All language subtitles for St.04 Ep.09 - eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,883 [tense music] 2 00:00:07,966 --> 00:00:14,932 * * 3 00:00:36,787 --> 00:00:40,165 - First, I must apologize for my actions. 4 00:00:40,290 --> 00:00:42,960 You deserve better. 5 00:00:43,043 --> 00:00:45,629 But our discourse was leading us in circles. 6 00:00:45,712 --> 00:00:50,509 And I was unable to gather my thoughts. 7 00:00:50,634 --> 00:00:52,928 Shit. 8 00:00:53,011 --> 00:00:54,846 Sniper must be in the East Hills. 9 00:00:54,972 --> 00:00:56,890 We got to clear these streets. 10 00:00:56,974 --> 00:00:59,393 - Perhaps I can better express myself in this form. 11 00:00:59,476 --> 00:01:02,562 And cooler heads will prevail. 12 00:01:05,732 --> 00:01:07,901 I had never met someone who saw the world 13 00:01:07,985 --> 00:01:11,488 quite like I did, 14 00:01:11,572 --> 00:01:13,865 a like-minded peer who knew when to make 15 00:01:13,991 --> 00:01:17,077 the tough decisions if it was in the name of good. 16 00:01:24,334 --> 00:01:26,003 You shot my friend! 17 00:01:26,086 --> 00:01:28,755 Big Alice isn't going anywhere. Deal's off. 18 00:01:31,675 --> 00:01:33,510 Some might suffer, yes, 19 00:01:33,594 --> 00:01:37,681 but only so a vast amount more could benefit. 20 00:01:37,764 --> 00:01:41,268 It's not working. 21 00:01:41,351 --> 00:01:42,978 But it's not too late. 22 00:01:43,061 --> 00:01:45,397 We can still change the course of history. 23 00:01:45,522 --> 00:01:47,024 Downtrain cars are covered. 24 00:01:47,107 --> 00:01:48,275 - We have people ready at the bottleneck? 25 00:01:48,358 --> 00:01:50,444 - Yeah, besides, ain't no soldiers 26 00:01:50,527 --> 00:01:52,821 getting in here anytime soon. 27 00:01:52,904 --> 00:01:55,157 Shit, I might slip into that tub. 28 00:01:55,240 --> 00:01:57,743 - Not unless you're being shot at. 29 00:01:57,868 --> 00:01:59,411 I'm going to check on the rest of the passengers. 30 00:01:59,536 --> 00:02:03,540 None of us are safe with a bloody shooter in the hills. 31 00:02:03,624 --> 00:02:06,918 - You only need to see the errors of your ways, 32 00:02:07,044 --> 00:02:09,880 to have faith in my abilities as I have in yours. 33 00:02:11,798 --> 00:02:14,301 Once we have the power of both engines 34 00:02:14,384 --> 00:02:16,219 to reach the launch point, 35 00:02:16,303 --> 00:02:18,263 we can send Gemini into the atmosphere 36 00:02:18,388 --> 00:02:21,141 to counteract the effect of the CW-seven. 37 00:02:21,224 --> 00:02:26,355 And the great thaw can begin. 38 00:02:26,438 --> 00:02:28,231 - Call for you from the field, sir. 39 00:02:30,400 --> 00:02:31,902 Yes? 40 00:02:32,027 --> 00:02:34,529 - The girl destroyed the switch control. 41 00:02:34,613 --> 00:02:36,406 - Alex broke it. She can fix it. 42 00:02:36,490 --> 00:02:38,575 What if she can't? 43 00:02:38,658 --> 00:02:40,577 - She's capable of extraordinary things. 44 00:02:40,660 --> 00:02:42,245 Press her. 45 00:02:42,329 --> 00:02:45,499 I'll work on a solution on my end. 46 00:02:45,582 --> 00:02:47,751 And thanks to our work, 47 00:02:47,834 --> 00:02:50,212 the survivors, the strong souls 48 00:02:50,295 --> 00:02:54,257 who persevered through the freeze, 49 00:02:54,341 --> 00:02:57,511 they will witness life of all forms 50 00:02:57,594 --> 00:03:01,306 breathed back into this world. 51 00:03:01,431 --> 00:03:03,975 A world that will no longer need Snowpiercer, 52 00:03:04,101 --> 00:03:08,522 876 cars long. 53 00:03:08,605 --> 00:03:11,483 [dramatic theme music] 54 00:03:11,608 --> 00:03:18,532 * * 55 00:03:26,623 --> 00:03:29,501 [tense music] 56 00:03:29,626 --> 00:03:36,800 * * 57 00:03:37,342 --> 00:03:40,303 - Don't worry about me. Help Alex now. 58 00:03:40,387 --> 00:03:42,556 Go. 59 00:03:46,977 --> 00:03:48,311 Heads up. You got a visitor. 60 00:03:56,153 --> 00:03:57,779 Javi, get back inside. 61 00:03:57,863 --> 00:03:59,156 - I need to get in my shop, Josie. 62 00:03:59,239 --> 00:04:01,742 - We can't get in the door. Alex is in there. 63 00:04:01,825 --> 00:04:02,951 One of Nima's animals is 64 00:04:03,034 --> 00:04:04,286 forcing her to flip the switch. 65 00:04:04,369 --> 00:04:05,996 - I hate them all. I'm pissed. 66 00:04:06,079 --> 00:04:08,915 - He's not looking so good. - It's just a scratch, go. 67 00:04:08,999 --> 00:04:10,459 - Go! - It's not. Come on. 68 00:04:10,542 --> 00:04:11,835 We need to get him into the clinic now. 69 00:04:11,918 --> 00:04:13,336 Go, come on, man. 70 00:04:16,840 --> 00:04:19,092 Javi. Find Layton. 71 00:04:19,176 --> 00:04:21,511 - Tell him about Alex now. - OK. 72 00:04:22,846 --> 00:04:25,724 [tense music] 73 00:04:25,849 --> 00:04:33,023 * * 74 00:04:34,357 --> 00:04:36,526 - Ah, that sniper's all over us. We gotta find a way-- 75 00:04:36,610 --> 00:04:37,944 - [shushes] [broken radio chatter] 76 00:04:38,028 --> 00:04:39,696 - What are you doing? - Shh. 77 00:04:39,821 --> 00:04:42,449 - You shush me again and I'll use you as a human shield. 78 00:04:44,451 --> 00:04:47,287 - The girl busted the switching control. 79 00:04:47,370 --> 00:04:49,831 - Is that the enemy? - Yeah. 80 00:04:49,915 --> 00:04:51,583 On the radio that Roche gave me. 81 00:04:51,708 --> 00:04:54,586 Nice work. Nice work, Alex. 82 00:04:54,711 --> 00:04:57,297 - Just keep them pinned down while I handle it. 83 00:04:57,380 --> 00:05:00,050 - Copy that. I've got ammo to spare. 84 00:05:03,720 --> 00:05:06,181 What the hell is he doing? 85 00:05:09,810 --> 00:05:11,394 Javi! 86 00:05:11,520 --> 00:05:14,564 Javi, you gotta stay put, man. 87 00:05:14,648 --> 00:05:18,527 - Alex is locked in my shop with one of Nima's soldiers. 88 00:05:18,610 --> 00:05:20,278 They're gonna make her flip the switch. 89 00:05:20,403 --> 00:05:21,947 - If Nima stalls the Engine, he could blow the hills. 