All language subtitles for Grey s Anatomy - 10x21 - Change of Heart.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,859 --> 00:00:04,403 Meredith: Over the past 20 years, 2 00:00:04,495 --> 00:00:08,012 one of the most valuable tools a doctor has is the algorithm. 3 00:00:08,047 --> 00:00:11,215 Your patient's main complaint goes into a box... 4 00:00:11,250 --> 00:00:13,151 Cristina was supposed to fly out with us this morning, 5 00:00:13,185 --> 00:00:14,718 and she didn't show. 6 00:00:14,753 --> 00:00:16,820 And then the formula helps you decide what to do next. 7 00:00:16,855 --> 00:00:18,689 [sighs] Her phone's still off. 8 00:00:18,723 --> 00:00:22,160 No, uh, Derek, all-all she said was, "that's how it goes." 9 00:00:22,194 --> 00:00:23,894 Last night after the ceremony. 10 00:00:23,929 --> 00:00:25,696 And then that smug idiot's speech 11 00:00:25,730 --> 00:00:27,432 was a 20-minute ode to himself. 12 00:00:27,466 --> 00:00:29,467 Ma'am, we're shutting the doors. 13 00:00:29,501 --> 00:00:30,968 She'll just be one second. 14 00:00:31,002 --> 00:00:33,571 - [ding] - His research wasn't even research. 15 00:00:33,605 --> 00:00:36,707 I read his paper on lymph nodes. It sounded plagiarized. 16 00:00:36,741 --> 00:00:38,909 I'm very sorry, but you'll need to put your phone away. 17 00:00:38,944 --> 00:00:40,177 I heard you. 18 00:00:40,211 --> 00:00:42,212 Uh, I'll call you when we land. 19 00:00:42,246 --> 00:00:45,148 But what happens when the problem doesn't fit into a box? 20 00:00:45,183 --> 00:00:46,149 [cellphone beeps] 21 00:00:46,184 --> 00:00:47,785 All right, mama hung up on us. 22 00:00:47,819 --> 00:00:49,920 Zola, time to put on your shoes, sweetie. 23 00:00:49,955 --> 00:00:51,755 Well... [knock on door] 24 00:00:51,790 --> 00:00:54,058 You're suddenly on your own, unexpectedly, 25 00:00:54,092 --> 00:00:56,961 with about a thousand paths to choose from. 26 00:00:56,995 --> 00:00:59,063 I should have called. I know. 27 00:00:59,097 --> 00:01:01,065 - Uh... - But if I called, you'd have said no. 28 00:01:01,099 --> 00:01:04,767 And then I wouldn't get to see how grown up you are. 29 00:01:04,802 --> 00:01:06,603 Zola! Wow! 30 00:01:06,637 --> 00:01:09,839 Look at you! What are you, like 16 now? 31 00:01:09,873 --> 00:01:12,609 And I wanted to meet my nephew. Oh. 32 00:01:12,643 --> 00:01:14,411 Um... hello to you, too. 33 00:01:14,445 --> 00:01:16,079 I haven't talked to you in like two months. 34 00:01:16,114 --> 00:01:17,514 Amy, what are you doing here? 35 00:01:17,548 --> 00:01:19,983 A... thing happened. 36 00:01:21,619 --> 00:01:23,220 James proposed. 37 00:01:23,254 --> 00:01:24,854 Ah! Congratulations. 38 00:01:24,888 --> 00:01:26,789 - And I freaked. - I'm sure you did. 39 00:01:26,824 --> 00:01:29,125 Just sort of freaked, not... not flee-the-country freaked. 40 00:01:29,159 --> 00:01:31,727 Just... suddenly... [sighs] 41 00:01:31,761 --> 00:01:32,861 There's the possibility 42 00:01:32,895 --> 00:01:34,930 that I may be facing a different kind of life... 43 00:01:34,964 --> 00:01:36,732 The kind that you and Meredith have... 44 00:01:36,766 --> 00:01:38,267 so I thought I would come visit 45 00:01:38,301 --> 00:01:41,370 and see what it's like and get... unfreaked. 46 00:01:41,404 --> 00:01:42,371 Hopefully. 47 00:01:42,405 --> 00:01:44,106 You're mad. 48 00:01:44,141 --> 00:01:45,574 No. I'm happy to show you. 49 00:01:45,609 --> 00:01:48,944 Hey, Zola, auntie Amy is gonna play with you and Bailey today 50 00:01:48,978 --> 00:01:50,779 - while I go to work. - Oh. Oh. 51 00:01:50,813 --> 00:01:52,648 - Wow. Really not mad. - No, I'm excited. 52 00:01:52,682 --> 00:01:54,816 - Yeah. [chuckles] - So, Bailey gets a bottle in an hour. 53 00:01:54,851 --> 00:01:56,852 His schedule's on the refrigerator. 54 00:01:56,886 --> 00:01:58,587 Zola likes to stick stuff up her nose, 55 00:01:58,622 --> 00:01:59,820 so keep an eye on her. 56 00:01:59,855 --> 00:02:00,955 Oh. Okay. 57 00:02:00,989 --> 00:02:02,990 I'll see you later. 58 00:02:03,025 --> 00:02:04,425 [door opens, closes] 59 00:02:07,163 --> 00:02:09,297 Callie: Okay, so, we turkey-baste me in may. 60 00:02:09,331 --> 00:02:11,599 - And then the baby's born in February? - Yep. 61 00:02:13,802 --> 00:02:15,470 Sorry. Just, uh, need to borrow some toothpaste. 62 00:02:15,504 --> 00:02:16,638 As you were. 63 00:02:17,873 --> 00:02:20,275 Okay, so, I take off the spring, recover, nurse, 64 00:02:20,309 --> 00:02:21,776 and then you take off the summer. 65 00:02:21,810 --> 00:02:23,678 Mm-hmm. And then I put Karev in charge of peds. 66 00:02:23,712 --> 00:02:25,180 I think that that works. 67 00:02:25,214 --> 00:02:26,447 Are you sure about that? 68 00:02:26,482 --> 00:02:27,782 'Cause if you're gone in the summer, 69 00:02:27,816 --> 00:02:29,216 you're gone when the new interns start. 70 00:02:29,250 --> 00:02:31,018 You really want Karev in charge of all the new kids? 71 00:02:31,053 --> 00:02:32,938 Maybe-maybe push off the insemination to July? 72 00:02:32,988 --> 00:02:34,145 Kepner. Kepner. 73 00:02:34,656 --> 00:02:35,990 Get out of my vagina. 74 00:02:37,059 --> 00:02:38,425 Yes. Right. [chuckles] 75 00:02:38,459 --> 00:02:40,527 [sighing] Oh, wow. 76 00:02:40,562 --> 00:02:42,529 It's really only been two nights? 77 00:02:42,564 --> 00:02:44,531 'Cause it feels like 10. 78 00:02:44,566 --> 00:02:46,100 [dog barking] 79 00:02:46,134 --> 00:02:47,968 No. I'm not gonna have time to pre-round. 80 00:02:48,003 --> 00:02:49,303 Screw pre-rounds. 81 00:02:49,337 --> 00:02:50,805 Your peds fellow needs a consult. 82 00:02:50,839 --> 00:02:52,239 [laughs] 83 00:02:56,144 --> 00:02:58,212 No! No, no, no. Wait-wait. You have to work, too. 84 00:02:58,246 --> 00:02:59,546 You're avoiding something. 85 00:02:59,581 --> 00:03:00,581 Less talk, more stuff. 86 00:03:00,615 --> 00:03:02,817 [sighs] No, Alex. I'm serious. 87 00:03:02,851 --> 00:03:05,319 - [sighs] - What's going on? 88 00:03:05,353 --> 00:03:08,121 I got an offer from Lebackes to work at his practice. 89 00:03:08,155 --> 00:03:09,989 It's a good offer... a really good offer. 90 00:03:10,024 --> 00:03:11,858 Oh! That's great! 91 00:03:13,027 --> 00:03:14,461 Why don't you look like it's great? 