All language subtitles for Sugar.2024.S02E01.Home.Away.from.Home.XviD-AFG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,094 --> 00:00:12,262 Planet Earth. 2 00:00:14,681 --> 00:00:16,099 I stayed behind. 3 00:00:17,226 --> 00:00:19,478 I said goodbye to Ruby and... 4 00:00:19,561 --> 00:00:21,104 and I stayed. 5 00:00:24,483 --> 00:00:27,819 If I wanted answers about my sister's disappearance, 6 00:00:27,903 --> 00:00:30,739 I had to find my friend, Henry Thorpe. 7 00:00:31,782 --> 00:00:32,866 Henry. 8 00:00:34,284 --> 00:00:35,911 And finally I did. 9 00:00:44,795 --> 00:00:46,004 You found me. 10 00:00:52,761 --> 00:00:54,388 Henry, you can't leave me. 11 00:00:56,223 --> 00:00:57,891 Yeah. It's too late. 12 00:00:58,892 --> 00:01:00,227 Come on. 13 00:01:02,646 --> 00:01:03,647 No. 14 00:01:04,230 --> 00:01:06,066 I'm sorry you stayed behind. 15 00:01:08,735 --> 00:01:10,237 You wanted me to. 16 00:01:12,364 --> 00:01:13,740 That was before. 17 00:01:15,158 --> 00:01:16,410 Before what? 18 00:01:17,619 --> 00:01:18,620 Your sister. 19 00:01:24,293 --> 00:01:25,836 What did you do to her? 20 00:01:26,336 --> 00:01:27,796 What did you do to her? 21 00:01:28,672 --> 00:01:29,923 Look, I know you know. 22 00:01:30,007 --> 00:01:31,592 You showed me the dress. 23 00:01:32,092 --> 00:01:33,177 You took her. 24 00:01:36,180 --> 00:01:37,181 You took her. 25 00:01:43,896 --> 00:01:44,897 I'm sorry. 26 00:01:44,980 --> 00:01:46,231 I'm sorry. 27 00:01:48,817 --> 00:01:49,985 I'm sorry. 28 00:01:50,569 --> 00:01:51,570 I forgive you. 29 00:01:52,070 --> 00:01:53,530 You just gotta tell me. 30 00:01:53,614 --> 00:01:54,865 You just gotta tell me. 31 00:01:56,825 --> 00:01:57,951 Henry. Henry. 32 00:01:58,035 --> 00:01:59,661 You gotta tell me what happened. 33 00:02:00,204 --> 00:02:02,372 Breathe. Breathe. Breathe. 34 00:02:03,498 --> 00:02:04,499 You just gotta tell me. 35 00:02:04,583 --> 00:02:05,918 What did you do to my sister? 36 00:02:06,877 --> 00:02:08,503 What happened to my sister? 37 00:02:38,825 --> 00:02:40,953 Suicide is unheard of on our planet. 38 00:02:42,329 --> 00:02:43,497 But when we go on mission, 39 00:02:45,082 --> 00:02:47,960 when we stay too long on worlds not our own, we can... 40 00:02:48,710 --> 00:02:50,546 forget where we come from. 41 00:02:51,421 --> 00:02:52,422 Who we are. 42 00:02:54,466 --> 00:02:57,719 It's rare, but I've seen it before. 43 00:03:11,024 --> 00:03:12,401 Djen's gone. 44 00:03:12,985 --> 00:03:14,069 Really gone. 45 00:03:15,237 --> 00:03:20,200 Any chance I had of solving the mystery of her disappearance died with Henry. 46 00:03:33,964 --> 00:03:37,009 I was so clear that staying behind was the right thing to do. 47 00:03:38,468 --> 00:03:45,392 I was so certain that I would uncover the answers to my loss. 48 00:03:49,605 --> 00:03:53,650 But all I've done is lose more. 49 00:03:54,943 --> 00:03:56,028 My mission, 50 00:03:57,196 --> 00:03:58,488 my friends, 51 00:04:00,240 --> 00:04:01,325 my home. 52 00:04:05,954 --> 00:04:06,997 And so... 53 00:04:09,333 --> 00:04:10,375 now I'm alone. 54 00:04:13,837 --> 00:04:14,838 Here. 55 00:04:15,380 --> 00:04:18,382 Good morning, my friend. 56 00:04:24,264 --> 00:04:25,891 I can never go back home. 57 00:04:27,351 --> 00:04:28,352 But... 58 00:04:29,061 --> 00:04:30,521 there's always California. 59 00:04:37,945 --> 00:04:38,987 Dear, John. 60 00:04:39,738 --> 00:04:43,367 If you're reading this, it means you didn't listen and decided to stay behind. 61 00:04:45,619 --> 00:04:46,620 As your friend, 62 00:04:46,703 --> 00:04:50,582 the thought of not seeing you again is more painful than I can put into words. 