All language subtitles for Mixed Family Episode 4 - Evelyn Claire, Quinton James - FamilySinners

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,760 --> 00:00:37,560 All right, I'm done with these equations. 2 00:00:37,840 --> 00:00:39,060 They're driving me batshit. 3 00:00:40,000 --> 00:00:42,060 Yeah, you're going almost an hour. 4 00:00:42,640 --> 00:00:43,740 Your brain needs a break. 5 00:00:43,980 --> 00:00:44,980 Yes, it does. 6 00:00:45,220 --> 00:00:46,220 Wait. 7 00:00:46,840 --> 00:00:48,160 Yeah, what's up? 8 00:00:48,660 --> 00:00:50,400 I said I was done with the equations. 9 00:00:50,880 --> 00:00:52,500 I didn't say I was done with you. 10 00:00:52,800 --> 00:00:55,560 Okay. Well, what else do you want to work on? 11 00:00:57,280 --> 00:00:58,280 Us. 12 00:00:59,340 --> 00:01:00,340 Sorry, what? 13 00:01:01,420 --> 00:01:02,420 Uncle Quentin. 14 00:01:03,240 --> 00:01:09,280 This whole thing has been going on between us far too long. Uh, wait. Do 15 00:01:09,280 --> 00:01:10,280 whole thing. 16 00:01:10,500 --> 00:01:12,580 Oh, come on. Don't act like you're so innocent. 17 00:01:12,980 --> 00:01:14,280 Oh, God. I am innocent. 18 00:01:14,520 --> 00:01:15,520 Oh, God. 19 00:01:16,720 --> 00:01:17,720 Evelyn, please. 20 00:01:18,040 --> 00:01:19,660 Come on. You know you want it. 21 00:01:20,140 --> 00:01:21,140 What? 22 00:01:21,740 --> 00:01:24,500 I hear you and Aunt Gemma fucking like rabbits. 23 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Dirty talking. 24 00:01:26,560 --> 00:01:27,560 Um, 25 00:01:28,080 --> 00:01:29,960 I guess we'll be quieter next time. 26 00:01:30,400 --> 00:01:33,240 Don't. It's hot. It gets me off. 27 00:01:33,800 --> 00:01:36,520 Knowing that someone in this house is getting laid. 28 00:01:37,440 --> 00:01:39,080 My parents never fuck. 29 00:01:41,120 --> 00:01:42,420 I'm glad to hear that. 30 00:01:43,820 --> 00:01:46,680 But I bet you and I could have a lot of fun. 31 00:01:47,580 --> 00:01:50,480 Everyone, please. 32 00:01:51,940 --> 00:01:54,560 Aunt Gemma would kill you, wouldn't she? 33 00:01:55,220 --> 00:01:58,000 You, being with a younger woman. 34 00:02:01,200 --> 00:02:02,520 But I bet you'd like to. 35 00:02:03,080 --> 00:02:04,700 That's why your dick is so hard. 36 00:02:04,960 --> 00:02:09,840 You're dying to know what it would be like to fuck a young woman again. 37 00:02:11,680 --> 00:02:12,680 Am I wrong? 38 00:02:15,000 --> 00:02:16,860 Evelyn, we can't do this. 39 00:05:23,660 --> 00:05:24,660 Thank you. 40 00:09:16,300 --> 00:09:18,380 Mm. Mm. 41 00:11:15,920 --> 00:11:16,940 Yeah, you want me to. 42 00:14:02,730 --> 00:14:03,730 Boop boop boop. 43 00:24:55,560 --> 00:24:56,560 Yes. 44 00:30:18,700 --> 00:30:19,920 Cover me in your cum. 45 00:30:58,920 --> 00:30:59,920 You shouldn't have done that. 46 00:31:01,080 --> 00:31:02,080 I know. 47 00:31:03,720 --> 00:31:06,240 I'm going to tell Aunt Gemma how you came on to me. 48 00:31:06,980 --> 00:31:08,060 I didn't come on to you. 49 00:31:09,300 --> 00:31:10,520 She doesn't know that. 50 00:31:10,960 --> 00:31:11,960 Are you fucking crazy? 