92 00:03:14,495 --> 00:03:16,763 I'm supposed to give them an answer by the end of the day. 93 00:03:16,797 --> 00:03:18,332 - Oh. - [sighs] 94 00:03:18,366 --> 00:03:20,701 Robbins is gonna be so pissed. What am I gonna tell her? 95 00:03:20,735 --> 00:03:25,305 Just be pleasant and confident and firm, 96 00:03:25,340 --> 00:03:27,040 smile [laughs] when you talk, 97 00:03:27,074 --> 00:03:29,109 and just tell her how excited you are 98 00:03:29,143 --> 00:03:31,077 about this great new opportunity. 99 00:03:31,112 --> 00:03:33,179 If she starts making her scary, angry face, 100 00:03:33,214 --> 00:03:34,881 distract her with a compliment. 101 00:03:36,584 --> 00:03:38,818 That works? The compliments thing? 102 00:03:38,853 --> 00:03:40,320 Mm-hmm. 103 00:03:40,355 --> 00:03:41,722 God, you're sexy. 104 00:03:41,756 --> 00:03:44,090 Doesn't work on me. 105 00:03:45,560 --> 00:03:47,561 [chuckles] 106 00:03:49,096 --> 00:03:52,132 Shane: Frankie McNeil, post-op day 2 after LVAD implantation. 107 00:03:52,166 --> 00:03:54,333 Currently listed status 1a for transplant. 108 00:03:54,368 --> 00:03:55,701 Despite the LVAD, 109 00:03:55,736 --> 00:03:57,971 we haven't been able to reverse her end-organ damage. 110 00:03:58,005 --> 00:04:00,539 The good news is, a heart became available this morning. 111 00:04:00,574 --> 00:04:03,176 We're just waiting for confirmation from the hospital in Oakland. 112 00:04:03,210 --> 00:04:05,678 - I'm sorry, but who are you again? - Arizona: Oh, I'm sorry. 113 00:04:05,712 --> 00:04:07,881 Um, Dr. Russell is our head of cardiothoracic surgery. 114 00:04:07,915 --> 00:04:09,149 Since Dr. Yang's not back, 115 00:04:09,183 --> 00:04:11,450 he'll be performing Frankie's transplant today. 116 00:04:11,485 --> 00:04:12,786 But Dr. Yang's our surgeon. 117 00:04:12,820 --> 00:04:15,588 No offense, but how do we know you're as good? 118 00:04:15,622 --> 00:04:17,356 I'm an attending. She's a fellow. 119 00:04:17,391 --> 00:04:19,358 Trust me... I'm as good. 120 00:04:19,393 --> 00:04:21,526 Alex: Dr. Robbins and I will be in the O.R. the entire time. 121 00:04:21,560 --> 00:04:22,727 Frankie's in good hands. 122 00:04:22,762 --> 00:04:24,229 And Link? 123 00:04:24,264 --> 00:04:25,563 Leah: Breath sounds are strong, 124 00:04:25,598 --> 00:04:27,132 and this morning's echo was all clear, 125 00:04:27,167 --> 00:04:29,134 and his heart pump is doing everything it should. 126 00:04:29,169 --> 00:04:31,703 Link, buddy, that's great. You're getting better. 127 00:04:31,737 --> 00:04:33,305 When can Ivy come back in here? 128 00:04:33,339 --> 00:04:35,140 Um... 129 00:04:35,175 --> 00:04:36,875 Well, she's still sick, 130 00:04:36,910 --> 00:04:38,844 so she needs to stay in there a little bit longer. 131 00:04:40,814 --> 00:04:42,647 Unfortunately, Ivy's still in rejection. 132 00:04:42,682 --> 00:04:44,582 UNOS has her listed as status 1b, 133 00:04:44,617 --> 00:04:47,552 and we're monitoring her very closely. 134 00:04:49,588 --> 00:04:51,656 [sighs] 135 00:04:51,691 --> 00:04:53,825 Page, when we know the heart's a go... 136 00:04:53,859 --> 00:04:55,527 Woman: Here you go, doctor. 137 00:04:55,561 --> 00:04:57,462 So... Dr. Yang won't be back today? 138 00:04:57,496 --> 00:04:59,831 Well, I haven't heard from her, and I can't exactly postpone the surgery. 139 00:04:59,865 --> 00:05:00,865 Has anyone heard from her? 140 00:05:02,568 --> 00:05:04,736 Y... just make sure that Frankie's ready and prepped. 141 00:05:06,872 --> 00:05:08,773 Why are you hovering? 142 00:05:10,509 --> 00:05:12,344 - Woman: Thank you. - What's wrong with your face? 143 00:05:12,378 --> 00:05:14,579 - I like your hair. - Oh, what did you do? 144 00:05:15,748 --> 00:05:16,881 Radiology's backed up. 145 00:05:16,915 --> 00:05:18,883 Can you get me in line for the next available MRI? 146 00:05:18,917 --> 00:05:20,251 - Sure. - Hey, Shepherd, 147 00:05:20,285 --> 00:05:22,519 You're back to more of a regular surgical schedule, right? 148 00:05:22,554 --> 00:05:23,787 Yes. Why? 149 00:05:23,822 --> 00:05:25,456 The foundation asked me to report on the status 150 00:05:25,490 --> 00:05:26,857 of our surgeon-run research projects... 151 00:05:26,891 --> 00:05:29,092 Want to see which ones are actually getting results. 152 00:05:29,126 --> 00:05:30,828 So, what, they can start shutting other ones down? 153 00:05:30,862 --> 00:05:32,629 Neurological research takes a really long time. 154 00:05:32,664 --> 00:05:34,698 I'm looking at all the projects, Derek, not just yours. 155 00:05:34,733 --> 00:05:36,667 We can start making these decisions ourselves 156 00:05:36,701 --> 00:05:38,635 or wait for the foundation to do it for us. 157 00:05:38,670 --> 00:05:40,003 Remember... Dr. Torres and I 158 00:05:40,037 --> 00:05:42,239 have a presidential seal of approval. 159 00:05:43,842 --> 00:05:45,843 [indistinct talking] 160 00:05:47,211 --> 00:05:48,345 You're back! 161 00:05:48,380 --> 00:05:50,347 You're gonna want to stay away from me today. 162 00:05:50,381 --> 00:05:52,249 Where's Cristina? She must be devastated. 163 00:05:52,283 --> 00:05:54,617 If I were here, I'd be face-first in a pile of chocolate-chip cookies. 164 00:05:54,651 --> 00:05:55,685 Stop it! 165 00:05:55,719 --> 00:05:57,354 Cristina Yang doesn't need your pity! 166 00:05:57,388 --> 00:05:59,322 She was robbed! And you robbed her! 167 00:05:59,357 --> 00:06:00,823 Oh! I did? 168 00:06:00,858 --> 00:06:02,825 Yes! You! You're an Avery by association! 169 00:06:02,860 --> 00:06:05,628 That pack of fools can't tell their asses from their elbows, 170 00:06:05,662 --> 00:06:07,230 never mind an award-winning surgeon 171 00:06:07,265 --> 00:06:08,631 versus some half-wit 172 00:06:08,665 --> 00:06:10,967 who tinkers with science kits in his mother's basement! 173 00:06:12,236 --> 00:06:14,037 I told you to stay away from me today, didn't I? 174 00:06:14,071 --> 00:06:15,171 Mm-hmm. 175 00:06:15,206 --> 00:06:17,007 - When did all this happen? - About a month ago. 176 00:06:17,041 --> 00:06:18,375 Lebackes approached me. 177 00:06:18,409 --> 00:06:20,977 I've been doing work with him on my off time. 178 00:06:21,012 --> 00:06:23,012 He thinks I could make a really good fit. 179 00:06:23,046 --> 00:06:25,347 So you've already decided? You're leaving? 