90 00:05:22,072 --> 00:05:24,407 I can stop that. 91 00:05:24,491 --> 00:05:27,160 Look, we recovered this data plate 92 00:05:27,244 --> 00:05:29,079 from one of the detonation receivers. 93 00:05:29,162 --> 00:05:31,540 I can use the frequency on it and build a device 94 00:05:31,623 --> 00:05:33,917 that can jam the trigger signal. 95 00:05:34,000 --> 00:05:35,836 - First things first, we've gotta get to Alex. 96 00:05:35,919 --> 00:05:38,088 - Keep your heads down. - OK. 97 00:05:41,091 --> 00:05:44,052 [music intensifies] 98 00:05:44,135 --> 00:05:51,101 * * 99 00:05:55,105 --> 00:05:56,898 - Sorry for the fishing expedition. 100 00:05:56,982 --> 00:05:59,734 - It's OK, Doctor. You keep on fishing. 101 00:05:59,818 --> 00:06:01,778 It's where I don't feel much anymore. 102 00:06:01,862 --> 00:06:03,071 That's all right. 103 00:06:03,154 --> 00:06:04,864 Being immune to pain makes us stronger. 104 00:06:04,948 --> 00:06:07,033 No, no, no. It's not true. 105 00:06:07,117 --> 00:06:10,537 Pain is important. 106 00:06:10,620 --> 00:06:12,497 Tells us something is wrong. 107 00:06:12,622 --> 00:06:14,374 I still feel it. 108 00:06:14,457 --> 00:06:16,459 It's just, it's different. 109 00:06:16,543 --> 00:06:19,713 Gotcha. 110 00:06:19,796 --> 00:06:24,217 Ah, shit. He has lost a lot of blood. 111 00:06:24,301 --> 00:06:26,094 - Well, I'm type O. - No, no. 112 00:06:26,177 --> 00:06:27,178 Josie, I cannot ask that of you. 113 00:06:27,304 --> 00:06:29,139 Get the needle. 114 00:06:29,264 --> 00:06:30,640 [sniper shot] 115 00:06:30,765 --> 00:06:32,642 - It sounds like Alex bought us some more time. 116 00:06:32,767 --> 00:06:34,519 We got to find a way to take out that sniper. 117 00:06:34,644 --> 00:06:38,315 - Yeah, I'm on the wrong end of a carnival game out there. 118 00:06:38,398 --> 00:06:40,984 - That radio. Oz, you distract him with it 119 00:06:41,067 --> 00:06:42,694 while Till, you head up to the hills, take him out. 120 00:06:42,819 --> 00:06:44,154 Wait, hold on. 121 00:06:44,237 --> 00:06:45,447 Shouldn't it be me to take care of the sniper? 122 00:06:45,530 --> 00:06:47,365 I know those hills better than anyone. 123 00:06:47,490 --> 00:06:49,492 - And I faced the Animal Squad. And I know how they fight. 124 00:06:49,576 --> 00:06:51,202 - Y'all can play roshambo for it. 125 00:06:51,328 --> 00:06:53,330 - I'm gonna go get Alex. - Hey, where do you want me? 126 00:06:53,413 --> 00:06:55,373 - Go to the engine with Z-Wreck in case they attack it. 127 00:06:55,498 --> 00:06:59,586 - Javi, will you please stay put? - OK, I'll stay put. 128 00:07:09,262 --> 00:07:12,432 [beeping] 129 00:07:12,515 --> 00:07:15,477 [tense music] 130 00:07:15,560 --> 00:07:22,525 * * 131 00:07:25,195 --> 00:07:27,906 - I see my words were of no consequence. 132 00:07:28,031 --> 00:07:29,616 Take me to Alex. 133 00:07:29,699 --> 00:07:31,493 That's actually why I'm here. 134 00:07:31,576 --> 00:07:33,703 She's been relocated to New Eden 135 00:07:33,828 --> 00:07:36,206 and could use a little parenting right about now. 136 00:07:36,331 --> 00:07:37,791 [sniper shot] 137 00:07:37,874 --> 00:07:40,835 [tense music] 138 00:07:40,919 --> 00:07:44,756 * * 139 00:07:44,881 --> 00:07:46,383 [sniper shot] 140 00:07:49,886 --> 00:07:52,597 [sniper shot] 141 00:07:52,722 --> 00:07:55,600 [music intensifies] 142 00:07:55,725 --> 00:08:02,691 * * 143 00:08:07,570 --> 00:08:08,738 [sniper shot] 144 00:08:12,283 --> 00:08:13,535 They're mobilizing on you. 145 00:08:15,912 --> 00:08:18,039 Rat, move in. 146 00:08:23,837 --> 00:08:26,047 Hurry up already! 147 00:08:38,852 --> 00:08:40,770 [groans] 148 00:08:43,273 --> 00:08:46,234 Take cover. 149 00:08:46,317 --> 00:08:47,736 [grunts] 150 00:08:58,788 --> 00:09:00,790 We got to go. Come on. 151 00:09:00,874 --> 00:09:04,085 - Where are we going? - Town Hall. Go, let's go. 152 00:09:07,964 --> 00:09:08,965 [sniper shot] 153 00:09:12,802 --> 00:09:13,803 Cut across. 154 00:09:17,807 --> 00:09:20,018 Right through there. Ready, go. 155 00:09:20,143 --> 00:09:27,108 * * 156 00:09:29,861 --> 00:09:31,237 [groans] 157 00:09:34,491 --> 00:09:36,117 Last bit, you got it? 158 00:09:37,076 --> 00:09:38,286 Go! 159 00:09:52,926 --> 00:09:55,011 - To get Snowpiercer to the launch point, 160 00:09:55,094 --> 00:09:57,013 you'll have to finish retrofitting 161 00:09:57,096 --> 00:09:59,349 - the Big Alice engine. - It's not happening. 162 00:09:59,432 --> 00:10:02,143 - If what Alex did to the track switch is irreversible, 163 00:10:02,227 --> 00:10:04,062 then, then it's our only solution. 164 00:10:04,187 --> 00:10:06,981 - On your timeline, I don't think that even works. 165 00:10:07,065 --> 00:10:08,691 And New Eden won't just stand by 166 00:10:08,817 --> 00:10:10,568 and let you steal their engine for the second time. 167 00:10:10,693 --> 00:10:12,904 They're already standing by. 168 00:10:13,029 --> 00:10:15,698 Layton and his people are pinned down under sniper fire 169 00:10:15,782 --> 00:10:19,285 and will stay that way until we're through. 170 00:10:19,369 --> 00:10:22,789 Luckily, Alex, uh, found a way to streamline the final steps 171 00:10:22,872 --> 00:10:24,582 in the caterpillar system. 172 00:10:24,707 --> 00:10:27,836 Like mother, like daughter-- always elevating her thinking. 173 00:10:27,919 --> 00:10:29,879 And, and, and now we can finish what we started. 174 00:10:29,963 --> 00:10:32,132 - No, no, we're not working together anymore. 175 00:10:32,215 --> 00:10:33,925 You are on your own here. 176 00:10:34,050 --> 00:10:36,052 - Based on our current distance from the launch point 177 00:10:36,136 --> 00:10:38,471 and your climate models, there isn't much time 178 00:10:38,555 --> 00:10:41,724 until Snowpiercer and Big Alice must depart New Eden together. 179 00:10:41,808 --> 00:10:43,601 We need them both. 180 00:10:43,726 --> 00:10:46,146 I think my position's clear. 