63 00:04:51,124 --> 00:04:52,626 But I do understand. 64 00:04:53,585 --> 00:04:59,132 Of all the planets I ever visited, Earth was the hardest to leave. 65 00:04:59,758 --> 00:05:04,680 The colors, the noises, the winter clouds over Santa Monica. 66 00:05:05,180 --> 00:05:10,102 This place, for better or worse, takes ahold of you. 67 00:05:19,027 --> 00:05:21,071 You'll have to find a way to enjoy it on your own, 68 00:05:22,406 --> 00:05:24,032 because I have to go now. 69 00:05:26,326 --> 00:05:30,205 Be strong, be good, be safe. 70 00:05:32,583 --> 00:05:33,709 I love you. 71 00:05:34,376 --> 00:05:35,377 Ruby. 72 00:05:55,647 --> 00:05:57,524 Mr. Sugar. Your mail. 73 00:05:59,902 --> 00:06:01,737 - Welcome back. - Thank you, Elinor. 74 00:06:04,198 --> 00:06:05,199 Thanks. 75 00:06:09,286 --> 00:06:14,625 PS, I renewed your subscription to American Cinematographer, just in case. 76 00:07:21,275 --> 00:07:24,069 All right, no one else can know about this. 77 00:07:24,152 --> 00:07:26,113 Do you understand? It's against the rules. 78 00:07:26,655 --> 00:07:28,782 I'm trusting you all know how to keep a secret. 79 00:07:29,825 --> 00:07:30,826 Okay? 80 00:07:48,260 --> 00:07:51,221 Come! Frida, Ben! 81 00:07:51,305 --> 00:07:52,598 Frida, Ben! 82 00:07:52,681 --> 00:07:54,641 Let's go! Let's go, buddy! 83 00:07:59,104 --> 00:08:00,355 Ruby, 84 00:08:00,856 --> 00:08:03,442 I do love my American Cinematographer subscription. 85 00:08:03,525 --> 00:08:05,027 So there's some good news. 86 00:08:10,657 --> 00:08:14,411 Still, at this point I was hoping things would get a bit busier. 87 00:08:16,914 --> 00:08:21,793 Find a client, take on a new case, take my mind off things. 88 00:08:23,420 --> 00:08:24,671 It's not as easy as I thought. 89 00:08:28,091 --> 00:08:31,094 Ruby did a lot more for me than renew magazine subscriptions, 90 00:08:31,178 --> 00:08:34,056 she handled the business side of things. 91 00:08:36,015 --> 00:08:37,601 Not many people have my number. 92 00:08:39,436 --> 00:08:43,023 And so it was a nice surprise when I got a call from an old friend. 93 00:08:44,691 --> 00:08:45,817 Munzer! 94 00:08:47,361 --> 00:08:48,445 Munzer Amin... 95 00:08:49,029 --> 00:08:50,906 The limo driver with the sick daughter. 96 00:08:51,490 --> 00:08:52,658 Fatemeh is all better now, 97 00:08:52,741 --> 00:08:55,341 but he asked if I might meet with someone who could use some help. 98 00:08:55,369 --> 00:08:58,872 I believe in you, Danny. Go out there and kick his fucking ass. 99 00:09:01,208 --> 00:09:02,459 Danny Moon. 100 00:09:08,924 --> 00:09:11,093 A hope to be up-and-comer from Korea. 101 00:09:14,555 --> 00:09:16,640 Danny's an immigrant. Like me. 102 00:09:17,349 --> 00:09:19,560 Like most people in this part of Los Angeles. 103 00:09:20,769 --> 00:09:22,688 Munzer knew him from the neighborhood. 104 00:09:23,438 --> 00:09:24,690 Follow through! 105 00:09:25,440 --> 00:09:26,900 He said he was a good kid. 106 00:09:32,197 --> 00:09:33,197 Tough kid. 107 00:09:33,699 --> 00:09:34,699 Real tough. 108 00:09:35,701 --> 00:09:38,954 And the winner by unanimous decision... 109 00:09:39,454 --> 00:09:42,749 Danny Moon! 110 00:09:46,879 --> 00:09:48,839 A young man with a temper who is good at fighting 111 00:09:48,922 --> 00:09:50,549 seems like a dangerous concoction, 112 00:09:51,550 --> 00:09:53,844 but maybe it just goes with the job description. 113 00:09:55,345 --> 00:09:57,222 Still, if Danny's the good Moon brother, 114 00:09:57,306 --> 00:10:00,100 I was curious to hear about the one that's trouble. 115 00:10:01,768 --> 00:10:04,188 His brother Ji Moon has gone missing. 