All language subtitles for Island.Of.Blood.1982.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,561 --> 00:00:19,661 ♪ When you walked in ♪ 4 00:00:19,896 --> 00:00:22,982 ♪ Time walked out ♪ 5 00:00:39,123 --> 00:00:42,252 ♪ Just an easy touch ♪ 6 00:00:42,585 --> 00:00:46,172 ♪ When I open my eyes ♪ 7 00:00:46,506 --> 00:00:50,510 ♪ When I open my eyes ♪ 8 00:00:50,843 --> 00:00:52,971 ♪ When I open my eyes ♪ 9 00:00:53,304 --> 00:00:56,766 ♪ All I want to see is you ♪ 10 00:01:03,606 --> 00:01:06,192 ♪ When I open my eyes ♪ 11 00:01:06,526 --> 00:01:10,947 ♪ I really open my eyes ♪ 12 00:01:11,281 --> 00:01:12,782 ♪ No one walks ♪ 13 00:01:13,116 --> 00:01:14,576 ♪ No one talks like you ♪ 14 00:01:14,909 --> 00:01:16,411 ♪ And no one else can make ♪ 15 00:01:16,744 --> 00:01:19,414 ♪ Me do the things I do ♪ 16 00:01:50,361 --> 00:01:51,461 ♪ Boys ♪ 17 00:01:51,487 --> 00:01:52,655 ♪ I can't forget you ♪ 18 00:01:52,989 --> 00:01:54,449 ♪ If though I have a choice ♪ 19 00:02:23,519 --> 00:02:24,619 ♪ Hurt me ♪ 20 00:02:24,646 --> 00:02:25,146 ♪ Hurt me ♪ 21 00:02:25,480 --> 00:02:26,189 ♪ Hurt me ♪ 22 00:02:26,522 --> 00:02:27,106 ♪ Face to face ♪ 23 00:02:27,440 --> 00:02:28,540 ♪ Hurt me ♪ 24 00:02:28,566 --> 00:02:29,666 ♪ Hurt me ♪ 25 00:02:29,692 --> 00:02:30,792 ♪ Hurt me ♪ 26 00:02:30,902 --> 00:02:32,362 ♪ Face to face ♪ 27 00:02:32,695 --> 00:02:36,240 ♪ I don't care what you do ♪ 28 00:02:41,371 --> 00:02:43,081 She brought enough garbage to fill a 747. 29 00:02:43,414 --> 00:02:44,767 We're supposed to be musicians, right? 30 00:02:44,791 --> 00:02:45,891 Not bellhops. 31 00:02:46,000 --> 00:02:46,626 Come on, huh. 32 00:02:46,959 --> 00:02:48,059 No problems, just load up. 33 00:02:48,169 --> 00:02:50,171 It's weird being on an island. 34 00:02:51,964 --> 00:02:55,093 She thinks this is weird, she ought to try Manhattan. 35 00:02:55,426 --> 00:02:56,526 What? 36 00:02:57,261 --> 00:02:59,389 ♪ Face to face ♪ 37 00:02:59,722 --> 00:03:01,099 ♪ Face to face ♪ 38 00:03:01,432 --> 00:03:02,141 ♪ You quiver ♪ 39 00:03:02,475 --> 00:03:03,142 ♪ You quake ♪ 40 00:03:03,476 --> 00:03:05,144 ♪ You shiver and you shake ♪ 41 00:03:05,478 --> 00:03:06,578 ♪ You say hurt me ♪ 42 00:03:06,604 --> 00:03:07,704 ♪ Hurt me ♪ 43 00:03:07,730 --> 00:03:08,439 ♪ Hurt me ♪ 44 00:03:08,773 --> 00:03:09,873 ♪ Face to face ♪ 45 00:03:09,982 --> 00:03:11,082 ♪ Hurt me ♪ 46 00:03:11,234 --> 00:03:12,334 ♪ Hurt me ♪ 47 00:03:12,485 --> 00:03:13,152 ♪ Hurt me ♪ 48 00:03:13,486 --> 00:03:14,696 ♪ Face to face ♪ 49 00:03:15,029 --> 00:03:17,281 ♪ I don't care what you do ♪ 50 00:03:17,615 --> 00:03:19,117 ♪ Lonely as a child ♪ 51 00:03:19,450 --> 00:03:20,550 ♪ You were wet ♪ 52 00:03:20,827 --> 00:03:21,927 ♪ You were wild ♪ 53 00:03:21,994 --> 00:03:26,040 ♪ You were selfish ♪ 54 00:03:26,374 --> 00:03:29,127 ♪ And you cried out late at night ♪ 55 00:03:29,460 --> 00:03:30,813 ♪ With your covers pulled up tight ♪ 56 00:03:30,837 --> 00:03:33,047 ♪ You were helpless ♪ 57 00:03:33,381 --> 00:03:34,966 I hope the cast isn't late. 58 00:03:35,299 --> 00:03:37,927 I'm sure the cast is already on the island. 59 00:03:50,356 --> 00:03:52,233 Damn movie people. 60 00:03:52,567 --> 00:03:54,247 Have to keep going back forth to the island 61 00:03:54,527 --> 00:03:55,627 like a taxi service. 62 00:03:59,490 --> 00:04:00,590 Hey, Bert. 63 00:04:01,659 --> 00:04:03,161 How you doing? 64 00:04:03,494 --> 00:04:04,829 You here as mayor or what? 65 00:04:05,163 --> 00:04:06,263 Came by to say hello. 66 00:04:08,458 --> 00:04:10,126 Gonna put you in a movie, Bert? 67 00:04:11,252 --> 00:04:12,352 You like talking? 68 00:04:13,171 --> 00:04:14,815 The only time you real estates snobs talk to me 69 00:04:14,839 --> 00:04:17,216 is when you want information about that island. 70 00:04:17,550 --> 00:04:18,134 You want information? 71 00:04:18,468 --> 00:04:19,802 I want money, 50 bucks. 72 00:04:20,845 --> 00:04:22,054 You got it. 73 00:04:22,388 --> 00:04:23,668 The old widows giving the island 74 00:04:23,723 --> 00:04:26,350 and the school to a city church group for a retreat. 75 00:04:26,684 --> 00:04:29,479 In return, she's gonna get some damn big tax break. 76 00:04:29,812 --> 00:04:32,106 Knowing the old widow, I'd probably say you're right. 77 00:04:32,440 --> 00:04:33,149 She done it yet? 78 00:04:33,483 --> 00:04:34,835 Not till the end of the summer when they 79 00:04:34,859 --> 00:04:35,985 come out to look it over. 80 00:04:37,153 --> 00:04:38,404 That's a shame. 81 00:04:38,738 --> 00:04:40,323 It's a valuable piece of real estate. 82 00:04:41,866 --> 00:04:43,451 That's all you ever think about. 83 00:04:43,785 --> 00:04:46,329 Just building more and more of them damn junk homes. 84 00:04:47,413 --> 00:04:48,581 Now, Bert. 85 00:04:48,915 --> 00:04:50,035 That's how I make my living. 86 00:04:50,124 --> 00:04:51,364 Just like you sell information. 87 00:04:55,379 --> 00:04:58,090 The only real value on that island is the school. 88 00:04:58,424 --> 00:04:59,524 It's a landmark. 89 00:04:59,550 --> 00:05:01,260 A landmark of memories, good memories. 90 00:05:01,594 --> 00:05:04,347 Oh and they're out there, and they're gonna stay out there. 91 00:05:05,598 --> 00:05:06,838 Next time you're in town, Bert, 92 00:05:07,058 --> 00:05:08,938 stop by the office and I'll give you your money. 93 00:05:13,147 --> 00:05:16,526 You like the idea of the dancer on crutches, huh? 94 00:05:16,859 --> 00:05:19,070 Hope the boat ride isn't too long. 95 00:05:36,546 --> 00:05:41,467 ♪ Hole in the sky ♪ 96 00:05:42,260 --> 00:05:46,514 ♪ Where you used to be ♪ 97 00:05:47,640 --> 00:05:52,562 ♪ Blew the world away ♪ 98 00:05:53,521 --> 00:05:56,524 ♪ And it set us all free ♪ 99 00:06:08,870 --> 00:06:10,329 Do you know what time it is? 100 00:06:13,332 --> 00:06:14,000 Hey, where you going? 101 00:06:14,333 --> 00:06:14,750 To look around. 102 00:06:15,084 --> 00:06:16,252 I'm bored. 103 00:06:31,601 --> 00:06:34,145 Man, all that luggage and them two guys. 104 00:06:34,478 --> 00:06:36,147 She's got something going. 105 00:06:36,480 --> 00:06:37,773 She's a no talent. 106 00:06:38,107 --> 00:06:39,233 I saw her audition. 107 00:06:40,443 --> 00:06:41,861 She's got talent. 108 00:06:42,194 --> 00:06:43,529 Picking husbands. 109 00:06:44,572 --> 00:06:45,852 You know coming out of the boat, 110 00:06:45,907 --> 00:06:47,007 two guys were talking. 111 00:06:47,158 --> 00:06:48,784 She married some rich guy who got killed 112 00:06:49,118 --> 00:06:50,411 and left her a million bucks. 113 00:06:55,833 --> 00:06:58,920 ♪ There's a hole in the sky ♪ 114 00:06:59,253 --> 00:07:01,005 I'm gonna look in that faculty house. 115 00:07:04,592 --> 00:07:07,219 I'm gonna try to find a place to change. 116 00:07:07,553 --> 00:07:08,653 Sure. 117 00:07:14,894 --> 00:07:15,994 What do you think? 118 00:07:17,647 --> 00:07:20,358 I think our careers are going in the toilet. 119 00:07:24,654 --> 00:07:25,754 What do you mean? 120 00:07:27,406 --> 00:07:30,451 Come on. 121 00:07:30,785 --> 00:07:31,885 Come on what? 122 00:07:32,787 --> 00:07:33,887 She's paying us, isn't she? 123 00:07:34,080 --> 00:07:35,623 - Yeah. - So? 124 00:07:37,708 --> 00:07:39,210 So what? 125 00:07:39,543 --> 00:07:40,643 So shut up. 126 00:07:45,216 --> 00:07:47,069 You want to keep sponging off that no talent broad, 127 00:07:47,093 --> 00:07:47,551 that's your gig. 128 00:07:47,885 --> 00:07:48,985 I'm quitting. 129 00:07:50,221 --> 00:07:51,514 Where's that leaving you? 130 00:07:53,015 --> 00:07:54,115 Nowhere. 