 00:38:34,854
Guy with small,
pretty gray eyes that sparkle?
594
00:38:34,937 --> 00:38:36,647
He looks like a computer geek,
595
00:38:37,481 --> 00:38:39,150
but if you look closely, he's kinda cute.
596
00:38:39,233 --> 00:38:42,403
He's tall, and he looks super smart.
597
00:38:42,486 --> 00:38:43,487
Fuck you, lady!
598
00:38:47,366 --> 00:38:48,451
Answer me!
599
00:38:49,327 --> 00:38:50,328
"Kinda cute," huh?
600
00:38:51,579 --> 00:38:54,206
It's a girl.
She must be somebody's sister.
601
00:38:55,708 --> 00:38:57,960
Jeez, man, that's embarrassing!
602
00:38:58,044 --> 00:39:01,464
Han-rim, listen to me.
Don't let your emotions get the bett…
603
00:39:03,007 --> 00:39:04,050
She put her hair up.
604
00:39:04,133 --> 00:39:05,926
Guys, answer me.
605
00:39:06,010 --> 00:39:08,179
- We're not here to kill.
- No answer?
606
00:39:08,262 --> 00:39:10,056
Just focus on the "kinda cute" guy.
607
00:39:10,639 --> 00:39:12,641
- Im Han-rim!
- Still no answer.
608
00:39:12,725 --> 00:39:14,018
This is a fucking joke!
609
00:39:15,019 --> 00:39:15,936
Fucking bitch!
610
00:39:27,656 --> 00:39:28,699
Hey, Han-rim?
611
00:39:34,205 --> 00:39:35,206
You're dead!
612
00:39:43,506 --> 00:39:45,716
Who the fuck are you?!
613
00:39:49,970 --> 00:39:50,805
Shit!
614
00:40:04,819 --> 00:40:06,487
Hey, come on, what are you doing?
615
00:40:07,655 --> 00:40:08,948
Pivot!
616
00:40:10,199 --> 00:40:11,200
Son of a bitch!
617
00:40:28,467 --> 00:40:29,593
Bong Geun-dae?!
618
00:40:29,677 --> 00:40:31,554
- You're being way too emotional.
- Geun-dae!
619
00:40:31,637 --> 00:40:33,806
- Don't you think so?
- I'm over here!
620
00:40:56,203 --> 00:40:57,371
Are you okay?
621
00:40:57,455 --> 00:40:59,165
- Did they hurt you?
- No.
622
00:41:00,916 --> 00:41:01,834
I'm fine.
623
00:41:03,252 --> 00:41:05,588
Inspector, take it easy on him!
624
00:41:05,671 --> 00:41:07,631
I'm okay. Don't worry about me.
625
00:41:08,549 --> 00:41:10,801
Go upstairs. You'll find their boss.
626
00:41:12,761 --> 00:41:14,054
But first…
627
00:41:18,100 --> 00:41:20,478
Im Han-rim, take care of them
and Deputy Bong.
628
00:41:21,812 --> 00:41:24,565
He's tall, and his eyes
do sparkle. Very cute.
629
00:41:29,320 --> 00:41:30,529
You're okay now.
630
00:41:43,334 --> 00:41:44,668
Hey!
631
00:41:45,544 --> 00:41:47,087
I wanna talk to your boss.
632
00:41:48,589 --> 00:41:49,798
Your boss?
633
00:41:49,882 --> 00:41:52,176
Your boss? I wanna talk to him!
634
00:42:10,819 --> 00:42:13,113
I guess you're the guys
who know how to fight?
635
00:42:27,044 --> 00:42:28,337
Tell me where I…
636
00:42:29,880 --> 00:42:31,048
Good night.
637
00:43:14,258 --> 00:43:15,843
Stop!
638
00:43:16,760 --> 00:43:19,346
- The fuck?
- Don't run, you damn fool.
639
00:43:20,264 --> 00:43:22,182
Why are you making this difficult?
640
00:43:34,445 --> 00:43:36,614
Shit!
641
00:43:38,324 --> 00:43:39,491
You son of a bitch!
642
00:43:49,877 --> 00:43:51,045
Get out.
643
00:43:56,342 --> 00:43:58,510
Why did you make me do that, huh?
644
00:44:09,146 --> 00:44:10,648
No! Don't hurt me, please!
