All language subtitles for Teach You a Lesson - 1x06 - Episode 6.WEB.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,819 --> 00:01:10,945 Ms. Choi 2 00:01:11,613 --> 00:01:14,574 was the only adult that was ever kind to me. 3 00:01:15,909 --> 00:01:17,619 Everyone else had already given up on me, 4 00:01:17,702 --> 00:01:21,331 but Ms. Choi was the only person who believed I could be something more. 5 00:01:23,333 --> 00:01:24,709 I realize now 6 00:01:26,377 --> 00:01:29,464 the truth is that, all this time, I was in love with Ms. Choi. 7 00:01:50,860 --> 00:01:52,445 You made it. 8 00:01:55,281 --> 00:01:57,242 Why is it so dark in here? 9 00:01:57,325 --> 00:01:58,159 Take this. 10 00:01:58,660 --> 00:01:59,536 Thank you. 11 00:01:59,619 --> 00:02:02,038 People who live alone shouldn't live in the dark. 12 00:02:02,705 --> 00:02:04,958 I just cooked up some fresh kimchi. 13 00:02:05,041 --> 00:02:07,544 I ended up making too much, and I know you love it. 14 00:02:08,795 --> 00:02:10,755 Were you planning on feeding an army? 15 00:02:20,431 --> 00:02:22,142 Jeez, I can't open it. 16 00:02:22,225 --> 00:02:23,059 What? 17 00:02:25,228 --> 00:02:27,772 - The knot's too tight. - I didn't want it to leak. 18 00:02:28,731 --> 00:02:30,233 Mission accomplished. 19 00:02:40,118 --> 00:02:41,452 Would you like a drink? 20 00:02:49,210 --> 00:02:50,378 Mr. Choi. 21 00:03:00,805 --> 00:03:03,183 Once we become motivated by revenge… 22 00:03:06,853 --> 00:03:08,521 it'll mean we've gone too far. 23 00:03:10,356 --> 00:03:14,152 Hwa-jin, I don't want to be forced to tell you to forget about my daughter. 24 00:03:15,445 --> 00:03:16,446 Yes, sir. 25 00:03:17,572 --> 00:03:19,490 Come and sit down with me. 26 00:03:19,991 --> 00:03:22,493 Let's have some of that kimchi I brought. 27 00:03:25,371 --> 00:03:26,789 Is instant rice okay with you? 28 00:03:26,873 --> 00:03:30,585 Are you really about to feed your father-in-law some pre-cooked junk? 29 00:03:30,668 --> 00:03:33,171 Well, you were the one who made some last time I was over. 30 00:03:34,130 --> 00:03:36,007 Don't talk back, and make some crispy rice. 31 00:03:40,178 --> 00:03:42,639 - Insolence. - I'll buy some rice and come right back. 32 00:03:42,722 --> 00:03:44,015 You don't have rice? 33 00:03:44,098 --> 00:03:47,352 If you want crispy rice, I can make it from the instant rice. 34 00:03:48,770 --> 00:03:51,105 No, I don't want… I just want some… 35 00:03:51,189 --> 00:03:52,815 Instant packs are just as good. 36 00:03:52,899 --> 00:03:55,109 - I want freshly-cooked rice. - Sure. 37 00:03:55,193 --> 00:03:56,611 I eat instant every day. 38 00:03:56,694 --> 00:03:59,280 Approval ratings for the ERPB have surpassed 50% 39 00:03:59,364 --> 00:04:00,406 for the first time. 40 00:04:00,490 --> 00:04:02,742 In a survey on potential presidential candidates, 41 00:04:02,825 --> 00:04:05,161 Minister Choi Gang-seok's approval rating has risen sharply 42 00:04:05,245 --> 00:04:07,789 compared with his results in the previous poll. 43 00:04:07,872 --> 00:04:11,751 Some say that his views on educational reform are just what the country needs. 44 00:04:11,834 --> 00:04:12,961 That's right. 45 00:04:13,044 --> 00:04:15,505 Although some still argue that the ERPB has yet to prove 46 00:04:15,588 --> 00:04:19,300 that they are not motivated by personal vendettas, given that the core members 47 00:04:19,384 --> 00:04:22,929 are both related to the teacher who was murdered two years ago-- 48 00:04:28,059 --> 00:04:30,436 This looks so good. Ooh! 49 00:04:34,274 --> 00:04:36,567 Don't you have hot water at your place? 50 00:04:36,651 --> 00:04:40,571 No, this is just easier. By the time I get home, it'll be perfect. 51 00:04:40,655 --> 00:04:42,365 That's why I said I'd buy you dinner. 52 00:04:42,448 --> 00:04:44,951 Well, sharing dinner with my boss feels like work. 53 00:04:47,203 --> 00:04:48,288 Did I say that out loud? 54 00:04:48,371 --> 00:04:51,416 Thank you for the kind comments. I'll be sure to keep them in mind. 55 00:04:52,834 --> 00:04:56,462 Sorry, sir, but is it okay if I just… call it for tonight? 56 00:04:56,546 --> 00:04:59,215 Why? I can drop you off. Are you in a hurry? 57 00:04:59,299 --> 00:05:02,844 It's just, every time we stay together, there's always something that happens 58 00:05:02,927 --> 00:05:05,596 which extends our work hours on, and on, and on-- 59 00:05:05,680 --> 00:05:06,639 Just a minute. 60 00:05:06,723 --> 00:05:08,141 What are they doing? 61 00:05:10,601 --> 00:05:12,478 Looks like they're breaking into a car. 62 00:05:14,397 --> 00:05:17,817 - Let's just contact the police. - No, they're still in school uniforms. 63 00:05:17,900 --> 00:05:18,818 Get a move on. 64 00:05:20,028 --> 00:05:22,363 Deputy Bong, protect this with your life. 65 00:05:24,240 --> 00:05:26,784 Uh, sir, what do you want me to do? 66 00:05:27,368 --> 00:05:29,579 Stay there. 67 00:05:30,163 --> 00:05:33,041 I was actually planning on going home to clean my graphics card. 68 00:05:33,124 --> 00:05:34,083 So, could I maybe-- 69 00:05:37,462 --> 00:05:40,965 Oh. You shouldn't have taken so much. God, would you just stand up? 70 00:05:48,973 --> 00:05:50,600 Yes! It's fucking open! 71 00:05:50,683 --> 00:05:52,185 - Come on, please work. - Let's go! 72 00:05:52,268 --> 00:05:54,395 Yes! Let's go, let's go, let's go! 73 00:05:54,479 --> 00:05:55,980 Holy shit, we're-- Oh, shit! 74 00:05:56,064 --> 00:05:57,774 - Stop. - What the fuck? 75 00:05:58,399 --> 00:06:00,693 - Guys, get out. - Just move! Out of the way! 76 00:06:02,028 --> 00:06:03,029 Get out of the way! Just-- 77 00:06:03,112 --> 00:06:06,115 What are you doing? What is this, a water fight? Water guns? 78 00:06:06,199 --> 00:06:08,659 - That's enough. Now get out. - Stop that. 79 00:06:08,743 --> 00:06:11,245 - Oh shit! Dude, it's just going. - Stop the car. 80 00:06:11,329 --> 00:06:13,831 Hey, watch out! I'm just going forward. Look out! 81 00:06:13,915 --> 00:06:15,875 - He's blocking my view now. - Hey! 82 00:06:15,958 --> 00:06:18,336 - Move out of the way! - Stop the car now! 83 00:06:18,419 --> 00:06:20,380 Look at this guy. How is he holding on like that? 84 00:06:20,463 --> 00:06:22,757 Would you just walk straight already? 85 00:06:22,840 --> 00:06:23,966 Hey. 86 00:06:25,134 --> 00:06:27,887 - Yeah? - I work for the ERPB. 87 00:06:27,970 --> 00:06:29,639 Tell me what you're doing with that girl. 88 00:06:31,224 --> 00:06:33,309 You're with the ERPB? 89 00:06:41,818 --> 00:06:43,111 Get out of the way! Get off! 90 00:06:46,322 --> 00:06:47,657 Inspector, are you okay? 91 00:06:47,740 --> 00:06:49,867 Those damn brats need to learn. 92 00:06:50,660 --> 00:06:51,911 - Hey, get out of the way! - Oh! 93 00:06:55,498 --> 00:06:56,833 Dude, that was insane! 94 00:07:00,169 --> 00:07:02,046 Woo-hoo! 95 00:07:02,130 --> 00:07:04,257 Let's go! Whoo! 96 00:07:04,340 --> 00:07:06,092 These fucking kids. 97 00:07:10,388 --> 00:07:11,848 Catch up by foot! 98 00:07:13,558 --> 00:07:14,725 What the hell? 99 00:07:16,686 --> 00:07:18,312 Whoa, this is so messed up! 100 00:07:22,066 --> 00:07:24,110 - Hold on back there! - Whoa! 101 00:07:27,447 --> 00:07:29,782 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa! 102 00:07:29,866 --> 00:07:32,535 It's hot, hot, hot, hot, hot! 103 00:07:33,453 --> 00:07:36,831 You see how good I am? I should be a professional race car driver! 104 00:07:38,583 --> 00:07:41,002 - Hold tight! I'm gonna swerve this bitch! - Oh fuck! 105 00:07:41,085 --> 00:07:42,253 Whoo! 106 00:07:43,629 --> 00:07:45,548 Please go slower, Inspector! 107 00:07:47,800 --> 00:07:49,760 Holy shit. This guy isn't dead? 108 00:07:49,844 --> 00:07:51,012 - No way. - How? 109 00:07:51,095 --> 00:07:52,263 Fucking light 'em up! 110 00:07:52,972 --> 00:07:55,349 Hey! You kids stop the car! 111 00:07:55,433 --> 00:07:58,644 Let's go! Shoot these fuckers! 112 00:07:58,728 --> 00:08:01,147 Show 'em what we're working with. 113 00:08:01,230 --> 00:08:03,691 - Fuck, it's burning my fingers! - This is wild. 114 00:08:03,774 --> 00:08:06,486 Oh! Oh! 115 00:08:08,279 --> 00:08:09,655 Boom! 116 00:08:12,074 --> 00:08:14,702 Whoa! Whoa! 117 00:08:16,329 --> 00:08:17,747 I can't believe this. 118 00:08:23,169 --> 00:08:25,463 Oh! Oh! 119 00:08:27,173 --> 00:08:30,259 - Whoa. - I got a gift for you! And all of you! 120 00:08:31,302 --> 00:08:35,223 - Whoo! Fireball! - Those kids, they just don't get it. 121 00:08:38,935 --> 00:08:40,478 Fireball! 122 00:08:40,561 --> 00:08:41,646 Whoo! 123 00:08:41,729 --> 00:08:44,106 - Ha! Whoa! - Ah! Ah. Oh! 124 00:08:45,066 --> 00:08:47,026 Fireball! 