131 00:07:58,396 --> 00:07:59,563 Can't go back to LA. 132 00:07:59,897 --> 00:08:00,997 Where you gonna go? 133 00:08:01,023 --> 00:08:02,123 They're gonna put you away. 134 00:08:04,485 --> 00:08:05,695 Nobody's gonna put me away. 135 00:08:08,572 --> 00:08:09,672 Big man. 136 00:08:24,588 --> 00:08:27,008 Would you mind if I ask what you're doing in here? 137 00:08:27,341 --> 00:08:29,510 Didn't the caretaker say he was gonna give us rooms 138 00:08:29,844 --> 00:08:31,137 when he got back? 139 00:08:31,470 --> 00:08:33,764 Well I'm gonna take mine now and plead stupidity. 140 00:08:35,558 --> 00:08:36,892 I'll bet you're good at that. 141 00:08:39,186 --> 00:08:40,286 Yeah. 142 00:08:44,191 --> 00:08:45,291 Where you going? 143 00:08:46,193 --> 00:08:48,571 Where does it look I'm going? 144 00:08:48,904 --> 00:08:51,532 The best rooms are usually upstairs. 145 00:08:57,163 --> 00:08:59,290 You don't waste anytime. 146 00:09:03,627 --> 00:09:05,296 When's Noah and his ark coming back? 147 00:09:14,472 --> 00:09:16,640 I said when's Noah and his ark coming back? 148 00:09:16,974 --> 00:09:18,184 The old man with the boat. 149 00:09:19,685 --> 00:09:20,936 You mean if he comes back. 150 00:09:22,605 --> 00:09:24,023 What are you talking about if? 151 00:09:25,357 --> 00:09:27,443 It's a world of ifs, pal. 152 00:09:27,777 --> 00:09:28,937 You know if the sun comes up, 153 00:09:29,153 --> 00:09:31,233 if your woman loves you, if your heart keeps pumping. 154 00:09:31,280 --> 00:09:33,574 Well, I said to you what are you talking about if. 155 00:09:34,867 --> 00:09:37,203 He'll be back man, don't worry about it. 156 00:09:37,536 --> 00:09:38,636 Know why? 157 00:09:38,871 --> 00:09:40,751 Because it's always the things of no consequence 158 00:09:41,082 --> 00:09:42,182 that you can be sure of. 159 00:09:42,500 --> 00:09:43,685 Can you, can you do me a favor, 160 00:09:43,709 --> 00:09:44,809 just a little favor? 161 00:09:45,086 --> 00:09:48,631 Could you shut up, just shut up, 'cause you're depressing. 162 00:09:48,964 --> 00:09:51,550 Oh dear, he thinks we're depressing. 163 00:09:51,884 --> 00:09:55,054 Well we may be depressing but he's stupid. 164 00:10:16,951 --> 00:10:18,051 Boats here. 165 00:10:20,746 --> 00:10:23,207 ♪ Black hole ♪ 166 00:10:31,924 --> 00:10:33,634 Director guy doesn't like boats, does he? 167 00:10:40,933 --> 00:10:42,033 Hi. 168 00:10:42,351 --> 00:10:43,451 Hi. 169 00:10:46,021 --> 00:10:48,065 I'm just looking for a place to change. 170 00:10:48,399 --> 00:10:49,499 I'm BJ. 171 00:10:49,650 --> 00:10:51,569 I'm Donna Lincoln. 172 00:10:52,945 --> 00:10:54,572 Is this your first film, too? 173 00:10:54,905 --> 00:10:56,991 Well, as an actress. 174 00:10:57,324 --> 00:10:58,576 I've done a few commercials. 175 00:10:59,869 --> 00:11:02,163 Well, it's just everybody's first film. 176 00:11:02,496 --> 00:11:03,664 That's weird. 177 00:11:03,998 --> 00:11:05,124 What's so weird about that? 178 00:11:05,457 --> 00:11:06,750 It's a chance. 179 00:11:07,084 --> 00:11:08,184 I'm going to change. 180 00:11:11,213 --> 00:11:13,048 Well, why don't you change upstairs? 181 00:11:14,300 --> 00:11:15,551 Why? 182 00:11:15,885 --> 00:11:17,469 That's where I changed. 183 00:11:18,470 --> 00:11:19,570 Okay. 184 00:11:37,781 --> 00:11:39,533 What's the matter? 185 00:13:39,820 --> 00:13:41,113 Scared ya, huh? 186 00:13:46,702 --> 00:13:48,037 Are you crazy? 187 00:13:49,121 --> 00:13:50,539 It's only cardboard. 188 00:13:51,790 --> 00:13:52,890 It's just a joke. 189 00:13:54,793 --> 00:13:55,893 It's just a joke. 190 00:13:57,046 --> 00:13:58,146 Just a joke. 191 00:14:05,846 --> 00:14:06,946 My names Steve Faith 192 00:14:07,181 --> 00:14:09,808 and this is our director, Franklin Phlem. 193 00:14:10,684 --> 00:14:11,784 Right. 194 00:14:12,269 --> 00:14:13,369 Phlem? 195 00:14:14,772 --> 00:14:18,734 I'd like to make a few points before we start here. 196 00:14:19,068 --> 00:14:21,653 Please, no drugs or alcohol. 197 00:14:21,987 --> 00:14:23,087 Franklin Phlem. 198 00:14:24,031 --> 00:14:25,131 What a name. 199 00:14:25,240 --> 00:14:26,909 Sounds like a case of pneumonia to me. 200 00:14:28,035 --> 00:14:30,412 We have a caretaker named Bert. 201 00:14:30,746 --> 00:14:32,915 Now, seeing as there are no phones on this island, 202 00:14:33,248 --> 00:14:36,210 the only phone we have is a radio phone on Bert's boat. 203 00:14:36,543 --> 00:14:38,295 We need his cooperation. 204 00:14:38,629 --> 00:14:41,423 So please, don't annoy Bert. 205 00:14:41,757 --> 00:14:42,857 Okay? 206 00:14:43,550 --> 00:14:45,844 Now, I'd like to tell you a little bit 207 00:14:46,178 --> 00:14:47,618 about the film that we're gonna make. 208 00:14:47,888 --> 00:14:49,765 You know, when you look at books and magazines, 209 00:14:50,099 --> 00:14:51,850 movies, watch television these days, 210 00:14:52,184 --> 00:14:53,894 it always paints the picture of the world 211 00:14:54,228 --> 00:14:55,396 as being some kind of sewer 212 00:14:55,729 --> 00:14:56,397 and that we're all gonna go up 213 00:14:56,730 --> 00:14:58,357 in some big holocaust. 214 00:14:58,690 --> 00:14:59,790 Amen, pal. 215 00:15:01,193 --> 00:15:03,737 Well, we're gonna do something different. 216 00:15:04,071 --> 00:15:05,906 We're gonna make a film that's very positive. 217 00:15:06,240 --> 00:15:07,991 Has something to say to the youth. 218 00:15:08,325 --> 00:15:09,425 That makes a statement. 219 00:15:09,576 --> 00:15:11,870 Shows 'em what is right with the world. 220 00:15:12,204 --> 00:15:13,497 What is? 221 00:15:13,831 --> 00:15:15,249 Would you mind holding it down? 222 00:15:15,582 --> 00:15:17,167 Down as far as it gets. 223 00:15:22,089 --> 00:15:24,007 Now, not everybody is an exploiter 224 00:15:24,341 --> 00:15:26,885 or a sex maniac, or a thief or a murderer. 225 00:15:27,219 --> 00:15:28,319 People do help people 226 00:15:28,554 --> 00:15:30,889 and that is the point that we're gonna make with this film. 227 00:15:31,223 --> 00:15:32,975 This is an up up film. 228 00:15:33,308 --> 00:15:33,809 Right? 229 00:15:34,143 --> 00:15:35,394 That's right. 230 00:15:35,727 --> 00:15:38,313 And we have a real hero played by Betty John. 231 00:15:39,815 --> 00:15:40,915 Betty Jean. 232 00:15:42,234 --> 00:15:43,569 Right. 233 00:15:43,902 --> 00:15:45,946 Basically, our storyline is about Betty Jean 234 00:15:46,280 --> 00:15:48,323 and her friends who put on a rock musical 235 00:15:48,657 --> 00:15:49,757 to help raise money 236 00:15:49,908 --> 00:15:52,035 for the school's musical scholarship program. 237 00:15:52,369 --> 00:15:54,288 These are up up people. 238 00:15:54,621 --> 00:15:55,080 Right? 239 00:15:55,414 --> 00:15:56,514 That's right. 240 00:15:58,167 --> 00:16:01,378 So, we're gonna start Monday as soon as the crew gets here 241 00:16:01,712 --> 00:16:04,047 and that will give us a couple of days of rehearsal. 242 00:16:04,381 --> 00:16:06,884 I'd like to start working with Betty Jean. 243 00:16:07,217 --> 00:16:08,969 Do you need the two of us? 244 00:16:14,558 --> 00:16:15,658 Later. 245 00:16:17,853 --> 00:16:18,953 When do we eat? 246 00:16:19,229 --> 00:16:20,481 Later. 247 00:16:20,814 --> 00:16:22,542 Okay, I'm sure we're all gonna do a wonderful job here 248 00:16:22,566 --> 00:16:23,666 and that's it. 249 00:16:31,909 --> 00:16:33,368 Look, guys and gals. 250 00:16:33,702 --> 00:16:36,830 The only way to save our school scholarship fund 251 00:16:37,164 --> 00:16:39,625 is to put on a rock musical. 