All language subtitles for Mortal Kombat LEGACY - Season 02, Episode 06 Johnny Cage Is Recruited

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:12,200 Previously on Mortal Kombat Legacy... 2 00:00:13,300 --> 00:00:15,600 Our father has just given us the greatest honor 3 00:00:16,199 --> 00:00:18,099 to fight for our king and our empire... 4 00:00:18,899 --> 00:00:20,299 which we will one day inherit. 5 00:00:20,600 --> 00:00:22,200 A true warrior would be proud. 6 00:00:22,600 --> 00:00:26,100 A true warrior is not murder indiscriminately. 7 00:00:26,600 --> 00:00:27,600 Get ready for travel. 8 00:00:40,700 --> 00:00:41,700 Fuck that! 9 00:01:07,799 --> 00:01:10,099 ONE WEEK AGO 10 00:01:11,000 --> 00:01:12,040 Good morning, Los Angeles. 11 00:01:12,500 --> 00:01:14,460 We have some not so surprising news for you today. 12 00:01:14,799 --> 00:01:18,299 As former action star Johnny Cage gets into yet another fight. 13 00:01:18,799 --> 00:01:21,899 After crushing the premiere of Chuck Norris's new movie late last night. 14 00:01:22,299 --> 00:01:24,799 He's currently in custody at the Deacon City Police Station. 15 00:01:25,299 --> 00:01:28,300 Where he isn't expected to make a bail. More on the story soon. 16 00:01:35,700 --> 00:01:38,000 Hey, Johnny. I'm a big fan. I've seen all your films. 17 00:01:38,900 --> 00:01:41,400 Double Panther, Time sheriff. Can I have your autograph? 18 00:01:41,599 --> 00:01:43,299 Would you let me go? Oh, man. 19 00:01:43,599 --> 00:01:44,900 - I'm just kidding. - Nice try. 20 00:01:54,500 --> 00:01:55,500 Fuck. 21 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Shit. 22 00:02:21,699 --> 00:02:22,699 Not this again. 23 00:02:25,900 --> 00:02:26,900 Johnny Cage. 24 00:02:29,199 --> 00:02:30,899 You can fucking had me to committed. 25 00:02:33,099 --> 00:02:34,099 Game Over. 26 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 Looks like a party! 27 00:02:38,599 --> 00:02:40,959 How much electroshock am I gonna need to get you people out? 28 00:02:41,199 --> 00:02:44,300 - Trust me. You're not a candidate. - Real or not... 29 00:02:44,500 --> 00:02:47,400 like I told the last figment of my imagination I'm not interested. 30 00:02:47,800 --> 00:02:49,800 So you people can go fuck with someone else's head. 31 00:02:50,800 --> 00:02:51,800 Please. 32 00:02:52,000 --> 00:02:53,099 I'm sorry, Johnny. 33 00:02:54,199 --> 00:02:56,800 I'm very real. So is Shang Tsung. 34 00:02:59,000 --> 00:03:00,360 I'm glad you refused to join them. 35 00:03:02,599 --> 00:03:05,199 So, who are you supposed to be anyway? 36 00:03:06,900 --> 00:03:08,800 I'm Raiden. The God of Thunder. 37 00:03:10,300 --> 00:03:11,300 And you're not crazy. 38 00:03:12,199 --> 00:03:15,239 But it's extremely important that you to listen to what am about to tell you. 39 00:03:16,199 --> 00:03:18,099 The fate of the world depend upon it. 40 00:03:18,800 --> 00:03:19,920 And after I said my piece... 41 00:03:20,800 --> 00:03:22,500 should you choose not to follow me 42 00:03:24,300 --> 00:03:28,300 I promise to leave you hallucination free. 43 00:03:30,400 --> 00:03:33,500 Then by all means, your lordship. 44 00:03:37,800 --> 00:03:39,400 PRESENT DAY 45 00:03:47,400 --> 00:03:49,000 Somebody yo cut, please. 46 00:04:13,800 --> 00:04:16,300 Wait. Hold on. Can we just talk about this? 47 00:04:23,899 --> 00:04:25,099 You got a Cage, bitch. 48 00:04:30,500 --> 00:04:31,500 This is my move. 49 00:04:39,199 --> 00:04:40,199 Finish him. 50 00:04:44,000 --> 00:04:45,199 Finish him! 51 00:04:49,899 --> 00:04:51,199 This isn't my fight anymore. 52 00:04:53,500 --> 00:04:54,600 I'm done. 53 00:04:55,699 --> 00:04:57,699 No more killing in Shao Kahn's name. 54 00:04:58,199 --> 00:05:00,399 He's our father. We do what he's commands. 55 00:05:00,800 --> 00:05:01,800 He's not my father. 56 00:05:03,600 --> 00:05:06,800 And you are not my sister. 57 00:05:10,699 --> 00:05:12,599 We'll discuss this in a moment. 58 00:05:13,199 --> 00:05:14,199 Fuck you! 59 00:05:24,000 --> 00:05:25,100 Big mistake. 60 00:05:28,100 --> 00:05:29,900 My mistake was not acting sooner. 61 00:05:36,300 --> 00:05:37,300 Good bye, sister. 62 00:06:54,000 --> 00:06:55,100 This was inevitable. 63 00:06:58,100 --> 00:06:59,700 That's for my sunglasses, bitch! 64 00:07:22,800 --> 00:07:24,100 Fatality. 65 00:07:25,300 --> 00:07:28,699 Next time on Mortal Kombat Legacy... 66 00:07:30,199 --> 00:07:31,199 Stay close, Jubei. 67 00:07:32,600 --> 00:07:33,600 Jubei! 68 00:07:34,100 --> 00:07:37,100 Bi Han will not be happy to hear of this transgression. 69 00:07:38,720 --> 00:07:43,000 Sync by benyaw93 70 00:07:43,010 --> 00:07:48,426 - addic7ed.com - 4975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.