645
00:44:15,486 --> 00:44:16,862
I'm begging you. Spare me.
646
00:44:20,074 --> 00:44:23,160
Okay, you're right.
There's been enough violence already.
647
00:44:23,243 --> 00:44:24,286
I could do that. Hm?
648
00:44:25,037 --> 00:44:27,414
But you realize I can't do it for free?
649
00:44:28,082 --> 00:44:29,625
You've committed too many crimes.
650
00:44:30,125 --> 00:44:31,210
You like games, yeah?
651
00:44:31,293 --> 00:44:32,419
Let's play a game.
652
00:44:32,503 --> 00:44:35,214
Let's make a deal.
I'll let you go if you win. Sound good?
653
00:44:36,298 --> 00:44:38,258
- What do you wanna play?
- Have you seen Squid Game?
654
00:44:38,342 --> 00:44:40,761
If you win, you live.
If you lose, I smack you.
655
00:44:40,844 --> 00:44:42,054
Just once. What do you say?
656
00:44:44,056 --> 00:44:45,891
- Well--
- Rock, paper, scissors.
657
00:44:46,767 --> 00:44:48,727
Rock, paper, scissors.
658
00:44:57,528 --> 00:44:58,779
Okay, let's try again.
659
00:44:58,862 --> 00:45:01,573
Rock, paper, scissors. Hm?
660
00:45:08,706 --> 00:45:11,417
- All right? Again. Rock, paper, scissors.
- I can't!
661
00:45:12,376 --> 00:45:14,128
No, no, no, no, wait, please!
662
00:45:14,211 --> 00:45:15,629
Wait? Why?
663
00:45:15,713 --> 00:45:17,673
Because I'll just keep
664
00:45:18,173 --> 00:45:19,717
losing no matter what I do.
665
00:45:20,843 --> 00:45:22,720
What d'you think
you've been doing to those kids?
666
00:45:23,554 --> 00:45:27,266
You're guilty of so many crimes.
Crime one, having them lose their friends.
667
00:45:29,393 --> 00:45:31,395
Then, having them lose their families.
668
00:45:32,479 --> 00:45:34,231
You also took away from them
669
00:45:34,982 --> 00:45:36,692
the joy of going to school.
670
00:45:37,735 --> 00:45:39,319
You're also guilty of
671
00:45:39,820 --> 00:45:41,822
breaking their parents' hearts.
672
00:45:44,908 --> 00:45:45,743
Wakey, wakey.
673
00:45:47,453 --> 00:45:50,164
We're not done yet. Are you ready?
674
00:45:51,290 --> 00:45:52,207
Rock.
675
00:45:53,083 --> 00:45:54,793
Paper.
676
00:45:54,877 --> 00:45:56,044
Scissors.
677
00:45:58,589 --> 00:45:59,923
Rock!
678
00:46:40,047 --> 00:46:42,049
Here! Jae-yun.
679
00:46:46,553 --> 00:46:48,055
Hey. Jae-yun.
680
00:46:49,681 --> 00:46:50,682
Jae-yun.
681
00:46:54,228 --> 00:46:55,270
Hey there.
682
00:46:56,939 --> 00:46:59,024
Help me, please.
683
00:47:01,568 --> 00:47:03,821
You're gonna be okay.
684
00:47:05,531 --> 00:47:06,824
You're safe now.
685
00:47:10,285 --> 00:47:11,370
We got you.
686
00:47:30,472 --> 00:47:31,640
Whoa. Over there.
687
00:47:31,723 --> 00:47:32,766
Look! Look!
688
00:47:34,017 --> 00:47:35,394
You're fine. It's okay.
689
00:47:37,062 --> 00:47:38,021
What's up with him?
690
00:47:38,105 --> 00:47:40,274
It's the stress.
Imagine what he went through.
691
00:47:40,858 --> 00:47:42,234
It's all coming back to him.
692
00:47:42,317 --> 00:47:44,903
In any case,
I'll go and talk to the others.
693
00:47:45,404 --> 00:47:46,738
- Watch over him.
- Sure.
694
00:47:46,822 --> 00:47:48,156
You're his guardian angel.
695
00:47:49,616 --> 00:47:53,328
- Where are you--
- Oh, Bong, you did a really good job.
696
00:47:55,789 --> 00:47:56,999
He's right, you know?