252 00:16:39,958 --> 00:16:41,460 We can all be performers 253 00:16:41,793 --> 00:16:43,879 and we can use my uncle's barn. 254 00:16:44,213 --> 00:16:46,131 Are you with me, guys and gals? 255 00:16:51,970 --> 00:16:53,070 Hello. 256 00:16:55,098 --> 00:16:57,684 They call this a rehearsal hall? 257 00:17:11,615 --> 00:17:12,991 Okay, we don't have much time. 258 00:17:13,325 --> 00:17:15,702 So I want you to turn to the beach scene on page 76. 259 00:17:16,036 --> 00:17:17,788 Can I say something about the script? 260 00:17:19,122 --> 00:17:20,222 What about my script? 261 00:17:20,290 --> 00:17:22,834 It, it it was good. 262 00:17:24,545 --> 00:17:25,645 76. 263 00:17:32,135 --> 00:17:34,596 Now, up until this point the audience 264 00:17:34,930 --> 00:17:39,726 has seen your character as very shallow and inane 265 00:17:40,477 --> 00:17:42,187 but in this next scene, 266 00:17:43,188 --> 00:17:45,148 the beach scene with Rick, 267 00:17:45,482 --> 00:17:47,401 we see for the first time 268 00:17:48,902 --> 00:17:53,824 how much real depth and feeling she has. 269 00:17:58,745 --> 00:18:00,163 Make love to me, Rick. 270 00:18:01,373 --> 00:18:03,166 I need you now. 271 00:18:03,500 --> 00:18:04,600 Right now. 272 00:18:05,335 --> 00:18:07,045 I can't do this play without you. 273 00:18:07,379 --> 00:18:08,547 I need you, Rick. 274 00:18:11,300 --> 00:18:12,400 That's it? 275 00:18:13,802 --> 00:18:15,012 Too much emotion? 276 00:18:16,513 --> 00:18:17,613 Too much? 277 00:18:18,557 --> 00:18:20,767 Should I give it less? 278 00:18:21,101 --> 00:18:22,201 Less? 279 00:18:31,820 --> 00:18:34,573 It's the scene, it's overwritten. 280 00:18:35,699 --> 00:18:37,284 Just cut it to one line. 281 00:18:37,618 --> 00:18:38,718 I need help. 282 00:18:39,411 --> 00:18:40,579 I need help? 283 00:18:40,912 --> 00:18:41,663 Right. 284 00:18:41,997 --> 00:18:43,582 Can I go to the bathroom? 285 00:18:43,915 --> 00:18:45,015 Please. 286 00:18:48,128 --> 00:18:50,130 Go from one disaster to another. 287 00:18:54,676 --> 00:18:56,261 So, how's she doing? 288 00:18:57,387 --> 00:18:58,487 BJ. 289 00:19:00,057 --> 00:19:01,558 Great casting. 290 00:19:01,892 --> 00:19:03,769 She has a definite quality. 291 00:19:04,102 --> 00:19:06,021 It's different. 292 00:19:06,355 --> 00:19:07,564 Excuse me. 293 00:19:07,898 --> 00:19:09,149 Can I get something to eat? 294 00:19:10,776 --> 00:19:12,319 You'll eat when the foods ready. 295 00:19:14,571 --> 00:19:16,531 Can I ask what we're having? 296 00:19:18,408 --> 00:19:19,993 You'll find out when it's served. 297 00:19:21,244 --> 00:19:22,344 Thanks. 298 00:19:23,288 --> 00:19:24,388 Look, fella. 299 00:19:25,290 --> 00:19:27,209 I don't like nothing about your generation. 300 00:19:27,542 --> 00:19:29,228 If I owned this island, you wouldn't be here, 301 00:19:29,252 --> 00:19:30,352 none of ya. 302 00:19:30,587 --> 00:19:32,798 What have we done that you don't like? 303 00:19:33,131 --> 00:19:35,258 So far just showing up. 304 00:19:35,592 --> 00:19:37,672 You tell the others, they eat what I put on the table 305 00:19:37,761 --> 00:19:39,221 or they don't get nothing. 306 00:19:39,554 --> 00:19:42,933 I'm not gonna mess with a bunch of food picky drug freaks. 307 00:19:51,942 --> 00:19:53,276 Know any jokes? 308 00:19:56,363 --> 00:19:57,463 Don't mock me. 309 00:19:58,782 --> 00:20:00,492 I may look old but I'm still strong enough 310 00:20:00,826 --> 00:20:01,926 to break some bones. 311 00:20:02,786 --> 00:20:03,886 I believe you. 312 00:20:12,129 --> 00:20:13,839 Nice guy. 313 00:20:14,172 --> 00:20:15,272 I hope he can cook. 314 00:20:15,549 --> 00:20:18,051 Makes it pretty clear he doesn't like our generation. 315 00:20:19,845 --> 00:20:22,764 There ain't gonna be anymore generations. 316 00:20:23,098 --> 00:20:24,198 What are you a prophet? 317 00:20:24,474 --> 00:20:26,893 Where do you live, a tree in Disneyland? 318 00:20:27,227 --> 00:20:29,771 They've got enough bombs on this Earth 319 00:20:30,897 --> 00:20:33,358 to blow us out of orbit. 320 00:20:36,737 --> 00:20:37,837 That's a fact. 321 00:20:40,657 --> 00:20:41,908 They're gonna do it 322 00:20:43,869 --> 00:20:46,246 and there's nothing we're gonna be able to say about it. 323 00:20:46,580 --> 00:20:48,373 I think I've lost my appetite. 324 00:20:49,708 --> 00:20:50,948 They're gonna blow up the world 325 00:20:51,084 --> 00:20:52,764 and you're worried about your damn stomach. 326 00:20:53,044 --> 00:20:54,144 Get smart, pal. 327 00:20:54,963 --> 00:20:57,257 He's as much fun as the guy in the kitchen. 328 00:21:05,015 --> 00:21:07,434 He's right when he said the world sucks. 329 00:21:08,643 --> 00:21:09,743 Where you going? 330 00:21:10,562 --> 00:21:11,662 To shoot myself. 331 00:21:11,980 --> 00:21:14,399 I want to be first at the pearly gates. 332 00:21:14,733 --> 00:21:16,067 I hate long lines. 333 00:21:24,493 --> 00:21:26,119 We're having fish. 334 00:21:27,162 --> 00:21:28,371 I like fish. 335 00:22:01,446 --> 00:22:02,546 Ow, damn. 336 00:22:03,698 --> 00:22:04,825 Boiling water. 337 00:22:05,158 --> 00:22:06,284 What the hell is this? 338 00:22:11,331 --> 00:22:11,915 ♪ Face to face ♪ 339 00:22:12,249 --> 00:22:13,349 ♪ Boil me ♪ 340 00:22:13,375 --> 00:22:14,042 ♪ Boil me ♪ 341 00:22:14,376 --> 00:22:14,835 What the? 342 00:22:15,168 --> 00:22:16,268 ♪ Boil me ♪ 343 00:22:18,505 --> 00:22:19,130 ♪ Boil me ♪ 344 00:22:19,464 --> 00:22:20,173 ♪ Boil me ♪ 345 00:22:20,507 --> 00:22:21,132 ♪ Face to face ♪ 346 00:22:21,466 --> 00:22:22,175 ♪ Boil me ♪ 347 00:22:22,509 --> 00:22:24,052 ♪ Boil me ♪ 348 00:22:24,386 --> 00:22:25,053 ♪ Face to face ♪ 349 00:22:25,387 --> 00:22:26,054 ♪ Boil me ♪ 350 00:22:26,388 --> 00:22:28,348 ♪ Boil me ♪ 351 00:22:28,682 --> 00:22:29,349 ♪ Face to face ♪ 352 00:22:29,683 --> 00:22:30,433 ♪ Boil me ♪ 353 00:22:30,767 --> 00:22:31,226 ♪ Boil me ♪ 354 00:22:31,560 --> 00:22:32,660 ♪ Boil me ♪ 355 00:22:32,769 --> 00:22:34,104 ♪ Face to face ♪ 356 00:22:34,437 --> 00:22:35,689 ♪ Boil me ♪ 357 00:23:01,339 --> 00:23:03,383 That was a damn stupid accident. 358 00:23:03,717 --> 00:23:04,968 Never should have happened. 359 00:23:05,302 --> 00:23:06,761 The thermostat was broke on the pool, 360 00:23:07,095 --> 00:23:08,722 that's why the gate was locked. 361 00:23:09,055 --> 00:23:11,057 When a gates locked there's a reason. 362 00:23:11,391 --> 00:23:13,602 I don't want anybody going around unlocking any gates, 363 00:23:13,935 --> 00:23:15,035 you understand? 364 00:23:16,521 --> 00:23:18,773 And don't start eating till I finish serving. 365 00:23:22,736 --> 00:23:24,821 What a horrible way to die. 366 00:23:26,489 --> 00:23:28,770 Do you have to keep talking about that while we're eating? 367 00:23:28,867 --> 00:23:30,827 I'm sorry, I can't help it. 368 00:23:31,161 --> 00:23:34,122 It isn't everyday I find someone boiled to death. 369 00:23:34,456 --> 00:23:36,458 Okay, Lyn, let's knock it off, all right? 370 00:23:38,251 --> 00:23:39,351 Where's Taylor? 371 00:23:41,504 --> 00:23:42,604 Maybe he's not hungry. 372 00:23:44,716 --> 00:23:47,093 I'm sorry about your friend. 373 00:23:49,054 --> 00:23:51,264 I can see myself in this plate. 374 00:23:58,730 --> 00:24:01,358 I feel gross saying it but I'm starved. 375 00:24:01,691 --> 00:24:02,791 Smells great. 376 00:24:04,402 --> 00:24:05,502 All right, eat. 377 00:24:08,698 --> 00:24:10,241 Boiled Phil. 378 00:24:17,374 --> 00:24:18,474 Where you going? 