181 00:10:48,565 --> 00:10:51,776 - If you don't help me, I'll have no reason 182 00:10:51,901 --> 00:10:54,863 to continue holding the town and Big Alice hostage. 183 00:10:54,946 --> 00:10:58,116 You'll be leaving me no choice but to bury them. 184 00:10:58,241 --> 00:11:02,162 * * 185 00:11:09,794 --> 00:11:15,925 [sniper shot] 186 00:11:16,009 --> 00:11:18,094 OK. 187 00:11:18,178 --> 00:11:19,721 [grunting softly] 188 00:11:19,804 --> 00:11:21,222 - [sighs] - Yes. 189 00:11:21,306 --> 00:11:23,057 - [grunting softly] - Yep. 190 00:11:23,141 --> 00:11:23,975 [groans] 191 00:11:24,100 --> 00:11:25,476 [grunts softly] 192 00:11:25,602 --> 00:11:27,896 - Yes, yes! - Ah! Damn it. 193 00:11:27,979 --> 00:11:30,064 - You'll be needing this. - Yeah. 194 00:11:30,148 --> 00:11:32,275 All right, so how you gonna stop 195 00:11:32,400 --> 00:11:33,943 the sniper from spotting you? 196 00:11:34,027 --> 00:11:37,280 - Well, well, well, my little New Eden tourist. 197 00:11:39,115 --> 00:11:40,783 [exhales] Sniper's here, right? 198 00:11:40,867 --> 00:11:42,410 - Uh-huh. 199 00:11:42,493 --> 00:11:44,204 - You head out from the East End 200 00:11:44,287 --> 00:11:45,914 'cause it's flatter and more shielded 201 00:11:45,997 --> 00:11:47,624 from the sniper's vantage point. 202 00:11:47,707 --> 00:11:49,375 After about 50 meters, 203 00:11:49,459 --> 00:11:51,210 it curves round to the back side of the hill, 204 00:11:51,294 --> 00:11:53,129 where I can sneak up on him from behind. 205 00:11:53,254 --> 00:11:55,924 There's this little cluster of rocks blocking his view 206 00:11:56,007 --> 00:11:57,675 so the little piss-ant won't know what-- 207 00:11:57,800 --> 00:12:00,678 [suspenseful music] 208 00:12:00,803 --> 00:12:01,888 * * 209 00:12:01,971 --> 00:12:03,473 [sighs] 210 00:12:03,556 --> 00:12:05,099 Shit! 211 00:12:05,183 --> 00:12:06,392 [bullet ricochets] 212 00:12:06,476 --> 00:12:07,644 - They won't shoot me. They need me. 213 00:12:07,727 --> 00:12:09,312 You sure? 214 00:12:09,395 --> 00:12:11,105 They seem pretty pissed off. 215 00:12:11,189 --> 00:12:12,815 - Well, it seems like we're both good at that. 216 00:12:12,899 --> 00:12:14,567 So I know you got Liana, but how did you escape the Silo? 217 00:12:14,651 --> 00:12:17,236 Just kept going up. 218 00:12:17,320 --> 00:12:19,656 Was Wilford with you? 219 00:12:19,739 --> 00:12:21,491 - Hey, uh, any patrols out there, 220 00:12:21,616 --> 00:12:23,326 I need you over to the East Side to cover Till and Oz. 221 00:12:23,451 --> 00:12:25,161 - I mean, I know that he was with you and Melanie, 222 00:12:25,244 --> 00:12:27,121 but I don't know if he made it onto Snowpiercer. 223 00:12:31,918 --> 00:12:35,171 - Yes. Wilford did make it onto Snowpiercer. 224 00:12:37,840 --> 00:12:41,386 And that is where he died. 225 00:12:41,511 --> 00:12:43,805 Huh? 226 00:12:49,352 --> 00:12:50,645 Oh, uh-- 227 00:12:50,728 --> 00:12:52,605 [stammers] 228 00:12:52,689 --> 00:12:55,608 Did you--did you kill him? 229 00:12:55,692 --> 00:12:58,945 I wouldn't blame you if you did. I mean, 230 00:12:59,028 --> 00:13:00,446 after everything with Liana and Zarah, 231 00:13:00,530 --> 00:13:02,198 I--I tried to kill him, too, once, you know. 232 00:13:02,282 --> 00:13:03,700 I didn't cut deep enough. 233 00:13:03,783 --> 00:13:05,702 He did it to himself. 234 00:13:09,414 --> 00:13:12,709 - 'Cause he was never gonna make it out alive, was he? 235 00:13:12,792 --> 00:13:15,712 [breathes deeply] 236 00:13:18,756 --> 00:13:20,633 - What-- somehow she found a way 237 00:13:20,717 --> 00:13:22,051 to streamline the retrofit 238 00:13:22,135 --> 00:13:24,012 by merging the hydraulic systems. 239 00:13:24,095 --> 00:13:27,598 Alex's mind, it's, it's-- it's fascinating to watch, 240 00:13:27,724 --> 00:13:29,976 unconventional, but ingenious. 241 00:13:30,059 --> 00:13:31,769 You know, working and working and working a problem 242 00:13:31,894 --> 00:13:33,980 until there just isn't one. 243 00:13:35,732 --> 00:13:37,191 - Do you remember when you wouldn't work 244 00:13:37,275 --> 00:13:39,027 for an energy company that was dumping chemicals 245 00:13:39,110 --> 00:13:41,696 into the Atlantic? 246 00:13:44,490 --> 00:13:46,451 Do you? 247 00:13:46,576 --> 00:13:48,077 Because I do. 248 00:13:48,161 --> 00:13:50,038 And now you've made this poison. 249 00:13:50,121 --> 00:13:53,374 And you want to launch it into the atmosphere. 250 00:13:53,458 --> 00:13:55,001 - A poison that created New Eden. 251 00:13:55,084 --> 00:13:57,253 At what cost? 252 00:13:57,336 --> 00:13:58,546 And how do you know it'll work any different 253 00:13:58,629 --> 00:14:00,340 than it did with CW-seven? 254 00:14:00,423 --> 00:14:02,300 You weren't working on Gemini 15 years ago. 255 00:14:02,425 --> 00:14:03,593 That was CW-seven. 256 00:14:03,676 --> 00:14:05,803 - That was you. - My team. 257 00:14:05,928 --> 00:14:07,805 It wasn't just me. It was my team. 258 00:14:07,930 --> 00:14:12,393 It was 100 voices, small minds, incapable of seeing-- 259 00:14:12,477 --> 00:14:15,271 but now it's up to me to fix their mistake--us. 260 00:14:20,109 --> 00:14:22,403 You're wrong, Mel. 261 00:14:22,487 --> 00:14:23,738 You hear me? You're--you're wrong. 262 00:14:23,821 --> 00:14:26,532 I'm--I'm nothing like those polluters 263 00:14:26,616 --> 00:14:29,702 who only concern themselves with their bottom line. 264 00:14:29,786 --> 00:14:31,913 That's not me. 265 00:14:31,996 --> 00:14:34,082 And it's not poison we're launching into the sky, 266 00:14:34,165 --> 00:14:36,417 it's hope. 267 00:14:36,501 --> 00:14:37,752 It's hope. 268 00:14:41,297 --> 00:14:43,257 You'll realize it soon enough. 269 00:14:43,341 --> 00:14:45,301 Gather whatever you need to finish the retrofit. 