125 00:08:49,111 --> 00:08:51,906 Woo-hoo! Whoa! 126 00:08:51,989 --> 00:08:54,825 Bang, bang! 127 00:08:58,037 --> 00:09:01,123 Holy shit! That's, like, the craziest thing we've done! 128 00:09:01,207 --> 00:09:03,292 What the fuck? Is the guy still behind us? Fuck! 129 00:09:03,376 --> 00:09:06,462 Oh! Whoa, whoa, whoa! Hey, hey, hey! Hey, whoa! 130 00:09:06,546 --> 00:09:07,797 No, no, no, no, no. 131 00:09:09,173 --> 00:09:10,424 Come on, don't stop! 132 00:09:12,176 --> 00:09:14,262 Whoa, whoa, whoa! Oh, whoa! Whoa! 133 00:09:18,474 --> 00:09:21,602 Min-su, that was crazy. How do you drive so good? 134 00:09:23,145 --> 00:09:24,855 Oh, whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa! 135 00:09:24,939 --> 00:09:26,649 Why are you still holding that? 136 00:09:27,149 --> 00:09:28,609 Because if I don't, she'll kill me. 137 00:09:35,074 --> 00:09:38,077 - Whoa! - Watch out! You're spilling that. 138 00:09:40,121 --> 00:09:41,622 - Hey! - Whoa! 139 00:09:41,706 --> 00:09:42,665 - Hey! - Careful! 140 00:09:42,748 --> 00:09:45,376 Pull over, now! 141 00:09:45,459 --> 00:09:47,962 - You fuckers. - Just get lost, fucking weirdo! 142 00:09:48,045 --> 00:09:51,007 - You're never gonna stop us, you dumbass. - Kids are flipping me off. 143 00:09:52,216 --> 00:09:53,718 - Whoa, please slow down! - Come on. 144 00:09:53,801 --> 00:09:55,845 You ain't gonna do nothing. 145 00:09:58,723 --> 00:10:00,266 - Oh! - Move out of the way! 146 00:10:01,976 --> 00:10:03,436 I'm gonna hit them! 147 00:10:05,062 --> 00:10:07,106 Goddamn it! 148 00:10:07,189 --> 00:10:08,566 Oh shit. 149 00:10:09,483 --> 00:10:11,360 What are you doing? 150 00:10:13,487 --> 00:10:15,740 I think I broke my leg. 151 00:10:15,823 --> 00:10:18,200 Whoa! 152 00:10:18,284 --> 00:10:19,994 Turn the car off now! 153 00:10:25,916 --> 00:10:26,917 Who are you? 154 00:10:32,089 --> 00:10:33,257 Juvenile offenders. 155 00:10:34,050 --> 00:10:36,594 - What? - We're 14, actually. 156 00:10:42,600 --> 00:10:45,353 Everybody step back. Give the police some space. 157 00:10:45,853 --> 00:10:48,397 INCHEON GANGHWA POLICE STATION 158 00:10:48,481 --> 00:10:51,359 We were simply stopping for some food, and by chance… 159 00:10:51,442 --> 00:10:54,654 Careful, miss. Please stay awake. Are you all right? 160 00:10:54,737 --> 00:10:57,698 One thing led to another, and my colleague 161 00:10:57,782 --> 00:11:00,076 managed to throw a bike, and it got stuck under their car. 162 00:11:00,159 --> 00:11:01,243 Are you all right? 163 00:11:05,915 --> 00:11:07,083 We need you to stay awake. 164 00:11:08,250 --> 00:11:12,129 Leave her. Yun-jin's just drunk. She drank three bottles or something. 165 00:11:12,213 --> 00:11:15,049 - No, she drank way more. - Yeah, she drank a lot. 166 00:11:15,132 --> 00:11:18,386 Seriously, though, you guys are acting like we wanted to hurt her, 167 00:11:18,469 --> 00:11:20,012 but we didn't do anything like that. 168 00:11:20,096 --> 00:11:21,472 We're all friends. 169 00:11:21,555 --> 00:11:22,932 - Exactly. - Right. 170 00:11:24,183 --> 00:11:25,601 Are they really your friends? 171 00:11:26,268 --> 00:11:28,145 Yes, they're my friends. 172 00:11:29,146 --> 00:11:31,190 So just leave us alone, okay? 173 00:11:31,273 --> 00:11:34,944 See, I wasn't lying. She just told you we're friends. We're like besties. 174 00:11:35,027 --> 00:11:36,195 - Yeah. - Enough! 175 00:11:36,278 --> 00:11:37,571 You guys are guilty of car theft, 176 00:11:37,655 --> 00:11:39,699 driving without a license, and violating traffic laws. 177 00:11:39,782 --> 00:11:42,034 - We're very sorry, sir! - So sorry, sir. 178 00:11:42,118 --> 00:11:45,621 But we only drove it out of curiosity since it was already running. 179 00:11:45,705 --> 00:11:47,832 That's right. So it's really not our fault. 180 00:11:47,915 --> 00:11:49,792 We just did it because of our raging hormones. 181 00:11:49,875 --> 00:11:52,294 - Because of puberty. - It was out of our control. 182 00:11:52,378 --> 00:11:55,423 Seriously, we are deeply remorseful for what we did. 183 00:11:55,506 --> 00:11:56,549 Please forgive us. 184 00:11:56,632 --> 00:11:58,884 Please forgive us. Please forgive us. 185 00:11:58,968 --> 00:12:02,847 - Do you think we're gonna fall for this? - Im Han-rim. That's enough. 186 00:12:04,432 --> 00:12:06,642 They know that they won't be punished for saying this. 187 00:12:06,726 --> 00:12:10,020 He's right. These kids have been here many times already. 188 00:12:10,104 --> 00:12:13,733 And since they're juvenile offenders, they know we can't press charges. 189 00:12:13,816 --> 00:12:17,069 They always claim they didn't know what they were doing, so we can't charge them. 190 00:12:17,153 --> 00:12:18,195 Isn't that right? 191 00:12:18,779 --> 00:12:20,906 - You spoke to the parents? - Yes. 192 00:12:20,990 --> 00:12:22,450 Gonna be a while before they're here. 193 00:12:22,533 --> 00:12:24,618 Well, actually our homeroom teacher will be here soon. 194 00:12:25,327 --> 00:12:27,455 - Hand them over once he's here. - Yes, sir. 195 00:12:27,538 --> 00:12:29,457 - Chief? - Yeah? 196 00:12:30,499 --> 00:12:32,042 So, what are you gonna do about them? 197 00:12:32,126 --> 00:12:35,129 We've already tried to send some of their cases to juvenile court, 198 00:12:35,212 --> 00:12:38,466 but for now all we can do is wait and let them off with a warning. 199 00:12:39,884 --> 00:12:42,553 I heard the school was having the same problem with them. 200 00:12:44,889 --> 00:12:45,848 Speak of the devil. 201 00:12:46,474 --> 00:12:48,976 - You can ask him yourself. - Good Evening, Mr. Lee. 202 00:12:51,479 --> 00:12:53,564 CUSTODY HANDOVER CONFIRMATION FORM 203 00:12:56,859 --> 00:12:58,027 He's full of shit. 204 00:13:05,034 --> 00:13:06,535 We'll be on our way now. 205 00:13:06,619 --> 00:13:09,789 I want all of you in my office tomorrow so we can talk about what happened. 206 00:13:09,872 --> 00:13:11,665 - Thank you. - Thank you for taking care of us. 207 00:13:11,749 --> 00:13:13,501 - Thank you very much! - Thank you. 208 00:13:15,836 --> 00:13:17,838 - We'll take our leave now. - Get her home safely. 209 00:13:17,922 --> 00:13:19,673 Thank you for your hard work. 210 00:13:23,177 --> 00:13:24,887 It's an uncomfortable sight, huh? 211 00:13:24,970 --> 00:13:27,056 It happens so much. It's hard to get used to. 212 00:13:27,139 --> 00:13:29,016 I hear you're from the ERPB? 213 00:13:29,099 --> 00:13:31,727 Yes, we are. I'm Inspector Na Hwa-jin. 214 00:13:33,395 --> 00:13:37,525 I'm sorry to bother you, but it appears that you two 215 00:13:37,608 --> 00:13:39,610 will need to write an additional statement. 216 00:13:39,693 --> 00:13:40,861 Those kids reported you. 217 00:13:41,904 --> 00:13:43,781 - What for? - For child abuse. 218 00:13:43,864 --> 00:13:46,867 These days, kids can report you through an app if they want. 219 00:13:46,951 --> 00:13:49,119 You're kidding me? 220 00:13:50,538 --> 00:13:53,833 I'm sorry about what happened. I should have taught them better. 221 00:13:53,916 --> 00:13:56,252 Don't worry. I'm sure you tried your best. 222 00:13:56,335 --> 00:13:58,462 I'm embarrassed to admit this as a teacher, 223 00:13:59,129 --> 00:14:01,882 but the school has no idea what to do with these kids. 224 00:14:01,966 --> 00:14:05,553 They can get away with whatever they want. They know that adults can't do anything. 225 00:14:07,721 --> 00:14:09,640 Isn't there anything you can do as their teacher? 226 00:14:09,723 --> 00:14:12,309 They know, as minors, they can't be liable for their crimes, 227 00:14:12,393 --> 00:14:13,602 and schools can't change that. 228 00:14:13,686 --> 00:14:17,523 And the fact that middle school is mandatory, it'd be hard to expel them. 229 00:14:21,151 --> 00:14:21,986 Sir! 230 00:14:24,864 --> 00:14:28,325 - So you were outsmarted by some kids? - Yes, sir. 231 00:14:28,409 --> 00:14:32,288 I've heard about how much juvenile offenders are allowed to get away with. 232 00:14:32,371 --> 00:14:35,791 Maybe I put too much faith in ex-Special Forces agents. 233 00:14:37,918 --> 00:14:39,587 Whoa, my turn! My turn! 234 00:14:39,670 --> 00:14:42,590 Who are those kids? 235 00:14:43,716 --> 00:14:46,343 The ones we were talking about. The same ones that bested us. 236 00:14:46,427 --> 00:14:48,095 Try to catch us now! 237 00:14:49,972 --> 00:14:51,724 Hello, guys. 238 00:14:54,226 --> 00:14:56,186 Good luck with your car! 239 00:14:56,270 --> 00:14:57,521 They seem fun. 240 00:14:57,605 --> 00:15:00,983 - Their school was Hyeonjin Middle School? - Yeah. 241 00:15:01,066 --> 00:15:02,735 We start work there tomorrow. 242 00:15:14,830 --> 00:15:16,123 Jung Seung-jin. 243 00:15:16,916 --> 00:15:18,834 Yo, you don't wanna say hi to me? 244 00:15:18,918 --> 00:15:20,544 Oh, uh, sorry. 245 00:15:21,045 --> 00:15:21,962 You lookin' at me? 246 00:15:22,504 --> 00:15:23,464 Did I hit you? 247 00:15:23,547 --> 00:15:25,716 - No, no, you didn't. - Of course I did, you stupid idiot. 248 00:15:25,799 --> 00:15:27,343 Would you look at that? 249 00:15:27,843 --> 00:15:28,844 Ah, good morning. 250 00:15:28,928 --> 00:15:29,762 - Hello. - Morning. 