116 00:10:04,271 --> 00:10:05,689 And that was three days ago? 117 00:10:05,772 --> 00:10:07,232 - Nothing since? - No. 118 00:10:07,316 --> 00:10:09,484 You guys, you usually talk every day? 119 00:10:10,360 --> 00:10:11,653 We live together. 120 00:10:11,737 --> 00:10:13,739 Yeah, but if you're two ships passing... 121 00:10:13,822 --> 00:10:15,199 We're not two ships. 122 00:10:16,992 --> 00:10:18,577 I mean he's a fuck-up. 123 00:10:18,660 --> 00:10:20,996 He's high lately pretty much always. 124 00:10:22,998 --> 00:10:24,166 I don't know, man. 125 00:10:24,249 --> 00:10:27,211 I think this is just him being stupid, trying to scare me. 126 00:10:28,462 --> 00:10:29,463 Don't you? 127 00:10:34,343 --> 00:10:35,511 Play them again. 128 00:10:58,909 --> 00:10:59,910 Shit. 129 00:11:01,119 --> 00:11:02,246 Play the other one. 130 00:11:07,501 --> 00:11:08,544 Okay. 131 00:11:08,627 --> 00:11:09,628 Okay. 132 00:11:11,046 --> 00:11:13,799 Okay. Okay, I got away. For now. 133 00:11:13,882 --> 00:11:15,050 I think I'm safe for now. 134 00:11:15,634 --> 00:11:16,969 My God, bro. 135 00:11:17,636 --> 00:11:19,221 What I just saw. 136 00:11:19,304 --> 00:11:20,681 I saw this fucking... 137 00:11:21,348 --> 00:11:23,409 He fucking looked down on me with those fucking eyes, 138 00:11:23,433 --> 00:11:24,768 and he said, "Run." 139 00:11:24,852 --> 00:11:26,812 Then he let me go, so I just fucking ran, bro. 140 00:11:26,895 --> 00:11:28,272 I ran like hell. 141 00:11:29,940 --> 00:11:31,233 But he'll be coming. I know it. 142 00:11:31,316 --> 00:11:32,776 He's gonna fucking come for me. 143 00:11:33,735 --> 00:11:35,112 He'll be looking for me. 144 00:11:36,196 --> 00:11:37,698 I'm scared, bro. 145 00:11:38,866 --> 00:11:39,992 But I'll be all right. 146 00:11:40,784 --> 00:11:42,077 I'll come up with a plan. 147 00:11:43,453 --> 00:11:44,872 But no cops, okay? 148 00:11:44,955 --> 00:11:48,959 Whatever you do, don't call the cops. Don't call the fucking cops. Shit. 149 00:11:51,503 --> 00:11:52,629 Just keep working. 150 00:11:53,881 --> 00:11:55,549 Just keep training like I taught you. 151 00:11:55,632 --> 00:11:58,385 Two rounds, shadow box. Two rounds, double-end bag. 152 00:11:58,886 --> 00:12:00,220 He's high obviously. 153 00:12:00,721 --> 00:12:02,014 Stressed out, seeing things. 154 00:12:02,097 --> 00:12:04,016 But the fear in his voice... 155 00:12:04,641 --> 00:12:05,642 well, that's real. 156 00:12:05,726 --> 00:12:08,312 Don't forget your footwork. 'Cause that's your best weapon, okay? 157 00:12:11,565 --> 00:12:12,608 I know. 158 00:12:12,691 --> 00:12:14,318 A missing sibling in trouble. 159 00:12:14,985 --> 00:12:16,278 Ruby would disapprove. 160 00:12:17,154 --> 00:12:18,530 "Bit on the nose, Sugar." 161 00:12:19,823 --> 00:12:21,158 And she'd tell me to move on. 162 00:12:21,241 --> 00:12:22,367 I love you, bro. 163 00:12:23,660 --> 00:12:24,828 Don't give up on me. 164 00:12:26,830 --> 00:12:30,626 But if I walk away, who helps them? 165 00:12:34,171 --> 00:12:35,964 No. No, this is it. 166 00:12:37,216 --> 00:12:38,967 This is the case I take. 167 00:12:41,762 --> 00:12:44,389 Danny gave me a list of his brother's usual hangouts. 168 00:12:44,890 --> 00:12:47,434 It was already late but I wanted to get started. 169 00:12:47,976 --> 00:12:49,269 And besides, 170 00:12:50,395 --> 00:12:52,397 while the rest of LA is climbing into bed, 171 00:12:53,941 --> 00:12:55,692 Koreatown is just getting going. 