180 00:06:25,382 --> 00:06:26,548 No. I-I don't know. 181 00:06:26,582 --> 00:06:28,483 I mean, my fellowship is almost over, so... 182 00:06:28,518 --> 00:06:30,719 Well, um, when do they need to know by? 183 00:06:30,753 --> 00:06:32,354 Tonight. 184 00:06:32,389 --> 00:06:34,189 [sighs] 185 00:06:34,224 --> 00:06:36,025 What, you're not gonna yell at me or something? 186 00:06:36,059 --> 00:06:37,192 [pagers beep] 187 00:06:37,227 --> 00:06:39,194 Frankie's heart is on its way. 188 00:06:39,229 --> 00:06:41,997 [voice breaking] See, we-we just don't understand. 189 00:06:42,032 --> 00:06:43,498 Two days ago, he was fine, 190 00:06:43,533 --> 00:06:45,567 and now he's struggling to even breathe. 191 00:06:45,601 --> 00:06:47,102 You gave him chemo last night. 192 00:06:47,137 --> 00:06:48,770 Is that what's making him so much sicker? 193 00:06:48,805 --> 00:06:50,906 I mean, I know it has something to do with the gene therapy. 194 00:06:50,941 --> 00:06:52,741 Well, the chemo obliterated the bone marrow, 195 00:06:52,775 --> 00:06:54,542 which contained the enzyme-deficient cells. 196 00:06:54,576 --> 00:06:56,677 Such a mild dose wouldn't make him sick. 197 00:06:56,711 --> 00:06:58,846 We believe he picked up a viral infection. 198 00:06:58,880 --> 00:07:00,748 How?! He's in isolation! 199 00:07:00,782 --> 00:07:02,683 He-he has no contact with anyone. 200 00:07:02,717 --> 00:07:03,952 How is that possible? 201 00:07:03,986 --> 00:07:05,586 Your son has no immune system. 202 00:07:05,620 --> 00:07:08,356 We-we've taken every precaution, but this is a hospital. 203 00:07:08,390 --> 00:07:10,458 Look at him! He's barely alive! 204 00:07:10,492 --> 00:07:12,293 Maybe we should just stop everything... 205 00:07:12,328 --> 00:07:14,228 - Yes. - And let him get better, just let him rest. 206 00:07:14,263 --> 00:07:15,863 Remember, we went through this. 207 00:07:15,897 --> 00:07:18,032 He could get sicker before he got better. 208 00:07:18,067 --> 00:07:20,401 We're still on track for this afternoon. 209 00:07:20,436 --> 00:07:23,304 When you inject an HIV virus into our very-sick little boy. 210 00:07:23,339 --> 00:07:25,539 Inject a deactivated HIV... 211 00:07:25,574 --> 00:07:27,074 O-o-okay, look, look, 212 00:07:27,108 --> 00:07:30,410 w-we just need to hang on a little while longer. 213 00:07:30,445 --> 00:07:32,412 [sighs] We're almost there. 214 00:07:32,447 --> 00:07:34,448 Brady bug. [whimpers] 215 00:07:36,650 --> 00:07:40,454 Let's give this kid a new heart, shall we? 216 00:07:40,488 --> 00:07:42,089 10 blade. 217 00:07:43,091 --> 00:07:44,891 I've got it, Dr. Russell. 218 00:07:44,925 --> 00:07:46,426 Yang! 219 00:07:46,461 --> 00:07:49,463 This is a surprise. When'd you get back? 220 00:07:49,497 --> 00:07:51,330 Thank you for covering, Russell, but I've got it from here. 221 00:07:51,365 --> 00:07:52,598 I'm already scrubbed and ready to go. 222 00:07:52,632 --> 00:07:54,166 Why don't you take a load off? You must be tired. 223 00:07:54,201 --> 00:07:56,869 I've followed Frankie McNeil since day 1. Thank you. 224 00:07:58,538 --> 00:08:00,906 Tough loss last night, Yang. 225 00:08:00,940 --> 00:08:02,641 Must have stung. 226 00:08:02,675 --> 00:08:05,311 Better luck next time. 227 00:08:08,815 --> 00:08:10,816 It was an honor just to be nominated. 228 00:08:13,286 --> 00:08:15,287 10 blade. 229 00:08:45,803 --> 00:08:49,277 What on earth are you doing here?! 230 00:08:49,311 --> 00:08:50,278 Ohh! 231 00:08:50,312 --> 00:08:51,312 Both: Mwah! 232 00:08:51,347 --> 00:08:52,546 I like to keep you guessing. 233 00:08:52,580 --> 00:08:53,547 Ooh! 234 00:08:53,581 --> 00:08:54,815 You better get in here 235 00:08:54,850 --> 00:08:57,151 before I do something that will embarrass Henry. 236 00:08:57,185 --> 00:08:59,353 [door closes] 237 00:08:59,387 --> 00:09:01,756 Oh, wow! 238 00:09:01,790 --> 00:09:03,858 Ooh! Mmm. 239 00:09:03,892 --> 00:09:05,459 Mm. 240 00:09:05,493 --> 00:09:07,494 Mm. I should surprise you more often. 241 00:09:07,528 --> 00:09:08,863 [laughs] 242 00:09:08,897 --> 00:09:10,330 Well, I'm not that surprised. 243 00:09:10,365 --> 00:09:11,598 How come? 244 00:09:11,633 --> 00:09:14,334 I thought you might show up and poke around, 245 00:09:14,369 --> 00:09:17,671 trying to figure out why Dr. Yang didn't get her award. 246 00:09:17,705 --> 00:09:19,807 Oh, please. I planned this trip a long time ago. 247 00:09:19,841 --> 00:09:21,875 I figured you'd be exhausted from the ceremony 248 00:09:21,909 --> 00:09:23,376 and need a little getaway. 249 00:09:23,410 --> 00:09:25,145 You didn't plan it as a victory lap 250 00:09:25,179 --> 00:09:27,113 to celebrate Yang's big win? 251 00:09:27,148 --> 00:09:28,882 Mm... That would have been a nice feature. 252 00:09:28,916 --> 00:09:30,316 Mm. Yeah. 253 00:09:30,350 --> 00:09:33,686 But I think the weekend will have other nice features. 254 00:09:33,720 --> 00:09:35,321 Oh. Really? 255 00:09:35,355 --> 00:09:36,923 [chuckles] 256 00:09:36,957 --> 00:09:38,659 So, why don't you finish what you're doing? 257 00:09:38,736 --> 00:09:40,493 - Mm-hmm. - I'll sit here and watch the magic, 258 00:09:40,527 --> 00:09:42,395 and then I'll take you to dinner. 259 00:09:42,429 --> 00:09:43,797 Mm. 260 00:09:43,831 --> 00:09:46,132 Yes, Dr. Webber. 261 00:09:46,167 --> 00:09:48,168 [both chuckle] 262 00:09:51,939 --> 00:09:52,906 Hey. 263 00:09:52,940 --> 00:09:55,108 Hi. How are you? 264 00:09:55,142 --> 00:09:56,375 Good. 265 00:09:56,410 --> 00:09:57,943 How'd you sleep? 266 00:09:58,878 --> 00:09:59,845 Fine, thanks. 267 00:09:59,879 --> 00:10:02,381 Have you talked to Cristina? Is she okay? 268 00:10:02,416 --> 00:10:03,882 I really thought that she had... 269 00:10:03,917 --> 00:10:05,685 Yeah, I-I know. I was shocked, too. 270 00:10:05,719 --> 00:10:08,721 Um, so... I need to come home tonight. 271 00:10:09,889 --> 00:10:11,390 You want to talk? 272 00:10:11,425 --> 00:10:12,991 I... 273 00:10:13,026 --> 00:10:14,427 I need my iPod. 274 00:10:14,461 --> 00:10:16,462 - I went running today, and I wished... - Sure. Sure. 275 00:10:18,064 --> 00:10:19,532 Are you okay? 276 00:10:19,566 --> 00:10:20,599 You look... 277 00:10:20,634 --> 00:10:22,267 Stressed. I'm a little stressed. 