270 00:14:45,384 --> 00:14:48,137 We'll be leaving soon. 271 00:14:48,221 --> 00:14:51,182 [soft tense music] 272 00:14:51,307 --> 00:14:58,231 * * 273 00:15:09,283 --> 00:15:12,495 - Your symptoms have progressed quite rapidly. 274 00:15:13,996 --> 00:15:16,916 What have you done to me? 275 00:15:16,999 --> 00:15:18,000 [grunts] 276 00:15:19,919 --> 00:15:21,420 [screams] 277 00:15:25,174 --> 00:15:30,179 * * 278 00:15:30,304 --> 00:15:31,472 [sniper shot] 279 00:15:50,283 --> 00:15:53,286 Oi. You up there. 280 00:15:53,369 --> 00:15:55,037 You swap those rifles out for a BB gun 281 00:15:55,121 --> 00:15:57,081 because you couldn't hit a red elephant's ass. 282 00:15:57,206 --> 00:15:59,709 [sniper shot] 283 00:16:02,628 --> 00:16:04,547 [grunts] 284 00:16:06,591 --> 00:16:08,634 You animal blokes like finger painting, right? 285 00:16:08,718 --> 00:16:10,887 Maybe if I put a bullseye on my face, it'll help you. 286 00:16:12,638 --> 00:16:13,848 Ignore him, Ace. 287 00:16:13,931 --> 00:16:15,850 Stay on task and maintain your position. 288 00:16:20,438 --> 00:16:22,231 Do I know you? 289 00:16:22,315 --> 00:16:24,025 Why were you talking to me in the hills? 290 00:16:24,108 --> 00:16:26,235 - I wasn't. Who the hell is this? 291 00:16:26,319 --> 00:16:29,280 - All this time I thought I was going mad 292 00:16:29,405 --> 00:16:32,033 because my psycho ex-wife was taunting me. 293 00:16:32,116 --> 00:16:34,327 Turns out it's just some Irish mercenary. 294 00:16:34,410 --> 00:16:37,246 - I'm not a mercenary. I'm a bloody engineer. 295 00:16:37,330 --> 00:16:39,582 Ace, how'd this wean get a radio? 296 00:16:40,082 --> 00:16:42,251 I gotta go help Till and Oz. 297 00:16:42,376 --> 00:16:44,337 [sniper shot] 298 00:16:44,420 --> 00:16:45,796 You OK? 299 00:16:45,922 --> 00:16:47,173 Yeah, I'm OK. 300 00:16:47,256 --> 00:16:49,217 Um, just do what you need to do, Layton. 301 00:16:53,763 --> 00:16:56,641 [intense music] 302 00:16:56,766 --> 00:17:03,606 * * 303 00:17:10,696 --> 00:17:12,240 Layton, 304 00:17:12,323 --> 00:17:14,325 if you can hear me, get out of there, man. 305 00:17:14,450 --> 00:17:18,913 * * 306 00:17:18,996 --> 00:17:20,957 Layton! 307 00:17:21,040 --> 00:17:27,964 * * 308 00:17:46,732 --> 00:17:48,818 - You're gonna run across through the catwalk exit. 309 00:17:48,901 --> 00:17:50,861 I'm gonna make sure he doesn't fire at you. 310 00:17:50,987 --> 00:17:52,405 He has an automatic weapon. 311 00:17:52,488 --> 00:17:55,283 Unless you can punch through bullets, we're screwed. 312 00:18:10,006 --> 00:18:11,549 Go. 313 00:18:11,674 --> 00:18:14,552 [dramatic music] 314 00:18:14,677 --> 00:18:21,600 * * 315 00:18:23,352 --> 00:18:24,770 It's locked. 316 00:18:24,854 --> 00:18:25,896 Layton! 317 00:18:26,022 --> 00:18:28,941 * * 318 00:18:29,025 --> 00:18:31,110 [both grunting] 319 00:18:36,907 --> 00:18:39,452 - [screams] - [grunts] 320 00:18:39,535 --> 00:18:43,539 [both grunting] 321 00:18:43,622 --> 00:18:50,212 * * 322 00:18:53,257 --> 00:18:54,383 [shouts] 323 00:18:54,508 --> 00:18:55,718 [sniper shot] 324 00:18:58,971 --> 00:19:02,516 [breathing heavily] 325 00:19:03,225 --> 00:19:06,020 [sighs] 326 00:19:18,991 --> 00:19:20,034 Hey. 327 00:19:20,826 --> 00:19:22,078 Still got pretty good aim. 328 00:19:22,161 --> 00:19:24,497 - Yeah, and a whole lot of freaking luck. 329 00:19:24,622 --> 00:19:27,416 There was only one round left in the chamber. 330 00:19:27,500 --> 00:19:29,627 - Send a sniper and we'll counter with a Bess Till. 331 00:19:29,752 --> 00:19:31,420 [chuckles] 332 00:19:31,504 --> 00:19:32,797 Is everyone all right, then? 333 00:19:32,922 --> 00:19:33,923 - Uh, Boki got a souvenir in the gut, 334 00:19:34,006 --> 00:19:35,508 but it's not gonna slow him down. 335 00:19:35,591 --> 00:19:36,717 - Javi's in his shop, working on the jammer 336 00:19:36,801 --> 00:19:38,135 so the bombs won't go off. 337 00:19:38,260 --> 00:19:39,595 - But we're good, though, right? 338 00:19:39,678 --> 00:19:41,472 'Cause they'd have to get to Big Alice first. 339 00:19:41,597 --> 00:19:43,766 And she's locked off in a vault with no keys. 340 00:19:43,849 --> 00:19:45,184 Which also means our plan 341 00:19:45,267 --> 00:19:46,977 to use the engine to escape is off the table. 342 00:19:47,103 --> 00:19:47,937 - Well, we know that they're gonna 343 00:19:48,020 --> 00:19:49,355 come back with heavier forces. 344 00:19:49,438 --> 00:19:50,773 - It's all right. The plan still works. 345 00:19:50,856 --> 00:19:53,067 Lead 'em down Main Street, start an ambush. 346 00:19:53,150 --> 00:19:55,403 - Well, Nima's countermove won't be what you think. 347 00:19:55,486 --> 00:19:57,279 He's determined to launch that rocket at all costs. 348 00:19:57,363 --> 00:19:59,073 And if he succeeds and Gemini does launch 349 00:19:59,156 --> 00:20:00,783 into the stratosphere, 350 00:20:00,866 --> 00:20:02,118 it'll eventually spread across the globe, 351 00:20:02,201 --> 00:20:03,702 including over New Eden. 352 00:20:03,786 --> 00:20:05,704 It'll erode the atmosphere. We will all get poisoned. 353 00:20:05,788 --> 00:20:07,415 We will lose oxygen until we can't breathe, 354 00:20:07,498 --> 00:20:08,874 and that's just before the blood boils out of our bodies. 355 00:20:08,958 --> 00:20:10,126 So, yeah. 356 00:20:10,251 --> 00:20:12,169 [clears throat] Right. 357 00:20:12,294 --> 00:20:13,421 - Holy shit. - That's a lot. 358 00:20:13,504 --> 00:20:14,714 - What I did to the track switch 359 00:20:14,797 --> 00:20:16,507 will only hold Nima off for so long. 360 00:20:16,632 --> 00:20:19,468 And if he takes the engine, he'll eventually get past it. 361 00:20:19,552 --> 00:20:21,345 [clears throat uncomfortably] 362 00:20:21,470 --> 00:20:23,097 But how can he get the engine past a locked switch 363 00:20:23,180 --> 00:20:26,642 without derailing it? 364 00:20:26,767 --> 00:20:29,270 - Well, you just answered your own question. 