172 00:13:05,827 --> 00:13:07,704 Hey, can I talk to your boss? 173 00:13:13,001 --> 00:13:14,670 You seen this guy? Ji Moon. 174 00:13:27,516 --> 00:13:29,601 Come on! Come on, get him! 175 00:13:44,157 --> 00:13:46,285 Hey, have you seen this guy around? Ji Moon? 176 00:13:49,663 --> 00:13:52,583 Hey, guys. Looking for someone. Ji Moon? 177 00:13:52,666 --> 00:13:54,751 His brother said he comes here sometimes. 178 00:13:54,835 --> 00:13:55,836 No? 179 00:14:10,058 --> 00:14:11,818 So the one with the eight in it goes in last? 180 00:14:13,103 --> 00:14:14,104 Hey, mister. 181 00:14:15,439 --> 00:14:16,815 That your car? 182 00:14:16,899 --> 00:14:19,359 Silver blue '66 Corvette Stingray. 183 00:14:20,569 --> 00:14:24,656 300 horsepower variant with a two-speed Powerglide transmission. 184 00:14:24,740 --> 00:14:25,866 She's a beauty? 185 00:14:28,076 --> 00:14:30,829 Hey. One game? You and me? 186 00:14:32,080 --> 00:14:34,208 I win, you tell me something about Ji Moon. 187 00:14:35,042 --> 00:14:37,920 You win, you take her for a spin. 188 00:14:39,630 --> 00:14:40,964 What do you say? 189 00:14:53,519 --> 00:14:54,520 Does... Does that count? 190 00:14:55,771 --> 00:14:56,980 Nah, man. Do-over. 191 00:14:57,064 --> 00:14:59,149 Thank you. 192 00:15:37,396 --> 00:15:38,689 All right. 193 00:15:41,024 --> 00:15:42,317 Ji Moon. 194 00:15:42,401 --> 00:15:43,777 Hey, mister. 195 00:15:43,861 --> 00:15:45,070 They took your car. 196 00:15:54,204 --> 00:15:55,455 Come on. 197 00:15:55,539 --> 00:15:57,040 Someone took your car. 198 00:15:57,916 --> 00:15:59,126 Yeah. 199 00:16:02,588 --> 00:16:03,797 I saw who did it. 200 00:16:04,882 --> 00:16:06,884 Total asshole but he's a friend of mine. 201 00:16:08,010 --> 00:16:09,890 Do you want me to try and see if I can find him? 202 00:16:09,970 --> 00:16:11,346 Maybe I can get it back for you. 203 00:16:12,014 --> 00:16:13,724 - Yes please. - Okay. 204 00:16:15,058 --> 00:16:16,310 300 bucks? 205 00:16:20,355 --> 00:16:21,523 500? 206 00:16:22,774 --> 00:16:25,110 300. I just got a credit card. 207 00:16:26,695 --> 00:16:28,572 No problem, I have a card reader. 208 00:16:28,655 --> 00:16:29,656 Well, that's lucky. 209 00:16:32,492 --> 00:16:33,493 Nice. 210 00:16:34,536 --> 00:16:35,913 So what do you do for work? 211 00:16:36,496 --> 00:16:37,873 I'm a private investigator. 212 00:16:38,707 --> 00:16:40,000 Okay, for like divorces? 213 00:16:40,083 --> 00:16:42,336 Like... husbands and hookers kind of stuff? 214 00:16:42,419 --> 00:16:44,338 No, no divorces. Missing persons. 215 00:16:46,256 --> 00:16:47,466 Cool. 216 00:16:49,301 --> 00:16:51,178 - Okay, I'll be right back. - All right. 217 00:16:58,393 --> 00:17:00,479 Where did you learn to shoot pool like that? 218 00:17:02,147 --> 00:17:04,148 Movies. Mostly. 219 00:17:14,535 --> 00:17:15,661 You're worried about him. 220 00:17:18,163 --> 00:17:19,540 Hannah McDaniels. 221 00:17:20,082 --> 00:17:21,458 Girl I heard he was seeing. 222 00:17:21,959 --> 00:17:23,669 Hannah McDaniels. Okay. 223 00:17:23,752 --> 00:17:25,420 She's a doctor or something. 224 00:17:26,797 --> 00:17:28,006 So, why are you worried? 225 00:17:30,759 --> 00:17:32,094 'Cause it's fucking Ji. 226 00:17:33,178 --> 00:17:36,431 And this time a lot of people are looking for him. 227 00:17:37,140 --> 00:17:38,141 Like who? 228 00:17:42,771 --> 00:17:46,400 Let's just say some guys who don't wear suits and ties. 229 00:17:47,484 --> 00:17:49,069 I hope you find him first. 230 00:17:50,237 --> 00:17:52,197 You really think she's coming back with the car? 231 00:18:05,043 --> 00:18:06,128 I miss my dog. 232 00:18:11,758 --> 00:18:13,343 I miss my friends. 