251 00:15:30,638 --> 00:15:33,223 - And who's your new friend? - I'm Jung Seung-jin. 252 00:15:33,307 --> 00:15:35,935 Jung Seung-jin, off you go. 253 00:15:36,018 --> 00:15:37,144 - Get to class. - Okay. 254 00:15:37,227 --> 00:15:39,438 Make sure to put my stuff on my desk. 255 00:15:39,521 --> 00:15:42,566 Hey, you should try to skip school once in a while. 256 00:15:42,650 --> 00:15:46,153 You know, give the other students an opportunity to breathe. 257 00:15:46,236 --> 00:15:48,113 You guys actually came, then. 258 00:15:48,197 --> 00:15:49,114 I'm surprised. 259 00:15:49,198 --> 00:15:51,200 Well, given how kind you were yesterday, 260 00:15:51,283 --> 00:15:53,786 we came here to return the favor to you guys. 261 00:15:53,869 --> 00:15:54,870 What's that? 262 00:15:54,954 --> 00:15:58,832 Starting today, we will be investigating this school. You guys ready? 263 00:15:58,916 --> 00:16:01,085 - We can't right now. - How come? Too busy? 264 00:16:01,168 --> 00:16:03,087 Actually, we're free. Right, guys? 265 00:16:03,587 --> 00:16:05,756 Okay. Come with me. 266 00:16:05,839 --> 00:16:08,425 - "Come with me!" - We get to skip class. 267 00:16:10,844 --> 00:16:12,429 We're gonna be famous. 268 00:16:12,513 --> 00:16:14,598 I'm gonna get so many followers. 269 00:16:14,682 --> 00:16:16,767 I don't have a signature yet for autographs. 270 00:16:17,643 --> 00:16:19,853 I told you we were investigating this school. 271 00:16:19,937 --> 00:16:22,189 I got it. You're trying to buy some time, aren't you? 272 00:16:22,272 --> 00:16:25,025 - It's like in the movies. - He lied about the investigation. 273 00:16:25,109 --> 00:16:28,779 They're just keeping us away from everyone while they get statements from students. 274 00:16:28,862 --> 00:16:31,240 Look at you. Aren't you a smart little guy? 275 00:16:31,323 --> 00:16:33,117 Since you already know, why not confess? 276 00:16:33,200 --> 00:16:35,452 Just do what you need to do, Inspector. 277 00:16:41,166 --> 00:16:42,209 Say thank you, okay? 278 00:16:42,960 --> 00:16:45,587 Anything you say will be kept confidential. 279 00:16:45,671 --> 00:16:48,924 Tell me about Min Ji-ung's gang. Have you ever been attacked by these guys? 280 00:16:49,008 --> 00:16:50,551 Or seen them attack other kids? 281 00:16:52,302 --> 00:16:53,679 I've never seen anything. 282 00:16:54,388 --> 00:16:55,514 I haven't, no. 283 00:16:55,597 --> 00:16:58,392 We're not really friends, so I can't help you. 284 00:16:58,475 --> 00:17:01,937 - Please just leave me alone. - I'm sorry, but I don't know. 285 00:17:02,021 --> 00:17:03,397 No, never. 286 00:17:12,990 --> 00:17:13,907 Han-rim, 287 00:17:14,992 --> 00:17:17,453 I asked around about Yun-jin like you asked me to. 288 00:17:17,536 --> 00:17:21,081 And while she does seem to hang out with Min Ji-ung, well, 289 00:17:21,707 --> 00:17:23,208 they're not exactly friends. 290 00:17:23,292 --> 00:17:25,753 - And if they're not friends-- - What are they, then? 291 00:17:25,836 --> 00:17:28,255 Honestly, I didn't really learn anything more. 292 00:17:30,132 --> 00:17:31,717 Do you know where I can find her? 293 00:17:32,217 --> 00:17:35,220 That's the thing. She should be here, but she's not in class. 294 00:17:37,806 --> 00:17:40,726 - Do you know where this is? - Near the recycling bins. 295 00:17:41,310 --> 00:17:43,687 I don't think she's there. Look at the other cameras. 296 00:17:44,480 --> 00:17:45,647 Usually these kinds of gangs 297 00:17:45,731 --> 00:17:49,526 look for hideouts in places that are isolated from everything else. 298 00:17:49,610 --> 00:17:53,322 They hang out in places where the cleaners and maintenance people work. 299 00:17:53,405 --> 00:17:54,948 Easier to hide from the teachers there. 300 00:17:56,825 --> 00:18:00,204 Well, if we take that into consideration then, 301 00:18:01,288 --> 00:18:02,414 here maybe? 302 00:18:02,915 --> 00:18:04,416 What is this place? 303 00:18:04,500 --> 00:18:06,418 It's a utilities building, not far from the gym. 304 00:18:07,336 --> 00:18:08,337 Oh! 305 00:18:16,428 --> 00:18:17,846 I think this might be it. 306 00:18:18,847 --> 00:18:19,932 Look over here. 307 00:18:20,766 --> 00:18:21,767 Oh. 308 00:18:25,062 --> 00:18:27,147 Here, it's this way. Oh. 309 00:18:32,653 --> 00:18:33,654 Oh. 310 00:18:35,072 --> 00:18:37,866 Oh! There should be the key around here. 311 00:18:38,909 --> 00:18:40,119 Are you in there? 312 00:18:42,913 --> 00:18:44,039 Stand back. 313 00:18:45,040 --> 00:18:45,958 What? 314 00:18:46,041 --> 00:18:48,335 Han-rim! Oh. What are you… What are you doing? 315 00:19:22,411 --> 00:19:24,121 Here. I'll take that. 316 00:19:29,710 --> 00:19:31,753 Can I ask what you were doing in there? 317 00:19:34,840 --> 00:19:36,550 Was it Min Ji-ung who locked you in? 318 00:19:39,303 --> 00:19:40,888 Why were you with them yesterday? 319 00:19:42,014 --> 00:19:43,265 We were out drinking. 320 00:19:43,348 --> 00:19:46,143 Then how come I didn't smell any alcohol on you? 321 00:19:48,020 --> 00:19:50,147 And if you hadn't been drinking last night, 322 00:19:51,773 --> 00:19:53,942 why were you stumbling around like that? 323 00:19:58,947 --> 00:20:00,991 Can I see what's in your bag? 324 00:20:01,658 --> 00:20:02,701 What? No. 325 00:20:03,577 --> 00:20:04,953 Hey, take it easy. 326 00:20:12,502 --> 00:20:13,712 Can you tell me what this is? 327 00:20:15,005 --> 00:20:16,089 They're just vitamins. 328 00:20:16,798 --> 00:20:20,385 Oh, that's good to know. Then I'm sure you wouldn't mind if I took one. 329 00:20:20,469 --> 00:20:23,639 I've been working late recently. I wanna make sure I'm healthy. 330 00:20:23,722 --> 00:20:25,182 No, don't take that! 331 00:20:28,101 --> 00:20:31,813 If I shouldn't take it, then you shouldn't be taking these vitamins either. 332 00:20:36,318 --> 00:20:37,986 Were you on these pills yesterday? 333 00:20:38,987 --> 00:20:40,864 That why you were stumbling? 334 00:20:40,948 --> 00:20:42,783 Yun-jin, were you high on these drugs? 335 00:20:51,375 --> 00:20:52,751 - Hey, Yun! - Hey! 336 00:20:55,796 --> 00:20:57,589 Whoa, you look so pretty today. 337 00:20:57,673 --> 00:21:01,260 - Did you change your eye shadow? Or blush? - Blush. Doesn't it look good? 338 00:21:01,343 --> 00:21:03,387 It looks so good. You look like the popular girls. 339 00:21:03,470 --> 00:21:04,513 You really do. 340 00:21:05,055 --> 00:21:07,891 Just lose a bit of weight. It's too late for me. 341 00:21:07,975 --> 00:21:10,602 But if you lose a bit of weight, you could be like a celebrity! 342 00:21:10,686 --> 00:21:12,604 I don't know. I think I'm having a growth spurt. 343 00:21:12,688 --> 00:21:14,022 I've been so hungry lately. 344 00:21:14,106 --> 00:21:14,940 Oh. 345 00:21:15,023 --> 00:21:16,942 Yeah, we kind of see it on the Shorts you post. 346 00:21:17,025 --> 00:21:18,110 No, for real? 347 00:21:18,694 --> 00:21:19,987 You could kinda see it a bit. 348 00:21:21,863 --> 00:21:26,326 Then I guess this is day one of starting my diet until I become a celebrity. 349 00:21:26,410 --> 00:21:29,621 - You say that every time. - This time, I'm serious. 350 00:21:31,373 --> 00:21:32,958 CHEWY COOKIES DUBAI CHOCOLATE 351 00:21:37,963 --> 00:21:40,674 You're not eating today? Oh, you're broke. Is that it? 352 00:21:40,757 --> 00:21:42,926 No, I'm just trying to lose some weight. 353 00:21:43,010 --> 00:21:44,803 You'd be a lot prettier if you did. 354 00:21:44,886 --> 00:21:46,346 Do you really think so? 355 00:21:46,430 --> 00:21:49,308 You shouldn't be starving yourself to lose weight. I have a better way. 356 00:21:51,184 --> 00:21:52,019 Here. 357 00:21:54,438 --> 00:21:57,566 Just take some of these. Someone I know lost 40 pounds with this. 358 00:21:57,649 --> 00:21:59,484 I stole a few pills without them knowing. 359 00:22:00,068 --> 00:22:02,279 All I know is they lost 40 pounds like nothing. 360 00:22:02,362 --> 00:22:04,364 And apparently, all your favorite celebrities, 361 00:22:04,448 --> 00:22:05,657 they're taking them too. 362 00:22:05,741 --> 00:22:08,452 Just take one pill. It'll change your whole life. 363 00:22:08,535 --> 00:22:11,538 There's no way it could be bad for you. It's a cute little heart. 364 00:22:14,875 --> 00:22:15,792 Try it. Come on. 365 00:22:17,627 --> 00:22:18,837 Put it in water. 366 00:22:25,010 --> 00:22:26,636 You can pay me back if it works. 367 00:22:31,308 --> 00:22:32,809 - If you don't want it, give it-- - Wait. 368 00:22:40,734 --> 00:22:43,945 TYPICAL DANCE SKILLS OF A MIDDLE SCHOOL GIRL 369 00:22:46,740 --> 00:22:48,075 Yun-jin. 370 00:22:49,534 --> 00:22:51,620 I saw your Short, and you looked so good. 371 00:22:52,204 --> 00:22:53,246 Did the pill work? 372 00:22:53,747 --> 00:22:54,790 I think it worked. 373 00:22:54,873 --> 00:22:56,875 Well, that's great to hear. Do you want some more? 374 00:22:59,669 --> 00:23:00,629 Do you have some? 375 00:23:00,712 --> 00:23:02,381 Of course I do. 376 00:23:06,093 --> 00:23:07,761 Heart for you. 377 00:23:08,261 --> 00:23:10,555 Ji-ung, do you think you could get me some of those pills? 