365 00:20:47,371 --> 00:20:50,124 That right there, 366 00:20:50,207 --> 00:20:53,669 that's what we've all been scratching and clawing for. 367 00:20:53,794 --> 00:20:56,046 The bridge back to the lives we once knew. 368 00:20:56,172 --> 00:20:59,842 [breathing heavily] 369 00:21:07,349 --> 00:21:09,685 - Are we ready to bring Melanie through town? 370 00:21:09,768 --> 00:21:11,187 There's been a complication. 371 00:21:22,031 --> 00:21:24,200 OK, come on. 372 00:21:28,537 --> 00:21:31,207 [chiming] 373 00:21:31,290 --> 00:21:32,416 [grunts] 374 00:21:32,541 --> 00:21:33,667 Vamos. 375 00:21:39,465 --> 00:21:41,342 We're ready to head out. 376 00:21:41,425 --> 00:21:44,970 - The best approach is gonna be to back Snowpiercer into town. 377 00:21:45,054 --> 00:21:46,472 And leave it vulnerable? 378 00:21:46,555 --> 00:21:50,684 No, we'll be escorting you into town on foot. 379 00:21:50,768 --> 00:21:53,604 - The engine will freeze if's it left idle for too long. 380 00:21:53,729 --> 00:21:56,816 - It has extended time in this warm pocket. 381 00:21:56,899 --> 00:21:59,068 But I'm sure you already know that. 382 00:21:59,151 --> 00:22:00,694 - You know the retrofit won't be complete 383 00:22:00,778 --> 00:22:03,113 until the engines are connected. 384 00:22:03,239 --> 00:22:05,449 My way is faster and more efficient, Nima. 385 00:22:05,574 --> 00:22:08,369 - Bringing Snowpiercer into New Eden 386 00:22:08,452 --> 00:22:10,579 won't be a problem once we've cleared the town. 387 00:22:15,251 --> 00:22:17,294 - I thought there were no more weapons. 388 00:22:17,419 --> 00:22:20,005 - Milius saved some for a rainy day. 389 00:22:20,089 --> 00:22:23,092 - Don't be this person, Nima. Don't do this. 390 00:22:23,175 --> 00:22:25,803 They've given us no choice. 391 00:22:25,928 --> 00:22:26,929 There's another way. 392 00:22:27,012 --> 00:22:28,597 Yeah, Alex said the same. 393 00:22:28,681 --> 00:22:31,100 And now my sniper is dead in their hills. 394 00:22:31,183 --> 00:22:33,143 I've avoided using the stick 395 00:22:33,269 --> 00:22:34,436 that the Admiral so proudly wielded. 396 00:22:34,520 --> 00:22:36,689 But desperate times, they--they-- 397 00:22:36,772 --> 00:22:39,567 they seem to require more than just a carrot. 398 00:22:39,650 --> 00:22:41,527 Just hear me out. 399 00:23:14,977 --> 00:23:17,313 - No one make a move until I say so. 400 00:23:22,902 --> 00:23:24,445 Why has he sent her? 401 00:23:26,322 --> 00:23:29,158 To make a deal? 402 00:23:29,241 --> 00:23:31,452 - He's not interested in a deal. 403 00:23:37,416 --> 00:23:39,001 Run. 404 00:23:39,084 --> 00:23:40,252 Run! 405 00:23:40,336 --> 00:23:44,173 [gas canisters hissing] 406 00:23:44,256 --> 00:23:46,467 Everybody get back! 407 00:23:46,550 --> 00:23:48,302 Find shelter, now! 408 00:23:51,013 --> 00:23:52,431 Get inside! 409 00:23:52,514 --> 00:23:54,725 - Mom! Mom, what's going on? 410 00:23:54,850 --> 00:23:57,102 Put this on. 411 00:23:57,186 --> 00:24:00,022 [tense music] 412 00:24:00,105 --> 00:24:01,523 * * 413 00:24:01,607 --> 00:24:06,779 [coughing] 414 00:24:06,862 --> 00:24:07,988 Come on. 415 00:24:09,365 --> 00:24:11,533 [grunts] 416 00:24:11,617 --> 00:24:13,952 Oz. 417 00:24:14,036 --> 00:24:15,537 - Come on. - Come on. 418 00:24:15,621 --> 00:24:17,539 - Oz. - [groans] 419 00:24:19,208 --> 00:24:24,046 [alarm blaring] 420 00:24:43,148 --> 00:24:45,484 [soft tense music] 421 00:24:45,567 --> 00:24:52,491 * * 422 00:24:58,706 --> 00:24:59,915 - [crossbow fires] - [grunts] 423 00:24:59,998 --> 00:25:01,583 Down, down! 424 00:25:03,043 --> 00:25:04,712 [gas canister hissing] 425 00:25:04,837 --> 00:25:09,341 [coughing] 426 00:25:27,693 --> 00:25:31,488 [respirator hissing] 427 00:25:31,572 --> 00:25:35,284 - Look what we accomplish when we put our minds together. 428 00:25:35,367 --> 00:25:37,453 - Let's vent these cars and get on with it. 429 00:25:37,536 --> 00:25:38,871 By all means. 430 00:25:38,954 --> 00:25:41,707 Only a few hours to stay on schedule. 431 00:25:41,790 --> 00:25:44,626 [grunting] 432 00:25:44,710 --> 00:25:47,671 [tense music] 433 00:25:47,755 --> 00:25:54,720 * * 434 00:26:02,770 --> 00:26:05,814 - Hey, hey. Head up, drink up. 435 00:26:05,898 --> 00:26:07,566 [coughs] 436 00:26:11,403 --> 00:26:12,696 - It's the same stuff I got gassed with 437 00:26:12,780 --> 00:26:14,490 back on Snowpiercer. 438 00:26:14,573 --> 00:26:17,493 It isn't deadly, but they'll be out of it for a while. 439 00:26:17,576 --> 00:26:21,497 [groaning, coughing] 440 00:26:21,580 --> 00:26:23,832 Alex, she's not here. 441 00:26:23,916 --> 00:26:26,251 - Anyone see her in the chaos? - They must have grabbed her. 442 00:26:26,376 --> 00:26:28,670 - Or maybe Melanie wanted to save her daughter 443 00:26:28,754 --> 00:26:30,255 before she launched the attack. 444 00:26:30,380 --> 00:26:31,799 - We don't know that she was behind that. 445 00:26:31,924 --> 00:26:35,719 - I mean, it is kind of on brand for her. 446 00:26:35,803 --> 00:26:38,514 She might have been coerced. 447 00:26:38,597 --> 00:26:42,100 - Melanie and Nima have control of both of the engines, again, 448 00:26:42,184 --> 00:26:44,603 and the town. Their soldiers are outside. 449 00:26:44,728 --> 00:26:46,480 What, we're just gonna stay in here like prisoners? 450 00:26:46,605 --> 00:26:49,108 [coughs] 451 00:26:49,233 --> 00:26:52,277 - Whatever side Melanie's on, Alex is on ours. 452 00:26:54,112 --> 00:26:58,992 [indistinct chatter] 453 00:26:59,118 --> 00:27:00,410 - Secure that tread to the chassis 454 00:27:00,494 --> 00:27:02,287 and back onto itself. 455 00:27:07,209 --> 00:27:08,627 - You're not actually handing over 456 00:27:08,710 --> 00:27:10,295 the tricked-out engine over to Nima, right? 457 00:27:10,379 --> 00:27:12,130 Especially after he gassed New Eden? 458 00:27:20,222 --> 00:27:22,307 - Gassing town was actually my idea. 459 00:27:22,432 --> 00:27:23,976 Believe me, it was better than the alternative. 