All language subtitles for Star.Trek.Deep.Space.Nine.S03E08.UHQ.NTSC.DVDRip.DD5.1.x264-Hi10P-LiGHTSPEED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,958 --> 00:00:17,835 - Too hot? - A little. 2 00:00:17,918 --> 00:00:19,086 Ah. 3 00:00:19,461 --> 00:00:22,548 Why don't you specify a lower temperature? 4 00:00:22,631 --> 00:00:26,135 No, no, no, no. Coffee should be a little too hot to drink right away. 5 00:00:26,593 --> 00:00:28,011 Why? 6 00:00:29,012 --> 00:00:32,057 It, uh, slows down the experience, 7 00:00:32,224 --> 00:00:34,059 gives you time to savor the taste. 8 00:00:34,143 --> 00:00:37,354 Ah, yes... taste. 9 00:00:37,938 --> 00:00:41,608 Odo, I know you don't need to eat, 10 00:00:41,817 --> 00:00:43,735 but did you ever try it anyway? 11 00:00:46,530 --> 00:00:47,865 Once. 12 00:00:48,198 --> 00:00:51,010 Not long after I was first able to assume 13 00:00:51,160 --> 00:00:52,870 the humanoid form. 14 00:00:53,745 --> 00:00:54,830 And? 15 00:00:55,789 --> 00:00:59,668 And since I don't have taste buds, 16 00:01:00,377 --> 00:01:02,880 it was very unsatisfying... 17 00:01:03,839 --> 00:01:06,258 not to mention messy. 18 00:01:06,842 --> 00:01:08,177 Messy?! 19 00:01:08,594 --> 00:01:10,554 I'd rather not talk about it. 20 00:01:11,054 --> 00:01:12,639 Major Kira. 21 00:01:13,640 --> 00:01:15,601 How nice to see you again. 22 00:01:15,934 --> 00:01:16,935 Tiron. 23 00:01:17,060 --> 00:01:18,520 You left Quark's last night, 24 00:01:18,604 --> 00:01:20,647 just when I was about to buy everyone another round. 25 00:01:20,856 --> 00:01:23,734 I was devastated that you didn't say goodbye 26 00:01:23,984 --> 00:01:26,778 and we were having such a pleasant conversation. 27 00:01:27,070 --> 00:01:30,282 As I recall, you were the one doing all the talking. 28 00:01:31,325 --> 00:01:33,577 Well, in that case, you have me at a disadvantage. 29 00:01:33,660 --> 00:01:36,997 You know all about me and I know next to nothing about you. 30 00:01:37,623 --> 00:01:40,459 Uh... perhaps I should be going. 31 00:01:40,584 --> 00:01:42,169 Oh, no. Stay. 32 00:01:42,502 --> 00:01:44,046 This is Tiron, 33 00:01:44,338 --> 00:01:46,381 a business associate of Quark's. 34 00:01:46,798 --> 00:01:48,383 This is Odo... 35 00:01:49,384 --> 00:01:50,928 my lover. 36 00:01:54,514 --> 00:01:55,891 Well... 37 00:01:57,768 --> 00:01:59,311 you're a very lucky man. 38 00:02:00,854 --> 00:02:03,065 I'm a lucky woman. 39 00:02:03,398 --> 00:02:07,444 Yes... we're both very lucky. 40 00:02:07,861 --> 00:02:12,366 And you make a most... interesting couple. 41 00:02:13,575 --> 00:02:17,996 So, Mr. Odo, what is it that you do? 42 00:02:18,497 --> 00:02:20,916 I'm Chief of Security on this station. 43 00:02:21,458 --> 00:02:22,876 Oh. 44 00:02:23,210 --> 00:02:24,670 A station this size, 45 00:02:24,795 --> 00:02:27,339 it must be a very challenging job. 46 00:02:27,798 --> 00:02:29,841 I hope you're well compensated. 47 00:02:30,217 --> 00:02:32,261 Oh, money doesn't matter. 48 00:02:32,511 --> 00:02:33,971 All we need is each other. 49 00:02:34,054 --> 00:02:35,389 Isn't that right... 50 00:02:35,514 --> 00:02:36,932 sweetheart? 51 00:02:37,516 --> 00:02:39,142 Yes... 52 00:02:39,476 --> 00:02:41,103 sweetheart. 53 00:02:41,478 --> 00:02:42,646 You see, 54 00:02:42,896 --> 00:02:44,690 money isn't everything. 55 00:02:44,982 --> 00:02:49,319 Oh, no, but it can buy everything. 56 00:02:50,445 --> 00:02:53,115 Well, I'm afraid I must be going. 57 00:02:53,949 --> 00:02:55,325 Goodbye. 58 00:03:01,915 --> 00:03:03,834 Oh, good riddance. 59 00:03:04,167 --> 00:03:05,544 Thank you, Odo. 60 00:03:05,627 --> 00:03:07,504 Wish you'd been around last night. 61 00:03:08,672 --> 00:03:10,424 I better get back to Ops. 62 00:03:10,507 --> 00:03:12,384 See you later, sweetheart. 63 00:03:19,308 --> 00:03:23,103 Commander's Log, Stardate 48423.2. 64 00:03:23,186 --> 00:03:25,981 Despite the continuing threat posed by the Dominion, 65 00:03:26,023 --> 00:03:28,400 I've convinced Starfleet that we must continue 66 00:03:28,483 --> 00:03:30,444 our exploration of the Gamma Quadrant. 67 00:03:32,404 --> 00:03:34,906 I've run a preliminary analysis of our sensor sweeps 68 00:03:34,990 --> 00:03:37,831 and the second planet in the Kylata system is definitely M-Class. 69 00:03:37,915 --> 00:03:38,940 I wish we'd had time 70 00:03:39,081 --> 00:03:41,288 to beam down to the surface and take a closer look. 71 00:03:41,330 --> 00:03:43,582 Yeah, but I'd hate to have run into a Jem'Hadar patrol 72 00:03:43,665 --> 00:03:45,292 while we were down there picking flowers. 73 00:03:45,376 --> 00:03:46,456 Fortunately, there's no sign 74 00:03:46,585 --> 00:03:48,420 of any Dominion activity in this sector. 75 00:03:48,503 --> 00:03:50,047 And let's hope it stays that way. 76 00:03:50,922 --> 00:03:53,342 I'm picking up very unusual gravimetric distortions 77 00:03:53,425 --> 00:03:54,557 in the Trialus system. 78 00:03:54,737 --> 00:03:56,178 Any idea what's causing them? 79 00:03:56,470 --> 00:03:57,763 It's hard to tell at this range. 80 00:03:57,971 --> 00:03:59,306 Let's take a closer look. 81 00:04:05,929 --> 00:04:07,397 The system's coming into visual range. 82 00:04:07,731 --> 00:04:09,149 On-screen. 83 00:04:10,817 --> 00:04:13,070 The gravimetric distortions are intensifying, 84 00:04:13,195 --> 00:04:15,739 but they don't seem to be coming from the star itself. 85 00:04:16,031 --> 00:04:17,824 But where else could they be coming from? 86 00:04:17,908 --> 00:04:19,466 There aren't any planets in this system. 87 00:04:27,584 --> 00:04:29,211 There are now. 88 00:06:27,746 --> 00:06:30,165 The planet seems to have settled into a stable orbit. 89 00:06:30,248 --> 00:06:31,458 But where did it come from? 90 00:06:31,583 --> 00:06:33,668 Could the entire planet have been cloaked? 91 00:06:33,752 --> 00:06:36,213 If it was, there should be residual ionization traces 92 00:06:36,296 --> 00:06:37,506 but I'm not reading any. 93 00:06:37,839 --> 00:06:39,716 Commander, we're being scanned. 