379 00:24:19,376 --> 00:24:20,585 You can have mine. 380 00:24:22,295 --> 00:24:25,215 Look, Steve, about the dead guy, 381 00:24:25,548 --> 00:24:27,509 don't worry, I've written him out. 382 00:24:27,842 --> 00:24:30,011 We'll save a bundle. 383 00:24:30,345 --> 00:24:32,347 Franklin, we'll talk about this later, okay? 384 00:24:32,681 --> 00:24:33,890 Let's eat. 385 00:24:34,224 --> 00:24:35,324 Yeah, sure. 386 00:24:35,725 --> 00:24:36,825 What's for dinner? 387 00:24:37,018 --> 00:24:38,144 Boiled lobster. 388 00:24:48,488 --> 00:24:49,588 What's wrong with him? 389 00:24:49,906 --> 00:24:51,241 He don't look like the picky kind. 390 00:24:53,827 --> 00:24:56,079 Don't come back in a hour looking for snacks. 391 00:24:57,872 --> 00:24:58,972 Terrific. 392 00:25:55,055 --> 00:25:56,155 ♪ Hurt me ♪ 393 00:25:56,181 --> 00:25:56,848 ♪ Hurt me ♪ 394 00:25:57,182 --> 00:25:57,849 ♪ Hurt me ♪ 395 00:25:58,183 --> 00:25:58,850 ♪ Face to face ♪ 396 00:25:59,184 --> 00:25:59,851 ♪ Hurt me ♪ 397 00:26:00,185 --> 00:26:00,769 ♪ Hurt me ♪ 398 00:26:01,102 --> 00:26:01,811 ♪ Hurt me ♪ 399 00:26:02,145 --> 00:26:03,521 ♪ Face to face ♪ 400 00:26:03,855 --> 00:26:07,150 ♪ I don't care what you do ♪ 401 00:26:07,484 --> 00:26:08,584 ♪ I'll pretend ♪ 402 00:26:08,818 --> 00:26:12,072 ♪ Just pretend that we're the last ♪ 403 00:26:12,405 --> 00:26:14,783 ♪ People in this world ♪ 404 00:26:15,116 --> 00:26:17,202 ♪ And we're so alone ♪ 405 00:26:17,535 --> 00:26:18,203 ♪ All alone ♪ 406 00:26:18,536 --> 00:26:20,622 ♪ Not a scream or shout ♪ 407 00:26:20,955 --> 00:26:23,291 ♪ Can be heard ♪ 408 00:26:23,625 --> 00:26:25,043 ♪ I'm gonna give it to ♪ 409 00:26:25,376 --> 00:26:27,587 Which one of those dope heads is playing that music? 410 00:26:27,921 --> 00:26:29,021 I don't know. 411 00:26:29,839 --> 00:26:30,939 I was wondering myself. 412 00:26:32,675 --> 00:26:33,775 ♪ You quiver ♪ 413 00:26:33,802 --> 00:26:34,469 ♪ You quake ♪ 414 00:26:34,803 --> 00:26:36,679 ♪ You shiver and you shake ♪ 415 00:26:37,013 --> 00:26:37,680 ♪ You say ♪ 416 00:26:38,014 --> 00:26:38,473 ♪ Hurt me ♪ 417 00:26:38,807 --> 00:26:39,265 ♪ Hurt me ♪ 418 00:26:39,599 --> 00:26:40,183 ♪ Hurt me ♪ 419 00:26:40,517 --> 00:26:41,184 ♪ Face to face ♪ 420 00:26:41,518 --> 00:26:42,618 ♪ Hurt me ♪ 421 00:26:42,769 --> 00:26:43,869 ♪ Hurt me ♪ 422 00:26:43,895 --> 00:26:44,562 ♪ Hurt me ♪ 423 00:26:44,896 --> 00:26:46,231 ♪ Face to face ♪ 424 00:26:46,564 --> 00:26:48,691 ♪ I don't care what you do ♪ 425 00:26:49,025 --> 00:26:50,443 ♪ Lonely as a child ♪ 426 00:26:50,777 --> 00:26:52,654 ♪ You were wet you were wild ♪ 427 00:26:52,987 --> 00:26:54,322 ♪ You were ♪ 428 00:26:54,656 --> 00:26:57,158 ♪ Selfish ♪ 429 00:26:57,492 --> 00:26:59,077 ♪ And you cried out late at night ♪ 430 00:26:59,410 --> 00:27:01,496 ♪ With your covers pulled up tight ♪ 431 00:27:01,830 --> 00:27:02,930 ♪ You were ♪ 432 00:27:03,123 --> 00:27:05,917 ♪ Helpless ♪ 433 00:27:06,251 --> 00:27:07,877 ♪ I'll give it to you now ♪ 434 00:27:08,211 --> 00:27:10,505 ♪ I'll give you to rough ♪ 435 00:27:10,839 --> 00:27:12,465 ♪ Face to face ♪ 436 00:27:12,799 --> 00:27:14,509 ♪ Face to face ♪ 437 00:27:14,843 --> 00:27:15,943 Who is that? 438 00:27:16,136 --> 00:27:16,594 ♪ You shiver ♪ 439 00:27:16,928 --> 00:27:17,554 ♪ You shake ♪ 440 00:27:17,887 --> 00:27:19,007 ♪ You quiver and you quake ♪ 441 00:27:19,097 --> 00:27:19,764 ♪ You say ♪ 442 00:27:20,098 --> 00:27:20,807 ♪ Spear me ♪ 443 00:27:21,141 --> 00:27:21,850 ♪ Spear me ♪ 444 00:27:22,183 --> 00:27:22,851 ♪ Spear me ♪ 445 00:27:23,184 --> 00:27:23,852 ♪ Face to face ♪ 446 00:27:24,185 --> 00:27:24,936 ♪ Burn me ♪ 447 00:27:25,270 --> 00:27:26,563 I'm going back to bed. 448 00:27:26,896 --> 00:27:28,231 ♪ Face to face ♪ 449 00:27:28,565 --> 00:27:29,107 ♪ Burn me ♪ 450 00:27:29,440 --> 00:27:30,540 ♪ Burn me ♪ 451 00:27:30,608 --> 00:27:31,708 ♪ Burn me ♪ 452 00:27:31,734 --> 00:27:32,834 ♪ Face to face ♪ 453 00:27:32,902 --> 00:27:34,002 ♪ Stab me ♪ 454 00:27:34,070 --> 00:27:34,654 ♪ Stab me ♪ 455 00:27:34,988 --> 00:27:36,088 ♪ Stab me ♪ 456 00:27:36,322 --> 00:27:37,031 ♪ Face to face ♪ 457 00:27:37,365 --> 00:27:38,465 ♪ Stab me ♪ 458 00:27:38,575 --> 00:27:39,675 ♪ Stab me ♪ 459 00:27:39,742 --> 00:27:40,493 ♪ Stab me ♪ 460 00:27:40,827 --> 00:27:41,927 ♪ Face to face ♪ 461 00:27:42,078 --> 00:27:43,178 Is that Taylor? 462 00:27:44,789 --> 00:27:47,083 If that doomsday junk head blows this gig-- 463 00:27:47,417 --> 00:27:48,517 Hey, don't hate him. 464 00:27:48,543 --> 00:27:49,794 He's just burnt out. 465 00:27:50,837 --> 00:27:51,937 ♪ Chop me ♪ 466 00:27:52,088 --> 00:27:52,755 ♪ Chop me ♪ 467 00:27:53,089 --> 00:27:53,756 ♪ Chop me ♪ 468 00:27:54,090 --> 00:27:54,757 ♪ Face to face ♪ 469 00:27:55,091 --> 00:27:55,675 ♪ Chop me ♪ 470 00:27:56,009 --> 00:27:57,109 ♪ Chop me ♪ 471 00:27:57,260 --> 00:27:57,927 ♪ Chop me ♪ 472 00:27:58,261 --> 00:27:59,361 ♪ Face to face ♪ 473 00:27:59,512 --> 00:28:00,612 ♪ Nail me ♪ 474 00:28:00,638 --> 00:28:01,738 ♪ Nail me ♪ 475 00:28:01,806 --> 00:28:02,515 ♪ Nail me ♪ 476 00:28:02,849 --> 00:28:03,558 ♪ Face to face ♪ 477 00:28:03,892 --> 00:28:04,559 ♪ Nail me ♪ 478 00:28:04,893 --> 00:28:05,993 ♪ Nail me ♪ 479 00:28:06,060 --> 00:28:06,769 ♪ Nail me ♪ 480 00:28:07,103 --> 00:28:07,770 ♪ Face to face ♪ 481 00:28:08,104 --> 00:28:09,204 ♪ Boil me ♪ 482 00:28:09,230 --> 00:28:10,330 ♪ Boil me ♪ 483 00:28:10,440 --> 00:28:11,540 ♪ Boil me ♪ 484 00:28:11,608 --> 00:28:12,708 ♪ Face to face ♪ 485 00:28:12,734 --> 00:28:13,834 ♪ Spear me ♪ 486 00:28:13,902 --> 00:28:15,002 ♪ Spear me ♪ 487 00:28:15,111 --> 00:28:17,780 ♪ Spear me ♪ 488 00:28:18,114 --> 00:28:19,214 Go on, go to bed. 489 00:28:20,200 --> 00:28:21,300 What for? 490 00:28:21,534 --> 00:28:23,578 I'll only toss and turn. 491 00:28:25,038 --> 00:28:27,540 What I need is for someone to rub my back for me. 492 00:28:35,298 --> 00:28:36,925 Some kind of pervert joke. 493 00:29:11,042 --> 00:29:12,282 I don't know who's joke this is 494 00:29:12,502 --> 00:29:15,713 but if it happens again I'll get y'all out of here. 495 00:29:16,047 --> 00:29:17,757 To hell with your damn movie. 496 00:30:05,930 --> 00:30:07,030 You're looking for this? 497 00:30:10,268 --> 00:30:11,368 Yes. 498 00:30:11,561 --> 00:30:12,661 What is it? 499 00:30:13,646 --> 00:30:14,746 I don't know. 500 00:30:15,064 --> 00:30:16,164 I don't drink. 501 00:30:24,741 --> 00:30:25,841 I couldn't sleep. 502 00:30:26,993 --> 00:30:28,093 Surprised? 503 00:30:29,579 --> 00:30:31,873 Drink all that and you'll fall on your face. 504 00:30:34,125 --> 00:30:35,752 No. 505 00:30:36,085 --> 00:30:38,921 Surprised that I'm not what I appear to be. 506 00:30:39,881 --> 00:30:40,981 Nobody is. 507 00:30:41,966 --> 00:30:43,217 What do you know about me? 508 00:30:44,427 --> 00:30:46,012 You don't know nothing. 509 00:30:47,555 --> 00:30:48,765 Know when that boy died today, 510 00:30:49,098 --> 00:30:50,558 you know what I felt? 511 00:30:50,892 --> 00:30:53,853 Nothing, not a thing. 512 00:30:54,187 --> 00:30:57,857 All I was worried about is my investment. 513 00:30:58,191 --> 00:30:59,692 I guess I'd feel the same way. 514 00:31:08,451 --> 00:31:09,551 Go to sleep. 