233 00:18:24,354 --> 00:18:26,690 Is she actually not coming back with my car? 234 00:18:34,281 --> 00:18:35,282 Shit, look. 235 00:18:35,991 --> 00:18:36,992 It's your lucky day. 236 00:18:53,383 --> 00:18:55,135 Could tell you a lot. 237 00:18:56,303 --> 00:19:00,807 But you've got to be true to your code. 238 00:19:02,643 --> 00:19:05,312 Make it one for my baby. 239 00:19:05,395 --> 00:19:09,233 And one more for the road. 240 00:19:29,586 --> 00:19:31,505 Maybe someone else stayed behind. 241 00:19:40,389 --> 00:19:42,933 Second group, third wave, California. 242 00:19:43,517 --> 00:19:44,601 John Sugar. 243 00:19:46,687 --> 00:19:48,897 I'm still here if anyone else is. 244 00:19:51,108 --> 00:19:52,109 It'd be... 245 00:19:54,903 --> 00:19:56,613 It'd be nice to talk to someone. 246 00:20:14,715 --> 00:20:16,592 Outgoing message sent. 247 00:20:22,723 --> 00:20:25,309 I tend to keep to myself when I'm not on the clock. 248 00:20:30,939 --> 00:20:32,941 Order in, watch a movie. 249 00:20:34,860 --> 00:20:36,570 But I've been on my own for months now. 250 00:20:38,363 --> 00:20:40,949 A night on the town might do me some good. 251 00:20:42,117 --> 00:20:43,577 It's quarter to three. 252 00:20:44,953 --> 00:20:47,539 There's no one in the place. 253 00:20:48,957 --> 00:20:50,667 Except you and me. 254 00:20:50,751 --> 00:20:54,004 Not that the hotel restaurant counts as a night on the town but, 255 00:20:54,087 --> 00:20:55,881 you know... baby steps. 256 00:20:55,964 --> 00:20:57,925 So set 'em up, Joe. 257 00:20:59,510 --> 00:21:01,637 I got a little story. 258 00:21:03,388 --> 00:21:06,016 I think you should know. 259 00:21:10,395 --> 00:21:12,606 We're drinkin', my friend... 260 00:21:12,689 --> 00:21:14,483 - No cinnamon? - No cinnamon. 261 00:21:14,566 --> 00:21:15,901 - Thank you. - Enjoy. 262 00:21:15,984 --> 00:21:20,614 To the end of a brief episode. 263 00:21:24,826 --> 00:21:28,914 Make it one for my baby. 264 00:21:31,083 --> 00:21:34,503 And one more for the road. 265 00:21:41,426 --> 00:21:43,971 I got the routine... 266 00:22:01,613 --> 00:22:04,324 Outside of the movies, the boxing world is pretty new to me. 267 00:22:06,618 --> 00:22:08,412 I learn as I go but... 268 00:22:13,500 --> 00:22:16,628 it's already clear that these brothers have been going in different directions. 269 00:22:18,255 --> 00:22:19,256 Danny on the rise. 270 00:22:20,382 --> 00:22:21,382 Ji struggling. 271 00:22:21,842 --> 00:22:22,926 Going the other way. 272 00:22:24,761 --> 00:22:28,682 Still, Ji sounded like he was more than just struggling on that phone call. 273 00:22:31,476 --> 00:22:32,811 He sounded terrified. 274 00:23:04,801 --> 00:23:07,221 I tracked down the name I got at the pool hall. 275 00:23:07,304 --> 00:23:11,058 Ji's friend Hannah McDaniels, she's a nurse at St. Anthony's. 276 00:23:11,808 --> 00:23:13,227 Maybe she knows something. 277 00:23:13,769 --> 00:23:14,978 Sign in at the front desk. 278 00:23:15,062 --> 00:23:16,271 Sure. 279 00:23:17,481 --> 00:23:18,982 Blaine. That's a cool name. 280 00:23:19,566 --> 00:23:20,567 Right. 281 00:23:20,651 --> 00:23:21,902 What, you don't like it? 282 00:23:22,528 --> 00:23:25,822 Come on, man, I've been getting shit for Blaine ever since I could even talk. 283 00:23:25,906 --> 00:23:28,534 That's Bogart's character in Casablanca. 284 00:23:29,451 --> 00:23:32,162 Never saw it, but that's my mom's favorite movie. 285 00:23:32,246 --> 00:23:33,664 Well, he's tough, he's smart, 286 00:23:33,747 --> 00:23:36,583 and in the end he sacrifices his own interests for a greater cause. 287 00:23:36,667 --> 00:23:38,227 I mean, you should see it. You would... 