94 00:06:39,925 --> 00:06:41,426 The beam is coming from a settlement 95 00:06:41,510 --> 00:06:43,470 on the southern hemisphere. 96 00:06:43,637 --> 00:06:46,348 I'm reading approximately 30 humanoid inhabitants. 97 00:06:46,598 --> 00:06:48,600 They seem to be the only humanoids on the planet. 98 00:06:48,808 --> 00:06:49,809 They're hailing us. 99 00:06:50,060 --> 00:06:51,645 Open a channel. 100 00:06:56,107 --> 00:06:59,484 I'm Commander Benjamin Sisko of the Federation Starbase 101 00:06:59,611 --> 00:07:00,779 Deep Space 9. 102 00:07:00,862 --> 00:07:03,490 I am Seltin Rakal of Meridian. 103 00:07:03,740 --> 00:07:07,118 We were studying the star system when your planet appeared. 104 00:07:07,536 --> 00:07:11,456 I expect it must have come as something of a surprise. 105 00:07:11,915 --> 00:07:13,458 Well, you could say that. 106 00:07:13,542 --> 00:07:15,377 It seemed to come out of nowhere. 107 00:07:16,169 --> 00:07:18,046 Not nowhere, Commander, 108 00:07:18,213 --> 00:07:21,174 but from a dimension that intersects with this one. 109 00:07:22,259 --> 00:07:23,176 I could explain 110 00:07:23,426 --> 00:07:25,303 more in detail, if you're interested. 111 00:07:25,595 --> 00:07:28,348 We were just about to sit down for First Meal. 112 00:07:28,473 --> 00:07:29,975 Why don't you join us? 113 00:07:31,560 --> 00:07:33,019 We'd like that. 114 00:07:33,270 --> 00:07:34,646 I just need to know 115 00:07:34,771 --> 00:07:37,607 your planet is not going to disappear in the middle of dessert. 116 00:07:38,900 --> 00:07:40,068 Don't worry. 117 00:07:40,151 --> 00:07:41,987 We'll be here for a while. 118 00:07:56,793 --> 00:07:58,712 It's good to be together 119 00:07:58,878 --> 00:08:00,922 around this table again after so long. 120 00:08:01,047 --> 00:08:04,134 What's more, we're fortunate to have visitors 121 00:08:04,301 --> 00:08:06,678 to share First Meal with us. 122 00:08:10,056 --> 00:08:13,143 I was admiring... your markings. 123 00:08:15,228 --> 00:08:16,813 Are they decorative? 124 00:08:17,230 --> 00:08:19,190 No. Are yours? 125 00:08:19,691 --> 00:08:21,192 No. 126 00:08:22,193 --> 00:08:24,237 If you don't mind my asking... 127 00:08:25,488 --> 00:08:27,616 how far down do they go? 128 00:08:29,117 --> 00:08:30,744 All the way. 129 00:08:31,578 --> 00:08:32,871 Ah. 130 00:08:35,040 --> 00:08:37,000 You're not eating, Commander. 131 00:08:37,250 --> 00:08:39,836 I guess my curiosity is bigger than my appetite. 132 00:08:40,128 --> 00:08:42,005 I hope we can satisfy both. 133 00:08:42,339 --> 00:08:43,673 Hmm. 134 00:08:44,591 --> 00:08:47,677 Well, you were saying Meridian emerged 135 00:08:47,761 --> 00:08:49,706 from a dimension that intersects with this one? 136 00:08:49,790 --> 00:08:50,655 Yes. 137 00:08:50,847 --> 00:08:54,309 You see, our planet has a dual existence. 138 00:08:54,559 --> 00:08:57,520 It shifts between this dimension and another. 139 00:08:58,021 --> 00:09:00,023 What causes these shifts? 140 00:09:00,273 --> 00:09:01,983 Well, we're not entirely sure. 141 00:09:02,108 --> 00:09:04,194 Deral has been studying the phenomenon. 142 00:09:04,277 --> 00:09:06,988 With only limited success, I'm afraid. 143 00:09:07,405 --> 00:09:10,033 My theory is that the dimensional shifts are caused 144 00:09:10,158 --> 00:09:12,327 by fluctuations in Meridian's quantum matrix -- 145 00:09:12,410 --> 00:09:15,330 fluctuations that are somehow triggered by our own sun. 146 00:09:15,580 --> 00:09:17,916 What's it like, this dimension of yours? 147 00:09:17,999 --> 00:09:19,709 It's hard to explain. 148 00:09:19,959 --> 00:09:22,295 It's... without form. 149 00:09:22,379 --> 00:09:25,423 We exist as pure consciousness. 150 00:09:25,674 --> 00:09:26,925 And Meridian? 151 00:09:27,175 --> 00:09:29,427 It becomes noncorporeal as well, 152 00:09:29,511 --> 00:09:31,638 but when we return to this dimension, 153 00:09:31,763 --> 00:09:34,099 everything is just as we left it -- 154 00:09:34,265 --> 00:09:37,727 the buildings, the trees, even our bodies. 155 00:09:38,311 --> 00:09:40,105 Are you saying that when you return here, 156 00:09:40,188 --> 00:09:42,357 it's as if no time has passed? 157 00:09:42,607 --> 00:09:45,777 We only age when we're in corporeal form. 158 00:09:45,985 --> 00:09:48,613 Sounds like this other dimension has its advantages. 159 00:09:49,030 --> 00:09:50,365 Yes... 160 00:09:50,615 --> 00:09:52,992 but we always look forward to this existence 161 00:09:53,159 --> 00:09:54,994 and its many pleasures. 162 00:09:56,705 --> 00:09:58,498 Oh, here, let me help you with that. 163 00:09:59,290 --> 00:10:01,543 The trick is to scoop out the pulp 164 00:10:02,627 --> 00:10:05,338 and eat the thin layer inside the rind. 165 00:10:06,005 --> 00:10:07,507 Here, try some. 166 00:10:13,388 --> 00:10:14,723 It's delicious. 167 00:10:14,806 --> 00:10:17,684 Especially if you've been looking forward to it for 60 years. 168 00:10:17,767 --> 00:10:19,978 - 60 years? - Mm-hmm. 169 00:10:20,395 --> 00:10:23,481 Huh. That's a long time between meals. 170 00:10:39,706 --> 00:10:41,958 A glass of Andorian ale. 171 00:10:42,250 --> 00:10:43,585 Done so soon? 172 00:10:43,668 --> 00:10:45,420 You were barely in the holosuite ten minutes. 173 00:10:45,503 --> 00:10:48,006 There was no reason for me to stay the full hour. 174 00:10:48,089 --> 00:10:49,340 I understand. 175 00:10:49,799 --> 00:10:53,344 It's a very... effective program. 176 00:10:53,553 --> 00:10:55,305 On the contrary, I found it to be 177 00:10:55,388 --> 00:10:59,601 quite dull -- boring, boring, boring! 178 00:10:59,726 --> 00:11:01,311 I'm sorry to hear you say that, 179 00:11:01,394 --> 00:11:03,271 but if you're asking for a refund, forget it. 180 00:11:03,396 --> 00:11:06,385 The contract specifically says that satisfaction 181 00:11:06,524 --> 00:11:08,610 is not guaranteed. 182 00:11:09,694 --> 00:11:14,115 But... for a valued customer such as yourself, 183 00:11:14,199 --> 00:11:15,950 I'll make an exception, 184 00:11:16,117 --> 00:11:18,870 and allow you to try a different program... 185 00:11:19,704 --> 00:11:21,372 no extra charge. 