515 00:31:17,752 --> 00:31:18,852 ♪ Spear me ♪ 516 00:31:19,003 --> 00:31:19,712 ♪ Spear me ♪ 517 00:31:20,046 --> 00:31:21,146 ♪ Spear me ♪ 518 00:31:21,172 --> 00:31:22,272 ♪ Face to face ♪ 519 00:31:22,298 --> 00:31:22,840 ♪ Spear me ♪ 520 00:31:23,174 --> 00:31:24,274 ♪ Spear me ♪ 521 00:31:24,425 --> 00:31:25,525 ♪ Spear me ♪ 522 00:31:25,551 --> 00:31:26,302 ♪ Face to face ♪ 523 00:31:26,636 --> 00:31:27,736 ♪ Spear me ♪ 524 00:31:27,929 --> 00:31:28,679 ♪ Spear me ♪ 525 00:31:29,013 --> 00:31:29,764 ♪ Spear me ♪ 526 00:31:30,098 --> 00:31:31,198 ♪ Face to face ♪ 527 00:31:31,307 --> 00:31:32,407 ♪ Spear me ♪ 528 00:31:37,397 --> 00:31:38,497 ♪ Face to face ♪ 529 00:31:38,523 --> 00:31:39,190 ♪ Spear me ♪ 530 00:31:39,524 --> 00:31:40,233 ♪ Spear me ♪ 531 00:31:40,566 --> 00:31:41,234 ♪ Spear me ♪ 532 00:31:41,567 --> 00:31:42,318 ♪ Face to face ♪ 533 00:31:42,652 --> 00:31:43,752 ♪ Spear me ♪ 534 00:31:52,161 --> 00:31:53,496 What are you doing? 535 00:31:53,830 --> 00:31:55,081 Sunning myself. 536 00:31:56,082 --> 00:31:57,182 What for? 537 00:31:57,417 --> 00:31:58,876 There's no sun in Detroit. 538 00:31:59,210 --> 00:32:00,336 The government canceled it. 539 00:32:02,338 --> 00:32:03,965 Hey, have you read this thing? 540 00:32:04,298 --> 00:32:07,009 I'm one of the leads and I've only got four scenes. 541 00:32:07,343 --> 00:32:08,678 I've only got one. 542 00:32:11,180 --> 00:32:11,848 Hey, where you going? 543 00:32:12,181 --> 00:32:13,281 To get some coffee. 544 00:32:13,599 --> 00:32:14,809 Get me some, too. 545 00:32:17,311 --> 00:32:19,439 I'll read your part, tell you what I think. 546 00:32:34,245 --> 00:32:37,206 Do they have to leave the body on the beach? 547 00:32:37,540 --> 00:32:39,792 Maybe the old guys gonna cook it up for dinner, huh? 548 00:32:40,126 --> 00:32:40,835 Phil souffle. 549 00:32:41,169 --> 00:32:42,269 That's gross. 550 00:32:42,336 --> 00:32:43,504 Really gross. 551 00:32:44,589 --> 00:32:45,689 Dead is dead. 552 00:32:46,549 --> 00:32:49,051 I happen to believe in reincarnation. 553 00:32:49,385 --> 00:32:51,804 The soul that was in that body will come back. 554 00:32:52,138 --> 00:32:53,806 Yeah, so will the beatles. 555 00:32:55,099 --> 00:32:57,435 You're not only gross, you're a mountain of ignorance. 556 00:32:58,811 --> 00:33:00,062 Go ahead, hit me. 557 00:33:00,396 --> 00:33:01,496 Go ahead. 558 00:33:01,731 --> 00:33:03,131 The director will love it to see one 559 00:33:03,191 --> 00:33:05,276 of his leads bruised and bleeding. 560 00:33:05,610 --> 00:33:06,710 Get out of here. 561 00:33:08,446 --> 00:33:11,073 You're the one who unlocked the pool gate, aren't ya? 562 00:33:27,798 --> 00:33:29,217 Sloppy kids. 563 00:33:34,180 --> 00:33:35,660 First bad memory this islands given me 564 00:33:35,932 --> 00:33:37,892 since the only thing I ever loved died. 565 00:33:38,226 --> 00:33:39,936 How long were you married, Bert? 566 00:33:40,269 --> 00:33:42,313 I'm talking about my dog. 567 00:33:42,647 --> 00:33:43,747 Come on. 568 00:33:44,899 --> 00:33:46,293 Don't you think we ought to take the body with us? 569 00:33:46,317 --> 00:33:47,610 Let the police take him. 570 00:33:47,944 --> 00:33:49,320 I don't want to stink up my boat. 571 00:33:50,321 --> 00:33:51,906 The police may understand this 572 00:33:52,240 --> 00:33:53,920 but I tell you, the local press sure won't. 573 00:33:53,950 --> 00:33:55,409 Well it was a damn stupid accident. 574 00:33:55,743 --> 00:33:56,994 Never should of happened. 575 00:33:57,328 --> 00:33:58,663 You ever kill anything? 576 00:33:58,996 --> 00:34:02,250 Yes, I was driving and I killed a baby. 577 00:34:03,334 --> 00:34:04,752 A baby deer. 578 00:34:05,086 --> 00:34:08,506 Seeing something die, it uh, does something to ya. 579 00:34:08,839 --> 00:34:09,939 Sure does. 580 00:34:13,803 --> 00:34:16,055 I have much less time than yesterday 581 00:34:16,389 --> 00:34:19,934 so we're gonna go right to the beach scene on page 76. 582 00:34:21,978 --> 00:34:23,729 You know I've been thinking about it 583 00:34:24,063 --> 00:34:27,942 and going for depth and feeling is all wrong 584 00:34:28,276 --> 00:34:29,569 for this kind of a picture. 585 00:34:29,902 --> 00:34:34,699 So, what I'm really asking for and nothing more 586 00:34:35,866 --> 00:34:38,202 is simple honesty. 587 00:34:39,203 --> 00:34:40,413 Can you do that for me? 588 00:34:42,081 --> 00:34:45,585 Just simple honesty, right? 589 00:34:53,968 --> 00:34:55,511 Should I read both parts. 590 00:34:55,845 --> 00:34:57,096 No, I'll read Rick. 591 00:35:01,017 --> 00:35:02,143 I love you. 592 00:35:03,311 --> 00:35:04,979 Make love to me, Rick. 593 00:35:05,313 --> 00:35:06,413 No, I gotta go back. 594 00:35:07,273 --> 00:35:09,191 I need you now. 595 00:35:09,525 --> 00:35:11,068 Right now, Rick. 596 00:35:11,402 --> 00:35:12,502 I want you, Rick. 597 00:35:13,654 --> 00:35:14,754 What about your uncle? 598 00:35:15,031 --> 00:35:16,699 He's upstairs dying, don't you care? 599 00:35:17,033 --> 00:35:19,035 I don't care about my uncles, Rick. 600 00:35:19,368 --> 00:35:20,468 Sorry. 601 00:35:20,786 --> 00:35:22,079 Keep going. 602 00:35:22,413 --> 00:35:24,123 Shouldn't I be moving around or something? 603 00:35:24,457 --> 00:35:27,251 No, no just stay there. 604 00:35:28,836 --> 00:35:31,589 Of course I care about my dying uncle. 605 00:35:31,922 --> 00:35:33,132 Make love to me, Rick. 606 00:35:33,466 --> 00:35:34,566 I need you. 607 00:35:34,592 --> 00:35:35,692 Hold it. 608 00:35:35,926 --> 00:35:37,887 The problem is the scene. 609 00:35:39,347 --> 00:35:40,765 Overwritten. 610 00:35:41,098 --> 00:35:44,477 Just cut it to make love to me, Rick, I need help. 611 00:35:44,810 --> 00:35:48,147 Well, how will the audience know about my dying uncle? 612 00:35:48,481 --> 00:35:49,921 Don't worry, they'll know who's dying 613 00:35:49,982 --> 00:35:51,692 the moment they hear you. 614 00:35:52,026 --> 00:35:54,195 Can I take off my robe? 615 00:35:54,528 --> 00:35:57,823 I think I can get more of a beach feeling. 616 00:35:59,450 --> 00:36:00,550 More feeling? 617 00:36:00,868 --> 00:36:02,119 Sure. 618 00:36:18,260 --> 00:36:21,222 Oh, definitely much beach-ier. 619 00:36:22,807 --> 00:36:24,016 Can you hold it a second? 620 00:36:24,350 --> 00:36:25,590 I've got to go to the bathroom. 621 00:36:26,727 --> 00:36:27,895 I'll be a few minutes. 622 00:36:37,571 --> 00:36:39,740 What do you want? 623 00:36:40,074 --> 00:36:43,869 About last night and Donna, I'm sorry. 624 00:36:44,203 --> 00:36:45,303 No you're not. 625 00:36:45,579 --> 00:36:48,124 I don't think you've ever had a sorry day in your life 626 00:36:48,457 --> 00:36:50,418 because you're a user. 627 00:36:50,751 --> 00:36:52,294 That gives us something in common. 628 00:36:55,589 --> 00:36:58,092 Where's the tape player that was in Taylor's room? 629 00:36:58,426 --> 00:36:59,719 It's in your hand. 630 00:37:00,052 --> 00:37:02,388 I found this at the bottom of the pool. 631 00:37:15,609 --> 00:37:16,709 ♪ Burn me ♪ 632 00:37:16,736 --> 00:37:17,403 ♪ Burn me ♪ 633 00:37:17,737 --> 00:37:18,404 ♪ Burn me ♪ 634 00:37:18,738 --> 00:37:19,321 ♪ Face to face ♪ 635 00:37:19,655 --> 00:37:20,239 Damn stupid accident. 636 00:37:20,573 --> 00:37:21,673 Never should of happened. 637 00:37:23,159 --> 00:37:24,259 Mr. Phlem. 638 00:37:25,453 --> 00:37:27,538 Can I ask you about the script? 639 00:37:27,872 --> 00:37:29,123 What about the script? 640 00:37:33,669 --> 00:37:36,172 God almighty, what was that? 641 00:37:36,505 --> 00:37:38,591 That was the producer. 