378 00:23:10,639 --> 00:23:13,934 Well, sure I can. But it'll cost ya. These things aren't free. 379 00:23:14,017 --> 00:23:15,352 I'll pay for it. 380 00:23:16,228 --> 00:23:18,105 - How much are they? - Thirty thousand. 381 00:23:32,285 --> 00:23:33,620 That's 50 now. 382 00:23:34,955 --> 00:23:35,831 What? 383 00:23:43,255 --> 00:23:47,008 Let's fucking go! Fuck yeah. 384 00:23:47,092 --> 00:23:50,220 So, do you think you could give me some pills? 385 00:23:51,555 --> 00:23:54,307 I don't have the money now, but I'll pay you back later. 386 00:23:54,391 --> 00:23:55,934 It's not a fucking charity, bitch. 387 00:23:57,018 --> 00:23:57,853 Sorry? 388 00:23:59,187 --> 00:24:01,314 I was just kidding. It was a joke. 389 00:24:01,940 --> 00:24:03,316 Did I scare you? 390 00:24:03,900 --> 00:24:07,112 But you know, if you don't have any money, 391 00:24:08,572 --> 00:24:10,198 how about you work for it? 392 00:24:18,915 --> 00:24:20,000 Is your job too hard? 393 00:24:21,042 --> 00:24:22,294 Is it empty up there? 394 00:24:25,338 --> 00:24:28,967 You just give them the drugs, take the money, and then come back here. 395 00:24:29,050 --> 00:24:31,094 Is that so fucking hard? 396 00:24:31,178 --> 00:24:35,474 Oh my God, you guys just wanna piss me off, don't you? Huh. 397 00:24:37,142 --> 00:24:40,437 Yo, Yun-jin! I'm really hoping that you won't disappoint me. 398 00:24:40,520 --> 00:24:41,438 Show me the money. 399 00:24:43,106 --> 00:24:43,940 Come on. 400 00:24:47,402 --> 00:24:49,404 Huh. Not bad. 401 00:24:53,533 --> 00:24:56,870 - I want you to raise the price by 20,000. - Twenty thousand? 402 00:24:58,413 --> 00:24:59,414 That's too much. 403 00:25:00,457 --> 00:25:03,001 Are you a fucking dumbass by any chance? 404 00:25:03,084 --> 00:25:06,421 You still bought it, didn't you? Raise it. They'll still buy them. 405 00:25:07,672 --> 00:25:09,174 Well, say something. 406 00:25:11,218 --> 00:25:12,135 Could I 407 00:25:13,428 --> 00:25:15,096 maybe stop doing this, please? 408 00:25:16,139 --> 00:25:18,350 I'm just so scared. Please, I don't-- 409 00:25:20,101 --> 00:25:21,645 Fuck. No! 410 00:25:24,564 --> 00:25:25,690 Give me the drugs. 411 00:25:26,316 --> 00:25:28,360 - What? - The drugs, give them to me. 412 00:25:28,443 --> 00:25:31,738 Since you wanna quit so bad, I guess you won't be needing these anymore. 413 00:25:36,284 --> 00:25:37,327 Ha! 414 00:25:37,827 --> 00:25:39,120 Look at that. 415 00:25:39,788 --> 00:25:40,997 That's 50,000 won. 416 00:25:45,794 --> 00:25:49,256 So, Yun-jin, should I give you another chance? 417 00:25:53,885 --> 00:25:54,803 All right. 418 00:25:55,554 --> 00:25:56,555 What a waste. 419 00:25:57,180 --> 00:25:59,015 - What's this bullshit? - It's so boring. 420 00:25:59,099 --> 00:26:01,226 - Take it seriously. - You're not trying. 421 00:26:01,309 --> 00:26:02,561 Fucking apply yourself. 422 00:26:56,072 --> 00:26:58,575 SCHOOL POLICE REPORTING BOX 423 00:27:06,333 --> 00:27:09,419 - Yeah, take 'em! - And never come back! 424 00:27:09,502 --> 00:27:12,088 - My bad, my bad. - Stop that. Stop that. The cops. 425 00:27:12,172 --> 00:27:13,673 Is that really them? 426 00:27:13,757 --> 00:27:15,383 They're driving off with them. 427 00:27:15,884 --> 00:27:18,261 - Goodbye! - Goodbye! 428 00:27:19,804 --> 00:27:22,724 - I hope he gets expelled at least. - That's the minimum. 429 00:27:22,807 --> 00:27:26,019 - Or have him transfer schools. - Any idea who reported them? 430 00:27:26,102 --> 00:27:28,855 No idea, but I'm grateful to whoever it was. 431 00:27:32,817 --> 00:27:35,695 Heat transfers from the object with a high temperature 432 00:27:35,779 --> 00:27:37,030 to one with a lower temperature. 433 00:27:37,113 --> 00:27:40,784 There are three ways that this happens. First, let's look at conduction. 434 00:27:40,867 --> 00:27:43,912 When we typically sit down to eat, we grill some meat, right? 435 00:27:43,995 --> 00:27:46,706 When the meat touches the high-temperature grill, 436 00:27:46,790 --> 00:27:51,044 the particles of the meat that are making contact begin moving more rapidly, 437 00:27:51,127 --> 00:27:53,672 and each particle is transferred in turn. 438 00:27:54,464 --> 00:27:55,840 Good morning, sir. 439 00:27:57,676 --> 00:27:59,177 Yeah, sit down. 440 00:28:01,179 --> 00:28:03,264 All right, let's continue with the lesson. 441 00:28:04,140 --> 00:28:06,017 Bitch! 442 00:28:06,601 --> 00:28:09,270 Thought we wouldn't find out you reported us to the cops? 443 00:28:10,063 --> 00:28:14,567 Yeah, that's right. They told us about the letter you sent. 444 00:28:14,651 --> 00:28:16,486 Now we have problems because of you. 445 00:28:16,569 --> 00:28:19,698 Lucky for me, I'm a minor, so they let me go. 446 00:28:20,323 --> 00:28:22,784 Did you think we'd end up in jail or something? 447 00:28:22,867 --> 00:28:24,619 Keep dreaming. 448 00:28:24,703 --> 00:28:26,621 We're minors. 449 00:28:26,705 --> 00:28:30,125 We're not c… c… c… criminals in the eyes of the law. 450 00:28:31,668 --> 00:28:32,836 No! 451 00:28:36,214 --> 00:28:37,507 Get in there. 452 00:28:39,843 --> 00:28:41,052 See you later. 453 00:28:45,890 --> 00:28:48,143 Ji-ung! Ji-ung, please! 454 00:28:48,226 --> 00:28:50,812 Please open the door. I'm sorry, Ji-ung! 455 00:28:50,895 --> 00:28:52,897 Ji-ung? 456 00:28:53,398 --> 00:28:54,774 I know I was wrong. 457 00:28:54,858 --> 00:28:56,735 Please, just open the door. 458 00:28:57,861 --> 00:28:58,862 Ji-ung. 459 00:28:58,945 --> 00:29:00,238 If you know that you were wrong… 460 00:29:02,824 --> 00:29:04,451 …accept your punishment. 461 00:29:05,785 --> 00:29:07,537 You understand, don't you, Yun-jin? 462 00:29:07,620 --> 00:29:10,457 Hey, how about a group photo to remember this moment? 463 00:29:14,753 --> 00:29:17,756 - Ah, I'm starving. Let's get some food. - Yeah, same. I'm down for whatever. 464 00:29:18,381 --> 00:29:20,467 - What you wanna eat? - Tonkatsu? 465 00:29:42,280 --> 00:29:44,699 Can you testify to everything you just said? 466 00:29:50,413 --> 00:29:54,334 - It's the only way to punish them. - I've done that before. There's no point. 467 00:29:54,834 --> 00:29:58,963 Our teacher, the school, even the police, couldn't do anything to stop them. 468 00:29:59,047 --> 00:30:00,715 Every time, it just got worse for me. 469 00:30:02,091 --> 00:30:05,512 Every time, I thought, "This is it. It'll finally be over." 470 00:30:06,012 --> 00:30:08,389 But each time, he came back to school. 471 00:30:10,350 --> 00:30:12,602 In the end, it's always me that suffers. 472 00:30:13,686 --> 00:30:16,397 The only way I'll escape is if I die. 473 00:30:34,374 --> 00:30:36,000 I promise you it'll be different. 474 00:30:37,544 --> 00:30:41,089 Your well-being is the priority for all of us here at the Bureau. 475 00:30:43,007 --> 00:30:44,676 You need to believe in us. 476 00:30:46,511 --> 00:30:47,887 I'll take care of you. 477 00:30:58,147 --> 00:30:59,607 We're done, sir. 478 00:31:04,863 --> 00:31:06,614 {\an8}WRITTEN STATEMENT GO FUCK YOURSELF 479 00:31:06,698 --> 00:31:09,659 I see that you boys took this very seriously. 480 00:31:09,742 --> 00:31:12,078 Of course we did, sir. 481 00:31:19,043 --> 00:31:21,713 It isn't just about the bullying and the beatings. 482 00:31:21,796 --> 00:31:24,173 They're selling drugs to the kids. 483 00:31:24,257 --> 00:31:27,302 They get the other kids addicted and then they make them sell pills. 484 00:31:27,385 --> 00:31:29,137 That's how they're making their money. 485 00:31:33,933 --> 00:31:35,184 You sell drugs, huh? 486 00:31:37,979 --> 00:31:39,939 Yeah. And what if we do? 487 00:31:40,023 --> 00:31:41,608 Is that a problem, sir? 488 00:31:43,985 --> 00:31:45,445 Oh, it is. 489 00:31:46,112 --> 00:31:48,197 I'm sorry. I… I didn't know. 490 00:31:48,823 --> 00:31:51,367 But, you know, because we're still kids, 491 00:31:51,451 --> 00:31:53,286 this is when we should mess up. 492 00:31:53,369 --> 00:31:55,788 We're just some kids figuring it out as we go. 493 00:31:55,872 --> 00:31:57,332 It's hard to understand 494 00:31:58,124 --> 00:32:00,627 the difference between what's wrong or right, you know? 495 00:32:03,254 --> 00:32:05,715 You should choose your next words very carefully. 496 00:32:05,798 --> 00:32:07,258 I'm running out of patience, kid. 497 00:32:07,342 --> 00:32:09,218 Oh, is that so? 498 00:32:09,302 --> 00:32:13,222 Unfortunately, I can't stop now since I really need the money. 499 00:32:14,307 --> 00:32:17,852 I'll just keep doing it until I'm an adult, okay? Then I'll stop. 500 00:32:17,936 --> 00:32:20,271 I promise you. Really. 501 00:32:25,777 --> 00:32:27,445 All right, all right, relax. 