460 00:27:24,059 --> 00:27:25,102 - Well, I'm sure after my little stunt, 461 00:27:25,185 --> 00:27:27,479 Nima was ready to go full force. 462 00:27:27,563 --> 00:27:28,856 - Good news is, he gassed me, you know, 463 00:27:28,981 --> 00:27:30,107 so I knew he had a safer weapon. 464 00:27:30,190 --> 00:27:32,234 - He gassed you? - Yeah. 465 00:27:32,317 --> 00:27:33,819 So, uh, 466 00:27:33,902 --> 00:27:36,321 no, we're not giving him what he wants. 467 00:27:36,405 --> 00:27:37,990 What happened in the engine? 468 00:27:38,073 --> 00:27:39,283 - Just worked on the blueprint with him 469 00:27:39,366 --> 00:27:40,868 and tried to gain his trust. 470 00:27:40,993 --> 00:27:42,452 Thought he would tell me where you were. 471 00:27:42,536 --> 00:27:43,745 Did he tell you anything? 472 00:27:43,829 --> 00:27:45,831 - He reminded me that he's smart. 473 00:27:45,914 --> 00:27:47,416 Right. 474 00:27:54,006 --> 00:27:56,925 [wind blowing] 475 00:28:07,519 --> 00:28:11,231 Your first taste of New Eden. 476 00:28:11,356 --> 00:28:12,900 [giggles] 477 00:28:13,025 --> 00:28:14,276 - I suppose you're used to it by now. 478 00:28:14,359 --> 00:28:17,446 Oh, it's a marvel. 479 00:28:17,529 --> 00:28:19,865 One that exists because of you. 480 00:28:19,948 --> 00:28:24,995 Because of you, this life can flourish. 481 00:28:25,078 --> 00:28:27,831 My husband also pushed boundaries 482 00:28:27,915 --> 00:28:30,083 for the betterment of humankind. 483 00:28:30,208 --> 00:28:33,337 I just wish he was here to see all this. 484 00:28:33,420 --> 00:28:34,755 - Sounds like we would've gotten along. 485 00:28:34,880 --> 00:28:35,839 - Uh-huh. 486 00:28:35,923 --> 00:28:37,841 You know, the people here, 487 00:28:37,925 --> 00:28:39,635 they want to enjoy this miracle, 488 00:28:39,718 --> 00:28:41,970 and yet they want to deprive the rest of the world of it. 489 00:28:42,054 --> 00:28:43,222 How is that fair? 490 00:28:47,434 --> 00:28:51,104 Here lies another injustice. 491 00:28:51,230 --> 00:28:54,733 When I found out we lost a valuable asset in the field, 492 00:28:54,816 --> 00:28:56,401 I wondered, with your experience, 493 00:28:56,485 --> 00:28:59,696 if...you might have any thoughts? 494 00:28:59,780 --> 00:29:02,741 [dark music] 495 00:29:02,824 --> 00:29:09,748 * * 496 00:29:10,248 --> 00:29:12,584 Hmm. 497 00:29:12,668 --> 00:29:17,297 Anyone who is lost... can be found. 498 00:29:17,422 --> 00:29:20,342 [chatter] 499 00:29:29,101 --> 00:29:30,644 - Hey. - [gasps] 500 00:29:30,769 --> 00:29:32,229 Sorry. 501 00:29:32,312 --> 00:29:33,480 Didn't mean to startle you. 502 00:29:33,605 --> 00:29:35,691 We just wondered where you slipped off to. 503 00:29:35,774 --> 00:29:37,442 Look at them. 504 00:29:37,526 --> 00:29:41,280 Strolling around our town, eating our food. 505 00:29:41,405 --> 00:29:46,159 Their heads should be on spikes at the gate. 506 00:29:46,284 --> 00:29:50,163 - Well, I certainly understand the sentiment. 507 00:29:50,288 --> 00:29:51,748 Those people out there have tortured us all 508 00:29:51,832 --> 00:29:54,501 in one way or another. 509 00:29:54,626 --> 00:29:56,545 You've had the brunt of it, haven't you? 510 00:29:56,628 --> 00:29:59,298 It's not about me. 511 00:29:59,381 --> 00:30:02,300 You know, sometimes I just feel like 512 00:30:02,384 --> 00:30:04,428 people around here want to minimize 513 00:30:04,511 --> 00:30:06,138 the harm that we've suffered. 514 00:30:06,263 --> 00:30:08,390 We should be using it as a measure. 515 00:30:08,473 --> 00:30:11,476 For what? 516 00:30:11,560 --> 00:30:15,522 - For the harm that we inflict back. 517 00:30:15,647 --> 00:30:18,483 - We may take the high road attitude at times, 518 00:30:18,567 --> 00:30:20,152 but surely there's a stark difference 519 00:30:20,235 --> 00:30:22,738 between justice and vengeance, isn't there? 520 00:30:27,993 --> 00:30:30,746 I'm fine, Ruth. 521 00:30:30,829 --> 00:30:32,581 No, you're not. 522 00:30:32,664 --> 00:30:34,499 None of us are. 523 00:30:41,089 --> 00:30:42,674 - How do we get in touch with Layton? 524 00:30:42,758 --> 00:30:44,384 There's a radio in Town Hall. 525 00:30:44,509 --> 00:30:46,970 If he went there after the attack, we can call to it. 526 00:30:47,054 --> 00:30:48,388 - We can call up the antenna cable 527 00:30:48,513 --> 00:30:50,515 that runs up to Big Alice's control cab. 528 00:30:50,599 --> 00:30:52,684 Just act like we're working on the retrofit. 529 00:30:57,522 --> 00:30:59,191 Walkies are closed loop, 530 00:30:59,274 --> 00:31:01,193 but if we patch into the comms, 531 00:31:01,276 --> 00:31:03,111 we might be able to reach Town Hall. 532 00:31:03,195 --> 00:31:05,906 - Well, the only problem is, Nima never gave us a walkie. 533 00:31:06,031 --> 00:31:07,741 Helped myself. 534 00:31:07,866 --> 00:31:09,534 Huh. 535 00:31:09,618 --> 00:31:13,038 - OK, we'll need to distract Nima. 536 00:31:13,163 --> 00:31:15,665 If he's at the helm, he might notice the comms are active. 537 00:31:15,749 --> 00:31:16,833 - Well, we could convince him that 538 00:31:16,917 --> 00:31:18,376 there's a hitch in the retrofit. 539 00:31:18,460 --> 00:31:20,879 - Mm, not sure we want him poking around down here. 540 00:31:20,962 --> 00:31:22,339 - Then why don't I go to the Engine 541 00:31:22,422 --> 00:31:23,298 and lure him out of the cockpit? 542 00:31:23,382 --> 00:31:25,759 - No. - Why not? 543 00:31:25,884 --> 00:31:27,052 [sighs] 544 00:31:27,135 --> 00:31:29,304 First of all, I don't trust him. 545 00:31:29,388 --> 00:31:31,098 - Well, he thinks of me like a protégé, 546 00:31:31,223 --> 00:31:33,517 studies me like a science experiment. 547 00:31:33,600 --> 00:31:35,769 Yeah, I bet. 548 00:31:35,894 --> 00:31:37,104 - You don't have to worry. I can handle myself. 