186 00:11:23,208 --> 00:11:24,626 Let's see. 187 00:11:25,210 --> 00:11:28,004 Something a little bit more... 188 00:11:29,339 --> 00:11:30,715 unique? 189 00:11:32,008 --> 00:11:34,636 Oh, I have just the thing -- 190 00:11:34,803 --> 00:11:36,888 "A picnic with the Pleasure Goddess of Rixx." 191 00:11:36,971 --> 00:11:39,349 I can even provide real food, for a small fee, of course. 192 00:11:39,557 --> 00:11:43,937 I don't like picnics, Quark, and the food here is abominable. 193 00:11:44,229 --> 00:11:45,897 Forget the food. 194 00:11:45,980 --> 00:11:48,566 Believe me, you've never had a picnic like this one. 195 00:11:50,026 --> 00:11:53,905 What I want is not in your catalog. 196 00:11:54,405 --> 00:11:57,408 Well, tell me what it is and I'll order it for you. 197 00:11:57,492 --> 00:11:59,869 It may take some time, but, if it exists, I'll get it. 198 00:12:00,036 --> 00:12:02,163 That's just the point, Quark. 199 00:12:02,372 --> 00:12:05,166 The program I want doesn't exist. 200 00:12:05,291 --> 00:12:06,501 Not yet, anyway. 201 00:12:07,252 --> 00:12:09,712 A custom program... 202 00:12:10,296 --> 00:12:11,923 it'll be expensive. 203 00:12:22,725 --> 00:12:25,770 Oh, for that kind of money, you can move into a holosuite. 204 00:12:26,354 --> 00:12:28,356 Now, what is it you want? 205 00:12:28,815 --> 00:12:30,191 I want... 206 00:12:31,317 --> 00:12:32,777 Major Kira. 207 00:12:33,027 --> 00:12:34,362 Kir... 208 00:12:35,488 --> 00:12:37,615 What are you going to do with Kira in a holosuite? 209 00:12:39,784 --> 00:12:41,619 No... don't tell me. 210 00:12:41,744 --> 00:12:43,246 I don't want to know. 211 00:12:43,538 --> 00:12:44,998 Can you do it? 212 00:12:45,790 --> 00:12:47,125 It isn't going to be easy. 213 00:12:47,250 --> 00:12:48,585 I'll have to get her into the holosuite 214 00:12:48,668 --> 00:12:50,587 and record her image, and she hates holosuites. 215 00:12:50,753 --> 00:12:52,547 Spare me the details. 216 00:12:52,630 --> 00:12:55,717 Do we have a deal or do I take my business elsewhere? 217 00:12:59,929 --> 00:13:01,639 Consider it done. 218 00:13:02,724 --> 00:13:04,058 Now, I'll just keep this... 219 00:13:04,142 --> 00:13:08,354 Payment on delivery and not a moment sooner. 220 00:13:11,065 --> 00:13:13,484 Don't disappoint me, Quark. 221 00:13:14,152 --> 00:13:18,364 When I walk into that holosuite and I see Kira standing there... 222 00:13:21,242 --> 00:13:23,286 I'd better believe it's really her. 223 00:13:25,246 --> 00:13:26,915 Leave it to me. 224 00:13:30,501 --> 00:13:31,961 Mm-hmm. 225 00:13:36,257 --> 00:13:38,301 The things I do for money. 226 00:13:42,430 --> 00:13:44,140 Just beyond that forest, 227 00:13:44,349 --> 00:13:46,184 there's a garden with a small pond. 228 00:13:46,267 --> 00:13:47,810 It sounds lovely. 229 00:13:47,977 --> 00:13:50,063 It is. 230 00:13:50,271 --> 00:13:52,273 Deral, our scans show that there are 231 00:13:52,357 --> 00:13:54,609 only about 30 of you on this entire planet. 232 00:13:54,817 --> 00:13:56,527 Well, there were never many of us. 233 00:13:56,653 --> 00:13:58,237 We're the descendants of an expedition 234 00:13:58,321 --> 00:14:00,365 that was stranded here millennia ago. 235 00:14:00,615 --> 00:14:02,992 And your population hasn't increased since then? 236 00:14:03,242 --> 00:14:04,786 It did for a time, 237 00:14:05,119 --> 00:14:06,663 but over the last few centuries, 238 00:14:06,746 --> 00:14:08,539 our numbers have dwindled. 239 00:14:09,165 --> 00:14:13,628 You see, we only reproduce when we're in humanoid form, 240 00:14:14,087 --> 00:14:16,756 and our time here keeps growing shorter. 241 00:14:17,006 --> 00:14:22,011 In 12 days, Meridian will shift back to its noncorporeal state. 242 00:14:23,930 --> 00:14:26,683 And remain there for the next 60 years. 243 00:14:27,475 --> 00:14:30,687 Eventually, we will only be here for a matter of minutes. 244 00:14:30,979 --> 00:14:34,732 When that happens, Meridian will be too unstable 245 00:14:34,857 --> 00:14:37,527 to successfully shift back to the other dimension. 246 00:14:39,153 --> 00:14:40,863 And then what happens? 247 00:14:41,990 --> 00:14:45,535 The planet and all its inhabitants will cease to exist... 248 00:14:46,077 --> 00:14:48,162 in either dimension. 249 00:15:00,425 --> 00:15:03,553 We deeply appreciate your offer of help, Commander. 250 00:15:03,761 --> 00:15:05,972 If there is a way to stabilize the dimensional shifts, 251 00:15:06,139 --> 00:15:07,807 we'll do everything we can to find it. 252 00:15:07,932 --> 00:15:09,684 That's all we can ask. 253 00:15:09,892 --> 00:15:11,436 Aha. Here you go. 254 00:15:11,561 --> 00:15:13,312 Do you want to play vajhaq with us? 255 00:15:14,188 --> 00:15:15,606 Maybe later. 256 00:15:21,362 --> 00:15:23,281 Deral and I are beaming up to the Defiant. 257 00:15:23,364 --> 00:15:25,533 We're going to run a series of helio-seismic scans 258 00:15:25,742 --> 00:15:27,076 on the Meridian sun. 259 00:15:27,285 --> 00:15:28,786 I'll join you. 260 00:15:29,787 --> 00:15:31,247 Good luck. 261 00:15:47,680 --> 00:15:49,348 Dabo! 262 00:15:53,144 --> 00:15:54,312 Quark. 263 00:15:54,604 --> 00:15:56,689 I got a message that Morn wanted to see me. 264 00:15:56,814 --> 00:15:58,524 I'm afraid you just missed him. 265 00:15:59,609 --> 00:16:00,735 Really? 266 00:16:00,860 --> 00:16:02,278 So soon? 267 00:16:02,612 --> 00:16:04,489 Would you come with me, please? 268 00:16:05,782 --> 00:16:07,325 Listen up, everyone. 269 00:16:07,450 --> 00:16:09,786 I have wonderful news. 270 00:16:09,869 --> 00:16:11,162 It's my pleasure to announce 271 00:16:11,287 --> 00:16:13,164 that my one-millionth customer 272 00:16:13,247 --> 00:16:14,540 just walked through the door. 273 00:16:14,624 --> 00:16:16,751 And here she is, ladies and gentlemen, 274 00:16:16,876 --> 00:16:19,003 Major Kira Nerys. 275 00:16:19,128 --> 00:16:22,256 Quark! I don't have time for this. 276 00:16:22,484 --> 00:16:24,736 Why don't you make him your one-millionth customer? 277 00:16:24,884 --> 00:16:26,636 But, Major, that would be dishonest. 278 00:16:26,719 --> 00:16:28,304 That never stopped you before. 