502 00:32:27,528 --> 00:32:29,447 Well, if it bothers you that much… 503 00:32:30,865 --> 00:32:31,699 …lock me up. 504 00:32:31,783 --> 00:32:34,494 Take me away and throw me in jail. 505 00:32:36,955 --> 00:32:38,790 But you can't, can you? 506 00:32:40,625 --> 00:32:42,210 You just have to let us go. 507 00:32:42,293 --> 00:32:44,295 - That's right. - You must be so mad. 508 00:32:44,379 --> 00:32:46,005 Fucked up, isn't it? 509 00:32:46,089 --> 00:32:47,256 And listen, and learn 510 00:32:47,340 --> 00:32:49,801 And listen, and learn, repeat 511 00:32:49,884 --> 00:32:52,553 Listen, and learn And listen, and learn… 512 00:32:52,637 --> 00:32:54,222 Get the fuck away from me! 513 00:32:55,431 --> 00:32:56,683 Daddy, help! 514 00:33:01,396 --> 00:33:03,481 Welcome! 515 00:33:03,564 --> 00:33:07,694 - Hey, you did a great job today. - You go in the back. Go sit over there. 516 00:33:07,777 --> 00:33:10,947 - You think you can fuck with us? - Better pray we don't catch you. 517 00:33:15,952 --> 00:33:18,454 Listen, and learn And listen, and learn 518 00:33:18,538 --> 00:33:20,581 And listen, and learn, repeat… 519 00:33:21,833 --> 00:33:23,584 - Thanks for joining us. - Shit. 520 00:33:23,668 --> 00:33:27,046 And listen, and learn, repeat Listen… 521 00:33:27,130 --> 00:33:28,923 You better keep running! 522 00:33:29,007 --> 00:33:30,299 And listen, and learn… 523 00:33:30,383 --> 00:33:31,300 Stay away! 524 00:33:46,065 --> 00:33:48,109 Han-rim? What are you doing here? 525 00:33:48,192 --> 00:33:49,402 It's been a while. 526 00:33:52,572 --> 00:33:53,698 Don't come near me. 527 00:33:54,407 --> 00:33:56,075 I'll fucking kill all of you. 528 00:34:00,997 --> 00:34:02,165 Whoo! 529 00:34:04,709 --> 00:34:09,297 Min Ji-ung, you're being charged with the crimes of inciting school violence, 530 00:34:09,380 --> 00:34:12,592 the sale of narcotics, coercing students into distributing drugs, 531 00:34:12,675 --> 00:34:15,136 and turning your school into a living hell. 532 00:34:15,219 --> 00:34:18,598 So, from this point on… you are in for a real treat. 533 00:34:30,610 --> 00:34:32,278 Dude, what the fuck? Where are we? 534 00:34:32,361 --> 00:34:33,404 Where are we going? 535 00:34:33,488 --> 00:34:34,697 How would I know? 536 00:34:34,781 --> 00:34:36,324 I have no idea where we are. 537 00:34:45,625 --> 00:34:47,210 Thank you for your hard work! 538 00:34:49,378 --> 00:34:50,421 Come on, move it. 539 00:34:50,505 --> 00:34:53,174 Hey, you better tell us where the fuck we are. 540 00:34:53,257 --> 00:34:54,467 START OVER WITH A DREAM 541 00:34:59,388 --> 00:35:03,726 Welcome, everyone, to the only juvenile detention center in Korea. 542 00:35:04,393 --> 00:35:07,105 You serious? You brought us to jail? 543 00:35:07,605 --> 00:35:09,273 You thought you'd be able to avoid this? 544 00:35:09,357 --> 00:35:11,442 It's time for you to learn an important lesson. 545 00:35:13,402 --> 00:35:15,279 Hey, Inspector. Everything's set. 546 00:35:15,363 --> 00:35:16,823 Okay. Let's go. 547 00:35:16,906 --> 00:35:18,908 - Can he do this? - Park the truck. 548 00:35:21,327 --> 00:35:24,372 - Oh, nice to meet you. - I… I'm not sure about this. 549 00:35:24,455 --> 00:35:26,916 GIMCHEON JUVENILE PRISON IS REQUESTED TO COOPERATE 550 00:35:26,999 --> 00:35:28,209 I don't know. 551 00:35:30,169 --> 00:35:32,630 Minister, do you think the public will accept it? 552 00:35:33,214 --> 00:35:34,715 I'll take responsibility. 553 00:35:37,677 --> 00:35:41,055 I'm sure you know this better than anyone, Minister. 554 00:35:41,556 --> 00:35:43,516 The reason we protect minors. 555 00:35:44,016 --> 00:35:47,019 If what you're planning on doing ever got leaked to the public, 556 00:35:47,103 --> 00:35:48,688 the reaction would be terrible. 557 00:35:48,771 --> 00:35:51,440 This could lead to abuse and gross negligence charges. 558 00:35:51,524 --> 00:35:53,901 Is that a good enough reason to do nothing? 559 00:35:54,610 --> 00:35:57,071 One of us needs to be the adult. 560 00:35:57,572 --> 00:36:00,283 We need to show these kids that there are consequences. 561 00:36:00,366 --> 00:36:02,118 I need your support on this. 562 00:36:03,286 --> 00:36:04,245 Minister. 563 00:36:04,328 --> 00:36:05,288 STUDENT RECORD MIN JI-UNG 564 00:36:05,371 --> 00:36:06,873 - Name? - Yoon Min-su? 565 00:36:06,956 --> 00:36:07,790 It's Min Ji-ung. 566 00:36:07,874 --> 00:36:09,458 Hyundai Apartments in Samseong, Gangnam. 567 00:36:09,542 --> 00:36:12,044 Place all accessories into the basket. 568 00:36:12,128 --> 00:36:14,547 - Ji-ung] When do we leave? - Feet onto the markers. 569 00:36:14,630 --> 00:36:16,465 Pull down your underwear and squat down. 570 00:36:16,549 --> 00:36:17,758 A little further back. 571 00:36:17,842 --> 00:36:22,054 And now, put your underwear back on. Take your belongings and move along. Next! 572 00:36:22,138 --> 00:36:24,849 Like you heard, pull down your underwear. 573 00:36:26,934 --> 00:36:28,436 More, more, more, more, more. 574 00:36:29,020 --> 00:36:30,730 A little more. 575 00:36:30,813 --> 00:36:33,274 Squat down and lift your backside up a bit. 576 00:36:36,986 --> 00:36:38,446 Remove your underwear. 577 00:36:39,780 --> 00:36:40,740 Oh shit. 578 00:36:57,048 --> 00:36:58,257 3083 NAME: CHOI U-SEONG 579 00:37:01,469 --> 00:37:05,181 HOPE-DRIVEN CORRECTION THAT OPENS DOORS TO BRIGHTER FUTURES 580 00:37:11,270 --> 00:37:12,855 Inmates, stand up straight! 581 00:37:12,939 --> 00:37:13,856 Cool! Cool! 582 00:37:13,940 --> 00:37:16,150 From this point forward, you will be treated 583 00:37:16,234 --> 00:37:18,611 with the same consideration as the other prisoners here. 584 00:37:18,694 --> 00:37:22,490 You shall receive the same mandatory physical and academic education, 585 00:37:22,573 --> 00:37:24,784 and you will be required to perform volunteer work. 586 00:37:24,867 --> 00:37:26,369 Do you understand that? 587 00:37:26,452 --> 00:37:27,536 Any comments? 588 00:37:28,663 --> 00:37:31,874 Those with comments can keep quiet. Let's go. 589 00:37:33,292 --> 00:37:35,002 - Follow me. - Forward! 590 00:37:36,379 --> 00:37:37,964 We got fresh meat! 591 00:37:45,429 --> 00:37:47,390 - Hey, you motherfucker! - Hey! 592 00:37:49,850 --> 00:37:51,435 DAILY REFLECTION AS A WAY OF LIFE 593 00:38:08,160 --> 00:38:09,829 There's no fucking way! 594 00:38:09,912 --> 00:38:11,914 Holy shit! 595 00:38:11,998 --> 00:38:14,917 Listen up. Inspector Im Han-rim will now educate all of you 596 00:38:15,001 --> 00:38:16,919 on your current shared living space. 597 00:38:17,003 --> 00:38:19,255 You fuckers think you can get away with this? 598 00:38:19,338 --> 00:38:23,009 Once we're out of here, I'm reporting you for everything you did. All of you. 599 00:38:23,092 --> 00:38:25,636 So, ma'am, are you ready to face the consequences? 600 00:38:25,720 --> 00:38:28,848 - Would you shut your mouth? - Well, I might if you let us go! 601 00:38:29,932 --> 00:38:32,727 You only have one way of getting out. 602 00:38:34,353 --> 00:38:36,188 I'll let you go if you defeat me. 603 00:38:37,648 --> 00:38:39,900 - What? - I guess I'll leave you guys alone. 604 00:38:41,944 --> 00:38:43,654 - What? Wait. - Come on. 605 00:38:43,738 --> 00:38:45,489 Are you sure this is a good idea? 606 00:38:50,077 --> 00:38:52,330 Sir, wait up! Inspector, hold on! 607 00:38:53,122 --> 00:38:57,084 I mean, I know that they're just kids, but there's still four of them in there. 608 00:38:57,168 --> 00:38:58,419 Aren't you worried? 609 00:38:59,128 --> 00:39:01,213 I am worried. Hm. It could be dangerous 610 00:39:01,297 --> 00:39:02,590 for the four boys. 611 00:39:06,260 --> 00:39:07,386 Just fucking do it, man. 612 00:39:10,222 --> 00:39:11,182 - Ha! - Whoa! 613 00:39:12,558 --> 00:39:14,226 - Damn, bitch is fast! - Ah, fuck! 614 00:39:16,479 --> 00:39:17,605 Ha! 615 00:39:18,481 --> 00:39:20,858 Agh, stop! Please, it hurts! 616 00:39:20,941 --> 00:39:23,986 When an inmate uses violence against an officer, 617 00:39:24,070 --> 00:39:26,322 said officer can use violence against the inmate. 618 00:39:26,822 --> 00:39:31,243 In other words, legally speaking, I can beat the shit out of all of you. 619 00:39:43,005 --> 00:39:44,090 Ow, that stings! 620 00:39:46,175 --> 00:39:47,343 Agh, stop! 621 00:39:49,470 --> 00:39:51,055 Goddammit! 622 00:39:58,521 --> 00:40:01,482 If you think it's unfair, you can all attack me at once. 623 00:40:02,733 --> 00:40:04,985 There's probably nothing I'd love more 624 00:40:05,486 --> 00:40:07,321 than to beat up all of you, huh? 625 00:40:11,367 --> 00:40:13,119 - You'll wake up at 6:30. - What? 626 00:40:13,202 --> 00:40:17,581 Roll call will be conducted for 30 minutes. Breakfast will begin at 7 a.m. 627 00:40:18,082 --> 00:40:21,710 For the following three hours, you will be attending to your favorite tasks. 628 00:40:21,794 --> 00:40:24,964 At 13:00 hours, you will exercise and receive medical treatment, 629 00:40:25,589 --> 00:40:28,926 and at 14:00 hours, you'll partake in a few special classes. 630 00:40:29,552 --> 00:40:32,888 After training, you will attend information technology classes. 