642 00:37:38,924 --> 00:37:40,217 ♪ Burn me ♪ 643 00:37:40,551 --> 00:37:41,218 ♪ Burn me ♪ 644 00:37:41,552 --> 00:37:42,219 ♪ Burn me ♪ 645 00:37:42,553 --> 00:37:43,179 ♪ Face to face ♪ 646 00:37:43,512 --> 00:37:45,514 ♪ Burn me ♪ 647 00:37:59,904 --> 00:38:01,004 What are you doing here? 648 00:38:04,033 --> 00:38:06,273 You think they're gonna go on with the picture, don't ya? 649 00:38:06,577 --> 00:38:08,162 I don't know what's going on around here 650 00:38:08,496 --> 00:38:09,776 but it ain't gonna happen to me. 651 00:38:09,997 --> 00:38:11,999 I was supposed to dance for this picture, 652 00:38:12,333 --> 00:38:13,433 not die for that. 653 00:38:13,751 --> 00:38:16,337 Oh that fished faced honky director man 654 00:38:16,670 --> 00:38:19,215 talking about making a up up picture. 655 00:38:19,548 --> 00:38:20,988 We ain't even begun and we've already 656 00:38:21,133 --> 00:38:23,803 got three people now stone dead and one missing. 657 00:38:24,136 --> 00:38:25,387 I'm going back to Buffalo. 658 00:38:26,722 --> 00:38:28,098 I thought you lived in Detroit? 659 00:38:28,432 --> 00:38:29,532 I moved. 660 00:38:30,976 --> 00:38:32,895 Well how are you gonna get off the island? 661 00:38:33,229 --> 00:38:34,329 I don't know. 662 00:38:34,522 --> 00:38:35,622 I'll swim if I... 663 00:38:36,524 --> 00:38:40,319 I don't know. 664 00:38:40,653 --> 00:38:42,613 I found an outboard motor down by the beach. 665 00:38:42,947 --> 00:38:45,074 There's some tools there, I saw em. 666 00:38:45,407 --> 00:38:46,507 Oh, that's real cool. 667 00:38:46,742 --> 00:38:49,286 You've got a motor and nothing to put it on. 668 00:38:54,083 --> 00:38:55,835 I don't believe in accidents. 669 00:38:56,168 --> 00:38:57,419 What is that supposed to mean? 670 00:38:57,753 --> 00:38:59,338 It's an I Ching principle. 671 00:38:59,672 --> 00:39:03,926 Whatever happens to us we attract to ourselves. 672 00:39:04,260 --> 00:39:06,428 Well why don't you go and attract some nice big boat. 673 00:39:06,762 --> 00:39:09,181 - Now go, get out. - What I say? 674 00:40:32,556 --> 00:40:35,225 Do you have to keep playing that thing? 675 00:40:35,559 --> 00:40:37,061 What, playing what? 676 00:40:37,394 --> 00:40:38,494 That. 677 00:40:39,521 --> 00:40:40,621 This? 678 00:40:41,482 --> 00:40:42,582 I was just kidding. 679 00:40:56,872 --> 00:40:58,540 Did you find Taylor? 680 00:40:59,750 --> 00:41:00,850 No. 681 00:41:03,337 --> 00:41:04,437 Where's Donna? 682 00:41:04,713 --> 00:41:06,882 She's in her room, she's leaving. 683 00:41:07,216 --> 00:41:08,509 How? 684 00:41:08,842 --> 00:41:10,010 She didn't say. 685 00:41:11,428 --> 00:41:12,528 Oh, I'll go get her. 686 00:41:12,638 --> 00:41:13,738 No, you stay here. 687 00:41:13,806 --> 00:41:14,431 Everybody stays here. 688 00:41:14,765 --> 00:41:15,224 It's safer. 689 00:41:15,557 --> 00:41:16,657 Safer than what? 690 00:41:22,022 --> 00:41:23,524 Somethings happening. 691 00:41:23,857 --> 00:41:25,317 I'll tell you what's happening. 692 00:41:25,651 --> 00:41:26,751 The producer's dead. 693 00:41:26,986 --> 00:41:28,904 We're supposed to start shooting tomorrow. 694 00:41:32,574 --> 00:41:33,674 What was that? 695 00:41:33,909 --> 00:41:35,577 Must be the power generator. 696 00:41:38,747 --> 00:41:40,833 What does he mean it's safer here? 697 00:41:41,166 --> 00:41:45,587 The song, the lyrics are boil me and set me on fire. 698 00:41:45,921 --> 00:41:47,021 What are you saying? 699 00:41:47,297 --> 00:41:49,133 It's obvious what he's saying. 700 00:41:49,466 --> 00:41:51,719 Someone is killing according to the lyrics. 701 00:41:52,052 --> 00:41:53,595 They were accidents. 702 00:41:53,929 --> 00:41:55,169 You don't believe in accidents. 703 00:41:55,389 --> 00:41:56,709 How do you know what I believe in? 704 00:41:56,807 --> 00:41:58,851 Because you never shut up. 705 00:42:05,733 --> 00:42:08,652 Who would want to kill me? 706 00:42:08,986 --> 00:42:10,404 If there is a who. 707 00:42:11,572 --> 00:42:13,574 I guess the obvious, Taylor. 708 00:42:15,200 --> 00:42:17,119 Why Taylor? 709 00:42:17,453 --> 00:42:18,829 It could be anyone of us. 710 00:42:19,163 --> 00:42:20,414 Who? 711 00:42:20,748 --> 00:42:21,415 You. 712 00:42:21,749 --> 00:42:23,167 What about you? 713 00:42:23,500 --> 00:42:24,600 Why not. 714 00:42:25,836 --> 00:42:26,936 What about her? 715 00:42:27,212 --> 00:42:28,312 What about you? 716 00:42:29,298 --> 00:42:30,716 You may be next. 717 00:42:31,050 --> 00:42:32,885 Nobody's gonna be next. 718 00:42:33,218 --> 00:42:34,845 The crew will be here tomorrow afternoon. 719 00:42:35,179 --> 00:42:38,432 We all go to our rooms, lock ourselves in, and wait. 720 00:42:38,766 --> 00:42:40,851 For what, to be murdered? 721 00:42:50,486 --> 00:42:53,614 I'm not staying in a dark room all night by myself. 722 00:43:17,638 --> 00:43:18,347 Where you going? 723 00:43:18,680 --> 00:43:19,780 Kitchen to find a weapon. 724 00:43:20,057 --> 00:43:21,642 There aren't any, I already looked. 725 00:43:23,769 --> 00:43:25,729 Maybe there's something up in the school. 726 00:43:28,524 --> 00:43:29,775 Hey, where you going? 727 00:43:37,908 --> 00:43:40,119 Hey man, what are you doing? 728 00:43:41,745 --> 00:43:46,667 What are you crazy? 729 00:44:30,669 --> 00:44:31,795 You are crazy. 730 00:47:24,634 --> 00:47:27,512 Weird songs, weird people. 731 00:47:27,846 --> 00:47:28,946 What a life. 732 00:47:29,056 --> 00:47:30,974 I go from one disaster to another. 733 00:47:38,106 --> 00:47:39,206 Mr. Phlem? 734 00:47:41,151 --> 00:47:42,251 Mr. Phlem? 735 00:47:47,908 --> 00:47:50,702 I'll probably freeze to death before the crew gets here. 736 00:48:12,641 --> 00:48:13,921 Look, why don't we do something? 737 00:48:14,184 --> 00:48:15,284 Some work. 738 00:48:16,353 --> 00:48:19,231 It will help keep your mind off of what's happening. 739 00:48:19,564 --> 00:48:20,899 Why don't we improvise a scene? 740 00:48:21,233 --> 00:48:23,026 Like the love scene on the beach? 741 00:48:24,653 --> 00:48:26,446 That would be a good one to work on. 742 00:48:27,739 --> 00:48:30,242 All you want is a cheap distraction. 743 00:48:30,575 --> 00:48:31,201 Forget it. 744 00:48:31,535 --> 00:48:32,635 Just forget it. 745 00:48:33,870 --> 00:48:35,872 I'm still gonna make this film, ya know? 746 00:48:38,166 --> 00:48:39,960 Look, Mr. Phlem. 747 00:48:40,293 --> 00:48:41,393 I'm scared, too. 748 00:48:41,586 --> 00:48:42,921 So, so what? 749 00:48:45,090 --> 00:48:46,925 So let's just forget the acting. 750 00:49:07,195 --> 00:49:08,295 Mr. Phlem? 751 00:49:10,115 --> 00:49:11,215 Mr. Phlem? 752 00:49:39,102 --> 00:49:40,202 ♪ Stab me ♪ 753 00:49:40,479 --> 00:49:41,146 ♪ Stab me ♪ 754 00:49:41,480 --> 00:49:42,147 ♪ Stab me ♪ 755 00:49:42,481 --> 00:49:43,148 ♪ Face to face ♪ 756 00:49:43,482 --> 00:49:44,582 ♪ Stab me ♪ 757 00:49:44,733 --> 00:49:46,067 Do you have to wear that gown? 758 00:49:46,401 --> 00:49:47,501 It's cold in here. 759 00:50:10,425 --> 00:50:11,635 ♪ Stab me ♪ 760 00:50:11,968 --> 00:50:13,068 ♪ Stab me ♪ 761 00:50:13,386 --> 00:50:13,887 ♪ Stab me ♪ 762 00:50:14,221 --> 00:50:15,321 ♪ Face to face ♪ 763 00:50:15,347 --> 00:50:16,056 ♪ Stab me ♪ 764 00:50:16,389 --> 00:50:16,932 ♪ Stab me ♪ 765 00:50:17,265 --> 00:50:18,016 ♪ Stab me ♪ 766 00:50:18,350 --> 00:50:19,450 ♪ Face to face ♪ 767 00:50:19,601 --> 00:50:20,310 ♪ Stab me ♪ 768 00:50:20,644 --> 00:50:21,744 ♪ Stab me ♪ 769 00:50:21,770 --> 00:50:22,870 ♪ Stab me ♪ 770 00:50:26,399 --> 00:50:27,067 ♪ Stab me ♪ 771 00:50:27,400 --> 00:50:28,818 ♪ Stab me ♪ 772 00:50:29,152 --> 00:50:31,738 It's okay, it's okay, it's okay. 773 00:50:32,656 --> 00:50:33,949 It's okay, come on. 774 00:50:37,953 --> 00:50:39,371 Now what's happening? 