279 00:16:28,471 --> 00:16:30,014 But this is a special occasion. 280 00:16:30,139 --> 00:16:32,767 An event like this only happens once in a bar owner's lifetime. 281 00:16:32,892 --> 00:16:34,519 Let me tell you about your prizes. 282 00:16:35,645 --> 00:16:37,313 You mean, I won something? 283 00:16:37,565 --> 00:16:39,190 Of course, you won something. 284 00:16:39,315 --> 00:16:40,858 It's part of the celebration. 285 00:16:41,109 --> 00:16:42,985 I never won anything before. 286 00:16:43,111 --> 00:16:45,655 Well, now you have. Congratulations. 287 00:16:45,780 --> 00:16:47,490 Are you really serious about this? 288 00:16:47,573 --> 00:16:49,575 My customers are my livelihood, Major. 289 00:16:49,659 --> 00:16:51,953 This is a chance for me to give something back to them. 290 00:16:52,078 --> 00:16:54,705 Now, let's see what we have for you. 291 00:16:55,957 --> 00:17:01,003 A bottle of Kandora champagne, vintage 2368 -- 292 00:17:01,087 --> 00:17:02,713 that's a very good year. 293 00:17:02,839 --> 00:17:07,385 These are good for five free spins at the dabo wheel. 294 00:17:07,468 --> 00:17:09,220 And last but not least, 295 00:17:09,345 --> 00:17:12,390 one free hour in a holosuite with the program of your choice. 296 00:17:12,473 --> 00:17:14,392 Wait... a visit to a holosuite? 297 00:17:14,517 --> 00:17:15,643 Offer good today only. 298 00:17:15,768 --> 00:17:17,395 - But that's perfect. - Right this way. 299 00:17:17,478 --> 00:17:18,896 It's Ensign Quintana's birthday. 300 00:17:18,980 --> 00:17:21,190 He'd love a free visit to the holosuite. 301 00:17:21,482 --> 00:17:24,569 But, Major, what about you? 302 00:17:24,694 --> 00:17:27,405 Oh, you know how I feel about the holosuites, Quark, 303 00:17:27,488 --> 00:17:30,366 but, uh... thanks for the champagne. 304 00:17:43,337 --> 00:17:44,797 These are the Defiant's sensor readings 305 00:17:44,922 --> 00:17:46,674 when we first entered the system. 306 00:17:46,799 --> 00:17:48,718 Take a look at the spectral scan. 307 00:17:48,968 --> 00:17:50,261 It indicates that your sun 308 00:17:50,386 --> 00:17:51,929 was giving off modulated gamma bursts 309 00:17:52,013 --> 00:17:53,556 right before Meridian appeared. 310 00:17:53,639 --> 00:17:55,683 My people have no record of that phenomenon. 311 00:17:55,808 --> 00:17:58,144 That's not surprising, since Meridian was 312 00:17:58,269 --> 00:18:00,354 in a noncorporeal state when it occurred. 313 00:18:00,605 --> 00:18:02,481 Gamma activity would seem to indicate 314 00:18:02,607 --> 00:18:05,234 an anomaly in your sun's fusion cycle. 315 00:18:05,484 --> 00:18:06,986 Let's find out for sure. 316 00:18:07,361 --> 00:18:09,280 Chief, I want you to send a probe 317 00:18:09,363 --> 00:18:11,282 into the sun's corona to scan the core. 318 00:18:11,490 --> 00:18:13,910 It'll take a minute to modify the shield configuration. 319 00:18:15,620 --> 00:18:19,207 How do modulated gamma bursts cause a dimensional shift? 320 00:18:21,792 --> 00:18:24,295 Do you always do that when you're concentrating? 321 00:18:24,921 --> 00:18:26,255 Do what? 322 00:18:27,215 --> 00:18:29,091 Bite your lower lip. 323 00:18:31,677 --> 00:18:33,179 I guess I do. 324 00:18:33,971 --> 00:18:35,389 Probe's ready, Commander. 325 00:18:35,514 --> 00:18:38,476 Target it to these coordinates and launch. 326 00:18:46,317 --> 00:18:47,652 Shields are holding. 327 00:18:51,030 --> 00:18:52,323 It's going to be a while 328 00:18:52,448 --> 00:18:54,742 before the probe starts sending back any telemetry. 329 00:18:55,701 --> 00:18:58,496 Well, I'm sure you have things you need to do. 330 00:19:01,457 --> 00:19:03,000 Not really. 331 00:19:03,793 --> 00:19:05,461 What a coincidence. 332 00:19:06,337 --> 00:19:08,047 Neither do I. 333 00:19:09,674 --> 00:19:11,884 This isn't turning out exactly the way I planned. 334 00:19:12,009 --> 00:19:13,219 What do you mean? 335 00:19:13,344 --> 00:19:15,888 You've barely spoken a word since we left the settlement. 336 00:19:16,097 --> 00:19:17,473 I don't know if you noticed or not, 337 00:19:17,556 --> 00:19:20,601 but Seltin didn't seem too happy to see us leave together. 338 00:19:20,726 --> 00:19:23,020 Well, she'd probably prefer that I was... 339 00:19:23,271 --> 00:19:26,148 walking with Keshara or Renar. 340 00:19:27,608 --> 00:19:29,652 You see, ever since my wife died, 341 00:19:30,444 --> 00:19:32,446 everyone's been wondering when I was going to find myself 342 00:19:32,571 --> 00:19:33,948 another companion. 343 00:19:34,031 --> 00:19:35,700 Why haven't you? 344 00:19:36,158 --> 00:19:39,495 I guess I was waiting for the right woman to fall out of the sky. 345 00:19:39,912 --> 00:19:41,914 That doesn't happen too often. 346 00:19:43,291 --> 00:19:45,751 It only had to happen once. 347 00:19:48,963 --> 00:19:50,756 Don't worry about Seltin. 348 00:19:51,382 --> 00:19:53,884 After all, we both know 349 00:19:53,968 --> 00:19:57,054 this is just a... harmless little walk. 350 00:19:57,930 --> 00:19:59,307 Absolutely. 351 00:20:01,142 --> 00:20:02,977 With a brief stop to climb a tree. 352 00:20:03,060 --> 00:20:04,395 Come on. 353 00:20:25,624 --> 00:20:27,126 Don't tell me in eight lifetimes, 354 00:20:27,209 --> 00:20:28,961 you've never climbed a tree? 355 00:20:29,295 --> 00:20:31,547 That's how I know I'm afraid of heights. 356 00:20:31,797 --> 00:20:33,758 Well, don't worry. I won't let you fall. 357 00:20:56,947 --> 00:20:59,200 This is one of my favorite views. 358 00:21:01,327 --> 00:21:04,663 It's hard to believe that it all might be gone in two weeks. 359 00:21:05,456 --> 00:21:06,999 I hope not. 360 00:21:07,708 --> 00:21:09,293 So do I. 361 00:21:17,093 --> 00:21:18,928 We better climb down. 362 00:21:51,252 --> 00:21:53,546 Oh, it's as beautiful as you described. 363 00:21:53,629 --> 00:21:55,381 I knew you'd like it. 364 00:22:06,517 --> 00:22:07,810 Try one. 365 00:22:11,272 --> 00:22:13,149 Mmm! That's wonderful. 366 00:22:13,440 --> 00:22:15,317 I knew you'd like that, too. 367 00:22:15,484 --> 00:22:18,070 You know me pretty well for someone who just met me. 368 00:22:18,279 --> 00:22:20,072 I'm glad you noticed. 