631 00:40:32,972 --> 00:40:35,015 Yawning in class is prohibited. 632 00:40:35,099 --> 00:40:37,309 No messing around with school supplies. 633 00:40:37,393 --> 00:40:38,352 Your choice. 634 00:40:38,436 --> 00:40:40,146 Inspector Im Han-rim! 635 00:40:41,605 --> 00:40:42,940 Okay, Deputy Bong. 636 00:40:43,023 --> 00:40:44,525 Inmates, assemble now! 637 00:40:47,069 --> 00:40:49,155 That's not long enough. Again! 638 00:40:55,161 --> 00:40:57,955 SSD. Ever heard of it? 639 00:40:58,038 --> 00:41:00,875 It's what's known as a memory storage device. 640 00:41:02,751 --> 00:41:04,420 Inspector Im Han-rim! 641 00:41:04,503 --> 00:41:06,130 No, I've got it here. It's the hard disk-- 642 00:41:06,213 --> 00:41:07,715 Outside, now! 643 00:41:10,050 --> 00:41:12,845 Left, left, left. 644 00:41:16,891 --> 00:41:19,977 You got ten seconds. And time! 645 00:41:20,561 --> 00:41:22,771 Three, two, one, zero. 646 00:41:22,855 --> 00:41:24,356 - Time's up! - Wait, no! 647 00:41:24,440 --> 00:41:29,445 - Looks to me like you didn't write it all. - Inmates, assembly outside, now! 648 00:41:31,363 --> 00:41:33,157 We just wanna study, okay? 649 00:41:39,455 --> 00:41:42,124 I want all this cleaned up by the end of the day. 650 00:41:42,208 --> 00:41:43,751 Is this really the best you can do? 651 00:41:45,044 --> 00:41:48,547 - How are we supposed to clear all this? - Faster. Come on! Get this done properly. 652 00:41:48,631 --> 00:41:50,424 What the hell are you doing? 653 00:41:51,926 --> 00:41:53,969 Quit wasting your breath talking! 654 00:41:54,470 --> 00:41:56,430 Ugh, this heat is killing me! 655 00:41:56,514 --> 00:41:58,557 Seriously, we're gonna die out here. 656 00:42:00,267 --> 00:42:01,143 I can't feel my hands. 657 00:42:03,729 --> 00:42:05,981 - Come on. We don't have all day. - Let's go. Move! 658 00:42:06,065 --> 00:42:08,275 - Whoa! - What the fuck you looking at? 659 00:42:09,568 --> 00:42:12,446 - Look at the fucking ground. - Those guys have red tags on their shirts. 660 00:42:14,073 --> 00:42:15,324 What does a red tag mean? 661 00:42:15,407 --> 00:42:17,076 It means these guys are killers. 662 00:42:17,660 --> 00:42:19,578 It's unbelievable. There's so many of them. 663 00:42:20,287 --> 00:42:21,539 What the fuck are we doing here? 664 00:42:23,749 --> 00:42:26,043 What? Are you complaining already? 665 00:42:27,044 --> 00:42:28,837 Maybe tell them that you're juvenile offenders. 666 00:42:30,130 --> 00:42:31,173 Let's see if that works. 667 00:42:32,216 --> 00:42:33,300 Everybody, listen up! 668 00:42:33,968 --> 00:42:37,888 As of today, these juvenile offenders will get their meals before everyone else. 669 00:42:37,972 --> 00:42:39,765 Are you fucking joking? 670 00:42:39,848 --> 00:42:41,100 - No, we don't have to. - Go. 671 00:42:42,351 --> 00:42:43,352 I said go. 672 00:42:43,435 --> 00:42:47,022 All right, come on. Let these boys come to the front of the line. 673 00:42:48,983 --> 00:42:52,444 - Hurry up! - Come on. You wanna eat? You bitches. 674 00:42:52,945 --> 00:42:53,946 You stupid fuck. 675 00:42:57,366 --> 00:43:00,202 You boys love sausages, don't you? Make sure to enjoy them. 676 00:43:01,203 --> 00:43:04,832 Young perps like you need to eat lots a protein to grow. Isn't that right? 677 00:43:04,915 --> 00:43:07,835 Have all the sausages you want. You're special guests here. 678 00:43:07,918 --> 00:43:10,963 - Fucks are taking everything! - Looks like now we're all out. 679 00:43:11,046 --> 00:43:12,381 Fuck! 680 00:43:12,464 --> 00:43:15,801 I expect each and every one of you to be kind. 681 00:43:15,884 --> 00:43:18,178 These guys are juvenile offenders. 682 00:43:18,262 --> 00:43:20,973 That means that these boys can do whatever they want. 683 00:43:21,056 --> 00:43:24,643 Now the rest of you will be served rice, kimchi and salad, so eat up. 684 00:43:24,727 --> 00:43:26,562 I said open your mouth! 685 00:43:26,645 --> 00:43:29,231 - There you go. - Eat! 686 00:43:32,860 --> 00:43:34,361 - Dude, the fuck? - This is bullshit. 687 00:43:34,903 --> 00:43:36,322 - Fuck this shit! - Hey! 688 00:43:37,072 --> 00:43:38,991 Don't do that. You're nobody's slave. 689 00:43:39,074 --> 00:43:41,076 Dude, I just wanna go home. 690 00:43:41,160 --> 00:43:42,286 Fuck's sake. 691 00:43:48,709 --> 00:43:50,461 You gotta clean this stuff. 692 00:43:52,379 --> 00:43:55,716 The guys that work in the kitchen told me that they're quite greasy 693 00:43:55,799 --> 00:43:59,637 so we'd appreciate it if you could wash these ones with a little extra care 694 00:43:59,720 --> 00:44:00,846 as soon as you can. 695 00:44:00,929 --> 00:44:04,266 Uh, you'll need to make sure you clean the grains of rice, 696 00:44:04,350 --> 00:44:05,851 'cause they get really sticky. 697 00:44:05,934 --> 00:44:08,187 If you scrape them off like this, it works pretty well. 698 00:44:08,270 --> 00:44:09,647 I'll leave you to it. 699 00:44:12,191 --> 00:44:14,109 How long are we gonna stay here? 700 00:44:14,193 --> 00:44:15,861 Are you gonna keep crying, you fucking shit? 701 00:44:15,944 --> 00:44:17,488 Does my dad even know I'm here? 702 00:44:17,571 --> 00:44:19,198 Why hasn't he come to get us? 703 00:44:19,281 --> 00:44:22,493 - He'd already be here if he knew. - It's illegal to keep him in the dark. 704 00:44:22,576 --> 00:44:25,913 So putting minors like us in jail is legal? Huh? 705 00:44:25,996 --> 00:44:28,499 And this asshole wants us to do the fucking dishes. 706 00:44:28,582 --> 00:44:31,043 These guys are fucked when my dad finds out! 707 00:44:31,126 --> 00:44:32,127 That's the thing. 708 00:44:34,546 --> 00:44:35,589 They don't know. 709 00:44:36,757 --> 00:44:38,926 - So let's make sure they know. - How do we do that? 710 00:44:40,219 --> 00:44:41,553 There has to be some way. 711 00:44:42,179 --> 00:44:44,598 They'll keep piling up if you don't clean them. 712 00:44:45,182 --> 00:44:47,059 - My eyes! - Are you kidding me? 713 00:44:47,726 --> 00:44:49,978 - Sorry about that. - The fuck do you think you are? 714 00:44:51,105 --> 00:44:53,899 I'm already pissed with this place, and now you're getting on my nerves. 715 00:44:53,982 --> 00:44:57,861 Listen. You guys are way younger than me, all right? 716 00:44:57,945 --> 00:45:00,197 You think I fucking care you're older? 717 00:45:00,280 --> 00:45:03,992 Go on, do it yourself. Do it! Go on! I scared him. 718 00:45:04,076 --> 00:45:06,078 What, are you scared? You should be! 719 00:45:07,371 --> 00:45:10,833 Hey, Ji-ung, relax! Don't do it. Just let him go, Ji-ung. 720 00:45:12,334 --> 00:45:13,711 Stop! Get out of there. 721 00:45:19,216 --> 00:45:21,260 Fucker! 722 00:45:21,343 --> 00:45:24,596 Hey, get off each other! Get off now! 723 00:45:30,436 --> 00:45:32,855 What happened here? Tell me what's going on. 724 00:45:32,938 --> 00:45:34,440 I fell down, sir. 725 00:45:36,942 --> 00:45:39,778 - You're saying Min Ji-ung did nothing? - Correct, sir! 726 00:45:39,862 --> 00:45:41,989 The inmate was just trying to help me out of the water. 727 00:45:42,573 --> 00:45:44,199 - What the hell-- - Thank you. 728 00:45:45,492 --> 00:45:47,119 I won't ever forget this. 729 00:45:55,294 --> 00:45:56,670 What is he… 730 00:46:03,051 --> 00:46:03,927 Min Ji-ung. 731 00:46:06,096 --> 00:46:10,058 About what happened earlier, are you sure you didn't have anything to do with it? 732 00:46:12,811 --> 00:46:16,148 You can mess with the others if you want, but don't ever mess with that guy. 733 00:46:16,231 --> 00:46:17,399 What if I do? 734 00:46:20,152 --> 00:46:21,653 You'll be sure to regret it. 735 00:46:22,863 --> 00:46:25,073 Kim Su-gyeom. Doesn't ring a bell? 736 00:46:26,450 --> 00:46:28,786 He started out as a victim of bullying himself. 737 00:46:29,578 --> 00:46:31,830 Then, one day, he decided that he had enough. 738 00:46:32,873 --> 00:46:34,374 He killed every one of them. 739 00:46:36,877 --> 00:46:38,378 Get the fuck outta here, loser! 740 00:46:38,879 --> 00:46:41,632 What the fuck are you doing? Get the fuck away from me! 741 00:46:42,132 --> 00:46:43,509 He's gone crazy! 742 00:46:44,051 --> 00:46:45,886 Go! Go! Go! 743 00:46:45,969 --> 00:46:47,179 Move! Move! 744 00:47:06,114 --> 00:47:09,409 Holy shit, I remember this story. It was all over the news. 745 00:47:09,493 --> 00:47:12,329 He's the bully killer! It's him! 746 00:47:12,412 --> 00:47:15,958 As long as you had you nothing to do with it, maybe you should stay out of his way. 747 00:47:39,940 --> 00:47:41,024 Hey, watch it! 748 00:48:43,587 --> 00:48:45,505 - Sir, nothing. - Nothing here. 749 00:48:46,131 --> 00:48:48,300 - Nothing here. - Nothing here either! 750 00:48:48,383 --> 00:48:51,511 A spoon has gone missing, so we will be conducting a full body search 751 00:48:51,595 --> 00:48:53,513 on each of you until we find it. 752 00:48:53,597 --> 00:48:54,598 Got that? 753 00:48:54,681 --> 00:48:56,725 A spoon can be modified and used as a weapon. 