288 00:23:38,252 --> 00:23:39,419 You'd thank your mom. 289 00:23:39,503 --> 00:23:40,796 Yeah, Blaine's a hero. 290 00:23:42,339 --> 00:23:44,383 - John Sugar. - Blaine Bosco. 291 00:23:44,967 --> 00:23:46,051 Very cool. 292 00:23:52,599 --> 00:23:55,143 Excuse me? I'm looking for Hannah McDaniels. 293 00:23:55,227 --> 00:23:56,478 Yes? 294 00:23:56,562 --> 00:23:57,604 Hey. 295 00:23:59,106 --> 00:24:01,650 I wanna ask you a couple of questions about Ji Moon. 296 00:24:02,234 --> 00:24:03,360 What? 297 00:24:03,443 --> 00:24:05,070 - Ji Moon. I was told... - No. 298 00:24:06,238 --> 00:24:08,073 I don't know that. No idea. 299 00:24:08,782 --> 00:24:10,242 You don't know what? 300 00:24:11,618 --> 00:24:12,786 She's nervous. 301 00:24:14,496 --> 00:24:15,789 Hiding something. 302 00:24:17,374 --> 00:24:18,834 So I'm getting fired now? 303 00:24:20,294 --> 00:24:21,295 Because of this? 304 00:24:23,797 --> 00:24:25,632 Might be good if we went somewhere to talk. 305 00:24:26,133 --> 00:24:27,342 Privately. 306 00:24:27,843 --> 00:24:30,053 You scared the shit out of me. I thought you were HR. 307 00:24:30,137 --> 00:24:32,890 No. I'm sorry, I didn't mean to scare you. 308 00:24:33,390 --> 00:24:34,892 So, Ji. 309 00:24:35,934 --> 00:24:37,214 You know where I could find him? 310 00:24:37,769 --> 00:24:38,812 No. 311 00:24:38,896 --> 00:24:40,856 Can you tell me a little bit about him? 312 00:24:41,732 --> 00:24:44,568 I mean, if you're not HR, and you're not police, 313 00:24:44,651 --> 00:24:46,069 I don't really have to, do I? 314 00:24:46,153 --> 00:24:47,571 No. No, you don't have to. 315 00:24:48,447 --> 00:24:50,324 You know, if you care about your boyfriend... 316 00:24:50,407 --> 00:24:51,617 Boyfriend? 317 00:24:51,700 --> 00:24:53,577 Ji is not my boyfriend. 318 00:24:53,660 --> 00:24:55,454 Is he someone you care about? 319 00:24:57,831 --> 00:24:59,208 He's all right. 320 00:24:59,291 --> 00:25:02,753 Well, I think there's a chance he might be in a bit of trouble. 321 00:25:04,796 --> 00:25:05,923 Yeah? Like what? 322 00:25:06,590 --> 00:25:07,591 I'm not sure yet. 323 00:25:08,800 --> 00:25:09,801 But... 324 00:25:10,302 --> 00:25:11,803 That's why I'm asking for your help. 325 00:25:26,235 --> 00:25:28,278 He was here four days ago. 326 00:25:28,362 --> 00:25:29,738 Here in the hospital? 327 00:25:31,156 --> 00:25:32,157 Doing what? 328 00:25:34,159 --> 00:25:35,619 Okay. 329 00:25:36,537 --> 00:25:39,540 But you gotta understand this was his idea. 330 00:25:49,716 --> 00:25:52,553 It was a graveyard shift, so it was just a few of us working. 331 00:25:54,263 --> 00:25:55,347 Hey, Stace. 332 00:25:55,848 --> 00:25:57,808 - Hey, Hannah. - Where's Luann? 333 00:25:57,891 --> 00:25:59,476 Maltby in 411. 334 00:25:59,560 --> 00:26:01,228 - Bedpan. - Lucky her. 335 00:26:01,854 --> 00:26:02,855 How you holding up? 336 00:26:04,189 --> 00:26:05,691 It's been one of those nights. 337 00:26:09,403 --> 00:26:10,946 Something's up with the printer. 338 00:26:11,446 --> 00:26:12,447 Let me see. 339 00:26:12,531 --> 00:26:14,700 I mean, I pressed print like I always do. 340 00:26:14,783 --> 00:26:16,159 Maybe it's the Wi-Fi. 341 00:26:17,828 --> 00:26:19,246 Here, let me try it again. 342 00:26:21,748 --> 00:26:24,042 Should be fine. It's brand-new. 343 00:26:25,502 --> 00:26:27,337 So typical of this place. 344 00:26:28,714 --> 00:26:30,340 I'd rather have the bedpan than this. 345 00:26:33,010 --> 00:26:34,428 Okay, how's it... 346 00:26:34,511 --> 00:26:36,430 Finally! Thanks, Stace. 347 00:26:37,306 --> 00:26:38,307 Yeah. 348 00:26:38,807 --> 00:26:40,809 - All right, I gotta go do rounds. - Okay. 349 00:26:41,894 --> 00:26:44,188 Ji only needed a minute. 