369 00:22:31,792 --> 00:22:34,545 I can't remember the last time I did this -- 370 00:22:34,962 --> 00:22:38,799 stroll through a garden, climb a tree, 371 00:22:39,425 --> 00:22:41,594 eat fresh berries by a pond. 372 00:22:43,762 --> 00:22:45,389 What comes next? 373 00:22:57,109 --> 00:22:59,528 I think I'm starting to remember. 374 00:23:14,376 --> 00:23:16,212 How are the calculations coming? 375 00:23:16,462 --> 00:23:18,214 I'm checking them now. 376 00:23:19,798 --> 00:23:21,592 They're the same as before. 377 00:23:22,051 --> 00:23:23,969 There's nothing to indicate the gamma bursts 378 00:23:24,053 --> 00:23:26,055 are causing the quantum fluctuations. 379 00:23:26,138 --> 00:23:27,514 Then something else 380 00:23:27,640 --> 00:23:29,433 must be triggering the dimensional shifts. 381 00:23:29,558 --> 00:23:31,936 Whatever it is, we'll find it. 382 00:23:34,146 --> 00:23:35,814 Sisko to Dax. 383 00:23:36,106 --> 00:23:37,608 Go ahead, Commander. 384 00:23:37,691 --> 00:23:38,901 Good news. 385 00:23:39,026 --> 00:23:41,987 We've been able to get the probe down another thousand kilometers into 386 00:23:42,196 --> 00:23:43,322 the sun's corona. 387 00:23:43,405 --> 00:23:44,823 We picked up some additional telemetry. 388 00:23:44,907 --> 00:23:46,116 I'll download it to you. 389 00:23:46,200 --> 00:23:47,243 Thank you, Chief. 390 00:23:47,952 --> 00:23:51,622 If all that fresh air and sunshine start getting to you 391 00:23:51,789 --> 00:23:54,875 you're welcome to come back up here to the Defiant. 392 00:23:55,125 --> 00:23:57,127 We're managing just fine. 393 00:23:57,336 --> 00:23:58,796 I'm sure you are. 394 00:23:59,421 --> 00:24:00,673 Sisko out. 395 00:24:02,508 --> 00:24:04,760 Don't you want to take a look at the new telemetry? 396 00:24:05,761 --> 00:24:08,222 I'd rather sit here and look at you. 397 00:24:09,556 --> 00:24:11,058 How about this? 398 00:24:11,850 --> 00:24:13,644 We work for a few more hours, 399 00:24:13,852 --> 00:24:15,562 and then we go back to your room 400 00:24:15,729 --> 00:24:18,023 and count each other's spots. 401 00:24:18,315 --> 00:24:20,609 Oh, can I go first? 402 00:24:20,818 --> 00:24:22,278 We'll see. 403 00:24:29,535 --> 00:24:32,204 Take a look at the fusion reactants in the core. 404 00:24:33,414 --> 00:24:34,665 They're out of balance. 405 00:24:34,748 --> 00:24:37,293 That's right, and the imbalance is building 406 00:24:37,418 --> 00:24:40,045 toward a cascade reaction on the quantum level. 407 00:24:42,631 --> 00:24:45,092 That's what's triggering the dimensional shifts. 408 00:24:45,301 --> 00:24:47,011 And if we can stabilize that reaction... 409 00:24:47,136 --> 00:24:48,554 We can keep Meridian here longer. 410 00:24:48,637 --> 00:24:50,180 Oh, Jadzia! 411 00:24:51,223 --> 00:24:53,726 I've got to get this to Commander Sisko and Chief O'Brien. 412 00:24:55,728 --> 00:24:57,896 And then we can count each other's spots. 413 00:25:07,614 --> 00:25:09,783 These security protocols look fine, Odo. Just let me know... 414 00:25:09,908 --> 00:25:12,703 Odo, move out of there. 415 00:25:12,953 --> 00:25:14,420 You're ruining my shot. 416 00:25:14,872 --> 00:25:16,081 Odo... 417 00:25:16,165 --> 00:25:17,666 Oh, uh, Major... 418 00:25:17,833 --> 00:25:20,836 uh, why is Quark 419 00:25:20,919 --> 00:25:23,589 trying to take a holo-picture of you? 420 00:25:25,966 --> 00:25:28,802 Looks to me like he's pointing at both of us. 421 00:25:28,886 --> 00:25:32,931 True, but every time I stand in front of you, 422 00:25:33,015 --> 00:25:34,975 he seems to get very upset. 423 00:25:36,279 --> 00:25:37,557 Where are you going? 424 00:25:40,750 --> 00:25:41,660 Uh-oh. 425 00:25:43,275 --> 00:25:45,152 What do you think you're doing, Quark? 426 00:25:45,277 --> 00:25:46,528 - Nothing. - Hah! 427 00:25:46,653 --> 00:25:48,322 Then what's this? 428 00:25:48,614 --> 00:25:50,532 Oh, you mean this holo-imager. 429 00:25:50,616 --> 00:25:53,327 I was just recording an image of the Promenade to send home to my mother. 430 00:25:53,452 --> 00:25:54,411 Hah! 431 00:25:54,495 --> 00:25:56,663 You're trying to take a holoscan of me, 432 00:25:56,747 --> 00:25:58,082 and I want to know why. 433 00:25:58,207 --> 00:25:59,875 Of you? Not at all. 434 00:25:59,958 --> 00:26:01,455 You just happened to get in the frame. 435 00:26:01,539 --> 00:26:02,258 Hah! 436 00:26:02,342 --> 00:26:03,461 Will you stop doing that? 437 00:26:03,545 --> 00:26:05,381 Not until you start telling the truth. 438 00:26:05,506 --> 00:26:06,840 You want the truth? 439 00:26:08,150 --> 00:26:09,760 I'll tell you the truth. 440 00:26:10,010 --> 00:26:12,888 I was trying to get an image of you 441 00:26:13,305 --> 00:26:15,474 for a special holosuite program I'm designing. 442 00:26:15,724 --> 00:26:18,977 Oh, I can just imagine what kind of program that would be. 443 00:26:19,186 --> 00:26:21,563 I'm sure you can, but you'd be mistaken. 444 00:26:21,772 --> 00:26:24,608 The fact is, I'm working on a simulation 445 00:26:24,733 --> 00:26:27,111 of the station's Operations Center. 446 00:26:27,277 --> 00:26:29,238 People want to know what goes on up there 447 00:26:29,321 --> 00:26:31,240 and they want to imagine themselves 448 00:26:31,365 --> 00:26:33,617 fending off a Cardassian attack 449 00:26:33,700 --> 00:26:36,328 or facing a fleet of Jem'Hadar ships. 450 00:26:36,620 --> 00:26:38,497 Naked, I assume. 451 00:26:38,705 --> 00:26:41,375 Isn't there some petty thief you can harass? 452 00:26:41,750 --> 00:26:43,127 Just you. 453 00:26:45,295 --> 00:26:47,589 What do you say, Major? Give the public what they want. 454 00:26:47,673 --> 00:26:48,799 They're not asking for much -- 455 00:26:48,882 --> 00:26:50,426 just the chance to work side by side with you. 456 00:26:50,592 --> 00:26:52,511 Oh, they want to work with me? 457 00:26:52,636 --> 00:26:55,639 Well, then let them apply to the Bajoran Military Academy. 458 00:26:55,764 --> 00:26:59,893 That way, I can be sure everyone in Ops is wearing their uniform. 