754 00:48:56,808 --> 00:48:59,436 We're doing this for your safety. Begin. 755 00:49:10,906 --> 00:49:13,367 - It's that guy! - Keep your hands on your head! 756 00:49:13,951 --> 00:49:16,703 I saw him taking a spoon earlier when we were cleaning. 757 00:49:16,787 --> 00:49:18,372 I'm sure he has it on him. 758 00:49:20,749 --> 00:49:22,042 Step aside. 759 00:49:22,918 --> 00:49:24,711 Turn around. Hands on your head. 760 00:49:27,923 --> 00:49:30,342 It's in his left pocket. The left one. 761 00:49:42,854 --> 00:49:44,398 Toothpaste. 762 00:49:46,733 --> 00:49:50,237 Hey, kid. Next time, you should think before you speak. Am I clear? 763 00:49:51,113 --> 00:49:53,156 Get back to the search. Back in line. 764 00:49:53,240 --> 00:49:56,576 - Eyes to the front! - Face forward. Hands on head. 765 00:49:56,660 --> 00:49:59,913 - Don't make me repeat myself. - Face to the wall. 766 00:50:00,580 --> 00:50:03,000 - Don't mess with me. - Hands on your head! 767 00:50:04,668 --> 00:50:05,836 Nothing here. 768 00:50:13,218 --> 00:50:15,512 Move! Get out of the way! 769 00:50:20,183 --> 00:50:22,102 I'm already serving the maximum sentence, 770 00:50:22,185 --> 00:50:25,105 so killing another person won't change anything for me. 771 00:50:25,188 --> 00:50:26,565 Get away from him! 772 00:50:29,067 --> 00:50:30,694 Everyone inside! 773 00:50:30,777 --> 00:50:34,322 You can't escape me, kid. I'll make this your personal hell! 774 00:50:34,406 --> 00:50:37,367 - I can play these games forever. - Get him off now! 775 00:50:38,660 --> 00:50:40,787 There's a lot of guys like me in here. 776 00:50:42,205 --> 00:50:44,249 We're gonna have fun together. 777 00:50:44,332 --> 00:50:45,959 I'll see you around! 778 00:51:05,896 --> 00:51:07,481 MINISTRY OF EDUCATION 779 00:51:07,564 --> 00:51:09,191 The enemy of human rights! 780 00:51:09,274 --> 00:51:13,361 The Bureau must apologize. Apologize! Apologize! 781 00:51:13,445 --> 00:51:15,113 The enemy of human rights! 782 00:51:15,197 --> 00:51:17,783 The Bureau must apologize! Apologize! 783 00:51:17,866 --> 00:51:21,286 Hey, we want answers! Don't run away from us! Minister! 784 00:51:21,369 --> 00:51:25,624 Minister! Minister! Hey, you can't leave like this! 785 00:51:25,707 --> 00:51:27,125 You come back here, now! 786 00:51:27,209 --> 00:51:29,920 - You can't run away! - Hey! We're not leaving! 787 00:51:30,003 --> 00:51:31,254 We'll stay here all day! 788 00:51:31,338 --> 00:51:35,467 Minister! Minister. Hey, wait up. Wait! You have to talk to us! 789 00:51:35,550 --> 00:51:38,053 - We want answers! - Answer our questions, Minister. 790 00:51:38,136 --> 00:51:42,432 Minister, we want answers. Is it true that you sent our children to a real jail? 791 00:51:43,350 --> 00:51:44,184 That's correct. 792 00:51:44,267 --> 00:51:47,354 How dare you do something so cruel to my child? 793 00:51:47,437 --> 00:51:49,815 Think of it as a field trip. 794 00:51:49,898 --> 00:51:51,483 That's where they'll end up anyways. 795 00:51:51,566 --> 00:51:54,277 Oh, come on! Are you hearing what you're saying right now? 796 00:51:54,361 --> 00:51:57,114 You think you can do this to our children without asking for permission? 797 00:51:57,197 --> 00:51:59,699 Would you have granted permission if we had asked? 798 00:51:59,783 --> 00:52:01,701 - What? - At least you should've told us! 799 00:52:01,785 --> 00:52:04,121 I can't believe your arrogance! 800 00:52:04,204 --> 00:52:07,833 - This is bullshit. - You've got some choice words for us. 801 00:52:09,501 --> 00:52:11,002 Since you enjoy writing so much, 802 00:52:11,086 --> 00:52:14,256 write about what your wonderful children did to deserve being sent to jail. 803 00:52:14,339 --> 00:52:16,675 - What did you say? - I can't believe what I'm hearing. 804 00:52:16,758 --> 00:52:18,885 What makes you think you'll get away with this? 805 00:52:18,969 --> 00:52:22,514 I will use whatever power I have to have you removed from office, 806 00:52:22,597 --> 00:52:24,474 so you can look forward to that! 807 00:52:24,558 --> 00:52:27,936 You really think that because you're a minister, it'll save you? 808 00:52:28,019 --> 00:52:29,771 There's no need to threaten him. 809 00:52:29,855 --> 00:52:33,275 We don't need to. We'll just inform the press and Congress will do the rest! 810 00:52:33,358 --> 00:52:35,527 You're absolutely right. You scared now? Huh? Asshole! 811 00:52:35,610 --> 00:52:38,697 We'll talk about that tomorrow when you come visit the school. 812 00:52:38,780 --> 00:52:41,533 School? Why the hell should we listen to anything you have to say to us? 813 00:52:41,616 --> 00:52:44,828 You'll go because it'll be your last chance to see your children. 814 00:52:44,911 --> 00:52:45,996 Then again, it's up to you. 815 00:52:46,079 --> 00:52:47,622 - What did you say? - The last chance to-- 816 00:52:47,706 --> 00:52:49,624 - What does he mean? - Say that one more time! 817 00:52:49,708 --> 00:52:52,002 Minister, you come back here right now! 818 00:52:52,502 --> 00:52:55,630 MINISTRY OF JUSTICE 819 00:53:12,063 --> 00:53:13,231 Go inside. 820 00:53:13,315 --> 00:53:14,816 - Mom! - Dad! Oh my God! 821 00:53:14,900 --> 00:53:17,194 - Dad! - Oh, Ji-ung! 822 00:53:18,320 --> 00:53:20,655 You do not answer any of the questions. 823 00:53:20,739 --> 00:53:23,450 - My goodness! My sweetheart. - Are you all right? 824 00:53:23,533 --> 00:53:26,036 You don't look healthy. You don't look like you've been eating. 825 00:53:26,119 --> 00:53:28,747 No, it's okay. I'm right here. Daddy's right here. 826 00:53:28,830 --> 00:53:32,500 What did they do to your hair? And your clothes? How dare they? 827 00:53:32,584 --> 00:53:36,630 Minister, what's going on here? Why are our children dressed like this? 828 00:53:36,713 --> 00:53:38,673 I've heard what you did to them. 829 00:53:38,757 --> 00:53:42,177 You took away their phones, and locked them up, and made them wash dishes. 830 00:53:42,260 --> 00:53:44,387 He doesn't even wash dishes at home! 831 00:53:44,888 --> 00:53:47,807 You kept them in the same prison as thieves and dangerous criminals! 832 00:53:47,891 --> 00:53:49,226 How dare you do that to my son? 833 00:53:49,309 --> 00:53:52,520 How could you send young 14-year-old boys to a jail with criminals? 834 00:53:52,604 --> 00:53:56,233 They're just children. Juvenile offenders have rights! 835 00:53:57,108 --> 00:53:58,109 All right. 836 00:54:00,862 --> 00:54:02,072 Do you know what this is? 837 00:54:02,822 --> 00:54:04,532 What the hell is that? 838 00:54:06,243 --> 00:54:07,410 Tell your parents. 839 00:54:10,455 --> 00:54:13,500 They're just diet pills. The other kids wanted them. 840 00:54:13,583 --> 00:54:16,378 They asked me to get them. They threatened me. 841 00:54:16,461 --> 00:54:18,296 It's not my fault! 842 00:54:25,262 --> 00:54:27,472 Stop that! 843 00:54:27,555 --> 00:54:31,309 Let go of my son! What the hell is the matter with you? 844 00:54:31,393 --> 00:54:33,728 Oh my God, sweetheart. Are you okay? 845 00:54:33,812 --> 00:54:35,814 - Oh my God. - I swallowed it. Shit! 846 00:54:35,897 --> 00:54:37,649 What's going on? 847 00:54:37,732 --> 00:54:39,442 Momma, I'm gonna die! 848 00:54:39,526 --> 00:54:41,861 What's wrong? What happened? 849 00:54:41,945 --> 00:54:44,572 Aren't they diet pills? Scared of losing a little weight? 850 00:54:44,656 --> 00:54:46,324 Sweetheart, what's going on? 851 00:54:48,785 --> 00:54:51,913 - Mom, call an ambulance, quick! - They're just vitamins. Don't worry. 852 00:54:51,997 --> 00:54:53,456 You can relax. 853 00:54:55,250 --> 00:54:56,668 What do you mean they were vitamins? 854 00:54:57,335 --> 00:54:59,212 Fuck. Mom, I'm screwed. He set me up. 855 00:54:59,296 --> 00:55:01,923 Seems like you know you shouldn't be taking those pills. 856 00:55:02,007 --> 00:55:04,092 I thought I was gonna die. You have to help me. 857 00:55:04,175 --> 00:55:06,845 They look identical to the pills they were selling at school. 858 00:55:06,928 --> 00:55:09,597 Phentermine, a drug available by prescription only. 859 00:55:11,599 --> 00:55:13,852 These are the drugs they pushed on the other kids. 860 00:55:17,272 --> 00:55:20,692 Mom. I… I really didn't know, Mom. Honestly, I had no idea, Mom. 861 00:55:20,775 --> 00:55:21,985 Mom! 862 00:55:22,068 --> 00:55:23,445 My son said he didn't know! 863 00:55:24,279 --> 00:55:26,364 They're children who made a few mistakes, all right? 864 00:55:26,448 --> 00:55:29,159 They're kids. They're young. They don't know better. 865 00:55:29,242 --> 00:55:32,704 They don't understand the consequences of what they're doing. They're just minors. 866 00:55:32,787 --> 00:55:36,416 They have to be protected and cared for by adults. We know that, right? 867 00:55:36,499 --> 00:55:38,626 We can't expect kids not to make mistakes. 868 00:55:38,710 --> 00:55:40,879 They just need another chance! 