278 00:10:22,302 --> 00:10:24,503 I got to compile a report for the foundation 279 00:10:24,538 --> 00:10:26,572 on the value of people's research projects, [door opens] 280 00:10:26,606 --> 00:10:29,341 'cause we're not gonna be able to keep all of them, I don't think. 281 00:10:31,076 --> 00:10:32,043 Wow. 282 00:10:32,077 --> 00:10:33,845 What? 283 00:10:33,879 --> 00:10:36,180 You guys deny her the award and not 24 hours later, 284 00:10:36,215 --> 00:10:37,882 you're talking about shutting down her research? 285 00:10:37,916 --> 00:10:39,590 You know that that was, like, her life's dream, right? 286 00:10:39,640 --> 00:10:40,296 [pager beeps] 287 00:10:40,346 --> 00:10:42,152 That's not what we're doing. They're looking for ways to... 288 00:10:42,187 --> 00:10:44,055 - [sighs] - Classy move, Avery family. 289 00:10:44,089 --> 00:10:46,558 Way to make it all about the medicine. 290 00:10:48,594 --> 00:10:50,428 April: Okay. What do we got? 291 00:10:50,463 --> 00:10:51,763 Sam Roane, 23... 292 00:10:51,797 --> 00:10:53,598 Been walking cross-country for the past three months, 293 00:10:53,632 --> 00:10:54,799 stopping only for sleep 294 00:10:54,834 --> 00:10:56,200 and the pickup that took him out. 295 00:10:56,235 --> 00:10:58,369 Hypotensive with multiple blunt trauma 296 00:10:58,403 --> 00:11:00,905 and deformity to the right lower extremity. 297 00:11:00,939 --> 00:11:02,573 Paramedics splinted him in the field. 298 00:11:02,607 --> 00:11:04,641 So, three months? That means you started walking from... 299 00:11:04,676 --> 00:11:06,077 - Wilmington. - Callie: Wow. 300 00:11:06,111 --> 00:11:07,478 Were you, uh, walking for charity? 301 00:11:07,512 --> 00:11:09,713 No. I mean, I fell in with a few cancer groups along the way, 302 00:11:09,748 --> 00:11:11,082 you know, for the snacks, 303 00:11:11,116 --> 00:11:12,950 but it was more about really committing to something 304 00:11:12,985 --> 00:11:14,418 and following it through to the end. 305 00:11:14,452 --> 00:11:16,587 And then I got hit by a truck. 306 00:11:17,689 --> 00:11:20,153 Okay, the femur fracture must have transected the femoral artery. 307 00:11:20,203 --> 00:11:20,831 Owen: Whoa. 308 00:11:20,881 --> 00:11:22,126 That's why he's so hypotensive. 309 00:11:22,160 --> 00:11:23,966 He is losing all his blood volume into his thigh. 310 00:11:24,016 --> 00:11:25,729 - Mm-hmm. - Foot is pulseless and cold. 311 00:11:25,764 --> 00:11:27,765 We need to do an angio in the O.R. Let's move now. 312 00:11:27,799 --> 00:11:29,232 I mean, they screwed her! 313 00:11:29,267 --> 00:11:31,034 And I was ready to make a scene, 314 00:11:31,068 --> 00:11:32,936 but she just sat there in her seat. 315 00:11:32,970 --> 00:11:35,338 She clapped for him. She applauded him, Derek! 316 00:11:35,373 --> 00:11:36,373 No, go ahead. Get it out. 317 00:11:36,408 --> 00:11:37,841 And now I can't even get ahold of her. 318 00:11:37,876 --> 00:11:39,476 I mean, she could still be in Boston. 319 00:11:39,511 --> 00:11:42,145 She could be in Mexico. I have no idea where... 320 00:11:42,179 --> 00:11:44,981 [cellphone vibrates] She's in O.R. 1. Thank god! 321 00:11:47,619 --> 00:11:49,319 Is that a spinal schwannoma? 322 00:11:49,353 --> 00:11:51,822 - It is. - Extended into the retropleural space? 323 00:11:51,856 --> 00:11:52,722 Mm-hmm. 324 00:11:53,891 --> 00:11:54,990 Is that for me? 325 00:11:55,025 --> 00:11:56,492 We're overdue for a date. 326 00:11:56,527 --> 00:12:00,329 O.R. 3, you in fresh scrubs, me in a ferry-boat scrub cap. 327 00:12:00,363 --> 00:12:01,531 You in? 328 00:12:01,565 --> 00:12:03,699 Well, this could take hours. What about the kids? 329 00:12:03,734 --> 00:12:05,267 - Amy's with them. - We have a babysitter named Amy? 330 00:12:05,302 --> 00:12:07,136 - Amy my sister. - The junkie? 331 00:12:07,170 --> 00:12:08,805 She's a recovering addict, and she loves kids. 332 00:12:08,839 --> 00:12:10,473 I've only been gone a day. 333 00:12:10,507 --> 00:12:12,475 The tumor involves the great vessels. 334 00:12:15,345 --> 00:12:16,979 - I know what you're doing. - Mm-hmm. 335 00:12:17,013 --> 00:12:18,280 And it's working. 336 00:12:18,315 --> 00:12:19,381 - Mm-hmm. - [laughs] 337 00:12:19,416 --> 00:12:21,818 Yeah, his femur's toast. He'll need an ex-fix. 338 00:12:21,852 --> 00:12:23,218 SFA's transected. 339 00:12:23,253 --> 00:12:24,887 Okay. We got to relieve the pressure on this leg. 340 00:12:24,922 --> 00:12:26,055 Owen: I just heard from Grey... 341 00:12:26,089 --> 00:12:28,057 Cristina's in O.R. 1, doing a heart transplant. 342 00:12:28,091 --> 00:12:29,691 Karev and Robbins are with her. 343 00:12:29,725 --> 00:12:31,693 Hey, Wilson, did you happen to put on boot covers before you came in here? 344 00:12:31,727 --> 00:12:33,495 Jo: Why would I... [gasps] 345 00:12:33,529 --> 00:12:35,197 [Owen laughs] 346 00:12:35,231 --> 00:12:37,366 Okay. I get it. 347 00:12:37,400 --> 00:12:39,301 It's in my socks. 348 00:12:39,336 --> 00:12:40,502 [laughter] 349 00:12:40,536 --> 00:12:42,704 Oh! That never gets old. 350 00:12:42,738 --> 00:12:45,874 [laughter continues] 351 00:12:45,908 --> 00:12:50,346 I just feel like it's one thing after another, after another. 352 00:12:50,380 --> 00:12:53,414 I don't know how you do it with three sick kids. 353 00:12:53,449 --> 00:12:55,917 I'm barely keeping it together with just one. 354 00:12:55,952 --> 00:12:57,719 - [knocks] Teresa? - Hm? 355 00:12:57,753 --> 00:13:00,021 Uh, do you have those consent forms for this afternoon? 356 00:13:00,055 --> 00:13:01,923 Oh. Yeah, I forgot. Hang on. 357 00:13:01,958 --> 00:13:03,091 Yeah. Take your time. 358 00:13:03,125 --> 00:13:06,561 I mean, you're their parent. You're who they trust. 359 00:13:06,596 --> 00:13:08,597 But you can't actually help them. 360 00:13:08,631 --> 00:13:10,832 That's the doctor's job. 361 00:13:10,867 --> 00:13:13,902 Then weeks go by, and all this... stuff 362 00:13:13,936 --> 00:13:16,070 that's supposed to be making them better 363 00:13:16,105 --> 00:13:17,372 keeps not working. 