459 00:27:00,227 --> 00:27:01,478 Is that a no? 460 00:27:01,687 --> 00:27:03,230 Well, let me put it another way -- 461 00:27:03,397 --> 00:27:06,108 if I ever catch you pointing a holo-imager at me again, 462 00:27:06,233 --> 00:27:08,444 you will end up eating it. 463 00:27:12,948 --> 00:27:14,700 Definitely a no. 464 00:27:27,421 --> 00:27:28,714 Jadzia. 465 00:27:28,797 --> 00:27:30,424 I've been looking for you. 466 00:27:36,597 --> 00:27:37,931 You found me. 467 00:27:38,056 --> 00:27:39,016 I have. 468 00:27:40,017 --> 00:27:42,686 Good news -- it's going to work. 469 00:27:42,895 --> 00:27:45,564 We'll be able to equalize the time between dimensional shifts. 470 00:27:45,647 --> 00:27:47,774 Oh, Jadzia, that's wonderful. 471 00:27:49,234 --> 00:27:50,861 Do you know what I'm going to do? 472 00:27:52,154 --> 00:27:53,739 I'm going to build a house 473 00:27:54,156 --> 00:27:55,365 right here. 474 00:27:55,574 --> 00:27:56,700 Nothing extravagant. 475 00:27:58,368 --> 00:28:00,037 Just big enough for two. 476 00:28:00,829 --> 00:28:01,830 Deral, I... 477 00:28:01,914 --> 00:28:03,373 I know what you're thinking. 478 00:28:03,707 --> 00:28:05,626 You're thinking this man that just met me 479 00:28:05,709 --> 00:28:08,003 is talking about building a home for us. 480 00:28:09,129 --> 00:28:12,007 I realize you have a life on Deep Space 9, 481 00:28:12,799 --> 00:28:15,219 but now, you'll have a place here as well... 482 00:28:15,636 --> 00:28:17,137 for when you visit. 483 00:28:17,262 --> 00:28:19,139 I won't be able to visit for a while. 484 00:28:19,473 --> 00:28:20,849 It's going to take a long time 485 00:28:20,933 --> 00:28:23,101 to stabilize the sun's cascade reaction. 486 00:28:23,227 --> 00:28:24,061 How long? 487 00:28:24,144 --> 00:28:26,230 Meridian is going to shift in five days. 488 00:28:30,400 --> 00:28:31,818 Jadzia... 489 00:28:35,072 --> 00:28:36,698 We'll see each other again. 490 00:28:36,865 --> 00:28:38,408 In 60 years. 491 00:28:38,534 --> 00:28:40,410 I want you with me now. 492 00:28:40,744 --> 00:28:44,164 That's what I want, too, but there's nothing we can do. 493 00:28:45,332 --> 00:28:46,917 Yes, there is. 494 00:28:47,459 --> 00:28:48,794 I can leave Meridian, 495 00:28:49,127 --> 00:28:51,296 and go back to the Alpha Quadrant with you. 496 00:28:52,464 --> 00:28:54,007 If you'll have me. 497 00:28:54,341 --> 00:28:55,926 What do you think? 498 00:29:02,766 --> 00:29:05,102 Deral! We've been looking for you. 499 00:29:05,185 --> 00:29:07,563 Commander Sisko told us the great news. 500 00:29:07,646 --> 00:29:09,856 I can't thank you enough for all you've done. 501 00:29:09,982 --> 00:29:11,608 I'm glad we were able to help. 502 00:29:11,817 --> 00:29:13,652 The next time Meridian returns here, 503 00:29:13,777 --> 00:29:15,404 we'll have 30 years 504 00:29:15,487 --> 00:29:17,489 for our people to get to know each other better. 505 00:29:18,115 --> 00:29:19,866 I need to discuss something with you. 506 00:29:19,950 --> 00:29:21,660 Of course. I've called a meeting. 507 00:29:21,743 --> 00:29:23,287 Now that we have a future again, 508 00:29:23,453 --> 00:29:24,997 we need to start planning for it. 509 00:29:25,747 --> 00:29:28,417 And you need to make some decisions as well. 510 00:29:28,667 --> 00:29:30,210 That's what I want to talk to you about. 511 00:29:30,627 --> 00:29:33,338 The person you need to talk to is Keshara. 512 00:29:33,589 --> 00:29:35,757 She's not going to wait for you forever, you know. 513 00:29:36,008 --> 00:29:37,759 I was going to speak to her as well. 514 00:29:37,884 --> 00:29:39,094 I'm glad. 515 00:29:39,386 --> 00:29:40,679 Think of it, Deral -- 516 00:29:40,804 --> 00:29:43,473 people can start having families again. 517 00:29:43,807 --> 00:29:45,601 Eventually, we may have 518 00:29:45,767 --> 00:29:47,227 to expand the settlement. 519 00:29:47,352 --> 00:29:48,770 As you can see, Jadzia, 520 00:29:48,979 --> 00:29:51,148 we have a great deal of planning to do. 521 00:29:51,523 --> 00:29:54,776 Well, I think I've kept the others waiting long enough. 522 00:29:55,235 --> 00:29:56,445 Come, let's get started. 523 00:29:56,528 --> 00:29:58,071 You'd better go inside. 524 00:29:58,322 --> 00:30:00,157 I'll meet you back at the ship. 525 00:30:10,917 --> 00:30:14,379 You know, the person I feel sorry for is Quark. 526 00:30:15,589 --> 00:30:18,550 He always thought that you and he were made for each other. 527 00:30:18,925 --> 00:30:21,845 I don't suppose he'll be letting you win at tongo anymore. 528 00:30:22,137 --> 00:30:24,681 What are you talking about? He doesn't let me win. 529 00:30:24,765 --> 00:30:26,850 Come in. 530 00:30:27,309 --> 00:30:28,560 Deral. 531 00:30:29,561 --> 00:30:31,063 Well, it's done. 532 00:30:31,271 --> 00:30:33,774 I told Seltin and the others that I'm leaving Meridian. 533 00:30:34,566 --> 00:30:36,276 Oh, what did they say? 534 00:30:37,194 --> 00:30:38,570 They asked me not to go. 535 00:30:38,820 --> 00:30:40,697 Seltin feels the settlement can't afford 536 00:30:40,822 --> 00:30:42,032 to lose anyone. 537 00:30:42,115 --> 00:30:43,659 What did you tell her? 538 00:30:43,784 --> 00:30:45,994 I told her I understood her concern, 539 00:30:46,286 --> 00:30:48,163 but that I've made up my mind. 540 00:30:50,707 --> 00:30:53,166 So, what were you two talking about before I interrupted? 541 00:30:53,275 --> 00:30:54,503 Not me, I hope. 542 00:30:54,586 --> 00:30:56,672 Well, actually, I was just telling Jadzia 543 00:30:56,755 --> 00:30:59,925 that, uh, not as good a tongo player as she thinks she is. 544 00:31:00,175 --> 00:31:01,218 Tongo? 545 00:31:01,301 --> 00:31:03,929 It's a game, and I'm very good at it. 546 00:31:04,179 --> 00:31:06,306 Well, we'll find out on Tuesday night. 547 00:31:06,556 --> 00:31:08,225 And I want you there to see for yourself. 548 00:31:08,350 --> 00:31:10,727 I'm going to clean you and Quark out. 549 00:31:11,019 --> 00:31:12,729 Jadzia, I have to go. 550 00:31:13,105 --> 00:31:14,606 But you just got here. 551 00:31:14,731 --> 00:31:17,526 There are some things I need to take care of before we leave Meridian. 