350 00:27:02,581 --> 00:27:05,417 We were supposed to meet up after but he never showed. 351 00:27:09,463 --> 00:27:12,758 He probably just kept the drugs for himself and is off somewhere having fun. 352 00:27:13,967 --> 00:27:14,968 Maybe. 353 00:27:15,052 --> 00:27:16,929 No, like, definitely, he is. 354 00:27:17,513 --> 00:27:20,766 He's a wild man. I mean, who even said he was my boyfriend? 355 00:27:21,475 --> 00:27:23,018 I guess they were confused. 356 00:27:23,644 --> 00:27:25,103 Let me know if you hear from him. 357 00:27:25,187 --> 00:27:26,188 Yeah. 358 00:27:26,688 --> 00:27:28,398 This stairwell, where you last saw him, 359 00:27:28,482 --> 00:27:29,483 where is it? 360 00:27:51,088 --> 00:27:52,088 Shit. 361 00:28:00,681 --> 00:28:03,058 A wild man with a thermos full of drugs. 362 00:28:04,726 --> 00:28:07,354 For someone like Ji, that can get you in a lot of trouble. 363 00:28:10,691 --> 00:28:12,150 I looked all over. 364 00:28:13,443 --> 00:28:16,238 The underground clubs, the bars, the dealer courts. 365 00:28:18,365 --> 00:28:19,491 I ended up here. 366 00:28:22,244 --> 00:28:23,704 Three minutes, they say. 367 00:28:24,413 --> 00:28:27,291 After an overdose, you've got three minutes for help to arrive. 368 00:28:28,000 --> 00:28:30,502 Get revived and come back from the dead. 369 00:28:34,798 --> 00:28:38,093 This poor guy. His help came too late. 370 00:28:38,719 --> 00:28:40,095 I'm sorry. 371 00:28:41,513 --> 00:28:42,514 I'm glad it wasn't Ji. 372 00:28:42,598 --> 00:28:44,141 But if he keeps pushing his luck... 373 00:28:48,896 --> 00:28:51,440 the next time it'll be him they drive off into the night. 374 00:29:16,965 --> 00:29:18,091 Hello. 375 00:29:18,175 --> 00:29:19,176 Hi. 376 00:29:23,263 --> 00:29:26,058 I don't mean it as... Have we met before? 377 00:29:28,936 --> 00:29:29,937 I don't think so. 378 00:29:30,020 --> 00:29:33,190 Zurich, the sustainability conference. That wasn't you? 379 00:29:33,273 --> 00:29:34,566 No. No. 380 00:29:35,359 --> 00:29:36,944 - My mistake. - Not at all. 381 00:29:38,278 --> 00:29:39,488 John Sugar. 382 00:29:39,571 --> 00:29:42,366 Sugar. Like what, sweet? 383 00:29:44,868 --> 00:29:45,869 I suppose. 384 00:29:47,204 --> 00:29:48,205 I'm Charlotte. 385 00:29:49,581 --> 00:29:50,832 Like the web? 386 00:29:50,916 --> 00:29:52,918 Like the spider's web. 387 00:29:56,421 --> 00:29:57,422 I got to... 388 00:29:59,132 --> 00:30:00,634 Nice to meet you, Charlotte. 389 00:30:00,717 --> 00:30:02,135 You too, John Sugar. 390 00:30:03,595 --> 00:30:04,763 Good night. 391 00:30:13,814 --> 00:30:15,941 I'd been waiting for that text to come in. 392 00:30:16,775 --> 00:30:19,319 The Moon brothers are my priority, but... 393 00:30:21,321 --> 00:30:23,615 I've got something else going on the side. 394 00:30:26,243 --> 00:30:27,452 Something personal. 395 00:30:40,674 --> 00:30:41,675 This is it. 396 00:30:42,593 --> 00:30:43,635 The Hollywood Hills. 397 00:30:45,512 --> 00:30:48,932 The real estate broker told me that Bogart used to live right nearby. 398 00:30:52,102 --> 00:30:54,438 - Sight unseen. - Yeah, I trust you. 399 00:30:56,356 --> 00:30:57,357 All set. 400 00:30:57,900 --> 00:30:58,901 Great. 401 00:30:58,984 --> 00:31:01,024 And the S.P.A.C.E. people will contact you directly? 402 00:31:01,737 --> 00:31:02,738 That's right. 403 00:31:02,821 --> 00:31:04,865 - I hope you like it. - I'm sure I will. 404 00:31:04,948 --> 00:31:06,033 - Thank you. - Pleasure. 405 00:31:34,811 --> 00:31:36,688 Well, at least my stuff arrived. 406 00:31:50,077 --> 00:31:53,914 In LA, a three-bedroom with a dirty swimming pool isn't cheap. 