364 00:13:17,406 --> 00:13:19,941 And I just... I start to wonder, 365 00:13:19,976 --> 00:13:22,410 "do these doctors really know what's best for my kids?" 366 00:13:22,444 --> 00:13:24,244 "Am I just kidding myself?" 367 00:13:24,278 --> 00:13:26,013 "Will we ever go home?" 368 00:13:26,047 --> 00:13:27,481 [sighs] 369 00:13:29,651 --> 00:13:31,585 Sorry, doctor. No offense. 370 00:13:31,620 --> 00:13:33,888 Nope. None taken. 371 00:13:33,922 --> 00:13:35,422 Uh, Teresa, I'm sorry. 372 00:13:35,456 --> 00:13:37,558 You just have a couple more to sign. 373 00:13:37,592 --> 00:13:39,927 [chuckles lightly] 374 00:13:43,431 --> 00:13:45,900 Removing cross clamp to re-establish blood flow. 375 00:13:45,934 --> 00:13:48,636 I don't see one tear, one leak. You did it perfectly. 376 00:13:48,670 --> 00:13:51,405 I mean, I've really never seen such an efficient anastomosis. 377 00:13:51,439 --> 00:13:52,739 - Look, Karev. - Awesome job, Yang. 378 00:13:54,509 --> 00:13:56,309 - Inspiring. - Flawless. 379 00:13:56,344 --> 00:13:57,610 Charge it to 20. 380 00:13:57,645 --> 00:13:58,778 [whirring] 381 00:13:58,812 --> 00:14:00,380 [beeping] 382 00:14:00,415 --> 00:14:01,714 [defibrillator surges] 383 00:14:02,750 --> 00:14:05,118 Should be pumping any minute now. 384 00:14:05,153 --> 00:14:06,453 How long does it take? 385 00:14:06,487 --> 00:14:08,455 Usually, it's pretty much right after restoring blood flow, 386 00:14:08,489 --> 00:14:09,956 so eyes on the field. 387 00:14:09,990 --> 00:14:11,525 This is not something you want to miss 388 00:14:11,559 --> 00:14:12,959 on your first transplant. 389 00:14:20,434 --> 00:14:22,936 So... 390 00:14:22,970 --> 00:14:25,872 shouldn't it be contracting by now? 391 00:14:25,906 --> 00:14:26,940 Dr. Yang? 392 00:14:26,974 --> 00:14:28,441 Starting cardiac massage. 393 00:14:28,475 --> 00:14:29,943 - Pacing wires now. - Get me intracardiac epi. 394 00:14:31,812 --> 00:14:33,212 Come on, come on, come on. Beat. 395 00:14:42,393 --> 00:14:43,293 What's UNOS saying? 396 00:14:43,327 --> 00:14:44,460 We're waiting on a call back. 397 00:14:44,495 --> 00:14:45,762 I don't understand. How does that happen? 398 00:14:45,797 --> 00:14:47,230 They sent us a freaking lemon heart. 399 00:14:47,265 --> 00:14:49,132 They must have injured it when they were moving it from the donor. 400 00:14:49,167 --> 00:14:50,600 [clatter] 401 00:14:50,634 --> 00:14:52,202 [telephone rings] 402 00:14:52,236 --> 00:14:55,070 It's UNOS. They've located another heart that's a match. 403 00:14:55,105 --> 00:14:57,139 - It's in Portland. - How often does that happen? 404 00:14:57,174 --> 00:14:58,674 Arizona: Karev and I will go get it. We can't risk another screw-up. 405 00:14:58,708 --> 00:15:00,642 - Well, both of us don't need to... - Now. Let's go. 406 00:15:00,677 --> 00:15:02,311 - Cristina, you okay? - Yeah. 407 00:15:02,345 --> 00:15:04,079 Dr. Yang, Frankie's already been on bypass for hours. 408 00:15:04,114 --> 00:15:06,481 And she's gonna stay on it. Keep monitoring her. 409 00:15:06,516 --> 00:15:07,716 Page me if anything changes. 410 00:15:10,187 --> 00:15:11,320 All right. 411 00:15:11,354 --> 00:15:12,521 That's it. 412 00:15:12,555 --> 00:15:13,989 Shall we? 413 00:15:14,024 --> 00:15:16,391 You really thought I would come here 414 00:15:16,426 --> 00:15:19,461 and question why Yang didn't get a Harper Avery? 415 00:15:19,495 --> 00:15:22,931 Well, you're a proud papa. She's your prize student. 416 00:15:22,965 --> 00:15:24,699 I know it's important to you. 417 00:15:24,733 --> 00:15:27,401 I-it's important to the whole hospital. 418 00:15:27,436 --> 00:15:29,037 And you're an investor in that hospital, 419 00:15:29,071 --> 00:15:30,738 so I think it'd be important to you, too. 420 00:15:30,772 --> 00:15:32,173 It is. 421 00:15:32,208 --> 00:15:34,175 That's why it's good that there is an impartial committee. 422 00:15:34,210 --> 00:15:36,244 [chuckles] Well... 423 00:15:36,278 --> 00:15:37,345 "Well" what? 424 00:15:37,379 --> 00:15:39,848 It's not that impartial. 425 00:15:39,882 --> 00:15:43,818 Look, it makes no sense that she lost. 426 00:15:43,853 --> 00:15:46,387 See, I read her paper, I read every other nominated paper. 427 00:15:46,421 --> 00:15:47,889 There's no comparison... 428 00:15:47,923 --> 00:15:50,691 unless there was some statistical calculation she blew, 429 00:15:50,726 --> 00:15:54,462 some gross error buried way down in the data. 430 00:15:54,496 --> 00:15:56,029 You know as well as I do 431 00:15:56,064 --> 00:15:58,399 none of them even holds a candle to what Yang's been doing. 432 00:16:01,870 --> 00:16:04,171 Number one, I'm glad you're alive. 433 00:16:04,205 --> 00:16:06,240 Number two, who do you want me to go after? 434 00:16:06,274 --> 00:16:08,442 - Because I'm in your corner. - Mer. [sighs] 435 00:16:08,477 --> 00:16:10,444 But I can't be in your corner if you disappear on me. 436 00:16:10,494 --> 00:16:11,635 - Mer, not now. - Nurse: Dr. Yang, 437 00:16:11,685 --> 00:16:12,890 they're asking for you in the CCU. 438 00:16:12,940 --> 00:16:14,081 Ivy McNeil's SATs dropped below 70. 439 00:16:17,252 --> 00:16:19,787 [monitors beeping rapidly] Dr. Yang. You're back. Thank god. 440 00:16:21,489 --> 00:16:23,223 [breathing heavily] 441 00:16:23,258 --> 00:16:25,392 Ivy's heart is failing. 442 00:16:25,426 --> 00:16:26,793 She has a lot of fluid in her lungs. 443 00:16:26,827 --> 00:16:28,128 I need to intubate right away. 444 00:16:28,162 --> 00:16:30,430 Prepare for RSI with 15 of etomidate and 10 of vec. 445 00:16:30,464 --> 00:16:33,633 Link. Link, don't look, buddy. 446 00:16:36,004 --> 00:16:39,139 [voice breaking] I'm here, honey. 447 00:16:39,173 --> 00:16:40,274 Push etomidate. 448 00:16:40,308 --> 00:16:42,409 Meredith: I barely got two words out of her. 449 00:16:42,443 --> 00:16:44,077 She's obviously not okay, right? 450 00:16:44,112 --> 00:16:46,446 Derek: You said she got pulled into an emergency. 451 00:16:46,480 --> 00:16:48,114 I'm sure she's fine. 452 00:16:48,148 --> 00:16:49,982 You know, this is the most time we've spent together, 453 00:16:50,017 --> 00:16:51,483 just the two of us, in weeks. 454 00:16:51,518 --> 00:16:52,518 It's really nice. 455 00:16:52,552 --> 00:16:54,287 We have to do it more often. 