697
00:47:57,082 --> 00:47:59,877
It was pretty amazing, what you did.
I'm impressed.
698
00:48:02,296 --> 00:48:04,172
You promised to watch over me.
699
00:48:04,673 --> 00:48:08,719
Do you realize how scared I was? He put
a knife to my eye, and he took my bag.
700
00:48:12,055 --> 00:48:15,392
Geun-dae, don't cry.
I'm sorry. I'm really sorry.
701
00:48:15,475 --> 00:48:18,061
I promise
I'll never let you out of my sight.
702
00:48:18,145 --> 00:48:20,564
- Bong, I'll protect you forever.
- Just forget it.
703
00:48:22,024 --> 00:48:22,858
Forever?
704
00:48:23,942 --> 00:48:26,361
Why would you
protect me forever, Inspector?
705
00:48:27,613 --> 00:48:29,489
Well, n… not forever.
706
00:48:29,573 --> 00:48:30,908
Uh, more like
707
00:48:32,075 --> 00:48:33,118
forever at work.
708
00:48:34,077 --> 00:48:34,912
All right.
709
00:48:34,995 --> 00:48:38,040
When you were looking for me,
what exactly did you say?
710
00:48:38,123 --> 00:48:40,751
Guy with small, pretty gray eyes
that sparkle?
711
00:48:40,834 --> 00:48:44,421
He looks like a computer geek,
but if you look closely, he's kinda cute.
712
00:48:44,922 --> 00:48:45,923
He's tall,
713
00:48:46,423 --> 00:48:48,216
and he looks super smart.
714
00:48:52,387 --> 00:48:54,932
Yeah, I was just, you know,
715
00:48:56,391 --> 00:48:57,225
describing you.
716
00:48:57,309 --> 00:48:59,603
That's the first time
anyone has said my eyes are small.
717
00:48:59,686 --> 00:49:02,981
Statistically, my eyes are average size
and perfectly adequate.
718
00:49:03,482 --> 00:49:05,651
Have a closer look.
They look small to you?
719
00:49:10,155 --> 00:49:11,114
Am I right?
720
00:49:14,326 --> 00:49:16,244
- Wow, look at that.
- What?
721
00:49:16,328 --> 00:49:18,455
I've never been here before.
Wanna take a look?
722
00:49:18,538 --> 00:49:22,042
You can't just change the subject
like that. Just say my eyes aren't small.
723
00:49:22,125 --> 00:49:26,046
- Have you been before? It's so beautiful.
- Why would I ever wanna come here?
724
00:49:26,129 --> 00:49:28,173
Just look at it. Isn't it beautiful?
725
00:49:31,093 --> 00:49:33,136
You're right. You have big eyes.
726
00:49:33,220 --> 00:49:35,055
My eyes aren't big, but they're not small.
727
00:49:37,808 --> 00:49:40,143
- Thank you, sir.
- Please, sit down.
728
00:49:40,227 --> 00:49:41,436
Thank you.
729
00:49:46,650 --> 00:49:49,319
Thanks to you,
my son's health has gotten better.
730
00:49:49,403 --> 00:49:51,363
Good.
731
00:49:51,446 --> 00:49:53,991
But I have been
a very bad father to my son.
732
00:49:54,992 --> 00:49:59,287
I wasn't aware that he had been kidnapped
and beaten like that.
733
00:50:00,664 --> 00:50:04,793
I thought he'd run away from home,
and I blamed him for all the gambling.
734
00:50:04,876 --> 00:50:09,131
You are a good father. You never gave up
on your son, and you came to us for help.
735
00:50:09,631 --> 00:50:12,467
Because of you,
we were able to save him and the others.
736
00:50:15,679 --> 00:50:16,638
Thank you.
737
00:50:18,974 --> 00:50:20,976
I'm very happy he's back home,
738
00:50:22,144 --> 00:50:24,521
but honestly, I'm really worried.
739
00:50:25,022 --> 00:50:26,690
I'm not sure I have the strength anymore.
740
00:50:28,316 --> 00:50:30,402
What if he starts gambling again?
741
00:50:33,071 --> 00:50:35,532
If you were gonna give up,
you would've already done it.
742
00:50:35,615 --> 00:50:37,409
Don't give up on him now.
743
00:50:37,909 --> 00:50:39,745
Continue to believe in him.
744
00:50:39,828 --> 00:50:42,039
That's the only way
you can help him change.