552 00:31:18,686 --> 00:31:20,312 - Do you need any help? - No, 553 00:31:20,654 --> 00:31:24,574 I... I just have to say goodbye to some people. 554 00:31:25,909 --> 00:31:27,619 I'll see you later tonight. 555 00:31:40,882 --> 00:31:43,468 Tiron, I was just thinking about you. 556 00:31:43,593 --> 00:31:45,429 And I was thinking about you 557 00:31:45,512 --> 00:31:48,724 and your reputation as a man who can get anything for a price. 558 00:31:48,807 --> 00:31:50,225 Stop. You're embarrassing me. 559 00:31:50,308 --> 00:31:53,437 I'll embarrass you even more if you don't get me my program. 560 00:31:58,400 --> 00:32:00,026 Not to worry. 561 00:32:00,527 --> 00:32:02,362 - Is that it? - No. 562 00:32:02,612 --> 00:32:04,531 It's a high-level decryption protocol. 563 00:32:04,614 --> 00:32:06,408 And I'm using it to get the final information 564 00:32:06,533 --> 00:32:09,411 I need for your program. It cost me dearly. 565 00:32:09,536 --> 00:32:11,997 If it works, it's worth whatever price you paid for it. 566 00:32:12,122 --> 00:32:13,790 I was hoping you'd say that. 567 00:32:13,874 --> 00:32:15,208 I'll put it on your bill. 568 00:32:15,292 --> 00:32:17,711 Fine. Just get me my program. 569 00:32:17,836 --> 00:32:19,045 I'm leaving in two days. 570 00:32:19,129 --> 00:32:22,591 You'll have it, and I assure you it'll be well worth the wait. 571 00:32:22,716 --> 00:32:24,259 I'll stake my reputation on it. 572 00:32:24,384 --> 00:32:26,094 You already have. 573 00:32:34,102 --> 00:32:35,520 Now... 574 00:32:35,812 --> 00:32:39,024 where to begin, hmm? 575 00:32:53,789 --> 00:32:55,123 You wanted to see me? 576 00:32:55,248 --> 00:32:56,249 Yes. 577 00:32:56,625 --> 00:32:59,044 Someone has been illegally accessing 578 00:32:59,169 --> 00:33:01,338 the station's personnel files -- 579 00:33:01,421 --> 00:33:03,465 your file, to be exact. 580 00:33:03,757 --> 00:33:04,674 Mine? 581 00:33:04,758 --> 00:33:07,803 They've downloaded your voice print, your retinal scan, 582 00:33:07,886 --> 00:33:10,222 even your psychiatric profile. 583 00:33:10,931 --> 00:33:14,601 I've managed to trace the data path back to its source. 584 00:33:14,893 --> 00:33:16,228 Well, let me guess -- Quark. 585 00:33:17,103 --> 00:33:18,980 Was there any doubt? 586 00:33:19,981 --> 00:33:21,983 Oh, with all this information, 587 00:33:22,108 --> 00:33:24,820 he'd have no problem generating a holo-image of me. 588 00:33:25,111 --> 00:33:28,907 So, shall I arrest him or would you prefer to do it yourself? 589 00:33:30,408 --> 00:33:33,245 No, I have a better idea. 590 00:33:33,537 --> 00:33:35,539 Can you spare a few hours? 591 00:33:35,956 --> 00:33:38,917 I'd like to prepare a little surprise for Quark. 592 00:33:41,378 --> 00:33:44,256 You see, the key to tongo is to confront 593 00:33:44,339 --> 00:33:46,341 when you're sure you're in a better position 594 00:33:46,466 --> 00:33:48,134 than the other players. 595 00:33:48,385 --> 00:33:50,846 And if your cards match the roll of the dice, 596 00:33:50,971 --> 00:33:52,430 then you win. 597 00:33:53,807 --> 00:33:55,225 Deral... 598 00:33:56,601 --> 00:33:58,395 Go on, I'm listening. 599 00:33:58,645 --> 00:34:02,315 You haven't heard a word I've been saying, have you? 600 00:34:03,086 --> 00:34:04,463 I'm sorry. 601 00:34:04,776 --> 00:34:06,820 I just have so much on my mind. 602 00:34:08,655 --> 00:34:10,949 You don't want to leave Meridian, do you? 603 00:34:11,825 --> 00:34:13,660 I said I would and I will. 604 00:34:13,743 --> 00:34:16,454 I know what you said, but what do you want? 605 00:34:21,543 --> 00:34:23,211 To be with you. 606 00:34:23,753 --> 00:34:26,089 But you're worried about your people. 607 00:34:28,258 --> 00:34:30,552 There are so few of us, Jadzia, 608 00:34:31,344 --> 00:34:34,764 and now that Meridian has a future again, they need me. 609 00:34:36,850 --> 00:34:39,227 Then you have to stay. 610 00:34:39,936 --> 00:34:41,354 And lose you? 611 00:34:42,689 --> 00:34:43,899 No. 612 00:34:44,858 --> 00:34:46,902 What if you didn't have to lose me? 613 00:34:48,194 --> 00:34:49,946 What if I stayed here with you? 614 00:34:51,281 --> 00:34:53,325 I wish you could, but that's not possible. 615 00:34:53,575 --> 00:34:56,745 Your molecular structure wouldn't survive the dimensional shift. 616 00:34:56,828 --> 00:34:58,330 We could use a transporter buffer 617 00:34:58,455 --> 00:35:00,749 to match my quantum matrix to yours. 618 00:35:02,334 --> 00:35:04,002 But how do you know that's possible? 619 00:35:04,294 --> 00:35:07,756 Because I discussed it with Julian after you left my quarters. 620 00:35:08,465 --> 00:35:10,050 Jadzia... 621 00:35:11,426 --> 00:35:13,595 are you sure you're willing to do that? 622 00:35:14,346 --> 00:35:16,014 It's the only way we can be together, 623 00:35:16,097 --> 00:35:18,183 and I don't want to lose you either. 624 00:35:37,994 --> 00:35:39,371 Come in. 625 00:35:40,121 --> 00:35:42,874 Benjamin, I was just finishing up my request 626 00:35:43,083 --> 00:35:44,793 to Starfleet for my leave of absence. 627 00:35:45,001 --> 00:35:46,294 I bet this is the first time 628 00:35:46,378 --> 00:35:49,089 anyone has requested a 60-year leave. 629 00:35:50,590 --> 00:35:52,258 You'll be sure that it gets to them? 630 00:35:56,972 --> 00:36:01,559 If you're sure that this is what you really want. 631 00:36:04,521 --> 00:36:06,189 What I really want 632 00:36:06,272 --> 00:36:08,733 is for you to say that you're happy for me. 633 00:36:13,947 --> 00:36:15,824 I guess I just need to know 634 00:36:15,907 --> 00:36:18,243 that you have thought this thing through. 635 00:36:18,451 --> 00:36:19,744 If Curzon had told me 636 00:36:19,828 --> 00:36:22,580 he wanted to go off with some woman he just met, 637 00:36:23,248 --> 00:36:25,083 I would have tried to talk him out of it, too. 638 00:36:25,333 --> 00:36:26,751 And you would have been right. 639 00:36:26,835 --> 00:36:30,046 He fell in love with someone new every other week. 640 00:36:30,714 --> 00:36:32,465 But I'm not Curzon. 