549 00:31:37,229 --> 00:31:39,314 Alex. 550 00:31:39,398 --> 00:31:41,566 Um... 551 00:31:43,735 --> 00:31:46,822 He's the donor. 552 00:31:46,905 --> 00:31:48,698 The donor? 553 00:31:48,782 --> 00:31:51,660 * * 554 00:31:51,743 --> 00:31:54,079 He's my biological father? 555 00:31:54,162 --> 00:31:56,414 * * 556 00:32:00,919 --> 00:32:03,755 - He was different back then. And we worked together 557 00:32:03,880 --> 00:32:07,342 on an environmental engineering competition at MIT. 558 00:32:07,426 --> 00:32:10,137 He was passionate about it. 559 00:32:10,262 --> 00:32:11,721 He was a good person. 560 00:32:11,805 --> 00:32:13,807 - Then what happened after grad school? 561 00:32:13,932 --> 00:32:15,600 We went our separate ways. 562 00:32:15,684 --> 00:32:18,353 - Not before making one hell of an arrangement. 563 00:32:18,436 --> 00:32:23,567 - Well, we have different priorities in life. 564 00:32:23,650 --> 00:32:25,610 We were never in a relationship. 565 00:32:25,735 --> 00:32:29,197 It was only work between us. But I respected him. 566 00:32:29,281 --> 00:32:31,116 I was ready to be a mother. 567 00:32:31,241 --> 00:32:33,285 - So you wanted to raise me alone. 568 00:32:33,368 --> 00:32:34,786 He wanted that, too. 569 00:32:34,870 --> 00:32:36,454 It had to be anonymous. I understand all of that. 570 00:32:36,580 --> 00:32:38,498 But why would you tell me now? 571 00:32:38,623 --> 00:32:42,627 - I didn't think Nima and I would ever cross paths again. 572 00:32:42,752 --> 00:32:46,506 Here we are. [chuckles softly] 573 00:32:46,631 --> 00:32:48,383 The admission was starting to feel like a lie. 574 00:32:48,466 --> 00:32:50,260 I don't want that between us. 575 00:32:50,343 --> 00:32:54,472 - So my father is the one who is trying to destroy the world. 576 00:32:54,556 --> 00:32:56,975 Donor. 577 00:32:57,058 --> 00:32:59,394 Yes. 578 00:32:59,478 --> 00:33:01,313 But not if we stop him. 579 00:33:04,649 --> 00:33:06,651 - Well, I am going to go to the engine 580 00:33:06,735 --> 00:33:08,486 because that seems like the best strategy. 581 00:33:08,570 --> 00:33:11,531 [soft tense music] 582 00:33:11,656 --> 00:33:18,830 * * 583 00:33:19,915 --> 00:33:22,459 Melanie's just crossing the T's and dotting the whatever, 584 00:33:22,542 --> 00:33:26,421 so the retrofit will be done soon. 585 00:33:26,504 --> 00:33:27,839 Thank you for the update. 586 00:33:27,923 --> 00:33:29,966 You're welcome. 587 00:33:32,552 --> 00:33:33,887 I also thought that we could discuss 588 00:33:34,012 --> 00:33:37,349 the whole that you are my dad. 589 00:33:37,432 --> 00:33:40,518 [soft tense music] 590 00:33:40,602 --> 00:33:42,479 * * 591 00:33:42,562 --> 00:33:44,814 - Melanie wouldn't use that term. 592 00:33:44,898 --> 00:33:47,359 - Well, neither would you, apparently. 593 00:33:51,363 --> 00:33:53,240 Well, we have a few minutes. 594 00:33:53,365 --> 00:34:00,205 * * 595 00:34:00,288 --> 00:34:02,707 [soft beep] 596 00:34:04,918 --> 00:34:06,211 - [softly] Layton, do you copy? 597 00:34:06,294 --> 00:34:10,715 * * 598 00:34:10,840 --> 00:34:11,800 Yeah, Melanie. 599 00:34:11,883 --> 00:34:13,218 I'm here. So is Ruth. 600 00:34:13,301 --> 00:34:14,511 - And there's a few people downstairs 601 00:34:14,594 --> 00:34:16,429 wouldn't want us talking to you. 602 00:34:16,555 --> 00:34:17,764 Sorry about the gas. 603 00:34:17,889 --> 00:34:19,516 Um, from the arsenal I saw, 604 00:34:19,599 --> 00:34:20,892 it seemed like the lesser evil. 605 00:34:21,017 --> 00:34:22,561 OK what's your play? 606 00:34:22,644 --> 00:34:24,521 Stop Nima. 607 00:34:24,604 --> 00:34:26,398 I'm bringing Snowpiercer into town, 608 00:34:26,481 --> 00:34:28,567 need you to board the train and help us put up a fight. 609 00:34:28,650 --> 00:34:31,528 - Yeah, how exactly we supposed to do that? 610 00:34:31,611 --> 00:34:33,488 - Saw you rush the train once before. 611 00:34:33,572 --> 00:34:36,324 I have faith you can do it again. 612 00:34:36,408 --> 00:34:38,118 Then we take the trains back. 613 00:34:38,243 --> 00:34:39,786 First, we all board 614 00:34:39,911 --> 00:34:42,455 and figure out how to stop that rocket from launching. 615 00:34:42,581 --> 00:34:49,588 * * 616 00:34:49,671 --> 00:34:50,880 - I want to hear both sides of the story, 617 00:34:50,964 --> 00:34:53,300 so this is your chance to tell me yours. 618 00:34:53,425 --> 00:34:56,261 - I'm sure it lines up with your mother's. 619 00:34:56,344 --> 00:34:57,679 OK, then. 620 00:34:57,762 --> 00:35:02,017 Then why did you do it? 621 00:35:02,100 --> 00:35:05,103 - Melanie was a friend and she asked. 622 00:35:05,186 --> 00:35:08,690 - So it was a transaction? - Don't be so reductive. 623 00:35:08,773 --> 00:35:11,776 You know you're more than that. 624 00:35:11,901 --> 00:35:16,531 Look. [sighs] 625 00:35:16,614 --> 00:35:19,868 The conditions in which we're raised 626 00:35:19,951 --> 00:35:21,953 play an important role in shaping us. 627 00:35:22,037 --> 00:35:23,663 But the influence of our genetics 628 00:35:23,788 --> 00:35:25,540 holds the stronger sway. 629 00:35:25,624 --> 00:35:29,794 You've had fatherly influences on both sides. 630 00:35:29,919 --> 00:35:32,672 The nurture part, that you got from Joseph Wilford, 631 00:35:32,797 --> 00:35:35,884 but the nature-- 632 00:35:35,967 --> 00:35:38,762 that, you inherited from me. 633 00:35:38,845 --> 00:35:41,890 - Both such sane people. - [scoffs softly] 634 00:35:41,973 --> 00:35:45,769 You know the difference between dominant and recessive genes? 