456 00:16:54,321 --> 00:16:55,854 Grey? 457 00:16:55,889 --> 00:16:57,790 Should have left a tie on the door. 458 00:16:57,824 --> 00:16:59,758 About your portal vein project... 459 00:16:59,793 --> 00:17:02,028 Do you really need lab staff five days a week? 460 00:17:02,062 --> 00:17:03,996 - Yes. Say yes. - Yes. Why? 461 00:17:04,031 --> 00:17:05,831 - The foundation is trimming research. - What?! 462 00:17:05,865 --> 00:17:07,333 - No, no, no. They're just looking... - The hell they are... 463 00:17:07,367 --> 00:17:08,567 the Harper Avery foundation 464 00:17:08,601 --> 00:17:09,936 doesn't make any decisions about this hospital. 465 00:17:09,970 --> 00:17:11,537 If there's one thing 466 00:17:11,571 --> 00:17:13,839 the Harper Avery foundation can't do well, 467 00:17:13,873 --> 00:17:15,507 it's decide who should get something. 468 00:17:15,542 --> 00:17:16,842 Okay, I am just... 469 00:17:16,876 --> 00:17:19,111 Tell them that if they cut my funding, I cut their tires. 470 00:17:19,146 --> 00:17:21,179 Cristina Yang deserved that award, 471 00:17:21,213 --> 00:17:24,346 not Dr. Nobody Sucksalot from Hopkins. 472 00:17:24,396 --> 00:17:26,684 And tell them in short sentences with little, tiny words, 473 00:17:26,718 --> 00:17:29,487 because they are boneheads! 474 00:17:29,521 --> 00:17:31,456 [suction] 475 00:17:31,490 --> 00:17:33,891 [sighs] And we were having so much fun. 476 00:17:33,926 --> 00:17:36,828 April: Jackson and I aren't having just a fight. 477 00:17:36,862 --> 00:17:38,496 This is important... it's not something 478 00:17:38,530 --> 00:17:41,232 that can be just glossed over, ignored, or fixed. 479 00:17:41,267 --> 00:17:43,668 It... I can't pretend like nothing's wrong. 480 00:17:43,702 --> 00:17:45,270 Callie: Yeah, I know. I know. 481 00:17:45,304 --> 00:17:47,005 You said all that last night, 482 00:17:47,039 --> 00:17:49,673 then again this morning over breakfast. 483 00:17:49,707 --> 00:17:52,076 [chuckling] And now... you're saying it all again now. 484 00:17:52,110 --> 00:17:53,477 Hey. Wow. Look at that. 485 00:17:53,511 --> 00:17:55,145 His ex-fix really looks ready to go. 486 00:17:55,180 --> 00:17:56,847 Sadly, I think our work is done here. 487 00:17:56,881 --> 00:17:59,984 W-w-wha... y-y-y-you're leaving? Y-you're not leaving. 488 00:18:00,018 --> 00:18:02,531 Don't we need to review the measurements with imaging? 489 00:18:02,581 --> 00:18:04,068 No, we do. We do. Uh, it's just... 490 00:18:04,118 --> 00:18:05,587 We should really stay out of Kepner and Hunt's way, 491 00:18:05,637 --> 00:18:06,723 so we're gonna do it in radiology, 492 00:18:06,757 --> 00:18:08,758 where there are bigger screens and better lighting. Sound good? 493 00:18:08,793 --> 00:18:10,160 Well, we're almost done here, so... 494 00:18:10,195 --> 00:18:12,029 N... take your time. Let's go, Wilson. 495 00:18:12,063 --> 00:18:13,597 [sighs] 496 00:18:14,131 --> 00:18:16,232 Teresa: We should take him home! Let him get better! 497 00:18:16,266 --> 00:18:18,101 Let this treatment get more established! 498 00:18:18,135 --> 00:18:19,769 We don't have to be the guinea pig! 499 00:18:19,804 --> 00:18:21,837 But the treatment can bring us our son back. 500 00:18:21,872 --> 00:18:23,339 He can live a normal life. 501 00:18:23,374 --> 00:18:24,507 Or it could kill him! 502 00:18:24,541 --> 00:18:27,510 They say it won't, but this therapy 503 00:18:27,544 --> 00:18:28,711 is made with HIV. 504 00:18:28,745 --> 00:18:29,845 That doesn't freak you out? 505 00:18:29,880 --> 00:18:30,880 It's deactivated! 506 00:18:30,914 --> 00:18:32,181 Do you even know what that means?! 507 00:18:32,216 --> 00:18:33,616 Do you know what that means? 508 00:18:33,650 --> 00:18:35,718 Excuse me. I need to do one final blood test on Braden. 509 00:18:35,752 --> 00:18:38,021 No! No more blood draws! No more injections! 510 00:18:38,055 --> 00:18:39,522 Nothing else! We're done! 511 00:18:39,556 --> 00:18:41,824 This treatment is too much! It's killing him! 512 00:18:41,858 --> 00:18:43,526 Okay, Teresa, look, I know that you're scared. 513 00:18:43,560 --> 00:18:44,760 Teresa... 514 00:18:44,794 --> 00:18:47,230 No, tell Dr. Bailey we have changed our minds. 515 00:18:47,264 --> 00:18:49,765 You're not injecting Braden with anything today. You got it? 516 00:18:53,636 --> 00:18:55,537 [ding] 517 00:18:55,571 --> 00:18:57,172 The last time that we were on a plane... 518 00:18:57,206 --> 00:18:59,474 Can we not talk about the last time you were on a plane? 519 00:18:59,509 --> 00:19:00,975 No. [sighs] 520 00:19:01,010 --> 00:19:03,145 Alex, the last time that we were on a plane together... 521 00:19:03,179 --> 00:19:04,479 the first time we met. 522 00:19:04,514 --> 00:19:06,981 Look, I know you brought me on this plane 523 00:19:07,016 --> 00:19:09,117 to talk me out of taking this job. 524 00:19:09,152 --> 00:19:10,952 We'll be in Portland soon. 525 00:19:10,986 --> 00:19:13,121 Just get it over with and say what you're gonna say. 526 00:19:13,156 --> 00:19:14,589 It's not like I can go anywhere. 527 00:19:14,623 --> 00:19:17,125 We were on our way to pick up a liver 528 00:19:17,160 --> 00:19:18,626 and a small bowel for a 10-year-old... 529 00:19:18,661 --> 00:19:20,095 And now you think I'm selling out, 530 00:19:20,129 --> 00:19:21,729 that I'm choosing money over substance, 531 00:19:21,764 --> 00:19:23,665 and that it's a waste of my talent or whatever... 532 00:19:23,699 --> 00:19:24,799 That there's more to life 533 00:19:24,833 --> 00:19:26,668 than nice schedules and a big, fat paycheck. 534 00:19:26,702 --> 00:19:28,102 Well, I've thought about it hard. 535 00:19:28,136 --> 00:19:30,471 You've been awesome, but I've already stayed here once for you. 536 00:19:30,505 --> 00:19:33,274 I have to start thinking about myself, about what I want. 537 00:19:33,308 --> 00:19:34,943 I've worked hard, and I deserve this. 538 00:19:34,977 --> 00:19:37,579 I deserve to think about myself for once, okay? 539 00:19:37,613 --> 00:19:39,447 [sighs] 540 00:19:43,285 --> 00:19:45,086 Leah: Yang is a robot. 541 00:19:45,120 --> 00:19:47,288 If I just lost the Harper Avery, I'd be awol, 542 00:19:47,322 --> 00:19:49,123 in my bed with a bottle of scotch. 