745
00:50:45,584 --> 00:50:47,461
You're not alone anymore.
746
00:50:47,544 --> 00:50:49,671
The Bureau is with you now.
747
00:50:50,881 --> 00:50:52,215
I'm so grateful, sir.
748
00:50:58,346 --> 00:50:59,556
Thank you so much.
749
00:51:04,770 --> 00:51:07,355
I'VE BEEN MAKING FOOLISH MISTAKES
SINCE I STARTED GAMBLING
750
00:51:11,735 --> 00:51:13,278
TEEN GAMBLING COUNSELING FORM
751
00:51:23,830 --> 00:51:25,582
Are you gonna tell him or should I?
752
00:51:31,213 --> 00:51:32,130
Jae-yun,
753
00:51:33,006 --> 00:51:34,966
I know the person who gave you up.
754
00:51:36,843 --> 00:51:37,677
I did.
755
00:51:38,762 --> 00:51:41,890
And I'm also the one
who got you hooked on gambling.
756
00:51:42,432 --> 00:51:45,435
When you stopped doing it,
I used the phone to entice you back.
757
00:51:47,229 --> 00:51:51,691
It's not to get you gambling again. Justuse it for webtoons when you're bored.
758
00:51:54,027 --> 00:51:57,072
You fucking asshole.
How could you do this to me?
759
00:51:57,739 --> 00:52:00,700
We've known each other
ever since elementary school!
760
00:52:01,201 --> 00:52:03,954
- You were supposed to be my friend.
- I had no choice!
761
00:52:04,037 --> 00:52:06,748
They threatened me and my parents.
I had to do it.
762
00:52:12,712 --> 00:52:13,713
Sit down.
763
00:52:14,548 --> 00:52:15,465
Sit down.
764
00:52:18,885 --> 00:52:20,512
Seong-bin, you'll be punished fairly.
765
00:52:21,012 --> 00:52:23,974
You'll either be expelled
or suspended from school.
766
00:52:24,516 --> 00:52:27,018
But you'll also
be facing criminal charges.
767
00:52:27,102 --> 00:52:30,063
If you're lucky,
you might get away with community service.
768
00:52:30,147 --> 00:52:31,439
Otherwise, it's jail.
769
00:52:32,691 --> 00:52:35,610
That's not fair!
This is because of adult criminals.
770
00:52:35,694 --> 00:52:37,946
They threatened us,
and used us to make money!
771
00:52:38,029 --> 00:52:39,573
I'm a victim, too, you know.
772
00:52:39,656 --> 00:52:41,741
What makes you think you're a victim?!
773
00:52:43,034 --> 00:52:44,411
You think you're victims?
774
00:52:45,495 --> 00:52:46,955
What about your parents?
775
00:52:47,455 --> 00:52:49,833
They lost their savings. Their homes.
776
00:52:49,916 --> 00:52:51,418
Some lost their jobs.
777
00:52:52,377 --> 00:52:54,087
All because
of their child's gambling debts.
778
00:52:55,714 --> 00:52:59,217
What about the father who is assaulted
and beaten up in front of his colleagues
779
00:52:59,301 --> 00:53:00,510
by a thug half his age?
780
00:53:03,013 --> 00:53:06,016
The father who has to kneel and begso he can save his son?
781
00:53:09,936 --> 00:53:12,731
What about the mother
who takes a job in a restaurant,
782
00:53:12,814 --> 00:53:15,609
scrubbing and washing dirty dishes,
trying to make some money
783
00:53:15,692 --> 00:53:18,778
because the father quit his jobto watch over their son?
784
00:53:25,785 --> 00:53:29,122
What about the father who is
ignored and tossed aside by the police,
785
00:53:29,206 --> 00:53:33,793
treated like some homeless beggar by
the administration and the ERPB and yet…
786
00:53:33,877 --> 00:53:36,213
and yet he never stops trying.
787
00:53:36,296 --> 00:53:38,632
Never gives up his only objective.
788
00:53:39,132 --> 00:53:40,342
To save his son.
789
00:53:48,808 --> 00:53:49,893
Think about that.
790
00:53:52,979 --> 00:53:55,106
The real victims here are your parents.
791
00:54:01,446 --> 00:54:04,824
You've had numerous chances
to stop gambling, but you didn't.