51 00:31:13,120 --> 00:31:18,480 I either tell Aunt Gemma or... Or what? 52 00:31:18,720 --> 00:31:19,720 We have to move out. 53 00:31:21,460 --> 00:31:22,480 What? Why? 54 00:31:22,780 --> 00:31:25,580 Look, this whole living arrangement is a bad idea. 55 00:31:25,800 --> 00:31:28,620 You should just tell your sister to buy you out and then... 56 00:31:28,840 --> 00:31:29,819 find our own place. 57 00:31:29,820 --> 00:31:31,880 Then we'd have to get a job. 58 00:31:32,640 --> 00:31:34,480 What's the use between this morning and now? 59 00:31:36,500 --> 00:31:39,380 I did something really, really bad. 60 00:31:39,880 --> 00:31:43,640 And if we don't move out, it's going to get even worse. 61 00:31:43,920 --> 00:31:44,920 What did you do? 62 00:31:48,980 --> 00:31:55,280 I slept with Evelyn. 63 00:31:56,140 --> 00:31:58,420 You what? I don't! I don't even know how! 64 00:31:58,700 --> 00:32:02,020 It's just, when it was done, she blackmailed me. 65 00:32:02,420 --> 00:32:04,500 She blackmailed you? 66 00:32:04,820 --> 00:32:09,360 Yeah, she said if we didn't move out, she would tell you that I came home to 67 00:32:09,360 --> 00:32:10,360 her. 68 00:32:13,260 --> 00:32:14,900 Please, say something. 69 00:32:19,540 --> 00:32:25,660 Okay, um, not exactly the reaction I was expecting. Oh my god, she fucking 70 00:32:25,660 --> 00:32:26,700 planned this. 71 00:32:27,100 --> 00:32:28,940 Who? Who? Aurora. 72 00:32:29,380 --> 00:32:34,880 Wait, she planned this? Oh, and as pissed off as I am that you cheated on 73 00:32:34,880 --> 00:32:39,620 with a 22 -year -old, there's no fucking way we're moving out. 74 00:32:40,100 --> 00:32:44,420 But we... No, let it be awkward for them. It won't be awkward for us. 75 00:32:44,660 --> 00:32:47,740 We're going to pretend that everything is fucking fine. 76 00:32:48,040 --> 00:32:49,520 Because it is fine. 77 00:32:50,120 --> 00:32:51,500 I'm not even going to get mad. 78 00:32:52,020 --> 00:32:53,340 I'm just going to get revenge. 79 00:32:57,580 --> 00:32:58,580 How do you plan to do that? 80 00:32:59,780 --> 00:33:03,940 Well, she sicked her kid on you. 81 00:33:04,780 --> 00:33:06,340 I'm going to sick mine on her. 82 00:33:08,340 --> 00:33:09,340 Oh. 83 00:33:16,060 --> 00:33:17,060 Hey. 84 00:33:18,700 --> 00:33:19,700 What are you doing? 85 00:33:19,860 --> 00:33:21,080 I just came here to thank you. 86 00:33:21,440 --> 00:33:25,280 Thank me for what? For proving to me that I can be anything I want in this 87 00:33:25,280 --> 00:33:26,239 world. 88 00:33:26,240 --> 00:33:28,860 That's... That's great, honey. So when are you moving out? 89 00:33:29,240 --> 00:33:31,820 I'm not moving out. I'm going to stay right here with you. 90 00:33:32,500 --> 00:33:36,580 What? Yeah, you said I could be anything I want in this life, and what I want 91 00:33:36,580 --> 00:33:39,320 more than anything in the world is to be with you. 92 00:33:39,700 --> 00:33:40,960 No, what are you talking about? 93 00:33:41,520 --> 00:33:43,640 Yeah, it's going to be awesome. Me and you forever. 94 00:33:43,900 --> 00:33:46,780 I want to live right down the hall. We're going to see each other every 95 00:33:47,140 --> 00:33:50,680 In the end, nobody won. I mean, not really. 96 00:33:51,300 --> 00:33:55,600 Not only did we all still live under the same roof, but the hell had only just 97 00:33:55,600 --> 00:33:56,600 begun. 6453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.