775 00:50:39,704 --> 00:50:41,581 Find that music and turn it off. 776 00:50:42,707 --> 00:50:43,807 Why me? 777 00:50:43,833 --> 00:50:44,933 Find it, damn it. 778 00:50:50,590 --> 00:50:53,009 I know, I know, I know. 779 00:50:53,343 --> 00:50:54,443 I know. 780 00:50:56,680 --> 00:50:57,780 I know. 781 00:50:59,266 --> 00:51:00,366 ♪ Stab me ♪ 782 00:51:00,392 --> 00:51:00,934 ♪ Stab me ♪ 783 00:51:01,268 --> 00:51:01,935 ♪ Stab me ♪ 784 00:51:02,269 --> 00:51:03,369 ♪ Face to face ♪ 785 00:51:03,603 --> 00:51:04,703 ♪ Stab me ♪ 786 00:51:04,771 --> 00:51:05,522 ♪ Stab me ♪ 787 00:51:05,855 --> 00:51:06,606 ♪ Stab me ♪ 788 00:51:06,940 --> 00:51:08,040 ♪ Face to face ♪ 789 00:51:08,316 --> 00:51:09,416 ♪ Stab me ♪ 790 00:51:09,442 --> 00:51:09,985 ♪ Stab me ♪ 791 00:51:10,318 --> 00:51:10,986 ♪ Stab me ♪ 792 00:51:11,319 --> 00:51:12,419 ♪ Face to face ♪ 793 00:51:12,696 --> 00:51:13,796 ♪ Stab me ♪ 794 00:51:13,863 --> 00:51:14,963 ♪ Stab ♪ 795 00:51:15,156 --> 00:51:16,256 Stay away. 796 00:51:16,324 --> 00:51:17,424 Stay away, I'll burn ya. 797 00:51:33,758 --> 00:51:34,968 Phlem is dead. 798 00:51:38,346 --> 00:51:39,848 Take her to the classroom. 799 00:51:40,181 --> 00:51:40,765 What for? 800 00:51:41,099 --> 00:51:42,299 Don't argue with me, take her. 801 00:51:43,560 --> 00:51:45,562 It will be safer if we stay together. 802 00:51:45,895 --> 00:51:46,995 I'll get Donna. 803 00:51:47,856 --> 00:51:49,899 No, you take her and I'll get Donna. 804 00:51:53,361 --> 00:51:54,461 Okay. 805 00:51:54,738 --> 00:51:56,239 But take this. 806 00:51:56,573 --> 00:51:58,116 It fires nails like a gun. 807 00:51:59,242 --> 00:52:02,787 If you see Taylor or Jim, don't hesitate. 808 00:53:18,738 --> 00:53:19,838 Donna? 809 00:53:39,801 --> 00:53:40,927 ♪ Burn me ♪ 810 00:53:41,261 --> 00:53:41,928 ♪ Burn me ♪ 811 00:53:42,262 --> 00:53:44,264 ♪ Face to ♪ 812 00:54:02,323 --> 00:54:03,742 They got her, too, huh? 813 00:54:10,165 --> 00:54:12,751 They're not gonna get me. 814 00:54:13,084 --> 00:54:15,253 I don't know what you're talking about. 815 00:54:15,587 --> 00:54:16,687 Who? 816 00:54:16,796 --> 00:54:18,465 BJ and that guy Rick. 817 00:54:21,843 --> 00:54:23,386 Where are they? 818 00:54:23,720 --> 00:54:24,820 I don't know. 819 00:54:30,351 --> 00:54:32,854 Just tell me or I'll kill you. 820 00:54:34,439 --> 00:54:35,539 Okay? 821 00:54:41,988 --> 00:54:43,088 Go ahead. 822 00:55:03,051 --> 00:55:04,344 Where you going? 823 00:55:14,813 --> 00:55:15,913 What are you doing? 824 00:55:16,105 --> 00:55:17,232 I'm locking us in. 825 00:55:31,704 --> 00:55:32,804 Just the wind. 826 00:55:43,716 --> 00:55:44,926 Who was it? 827 00:55:45,260 --> 00:55:46,360 Taylor? 828 00:55:47,428 --> 00:55:48,763 It was Jim, wasn't it? 829 00:56:03,945 --> 00:56:04,612 Where's Donna? 830 00:56:04,946 --> 00:56:05,405 Where's John? 831 00:56:05,738 --> 00:56:06,838 Forget John. 832 00:56:06,906 --> 00:56:07,615 Where's the nail gun? 833 00:56:07,949 --> 00:56:10,118 I dropped it, in Donna's room. 834 00:56:10,451 --> 00:56:11,551 She's dead. 835 00:56:14,038 --> 00:56:15,623 Jim was in Donna's room. 836 00:56:15,957 --> 00:56:18,835 According to him, you're doing the killings. 837 00:56:19,168 --> 00:56:20,587 He's crazy, he's shorted out. 838 00:56:20,920 --> 00:56:22,297 Maybe. 839 00:56:22,630 --> 00:56:23,730 What do you mean maybe? 840 00:56:28,678 --> 00:56:29,778 I don't know. 841 00:56:35,518 --> 00:56:36,644 All right, look. 842 00:56:36,978 --> 00:56:38,938 Just don't say anything to her. 843 00:56:39,272 --> 00:56:41,399 Why, is she so fragile? 844 00:56:45,528 --> 00:56:47,322 Donna's dead isn't she? 845 00:56:47,655 --> 00:56:49,407 How did you know? 846 00:56:49,741 --> 00:56:50,841 I don't know. 847 00:56:51,618 --> 00:56:52,994 It's like I was there. 848 00:56:54,120 --> 00:56:55,371 Where you? 849 00:56:55,705 --> 00:56:56,456 Of course not. 850 00:56:56,789 --> 00:56:58,791 Look, you two cut it out. 851 00:56:59,125 --> 00:57:00,919 I'm going to get the nail gun. 852 00:57:01,252 --> 00:57:01,961 I'm going with you. 853 00:57:02,295 --> 00:57:04,130 No, the both of you stay here. 854 00:57:04,464 --> 00:57:05,564 No. 855 00:57:05,798 --> 00:57:06,898 Take her with you. 856 00:57:08,635 --> 00:57:12,347 I like being alone in a large, dark empty classroom. 857 00:57:12,680 --> 00:57:13,780 Go on, get the gun. 858 00:57:13,848 --> 00:57:15,266 I'll be fine, really. 859 00:57:16,392 --> 00:57:17,492 You sure? 860 00:57:17,685 --> 00:57:18,785 No. 861 00:57:19,103 --> 00:57:20,438 But do it anyway. 862 00:57:31,616 --> 00:57:33,534 Hey, lock yourself in. 863 00:58:24,919 --> 00:58:26,019 You all right? 864 00:58:26,129 --> 00:58:27,229 Yes. 865 00:58:27,380 --> 00:58:27,880 Look, we got two nuts running around here, 866 00:58:28,214 --> 00:58:29,757 Taylor and Jim. 867 00:58:30,091 --> 00:58:31,191 I've got to get that gun 868 00:58:31,342 --> 00:58:32,802 and you only make it harder. 869 00:58:34,303 --> 00:58:35,596 Get back to the classroom. 870 00:58:38,808 --> 00:58:40,435 Go back to the classroom. 871 00:59:08,296 --> 00:59:09,505 Donna, Donna. 872 00:59:17,055 --> 00:59:18,155 Donna. 873 00:59:28,483 --> 00:59:29,609 Oh my god. 874 01:02:16,484 --> 01:02:17,584 ♪ Saw me ♪ 875 01:02:17,735 --> 01:02:18,402 ♪ Saw me ♪ 876 01:02:18,736 --> 01:02:19,403 ♪ Saw me ♪ 877 01:02:19,737 --> 01:02:20,837 ♪ Face to face ♪ 878 01:02:46,013 --> 01:02:46,681 ♪ Saw me ♪ 879 01:02:47,014 --> 01:02:47,682 ♪ Saw me ♪ 880 01:02:48,015 --> 01:02:48,683 ♪ Saw me ♪ 881 01:02:49,016 --> 01:02:49,767 ♪ Face to face ♪ 882 01:02:50,101 --> 01:02:51,936 ♪ Saw ♪ 883 01:03:09,036 --> 01:03:12,498 You can kill each other but you're not gonna kill me. 884 01:03:12,832 --> 01:03:14,292 I'm gonna get off this island now. 885 01:03:32,893 --> 01:03:33,993 ♪ Chop me ♪ 886 01:03:34,020 --> 01:03:34,729 ♪ Chop me ♪ 887 01:03:35,062 --> 01:03:36,162 ♪ Chop me ♪ 888 01:03:36,272 --> 01:03:36,731 ♪ Face to face ♪ 889 01:03:37,064 --> 01:03:38,164 ♪ Chop me ♪ 890 01:03:38,232 --> 01:03:39,332 ♪ Chop me ♪ 891 01:03:52,663 --> 01:03:53,763 ♪ Chop me ♪ 892 01:03:53,831 --> 01:03:54,498 ♪ Face to face ♪ 893 01:03:54,832 --> 01:03:55,499 ♪ Chop me ♪ 894 01:03:55,833 --> 01:03:56,542 ♪ Chop me ♪ 895 01:03:56,876 --> 01:03:57,976 ♪ Chop me ♪ 896 01:04:02,798 --> 01:04:03,382 ♪ Chop me ♪ 897 01:04:03,716 --> 01:04:04,258 ♪ Face to face ♪ 898 01:04:04,592 --> 01:04:05,259 ♪ Chop me ♪ 899 01:04:05,593 --> 01:04:06,260 ♪ Chop me ♪ 900 01:04:06,594 --> 01:04:08,012 ♪ Chop me ♪ 901 01:04:08,346 --> 01:04:09,013 ♪ Chop me ♪ 902 01:04:09,347 --> 01:04:10,056 ♪ Chop me ♪ 903 01:04:10,389 --> 01:04:11,489 ♪ Chop me ♪ 904 01:04:11,515 --> 01:04:12,615 ♪ Face to face ♪ 905 01:04:12,892 --> 01:04:13,559 ♪ Chop me ♪ 906 01:04:13,893 --> 01:04:15,811 ♪ Chop me ♪ 907 01:04:16,145 --> 01:04:16,896 ♪ Face to face ♪ 908 01:04:17,229 --> 01:04:17,897 ♪ Chop me ♪ 909 01:04:18,230 --> 01:04:18,939 ♪ Chop me ♪ 910 01:04:19,273 --> 01:04:20,373 ♪ Chop me ♪ 911 01:04:20,608 --> 01:04:21,317 ♪ Face to face ♪ 912 01:04:21,650 --> 01:04:22,360 ♪ Chop me ♪ 913 01:04:22,693 --> 01:04:24,195 ♪ Chop me ♪ 914 01:04:28,324 --> 01:04:29,424 ♪ Chop me ♪ 915 01:04:29,450 --> 01:04:30,550 ♪ Face to face ♪ 916 01:05:46,902 --> 01:05:48,002 ♪ Nail me ♪ 917 01:05:48,070 --> 01:05:49,170 ♪ Nail me ♪ 918 01:09:45,808 --> 01:09:46,908 BJ. 919 01:09:48,477 --> 01:09:49,577 You're locked in. 920 01:10:21,885 --> 01:10:22,985 Hi, John. 921 01:11:09,558 --> 01:11:12,060 Figured out why you've been killing everybody. 922 01:11:12,394 --> 01:11:13,145 Insurance right? 