792
00:54:06,076 --> 00:54:08,787
That choice was yours.
You're responsible for that.
793
00:54:13,500 --> 00:54:15,210
Do you really wanna stop?
794
00:54:15,293 --> 00:54:17,629
Do you want to be forgiven
by your families?
795
00:54:18,880 --> 00:54:20,840
Then, from now on, live honestly.
796
00:54:23,301 --> 00:54:25,804
Take the time
to contemplate what you've done,
797
00:54:27,097 --> 00:54:29,015
and to ask forgiveness of others.
798
00:54:32,477 --> 00:54:34,604
Because this will be your last chance.
799
00:54:48,451 --> 00:54:52,414
Your eyes
800
00:54:52,497 --> 00:54:56,584
Still glowing
801
00:54:57,210 --> 00:55:01,589
Just like the day we met…
802
00:55:01,673 --> 00:55:03,258
Here. This'll help.
803
00:55:03,883 --> 00:55:05,343
Hot, isn't it?
804
00:55:05,427 --> 00:55:08,096
Your eyes…
805
00:55:08,179 --> 00:55:09,306
And it works.
806
00:55:09,389 --> 00:55:11,891
Still holding…
807
00:55:11,975 --> 00:55:13,810
Forget about get-rich-quick scams.
808
00:55:13,893 --> 00:55:16,771
Money is earned
through hard, honest labor like that.
809
00:55:17,647 --> 00:55:19,232
Scrub, scrub and scrub.
810
00:55:19,858 --> 00:55:22,068
- You're washing your souls clean.
- You missed a spot.
811
00:55:22,652 --> 00:55:23,737
Hand it over.
812
00:55:26,698 --> 00:55:28,450
Thank you. Hm.
813
00:55:30,869 --> 00:55:36,708
Based on my calculations,
you now owe your parents 98,300,020 won.
814
00:55:37,208 --> 00:55:38,960
This is your mess. You clean it up.
815
00:55:39,044 --> 00:55:40,295
Before I forget…
816
00:55:43,381 --> 00:55:45,675
To page, press one. To record a message…
817
00:55:47,719 --> 00:55:51,723
These are your pagers. I hope you still
remember what those numbers mean?
818
00:55:51,806 --> 00:55:53,058
I love you. Come quickly.
819
00:55:53,933 --> 00:55:56,728
- Remember that.
- So, can we have our phones back now?
820
00:55:56,811 --> 00:55:58,063
Just to make calls.
821
00:55:58,146 --> 00:56:00,190
There's no one at school that uses those.
822
00:56:00,273 --> 00:56:03,151
A wise man once said,
"Freedom comes with responsibility."
823
00:56:03,234 --> 00:56:07,155
And another wise man said,
"Never trust the promise of a gambler."
824
00:56:07,864 --> 00:56:09,032
I'll page you guys.
825
00:56:10,116 --> 00:56:11,951
143143.
826
00:56:17,207 --> 00:56:18,583
I told you, it's fine.
827
00:56:18,666 --> 00:56:21,461
I'm the reason that your phone
broke in the first place.
828
00:56:21,544 --> 00:56:25,131
It's only the screen that's broken.
The phone can still be used.
829
00:56:27,217 --> 00:56:28,343
I'm feeling guilty.
830
00:56:28,426 --> 00:56:32,097
I said that I'd protect you,
but, in the end, I failed.
831
00:56:32,597 --> 00:56:33,932
So do me a favor.
832
00:56:34,015 --> 00:56:35,016
Pick a new phone.
833
00:56:35,517 --> 00:56:38,061
- You can choose whichever one you want.
- Honestly, it's fine.
834
00:56:38,144 --> 00:56:39,979
- Go! Pick the latest model.
- Wait…
835
00:56:41,731 --> 00:56:43,858
This one here,
I'll just take a peek, okay?
836
00:56:45,110 --> 00:56:46,903
- You like this one?
- Yeah.
837
00:56:46,986 --> 00:56:51,199
This is their new model, with a CPU that's
superfast, which means faster internet.
838
00:56:51,282 --> 00:56:52,367
Pretty cool.
839
00:56:52,450 --> 00:56:54,244
You see?
840
00:57:15,557 --> 00:57:17,225
Do you have any flip phones for sale?
841
00:57:17,308 --> 00:57:19,102
- We don't need a flip phone.