635 00:35:45,852 --> 00:35:47,145 - One overrules the other. - Mm-hmm. 636 00:35:47,228 --> 00:35:49,147 Whether advantageous or detrimental, 637 00:35:49,230 --> 00:35:52,817 and the other gene can't compensate for it. 638 00:35:55,862 --> 00:35:57,197 - Is this your weird way of telling me 639 00:35:57,322 --> 00:36:00,575 that I have your eyes? 640 00:36:00,658 --> 00:36:02,202 - It's my way of telling you that 641 00:36:02,327 --> 00:36:04,329 you need to stop explaining yourself to lesser people 642 00:36:04,412 --> 00:36:05,830 when standing right across from you 643 00:36:05,914 --> 00:36:08,500 is a partner who will never know you better. 644 00:36:11,878 --> 00:36:13,713 - We've had like five conversations. 645 00:36:13,838 --> 00:36:17,676 So how do you really know me? 646 00:36:17,759 --> 00:36:21,054 - Because even if it's through sheer genetics, 647 00:36:21,179 --> 00:36:23,682 I am irrefutably your father, 648 00:36:23,765 --> 00:36:26,893 and unlike the twisted nurturing influences 649 00:36:27,018 --> 00:36:28,311 of Joseph Wilford, 650 00:36:28,395 --> 00:36:30,730 you can never overcome your own blood. 651 00:36:30,855 --> 00:36:34,567 * * 652 00:36:34,692 --> 00:36:36,361 There has to be a way. 653 00:36:36,444 --> 00:36:37,946 This is our town, 654 00:36:38,029 --> 00:36:39,948 and we will get the hell out of it if we want to. 655 00:36:40,031 --> 00:36:41,366 - As soon as we charge out that door, 656 00:36:41,449 --> 00:36:43,201 Nima's soldiers will shoot us down. 657 00:36:43,284 --> 00:36:44,953 We need to thin the herd somehow, 658 00:36:45,036 --> 00:36:47,539 but we can't do it from in here. 659 00:36:47,622 --> 00:36:50,041 - Then it's a good thing not all of us are. 660 00:36:50,125 --> 00:36:54,712 * * 661 00:36:54,796 --> 00:36:56,714 Javi, do you copy? 662 00:36:56,798 --> 00:36:58,383 - Yeah, I'm here. You guys all right? 663 00:36:58,466 --> 00:37:01,761 Is the jammer functioning? 664 00:37:01,886 --> 00:37:03,221 We won't know for sure 665 00:37:03,304 --> 00:37:04,806 unless they try to blow up the hillside. 666 00:37:04,889 --> 00:37:06,391 Well, that's encouraging. 667 00:37:06,516 --> 00:37:10,103 We have a small favor to ask, since you're already there. 668 00:37:10,228 --> 00:37:11,604 We need you to move a bomb. 669 00:37:11,730 --> 00:37:14,023 * * 670 00:37:14,107 --> 00:37:17,527 - That didn't go so well last time. 671 00:37:17,610 --> 00:37:20,196 But I did learn a bit from almost blowing up. 672 00:37:25,243 --> 00:37:26,828 - We're actually doing this, huh? 673 00:37:26,911 --> 00:37:29,330 - Yeah, if we can get out of the engine undetected. 674 00:37:29,414 --> 00:37:31,124 There's always the side door. 675 00:37:31,249 --> 00:37:33,042 How'd that go? 676 00:37:33,126 --> 00:37:34,461 - You're right. He is not my dad. 677 00:37:34,586 --> 00:37:40,049 * * 678 00:37:40,133 --> 00:37:41,801 - You can give your driver the word. 679 00:37:41,926 --> 00:37:44,137 * * 680 00:37:44,262 --> 00:37:48,099 [engine rumbling] 681 00:37:59,444 --> 00:38:00,987 So much for the track switch. 682 00:38:01,112 --> 00:38:03,615 Snowpiercer's coming. 683 00:38:03,698 --> 00:38:05,825 - We just need Javi to punch our ticket. 684 00:38:05,950 --> 00:38:08,828 [tense music] 685 00:38:08,953 --> 00:38:15,794 * * 686 00:38:20,340 --> 00:38:23,468 [shouting] 687 00:38:28,640 --> 00:38:31,643 - Now! [all shouting] 688 00:38:31,726 --> 00:38:33,478 Move, let's go! 689 00:38:38,900 --> 00:38:40,276 Ruth. 690 00:38:45,657 --> 00:38:49,160 - Ah! [panting] 691 00:38:51,162 --> 00:38:53,832 - They're coming! - Move! 692 00:38:53,915 --> 00:38:56,501 - What, haven't got it in you? - [grunts] 693 00:38:58,253 --> 00:38:59,671 Ah! 694 00:39:01,589 --> 00:39:02,799 Hey! 695 00:39:02,882 --> 00:39:05,468 They haven't got any bullets. 696 00:39:05,552 --> 00:39:07,011 [grunts] 697 00:39:15,353 --> 00:39:22,360 [rumbling] 698 00:39:27,782 --> 00:39:30,159 - The train didn't bypass the track switch. 699 00:39:30,243 --> 00:39:31,786 It went over it. 700 00:39:31,870 --> 00:39:37,709 [rumbling and grinding] 701 00:39:40,211 --> 00:39:43,089 [tense music] 702 00:39:43,214 --> 00:39:50,054 * * 703 00:39:55,059 --> 00:39:57,562 Ready to connect the trains. 704 00:39:59,230 --> 00:40:01,190 Coupling sequence initiated. 705 00:40:06,237 --> 00:40:08,573 [gears clank] 706 00:40:08,656 --> 00:40:10,575 Coupling complete. 707 00:40:12,076 --> 00:40:14,912 Ceding system controls 708 00:40:14,996 --> 00:40:16,831 and engaging caterpillar system. 709 00:40:16,914 --> 00:40:19,918 [tense music] 710 00:40:20,001 --> 00:40:26,924 * * 711 00:40:36,267 --> 00:40:37,769 Well done, Melanie. 712 00:40:37,894 --> 00:40:41,105 You just helped change the course of history. 713 00:40:43,107 --> 00:40:49,739 * * 714 00:40:57,455 --> 00:40:59,374 This is our chance. 715 00:40:59,457 --> 00:41:00,708 All right, form up. 716 00:41:00,792 --> 00:41:03,461 Crossbows! [bolts whizzing] 717 00:41:03,544 --> 00:41:04,796 [soldiers grunting] 718 00:41:04,879 --> 00:41:07,298 Get on the train! 719 00:41:17,850 --> 00:41:19,644 [shouts] 720 00:41:19,727 --> 00:41:21,562 [grunting, groaning] 721 00:41:26,651 --> 00:41:28,277 - [roars] - [grunts] 722 00:41:38,746 --> 00:41:40,832 - Layton and the others boarded the train. 723 00:41:43,334 --> 00:41:45,086 Pull out of the town now. 724 00:42:02,228 --> 00:42:04,105 Stop Layton and secure the subtrain. 725 00:42:04,188 --> 00:42:06,524 We'll wrap up things here and follow. 726 00:42:11,195 --> 00:42:13,197 Are we out of the blast radius? 727 00:42:13,281 --> 00:42:16,159 We are. 728 00:42:22,373 --> 00:42:26,586 Blow the hills. 729 00:42:26,711 --> 00:42:29,589 [tense music] 730 00:42:29,714 --> 00:42:31,591 * * 731 00:42:31,716 --> 00:42:35,052 [wind howling] 732 00:42:37,889 --> 00:42:39,015 What's wrong? 733 00:42:39,098 --> 00:42:40,099 - He must have jammed the signals. 734 00:42:40,224 --> 00:42:41,309 No. 735 00:42:41,392 --> 00:42:43,561 No, no, no, no, no, no, no, no. 736 00:42:43,644 --> 00:42:46,314 You orchestrated this whole thing, didn't you? 737 00:42:49,901 --> 00:42:56,824 * * 50845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.