923 01:11:13,479 --> 01:11:14,605 What do you want? 924 01:11:14,938 --> 01:11:16,231 Money, I'll give it to you. 925 01:11:16,565 --> 01:11:17,665 All I want is you. 926 01:11:19,401 --> 01:11:20,501 My ankle. 927 01:13:01,128 --> 01:13:02,462 BJ. 928 01:13:16,560 --> 01:13:17,660 Jim! 929 01:13:50,719 --> 01:13:52,012 It's about time. 930 01:14:52,614 --> 01:14:54,491 This place is a horror house, mayor. 931 01:14:54,825 --> 01:14:57,285 I've seen it bad but this is the worst. 932 01:14:57,619 --> 01:14:58,719 What you find out? 933 01:15:05,544 --> 01:15:07,879 Found this tape in one of the rooms. 934 01:15:08,213 --> 01:15:09,313 Listen to this. 935 01:15:14,594 --> 01:15:17,431 Testing, testing. 936 01:15:18,974 --> 01:15:22,602 I boiled them, I burned em, chopped them, too. 937 01:15:23,979 --> 01:15:28,567 I nailed them, I speared 'em, I stabbed them, too. 938 01:15:30,777 --> 01:15:34,072 Nobody knows, no one will care 939 01:15:35,115 --> 01:15:36,241 'cause when I'm done, 940 01:15:39,453 --> 01:15:40,579 nobody there. 941 01:15:43,749 --> 01:15:44,849 That's it. 942 01:15:47,711 --> 01:15:49,129 Was that this guy Jim's voice? 943 01:15:51,006 --> 01:15:52,106 Yes. 944 01:15:53,884 --> 01:15:55,635 Did you know this guy was a psycho? 945 01:15:56,970 --> 01:15:58,680 I knew he had a nervous breakdown. 946 01:15:59,848 --> 01:16:00,948 What else? 947 01:16:01,391 --> 01:16:02,684 Nothing. 948 01:16:03,018 --> 01:16:06,563 Except he was a performer and he worked for me. 949 01:16:11,151 --> 01:16:14,321 This is bizarre, it's worse than bizarre. 950 01:16:14,654 --> 01:16:16,615 A man actually butchered eight people. 951 01:16:18,658 --> 01:16:20,577 Where's this producer? 952 01:16:20,911 --> 01:16:22,788 Copter just took him off. 953 01:16:23,121 --> 01:16:24,221 He almost bled to death. 954 01:16:25,791 --> 01:16:27,894 You better take her along and get her formal statement. 955 01:16:27,918 --> 01:16:29,018 Right. 956 01:16:29,127 --> 01:16:30,337 Come on, lady. 957 01:16:30,670 --> 01:16:32,714 There's nothing more you want to do around here. 958 01:16:52,442 --> 01:16:56,238 Well, you're gone, Bert, and so are all the good memories. 959 01:16:56,571 --> 01:16:58,281 No church is gonna want this place. 960 01:17:00,784 --> 01:17:03,662 No church is gonna want this place. 961 01:17:33,275 --> 01:17:38,196 ♪ I can still see you coming through this door ♪ 962 01:17:39,823 --> 01:17:42,367 So, how'd you sleep last night? 963 01:17:43,535 --> 01:17:44,828 Fine as usual. 964 01:17:54,212 --> 01:17:55,312 What was that for? 965 01:17:56,756 --> 01:17:58,425 Just to say thanks for being here. 966 01:18:01,845 --> 01:18:04,764 Look, sorry about your movie. 967 01:18:10,812 --> 01:18:12,105 How 'bout some coffee? 968 01:18:12,439 --> 01:18:13,565 Yeah, sure. 969 01:18:13,899 --> 01:18:16,067 ♪ When I open my eyes ♪ 970 01:18:16,401 --> 01:18:19,321 ♪ I really open eyes ♪ 971 01:18:22,866 --> 01:18:24,743 You want black, right? 972 01:18:32,959 --> 01:18:34,085 ♪ I can't forget you ♪ 973 01:18:34,419 --> 01:18:36,129 ♪ Though I know the truth ♪ 974 01:18:36,463 --> 01:18:40,217 ♪ But I don't think it was an easy thing to do ♪ 975 01:18:40,550 --> 01:18:42,093 ♪ Then to take my time ♪ 976 01:18:42,427 --> 01:18:44,012 ♪ Feeling you ♪ 977 01:18:44,346 --> 01:18:47,390 ♪ When I look in your eyes ♪ 978 01:18:57,609 --> 01:18:58,709 Hello? 979 01:18:59,945 --> 01:19:01,225 Arnie, look, I thought I told you 980 01:19:01,488 --> 01:19:03,740 I'd get ahold of you when I felt the time was right. 981 01:19:05,784 --> 01:19:06,884 Of course I've got it. 982 01:19:09,037 --> 01:19:10,137 It's right here. 983 01:19:14,584 --> 01:19:15,710 Arnie, look. 984 01:19:16,044 --> 01:19:18,171 These are the best death films you've ever seen. 985 01:19:18,505 --> 01:19:21,132 There's nothing like this on the market. 986 01:19:21,466 --> 01:19:22,566 Nothing. 987 01:19:26,721 --> 01:19:28,223 Client wants it on exclusive basis, 988 01:19:28,556 --> 01:19:30,058 he's gonna have to pay double. 989 01:19:30,392 --> 01:19:32,143 A million and a half. 990 01:19:32,477 --> 01:19:33,895 Give me a call back in 10 minutes. 991 01:19:38,483 --> 01:19:40,735 I thought I told you never to come down here? 992 01:19:51,579 --> 01:19:52,679 How? 993 01:19:53,623 --> 01:19:55,458 How did you get Jim to confess? 994 01:19:56,626 --> 01:19:57,836 That was no confession. 995 01:19:59,296 --> 01:20:01,006 I wrote him an audition scene. 996 01:20:06,094 --> 01:20:07,194 Why didn't you kill me? 997 01:20:08,305 --> 01:20:09,405 Why? 998 01:20:12,183 --> 01:20:13,727 Well I guess it doesn't matter 999 01:20:15,020 --> 01:20:16,688 'cause now I'll have to kill ya. 1000 01:20:22,068 --> 01:20:23,653 Don't move. 1001 01:20:23,987 --> 01:20:26,031 BJ, you think I keep a loaded gun around here? 1002 01:20:28,241 --> 01:20:29,341 Stay where you are. 1003 01:20:32,037 --> 01:20:33,137 The guns not loaded. 1004 01:20:34,748 --> 01:20:35,915 Go ahead. 1005 01:20:36,249 --> 01:20:37,349 Try it. 1006 01:20:38,960 --> 01:20:40,060 Go ahead. 1007 01:20:40,962 --> 01:20:42,589 Go ahead, pull the trigger. 1008 01:20:48,928 --> 01:20:50,028 Pull it! 1009 01:21:13,286 --> 01:21:14,386 ♪ Hurt me ♪ 1010 01:21:14,412 --> 01:21:15,080 ♪ Hurt me ♪ 1011 01:21:15,413 --> 01:21:16,081 ♪ Hurt me ♪ 1012 01:21:16,414 --> 01:21:17,082 ♪ Face to face ♪ 1013 01:21:17,415 --> 01:21:18,083 ♪ Hurt me ♪ 1014 01:21:18,416 --> 01:21:19,084 ♪ Hurt me ♪ 1015 01:21:19,417 --> 01:21:20,085 ♪ Hurt me ♪ 1016 01:21:20,418 --> 01:21:21,920 ♪ Face to face ♪ 1017 01:21:22,253 --> 01:21:25,673 ♪ I don't care what you do ♪ 1018 01:21:26,007 --> 01:21:27,107 ♪ Not pretend ♪ 1019 01:21:27,300 --> 01:21:29,677 ♪ Just pretend that we're the last ♪ 1020 01:21:30,011 --> 01:21:33,848 ♪ People in this world ♪ 1021 01:21:34,182 --> 01:21:34,849 ♪ And we're so alone ♪ 1022 01:21:35,183 --> 01:21:35,892 ♪ All alone ♪ 1023 01:21:36,226 --> 01:21:38,895 ♪ Not a scream or shout ♪ 1024 01:21:39,229 --> 01:21:41,606 ♪ Can be heard ♪ 1025 01:21:41,940 --> 01:21:43,817 ♪ I'm gonna give it to you fast ♪ 1026 01:21:44,150 --> 01:21:45,944 ♪ I'll give it to you tough ♪ 1027 01:21:46,277 --> 01:21:48,279 ♪ 'Cause face to face ♪ 1028 01:21:48,613 --> 01:21:50,740 ♪ Face to face ♪ 1029 01:21:51,074 --> 01:21:51,741 ♪ You quiver ♪ 1030 01:21:52,075 --> 01:21:52,742 ♪ You quake ♪ 1031 01:21:53,076 --> 01:21:54,619 ♪ You shiver and you shake ♪ 1032 01:21:54,953 --> 01:21:55,620 ♪ You say ♪ 1033 01:21:55,954 --> 01:21:56,621 ♪ Hurt me ♪ 1034 01:21:56,955 --> 01:21:57,622 ♪ Hurt me ♪ 1035 01:21:57,956 --> 01:21:58,623 ♪ Hurt me ♪ 1036 01:21:58,957 --> 01:21:59,624 ♪ Face to face ♪ 1037 01:21:59,958 --> 01:22:00,583 ♪ Hurt me ♪ 1038 01:22:00,917 --> 01:22:01,543 ♪ Hurt me ♪ 1039 01:22:01,876 --> 01:22:02,544 ♪ Hurt me ♪ 1040 01:22:02,877 --> 01:22:04,129 ♪ Face to face ♪ 1041 01:22:04,462 --> 01:22:06,798 ♪ I don't care what you do ♪ 1042 01:22:07,132 --> 01:22:08,800 ♪ Lonely as a child ♪ 1043 01:22:09,134 --> 01:22:09,843 ♪ You were wet ♪ 1044 01:22:10,176 --> 01:22:10,844 ♪ You were wild ♪ 1045 01:22:11,177 --> 01:22:12,554 ♪ You were ♪ 1046 01:22:12,887 --> 01:22:15,181 ♪ Selfish ♪ 1047 01:22:15,515 --> 01:22:17,183 ♪ And you cried out late at night ♪ 1048 01:22:17,517 --> 01:22:19,436 ♪ With your covers pulled up tight ♪ 1049 01:22:19,769 --> 01:22:20,869 ♪ You were ♪ 1050 01:22:21,146 --> 01:22:23,815 ♪ Helpless ♪ 1051 01:22:24,149 --> 01:22:25,859 ♪ I give it to you now ♪ 1052 01:22:26,192 --> 01:22:29,529 ♪ I give it to you rough ♪ 62711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.