869 00:55:40,962 --> 00:55:44,341 Please, look at the screen. This is the evidence we collected, 870 00:55:44,424 --> 00:55:47,385 which shows the extent of their drug business and network. 871 00:55:48,970 --> 00:55:52,057 They have made over 50 million won by selling drugs. 872 00:55:52,140 --> 00:55:53,266 Incredible, isn't it? 873 00:55:55,477 --> 00:55:58,855 Juvenile offenders? Minors that need our protection? 874 00:55:59,939 --> 00:56:03,485 Don't make me laugh. What about their victims at school? Hm? 875 00:56:05,570 --> 00:56:06,696 Who will protect them? 876 00:56:08,656 --> 00:56:09,991 They didn't know! 877 00:56:10,075 --> 00:56:11,201 It's okay, honey. 878 00:56:11,284 --> 00:56:14,996 It's not too late to educate them now, is it? They'll learn. 879 00:56:15,080 --> 00:56:17,457 How about we all pitch in for a settlement? 880 00:56:17,540 --> 00:56:20,794 And with the money, we'll compensate all the victims. 881 00:56:20,877 --> 00:56:23,880 We just need to submit all of this in writing. Isn't that correct? 882 00:56:23,963 --> 00:56:27,092 We'll submit everything. And we'll pay for whatever else is needed. 883 00:56:27,175 --> 00:56:29,636 - Please, go easy on them, sir. - Just this once. 884 00:56:29,719 --> 00:56:31,388 They're still young children. 885 00:56:31,471 --> 00:56:35,058 We wouldn't want to destroy their future and have a few mistakes ruin their lives? 886 00:56:35,141 --> 00:56:36,726 Shut up! 887 00:56:39,729 --> 00:56:42,023 "Do unto others what you would have them do unto you." 888 00:56:43,149 --> 00:56:45,610 That is the fundamental law of society. 889 00:56:47,529 --> 00:56:50,573 And that is what you should have taught your children. 890 00:56:52,450 --> 00:56:54,536 If you could not, then the school should have. 891 00:56:56,162 --> 00:56:59,791 And if the school couldn't do it, then we as a society should've done it. 892 00:57:00,417 --> 00:57:04,170 The Bureau has stepped in because no one was able to teach them this lesson. 893 00:57:04,254 --> 00:57:06,297 I assure you we will not fail. 894 00:57:07,507 --> 00:57:10,301 We will teach them that actions have consequences, 895 00:57:10,385 --> 00:57:13,680 and they will never be allowed to forget the agony they've caused. 896 00:57:19,727 --> 00:57:21,855 This is how they will learn their lesson. 897 00:57:33,450 --> 00:57:34,993 Mom, do something about this. 898 00:57:35,785 --> 00:57:37,036 - Please? - I will, sweetheart. 899 00:57:38,037 --> 00:57:40,790 Oh, Ji-ung just told me how much he regrets his actions. 900 00:57:40,874 --> 00:57:44,961 Find it in your heart to forgive them. You boys will never do this again, right? 901 00:57:45,044 --> 00:57:46,004 No! 902 00:57:46,087 --> 00:57:48,214 I was wrong! I did something I shouldn't have. 903 00:57:48,298 --> 00:57:50,383 I'm so sorry. I regret everything I did. 904 00:57:52,469 --> 00:57:56,097 I won't ever do it again. I just want to be given one more chance! 905 00:57:59,058 --> 00:58:01,269 This is how it should have been the first time. 906 00:58:01,352 --> 00:58:04,522 Please, I can't go back there. Please don't make me go back! 907 00:58:04,606 --> 00:58:06,858 Don't ask us for forgiveness. 908 00:58:08,234 --> 00:58:09,277 Ask your victim. 909 00:58:53,029 --> 00:58:54,364 I will never… 910 00:58:56,783 --> 00:58:58,826 ever forgive you for what you've done. 911 00:59:02,539 --> 00:59:05,708 Ever since I met you guys, my life has been torture. 912 00:59:07,335 --> 00:59:11,172 Every day, I was terrified. I was so scared that I could hardly breathe. 913 00:59:12,590 --> 00:59:14,092 To me, school 914 00:59:15,760 --> 00:59:17,178 was a living hell. 915 00:59:20,431 --> 00:59:23,893 You can't escape me, kid. I'll make this your personal hell! 916 00:59:23,977 --> 00:59:26,271 I can play these games forever. 917 00:59:27,939 --> 00:59:30,567 Why should I be the one to pay when you are the guilty ones? 918 00:59:31,651 --> 00:59:33,278 I don't wanna hurt anymore. 919 00:59:33,778 --> 00:59:35,780 I want my life to keep going! 920 00:59:35,863 --> 00:59:37,740 You still don't get it, do you? 921 00:59:38,783 --> 00:59:40,535 I'm a juvenile offender, 922 00:59:40,618 --> 00:59:43,580 which means I can get away with killing you, you bitch! 923 00:59:43,663 --> 00:59:45,790 Ji-ung, stop! Oh God! 924 00:59:52,880 --> 00:59:56,467 The parents' request for the release of their children 925 00:59:57,802 --> 00:59:59,512 is now hereby officially denied. 926 01:00:00,805 --> 01:00:03,141 - Officially denied? - Don't do this, Minister! 927 01:00:03,224 --> 01:00:04,142 You can't! 928 01:00:04,225 --> 01:00:07,061 The boys will be taken back to the detention center. 929 01:00:07,145 --> 01:00:08,730 Oh no! You can't do this! 930 01:00:08,813 --> 01:00:12,191 You can't do this to my son! Ji-ung, no! No! 931 01:00:13,860 --> 01:00:15,945 That's my son! Don't touch him! Don't! 932 01:00:16,029 --> 01:00:17,071 - Please! - Wait! 933 01:00:17,155 --> 01:00:18,906 Min-su! Min-su! 934 01:00:23,911 --> 01:00:25,413 Hey! Please, don't! 935 01:00:25,496 --> 01:00:28,291 No, please don't take him from me! 936 01:00:28,374 --> 01:00:31,836 Min-su! Min-su! 937 01:01:14,253 --> 01:01:15,546 Thank you so much. 938 01:01:17,298 --> 01:01:20,176 From now on, schools in Korea will no longer accept students 939 01:01:20,259 --> 01:01:21,844 with criminal records in the classroom. 940 01:01:22,679 --> 01:01:24,972 For decades, we have asked for legislative reform, 941 01:01:25,056 --> 01:01:26,516 but nothing has been done. 942 01:01:26,599 --> 01:01:29,185 In the meantime, the number of crimes committed by minors 943 01:01:29,268 --> 01:01:30,395 has continued to increase. 944 01:01:30,478 --> 01:01:33,940 Because of this, innocent students continue to suffer in school. 945 01:01:34,023 --> 01:01:37,819 The Bureau will not stand for this. We will protect them against the offenders. 946 01:01:38,778 --> 01:01:41,030 Maybe you believe them to be innocent, 947 01:01:41,114 --> 01:01:42,156 but to us, 948 01:01:42,740 --> 01:01:44,325 they need to be taught a lesson. 949 01:01:48,037 --> 01:01:50,331 Hey, the boys are back! 950 01:01:55,670 --> 01:01:57,130 Did you miss me already? 951 01:02:07,890 --> 01:02:09,142 I can't believe it. 952 01:02:13,479 --> 01:02:16,190 Get inside. 953 01:02:16,274 --> 01:02:18,317 It's time for you to pay the price, guys. 954 01:02:29,328 --> 01:02:30,204 Oh! 955 01:02:32,790 --> 01:02:33,708 I'm sorry. 956 01:02:57,023 --> 01:02:58,232 Get inside. 957 01:03:01,319 --> 01:03:03,613 Feel the fear that you made them feel. 958 01:03:04,113 --> 01:03:06,073 You'll learn a lot of things in here. 959 01:03:14,957 --> 01:03:15,958 Come on. 960 01:03:16,709 --> 01:03:17,585 All of you 961 01:03:21,547 --> 01:03:23,758 How long will we have to stay here, sir? 962 01:03:24,550 --> 01:03:25,802 Until you turn 18. 963 01:03:26,844 --> 01:03:30,598 Then you'll be held accountable. You'll pay for the things you've done. 964 01:03:39,190 --> 01:03:43,069 Yun-jin! Yun-jin. I'm sorry. Please, Yun-jin! Yun-jin, I was wrong. 965 01:03:43,152 --> 01:03:46,113 I won't ever do it again. Please just open the door. Please? 966 01:03:46,197 --> 01:03:47,698 Yun-jin! 967 01:03:47,782 --> 01:03:48,908 Yun-jin! 968 01:03:59,460 --> 01:04:01,379 - Well done, everyone. - Thank you. 969 01:04:01,462 --> 01:04:03,172 - Appreciate it. - Thanks. 970 01:04:09,846 --> 01:04:11,722 Are you sure this is all you want? 971 01:04:12,431 --> 01:04:13,599 Yes, sir. 972 01:04:14,684 --> 01:04:16,435 This was the only thing I could think of. 973 01:04:17,436 --> 01:04:18,437 All right, then. 974 01:04:20,231 --> 01:04:21,524 Thank you for all your help. 975 01:04:21,607 --> 01:04:24,819 Not at all. I was the one who offered to help you. 976 01:04:26,737 --> 01:04:28,239 But, please, 977 01:04:28,739 --> 01:04:30,408 could you promise me just one thing? 978 01:04:32,952 --> 01:04:35,496 Can you make sure that no one turns out like me? 979 01:04:37,498 --> 01:04:39,917 I think that the Bureau could achieve that dream. 980 01:04:40,585 --> 01:04:41,878 Pass me the ball! 981 01:04:43,546 --> 01:04:44,839 Nice one, man. 982 01:04:46,257 --> 01:04:48,092 So, can I really have this? 983 01:04:49,594 --> 01:04:54,974 Just like the day we met 984 01:04:55,516 --> 01:04:58,811 How can I let you go? 985 01:05:01,647 --> 01:05:03,149 Hey, you newbie. 986 01:05:06,068 --> 01:05:07,028 Yes, sir. 987 01:05:07,820 --> 01:05:09,947 You've heard of the boss from the BS gang? 988 01:05:11,365 --> 01:05:15,036 - Sure, but I swear, I didn't tell anyone. - Ah, shh, you're good. 989 01:05:15,119 --> 01:05:17,371 It's all right. Good work. 990 01:05:17,455 --> 01:05:19,624 But you know our boss can get a little paranoid, right? 991 01:05:19,707 --> 01:05:20,917 Yes, sir. 992 01:05:22,126 --> 01:05:23,210 Night, night. 993 01:05:31,218 --> 01:05:32,386 Hey, hey, hey! 77069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.