407 00:31:55,624 --> 00:31:58,669 But I'm not complaining about the view. 408 00:32:05,926 --> 00:32:07,302 My people were betrayed. 409 00:32:07,928 --> 00:32:09,888 Hunted and forced to flee the planet. 410 00:32:10,597 --> 00:32:11,807 Why? 411 00:32:13,058 --> 00:32:14,184 That's my question. 412 00:32:19,523 --> 00:32:22,568 The home of Senator Tyson Pavich. 413 00:32:23,318 --> 00:32:24,862 Father of Ryan. 414 00:32:25,863 --> 00:32:27,489 Stop! 415 00:32:29,616 --> 00:32:31,785 The son died of his sins. 416 00:32:33,287 --> 00:32:35,789 But I'm thinking the father has secrets of his own. 417 00:32:36,915 --> 00:32:38,375 They found out about us... 418 00:32:39,793 --> 00:32:42,087 - the humans. - Yes. Some did. 419 00:32:43,755 --> 00:32:45,465 These are powerful people. 420 00:32:45,549 --> 00:32:46,592 I'm sure. 421 00:32:47,134 --> 00:32:49,595 They can exterminate us at any time if they want to. 422 00:32:49,678 --> 00:32:52,306 How did we... How did they find out about us? 423 00:32:52,389 --> 00:32:55,225 I don't know that part. And at this point, does it even matter? 424 00:32:55,309 --> 00:32:56,560 Of course it matters. 425 00:32:58,145 --> 00:32:59,605 More than anything. 426 00:33:01,732 --> 00:33:03,775 Six months later and it still matters. 427 00:33:07,070 --> 00:33:08,113 I'm still here. 428 00:33:10,532 --> 00:33:13,410 Asking questions, looking for answers. 429 00:33:15,495 --> 00:33:16,496 Only now... 430 00:33:17,789 --> 00:33:19,416 there's no one left to stop me. 431 00:33:20,167 --> 00:33:22,544 You do that for a couple of rounds, make it look good. 432 00:33:22,628 --> 00:33:23,629 Make a good showing. 433 00:33:23,712 --> 00:33:25,714 And the first time he connects, and you feel hurt, 434 00:33:25,797 --> 00:33:27,883 stay down till the referee counts you out. 435 00:33:27,966 --> 00:33:30,552 I don't know. What will people think of me? 436 00:33:30,636 --> 00:33:32,596 What do you care what a bunch of bloodthirsty, 437 00:33:32,679 --> 00:33:33,972 screaming people think of you? 438 00:33:34,056 --> 00:33:35,891 Did you ever get a look at their faces? 439 00:33:35,974 --> 00:33:38,268 They pay a few lousy bucks hoping to see a man get killed. 440 00:33:38,352 --> 00:33:39,686 To hell with them! 441 00:33:39,770 --> 00:33:41,939 Get your money and get out of this rotten business. 442 00:33:42,022 --> 00:33:45,484 I know, I know. Two cases at once. 443 00:33:45,567 --> 00:33:48,904 It's a lot to take on but I'll make time. 444 00:34:13,387 --> 00:34:14,471 Shit... 445 00:34:41,623 --> 00:34:44,626 In this world, doing this job... 446 00:34:45,127 --> 00:34:46,545 Shit. 447 00:34:48,255 --> 00:34:50,507 Someone always ends up getting hurt. 448 00:34:53,844 --> 00:34:56,263 Sometimes it's the other guy going down... 449 00:34:59,099 --> 00:35:01,935 but sometimes it's you. 450 00:35:05,439 --> 00:35:07,149 You or the people that you love. 451 00:35:17,951 --> 00:35:19,494 Ruby was right. 452 00:35:19,578 --> 00:35:20,913 What she said in her letter 453 00:35:21,705 --> 00:35:23,707 about having to find a way to be on my own here. 454 00:35:24,541 --> 00:35:26,418 In this place, with these people. 455 00:35:27,836 --> 00:35:29,421 So I gotta be careful. 456 00:35:30,005 --> 00:35:31,298 It's just me now. 457 00:35:32,508 --> 00:35:33,800 I have to be strong. 458 00:35:33,884 --> 00:35:35,135 Be good. 459 00:35:35,636 --> 00:35:37,429 I have to stay busy or else... 460 00:35:38,514 --> 00:35:40,015 I could end up like Henry. 461 00:35:41,767 --> 00:35:43,185 Losing my mind too. 33038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.