543 00:19:49,157 --> 00:19:53,127 Although, she did just throw pickups across a crowded O.R. 544 00:19:53,161 --> 00:19:54,696 Yang's a surgeon. 545 00:19:54,730 --> 00:19:57,065 She cares more about her patients than stupid awards. 546 00:19:57,099 --> 00:19:59,067 What's the latest A.B.G.? 547 00:19:59,101 --> 00:20:01,602 Uh, pH is 7.15, 548 00:20:01,636 --> 00:20:02,970 pCO2 is 52. 549 00:20:03,004 --> 00:20:04,471 Crap. She's acidotic. 550 00:20:04,505 --> 00:20:05,939 Push bicarb and increase her sweep. 551 00:20:05,974 --> 00:20:07,273 - Okay. - Okay, good. Good. 552 00:20:07,308 --> 00:20:08,541 Shane, she's bleeding. 553 00:20:08,576 --> 00:20:09,876 [monitor beeping rapidly] 554 00:20:09,911 --> 00:20:11,444 It's coming from one of the suture lines. 555 00:20:11,479 --> 00:20:13,213 Page Dr. Yang now! 556 00:20:13,247 --> 00:20:15,248 Ivy's lungs are doing better after the intubation, 557 00:20:15,282 --> 00:20:17,117 but I need to place a special line 558 00:20:17,151 --> 00:20:18,852 to get a more accurate measurement of her heart. 559 00:20:18,886 --> 00:20:20,687 You may want to leave during this procedure. 560 00:20:20,722 --> 00:20:22,022 No. I'm staying. I want to stay. 561 00:20:22,056 --> 00:20:23,957 You ran in here after Frankie's surgery. Is she... 562 00:20:23,992 --> 00:20:26,893 There was a... complication with Frankie's donor heart, 563 00:20:26,928 --> 00:20:28,762 but a second one has been located, 564 00:20:28,796 --> 00:20:30,230 and it's on its way. 565 00:20:30,264 --> 00:20:31,998 I just wanted to keep Frankie in the O.R. until it arrives. 566 00:20:32,032 --> 00:20:34,167 [telephone rings] What? Is... is that safe? Is she gonna be okay? 567 00:20:34,201 --> 00:20:35,502 She's being closely monitored. 568 00:20:35,536 --> 00:20:36,869 Dr. Yang, 569 00:20:36,903 --> 00:20:39,172 Dr. Ross and Dr. Murphy are on the phone from O.R. 1. 570 00:20:42,143 --> 00:20:43,643 Put them on speaker. 571 00:20:43,677 --> 00:20:44,777 [telephone beeps] 572 00:20:44,811 --> 00:20:46,979 - Ross, update me. - I'm here with Frankie's dad. 573 00:20:47,014 --> 00:20:49,182 Shane: Frankie's bleeding from one of her suture lines. 574 00:20:49,216 --> 00:20:51,217 And she's really acidotic. 575 00:20:51,252 --> 00:20:52,885 - John, you should step out. - I'm staying. 576 00:20:55,623 --> 00:20:58,090 - Ross, did you push bicarb? - We did. 577 00:20:58,125 --> 00:21:00,059 - How are her coags? - Stable, but this bleed isn't slowing down. 578 00:21:00,093 --> 00:21:01,427 Okay, well, you need to stop that bleeding. 579 00:21:01,462 --> 00:21:03,295 If she continues to bleed... 580 00:21:03,329 --> 00:21:04,763 The triad of death... we know. 581 00:21:04,797 --> 00:21:06,598 I'm so sorry, sir. 582 00:21:06,633 --> 00:21:09,067 Okay, throw a horizontal mattress stitch, 583 00:21:09,101 --> 00:21:10,702 but careful with her tissues. 584 00:21:10,736 --> 00:21:13,539 They're extremely friable, so soft hands. 585 00:21:13,573 --> 00:21:15,574 You're on the right side of the table. 586 00:21:15,608 --> 00:21:17,842 Cristina: You have one chance, or else you could rip through the aorta, 587 00:21:17,877 --> 00:21:19,911 which is essential to connecting the new heart when it arrives. 588 00:21:19,945 --> 00:21:21,079 Nope. [sighs] 589 00:21:21,113 --> 00:21:22,947 Just take a breath, just throw the stitch. 590 00:21:22,982 --> 00:21:24,249 You can do this. 591 00:21:24,284 --> 00:21:26,051 I've never put a horizontal mattress 592 00:21:26,085 --> 00:21:27,919 in an aorta before... only in a bowel. 593 00:21:27,953 --> 00:21:30,389 From this side, I'll just tear through her native aorta. 594 00:21:30,423 --> 00:21:32,558 - Well, what if I tear through it? - You won't! 595 00:21:32,592 --> 00:21:34,692 You can do this. 596 00:21:34,726 --> 00:21:36,060 [beeping continues] 597 00:21:45,537 --> 00:21:47,538 Ross! Murphy! 598 00:21:50,742 --> 00:21:52,643 Shane: We got it. We stopped the bleed. 599 00:21:52,678 --> 00:21:53,744 She's fine. 600 00:21:53,778 --> 00:21:55,746 - [sighs] - They're both fine. 601 00:22:00,285 --> 00:22:02,052 Richard: She gets results. 602 00:22:02,087 --> 00:22:05,122 She always has, and this is no exception. 603 00:22:05,156 --> 00:22:06,857 M-make me understand, 604 00:22:06,891 --> 00:22:09,326 because my read is that Yang should have clearly won. 605 00:22:09,360 --> 00:22:10,761 I mean, what am I missing? 606 00:22:10,795 --> 00:22:12,796 From where I'm standing, she had it by a mile. 607 00:22:12,831 --> 00:22:14,932 Richard, honestly, tell me you're not this naive. 608 00:22:14,966 --> 00:22:16,600 Well, what is that supposed to mean? 609 00:22:16,634 --> 00:22:17,735 The Harper Avery foundation 610 00:22:17,769 --> 00:22:20,537 co-owns the hospital Cristina Yang works for. 611 00:22:21,873 --> 00:22:24,241 She could never win that award. 612 00:22:34,791 --> 00:22:36,747 I don't know how long this stitch is gonna hold. 613 00:22:36,797 --> 00:22:39,301 - pH and bicarb? - Man: 7.0 and 14. 614 00:22:39,335 --> 00:22:40,969 Dr. Yang, now she's oozing from the IVC. 615 00:22:41,004 --> 00:22:42,404 - I see it, Shane. - Aren't we gonna put in a suture? 616 00:22:42,438 --> 00:22:43,705 If we just keep throwing in stitches, 617 00:22:43,739 --> 00:22:44,939 she'll dissect all over the place. 618 00:22:44,974 --> 00:22:46,408 We have to get Frankie off this table. 619 00:22:46,442 --> 00:22:47,742 Leah: How? She's getting a transplant. 620 00:22:47,776 --> 00:22:49,311 In this state, she'll never survive it. 621 00:22:49,345 --> 00:22:50,113 First, she gets a lemon heart, 622 00:22:50,163 --> 00:22:52,214 and now we don't know if the new one's gonna make it? 623 00:22:52,248 --> 00:22:54,249 [telephone rings] Wait. Is that Robbins? 624 00:22:54,283 --> 00:22:55,384 How we doing? 625 00:22:55,418 --> 00:22:57,284 The heart is out, and we're on the move. 626 00:22:57,319 --> 00:22:59,120 [telephone beeps] 627 00:23:02,758 --> 00:23:04,559 Want to let the coordinator know? 628 00:23:04,593 --> 00:23:06,794 Oh. Phone the pilot. Let him know we're on our way. 629 00:23:09,297 --> 00:23:10,999 So, this is how it's gonna be now? 630 00:23:11,033 --> 00:23:12,433 Radio silence till the end of my fellowship? 631 00:23:12,467 --> 00:23:13,735 That's how you're gonna leave things? 