- Yes, we do.
842
00:57:19,185 --> 00:57:22,188
No, seriously, I don't gamble anymore.
I'm not addicted.
843
00:57:22,272 --> 00:57:24,107
Yes, I've found another addict.
I'm on my way.
844
00:57:24,190 --> 00:57:25,400
I swear I stopped gambling.
845
00:57:25,483 --> 00:57:27,444
- Sir, yes sir!
- Bye, have a nice day.
846
00:57:27,527 --> 00:57:28,653
Ah, nice to meet you.
847
00:57:28,736 --> 00:57:29,946
Cheese!
848
00:57:30,029 --> 00:57:33,741
Hwang Gi-tae! Hwang Gi-tae! Hwang Gi-tae!
849
00:57:34,451 --> 00:57:37,620
- Ah, very beautiful, thank you.
- Please, have some tea. Careful, it's hot.
850
00:57:37,704 --> 00:57:39,289
In the latest poll,
851
00:57:39,372 --> 00:57:42,542
Minister Choi Gang-seok surpassedthe 50% approval mark,
852
00:57:42,625 --> 00:57:45,837
leading opposition leaderHwang Gi-tae by 17%.
853
00:57:45,920 --> 00:57:48,548
As Minister Choi Gang-seokmaintains a commanding lead,
854
00:57:48,631 --> 00:57:50,467
whether he will enterthe presidential race
855
00:57:50,550 --> 00:57:52,969
has become the hottest questionin political circles.
856
00:57:53,052 --> 00:57:54,512
- This way, sir.
- Thank you.
857
00:57:54,596 --> 00:57:56,347
Thank you, Mr. Hwang, for visiting us.
858
00:57:56,431 --> 00:57:58,433
Thank you very much. Thank you.
859
00:57:59,100 --> 00:58:01,519
So you've already
started campaigning, I see.
860
00:58:02,187 --> 00:58:03,730
Is that Minister Choi Gang-seok?
861
00:58:04,981 --> 00:58:07,358
Come, join me. I'm a regular here.
862
00:58:08,318 --> 00:58:10,737
Excuse me? Can you bring us another stew?
863
00:58:10,820 --> 00:58:13,072
Thank you.
No photos. Just a moment, please.
864
00:58:24,834 --> 00:58:28,713
Strange that you're campaigning
when you're not officially a candidate,
865
00:58:29,339 --> 00:58:31,799
and the election campaign
has not yet begun.
866
00:58:32,300 --> 00:58:34,844
- This looks really delicious.
- I hope you like it.
867
00:58:36,095 --> 00:58:38,181
So, Minister, have you been
listening to the news?
868
00:58:40,308 --> 00:58:43,061
Then again, you're not the kind
who listens to rumors.
869
00:58:45,480 --> 00:58:47,857
The word in the House of Congress is that
870
00:58:49,651 --> 00:58:52,529
you're using the murder of your daughter
to help your career.
871
00:58:53,655 --> 00:58:55,907
Using her death to run for president.
872
00:59:10,171 --> 00:59:12,340
I see you like
keeping up to date on rumors.
873
00:59:12,924 --> 00:59:16,010
So I guess you heard that the party
is holding an emergency meeting today.
874
00:59:18,137 --> 00:59:19,681
Maybe you haven't heard?
875
00:59:20,181 --> 00:59:22,308
What did they need to discuss
876
00:59:23,226 --> 00:59:25,478
that required keeping you in the dark?
877
00:59:28,815 --> 00:59:31,776
Considering that your approval ratings
are so low,
878
00:59:31,859 --> 00:59:34,821
maybe they're planning
on finding a new candidate.
879
00:59:39,617 --> 00:59:41,119
Who's behind this?
880
00:59:41,202 --> 00:59:43,288
I'm heading down there right now!
881
00:59:45,081 --> 00:59:47,709
They cannot stop me.
I'm the leader of the party!
882
00:59:47,792 --> 00:59:49,294
Do you hear what I said?
883
00:59:51,337 --> 00:59:52,171
What?
884
00:59:54,382 --> 00:59:56,092
My apologies, sir, but you have a visitor.
885
00:59:56,175 --> 00:59:58,219
Do I look like
I'm in the mood for visitors?!
886
00:59:58,886 --> 01:00:02,890
He says he has some important information
for you about the ERPB.
66695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.