641 00:36:32,924 --> 00:36:34,342 No... 642 00:36:35,927 --> 00:36:38,263 and I've never seen Jadzia do anything 643 00:36:38,346 --> 00:36:40,974 without thinking it through first. 644 00:36:44,894 --> 00:36:48,106 I am happy for you. 645 00:36:49,471 --> 00:36:50,506 It's just... 646 00:36:50,734 --> 00:36:52,777 I'm going to miss you, old man. 647 00:36:57,115 --> 00:37:01,327 You've been my friend for two lifetimes. 648 00:37:02,829 --> 00:37:05,498 I can't imagine what it's going to be like 649 00:37:05,623 --> 00:37:07,500 not having you around. 650 00:37:10,170 --> 00:37:13,631 And leaving Deep Space 9 651 00:37:13,923 --> 00:37:16,593 is the hardest thing I have ever done, 652 00:37:18,011 --> 00:37:19,721 but I know it's right. 653 00:37:21,681 --> 00:37:25,727 Besides, after eight lifetimes as a humanoid, 654 00:37:26,019 --> 00:37:28,730 existing as pure consciousness 655 00:37:30,148 --> 00:37:31,706 might be interesting. 656 00:37:37,405 --> 00:37:39,074 Next time we see each other, 657 00:37:39,157 --> 00:37:41,951 I'll probably be a great-grandfather. 658 00:37:43,787 --> 00:37:46,873 Good. Then I can call you "old man." 659 00:37:48,083 --> 00:37:49,834 I'll look forward to it. 660 00:38:07,268 --> 00:38:10,188 Now, I believe we agreed I'd be paid on delivery. 661 00:38:10,271 --> 00:38:12,690 I haven't seen the merchandise yet. 662 00:38:12,899 --> 00:38:14,109 You know, Quark, 663 00:38:14,234 --> 00:38:17,237 if this program is as good as you claim, 664 00:38:17,987 --> 00:38:21,991 I might just purchase it from you to use at home. 665 00:38:22,534 --> 00:38:25,203 You have your own holosuite? 666 00:38:25,995 --> 00:38:28,706 Just a little present I bought myself. 667 00:38:31,084 --> 00:38:34,170 His very own holosuite. 668 00:38:34,462 --> 00:38:35,713 Hmm. 669 00:38:36,965 --> 00:38:39,217 It's good to have money. 670 00:39:29,058 --> 00:39:31,978 I've been waiting for you. 671 00:39:40,445 --> 00:39:41,696 Quark! 672 00:39:44,824 --> 00:39:46,993 I will ruin you for this, Quark! 673 00:39:47,744 --> 00:39:49,329 You mean you didn't like the program? 674 00:39:49,662 --> 00:39:52,457 I don't know how, I don't know when, 675 00:39:52,665 --> 00:39:54,959 but I will ruin you. 676 00:39:57,420 --> 00:39:58,504 Wait! 677 00:39:58,713 --> 00:39:59,964 What about my money? 678 00:40:00,256 --> 00:40:02,342 Another satisfied customer, Quark? 679 00:40:08,848 --> 00:40:10,225 How do you feel? 680 00:40:10,308 --> 00:40:12,560 Pretty good, considering I spent six hours 681 00:40:12,727 --> 00:40:15,563 having my molecules scrambled in the transporter. 682 00:40:21,444 --> 00:40:23,029 I, um... 683 00:40:24,489 --> 00:40:26,199 I don't know what to say. 684 00:40:26,532 --> 00:40:27,951 That's a first. 685 00:40:29,869 --> 00:40:31,871 According to Deral's calculations, 686 00:40:31,996 --> 00:40:35,041 the dimensional shift should occur within the next 47 minutes. 687 00:40:36,960 --> 00:40:38,878 Do you think you'll be done overhauling the station 688 00:40:39,003 --> 00:40:40,755 by the next time I see you? 689 00:40:41,130 --> 00:40:42,632 I doubt it. 690 00:40:50,431 --> 00:40:51,933 Tell Quark I'll be back to collect 691 00:40:52,058 --> 00:40:54,394 the three strips of gold latinum he owes me, 692 00:40:54,644 --> 00:40:56,479 with 60 years' interest. 693 00:40:58,940 --> 00:41:00,525 Energize. 694 00:41:09,784 --> 00:41:12,203 I was beginning to think you were having second thoughts. 695 00:41:12,287 --> 00:41:14,080 No, just saying goodbye. 696 00:41:14,163 --> 00:41:15,873 You missed Last Meal. 697 00:41:16,124 --> 00:41:17,959 I saved you some of these. 698 00:41:18,042 --> 00:41:19,502 Thank you. 699 00:41:19,752 --> 00:41:22,505 Jadzia, I just wanted you to know 700 00:41:22,588 --> 00:41:24,716 how happy we are you've decided to join us. 701 00:41:24,799 --> 00:41:26,217 Thank you. 702 00:41:26,509 --> 00:41:28,219 Everyone's beginning to gather. 703 00:41:28,344 --> 00:41:29,929 It's almost time. 704 00:41:32,598 --> 00:41:35,560 Is there anything I need to do to prepare? 705 00:41:36,394 --> 00:41:38,271 Not that I can think of. 706 00:41:40,273 --> 00:41:42,358 What if I just hold onto you? 707 00:41:42,692 --> 00:41:44,944 After all, we're not going to be together again 708 00:41:45,069 --> 00:41:47,028 like this for a long time, 709 00:41:47,112 --> 00:41:49,824 and... I was just getting used to this. 710 00:41:50,158 --> 00:41:52,368 We'll still be together, Jadzia... 711 00:41:54,120 --> 00:41:56,289 in a way you can't even imagine. 712 00:42:10,261 --> 00:42:11,804 There she goes. 713 00:42:12,138 --> 00:42:14,057 Goodbye, Jadzia. 714 00:42:25,234 --> 00:42:26,736 Something's wrong. 715 00:42:29,238 --> 00:42:31,157 Commander, I'm reading intense seismic activity 716 00:42:31,240 --> 00:42:32,867 throughout the planet's crust. 717 00:42:33,326 --> 00:42:35,995 It better shift soon or it's going to tear itself apart. 718 00:42:51,511 --> 00:42:52,929 Jadzia. 719 00:43:06,943 --> 00:43:08,611 I'm picking up some kind of singularity 720 00:43:08,694 --> 00:43:10,446 in the planet's quantum matrix. 721 00:43:10,571 --> 00:43:12,573 It's interfering with the dimensional shift. 722 00:43:12,657 --> 00:43:15,159 It's functioning almost like an anchor. 723 00:43:15,618 --> 00:43:17,245 Commander, it's Dax. 724 00:43:17,328 --> 00:43:20,039 Her presence there is destabilizing the matrix. 725 00:43:20,123 --> 00:43:21,541 Sisko to Dax. 726 00:43:25,795 --> 00:43:27,421 Get her out of there, Chief. 727 00:44:00,955 --> 00:44:03,499 I thought you'd like to know that Meridian shifted normally 728 00:44:03,624 --> 00:44:05,293 once we beamed you away. 729 00:44:05,877 --> 00:44:07,670 Ah... good. 730 00:44:08,171 --> 00:44:09,714 Jadzia... 731 00:44:10,298 --> 00:44:11,716 I'm sorry. 732 00:44:11,799 --> 00:44:13,509 Benjamin, don't. 733 00:44:13,718 --> 00:44:15,720 There's nothing you can do. 734 00:44:15,887 --> 00:44:17,763 Uh, I just need some time. 735 00:44:29,775 --> 00:44:31,944 Just 60 years or so. 52806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.