632 00:23:16,505 --> 00:23:19,040 Alex, I brought you here today 633 00:23:19,074 --> 00:23:22,677 because I trusted your skills to properly procure this heart. 634 00:23:22,711 --> 00:23:25,913 And then we got on that plane, and I started feeling sad 635 00:23:25,947 --> 00:23:28,081 because you're leaving soon and I will miss you. 636 00:23:28,115 --> 00:23:29,917 I didn't bring you today to scold you. 637 00:23:29,951 --> 00:23:31,952 I'm proud of you and I'm happy for you, 638 00:23:31,986 --> 00:23:34,120 and all I wanted was to share a freaking memory, okay? 639 00:23:34,155 --> 00:23:35,589 I was being sentimental! 640 00:23:37,859 --> 00:23:38,959 Oh. 641 00:23:41,696 --> 00:23:42,829 [latches click] 642 00:23:42,864 --> 00:23:44,164 You know, if I take the job, 643 00:23:44,198 --> 00:23:45,966 I'm still gonna have hospital privileges. 644 00:23:46,000 --> 00:23:47,300 You'll see me around. 645 00:23:47,334 --> 00:23:49,703 Shut up, Karev. Moment's ruined. 646 00:23:52,974 --> 00:23:55,975 Owen: Just a few more sutures. 647 00:23:56,009 --> 00:23:58,010 You know where he was when he got hit? 648 00:23:58,045 --> 00:24:00,112 He was crossing highway 519. 649 00:24:00,146 --> 00:24:01,814 He could see the water. 650 00:24:01,848 --> 00:24:04,717 All he wanted to do was walk from ocean to ocean. 651 00:24:04,751 --> 00:24:06,953 [voice breaking] He was just so freaking close. 652 00:24:08,121 --> 00:24:09,321 Okay, let's check the pulse. 653 00:24:09,355 --> 00:24:10,990 It's not fair, you know? 654 00:24:11,024 --> 00:24:13,092 You make a commitment, it's supposed to mean something, 655 00:24:13,126 --> 00:24:15,695 and then a... pickup truck just takes you out. 656 00:24:17,831 --> 00:24:20,165 [crying] 657 00:24:20,200 --> 00:24:21,867 Hey, you okay? 658 00:24:23,369 --> 00:24:25,204 [crying] S... sorry. 659 00:24:26,539 --> 00:24:28,007 I just f-feel like 660 00:24:28,041 --> 00:24:31,743 this fight with Jackson is, like, the fight, 661 00:24:31,777 --> 00:24:33,277 and I... 662 00:24:33,312 --> 00:24:36,948 I don't know how we recover from it. 663 00:24:39,018 --> 00:24:40,051 Listen. 664 00:24:40,086 --> 00:24:41,786 [sighs] 665 00:24:41,821 --> 00:24:43,922 Some fights, you just can't get past. 666 00:24:43,956 --> 00:24:45,890 - [sniffles] - You know? 667 00:24:45,925 --> 00:24:48,660 Like me and Cristina, it was... it was about kids. 668 00:24:48,694 --> 00:24:51,496 You and Avery? 669 00:24:51,530 --> 00:24:53,898 This is your first fight. 670 00:24:53,933 --> 00:24:55,033 You will get past this, 671 00:24:55,067 --> 00:24:56,968 and then something else will come along, 672 00:24:57,003 --> 00:24:59,070 [chuckling] and you'll fight about that, too. 673 00:24:59,105 --> 00:25:03,007 And you guys will recover every time. 674 00:25:04,976 --> 00:25:07,577 This is not your pickup truck. 675 00:25:09,914 --> 00:25:11,248 [chuckles, sniffles] 676 00:25:16,387 --> 00:25:18,388 [whirring] 677 00:25:19,924 --> 00:25:21,925 Now that it's thawed, 678 00:25:21,960 --> 00:25:24,361 and I've added the virus to the culture, 679 00:25:24,395 --> 00:25:27,397 I just have to wash them down and give him the injection 680 00:25:27,431 --> 00:25:29,399 within the next four to six hours, 681 00:25:29,433 --> 00:25:31,268 and then, theoretically, 682 00:25:31,302 --> 00:25:32,870 that's when the magic will happen. 683 00:25:32,904 --> 00:25:34,538 See, that's the problem, though, Bailey. 684 00:25:34,572 --> 00:25:36,239 So far, all of this is theoretical, 685 00:25:36,274 --> 00:25:38,107 and the foundation needs actual results. 686 00:25:38,142 --> 00:25:39,609 I need you to help me out, okay? 687 00:25:39,644 --> 00:25:41,311 Give me something, anything concrete, 688 00:25:41,345 --> 00:25:43,647 that shows that your project is producing results. 689 00:25:43,681 --> 00:25:45,948 No, d... it will be. 690 00:25:45,983 --> 00:25:48,051 Once I give this targeted gene therapy 691 00:25:48,085 --> 00:25:49,919 to my bubble boy, I know it will. 692 00:25:49,953 --> 00:25:51,221 I-I can feel it. 693 00:25:51,255 --> 00:25:53,723 Okay, I can't exactly pitch that we need to keep your lab 694 00:25:53,757 --> 00:25:55,692 because you have a feeling, can I? 695 00:25:57,295 --> 00:25:59,296 You said you're doing this today? 696 00:25:59,330 --> 00:26:00,397 Yes, I am. 697 00:26:00,431 --> 00:26:02,232 And it's going to work. 698 00:26:02,266 --> 00:26:05,602 Dr. Bailey, do you have a minute? 699 00:26:05,636 --> 00:26:07,204 You pursued her. You encouraged her. 700 00:26:07,238 --> 00:26:09,105 You all but told her she was a front runner, 701 00:26:09,139 --> 00:26:11,240 when you knew she was nothing but window dressing. 702 00:26:11,274 --> 00:26:13,242 She was not window dressing! 703 00:26:13,276 --> 00:26:15,544 She was nominated for a prestigious award 704 00:26:15,579 --> 00:26:17,814 that brought publicity to her and the hospital. 705 00:26:17,848 --> 00:26:19,048 You used her! 706 00:26:19,083 --> 00:26:21,184 She was never gonna win that damn thing for a second. 707 00:26:21,218 --> 00:26:22,919 Nobody from Grey-Sloan memorial 708 00:26:22,953 --> 00:26:25,521 will ever win a Harper Avery, will they... ever? 709 00:26:25,555 --> 00:26:27,289 Do you want me to remind you 710 00:26:27,324 --> 00:26:29,792 why there is a Grey-Sloan memorial hospital? 711 00:26:29,827 --> 00:26:32,661 Or should I just take my $24 million and go home? 712 00:26:34,098 --> 00:26:37,600 What draws me to you, Richard, is your idealism. 713 00:26:37,634 --> 00:26:40,770 I find it extremely attractive. 714 00:26:40,804 --> 00:26:42,772 But this is business. 715 00:26:42,806 --> 00:26:43,940 And I do not appreciate 716 00:26:43,974 --> 00:26:45,674 your coming all the way across the country 717 00:26:45,709 --> 00:26:47,343 to harangue me about the fact 718 00:26:47,377 --> 00:26:49,612 that your prize pony didn't get a ribbon! 719 00:26:49,646 --> 00:26:51,647 And if it makes you feel better... 720 00:26:51,681 --> 00:26:53,749 she had the votes. 721 00:26:59,055 --> 00:27:00,956 Are you that naive? 722 00:27:00,990 --> 00:27:04,860 Catherine, do you really think that's why I came all this way, 723 00:27:04,894 --> 00:27:08,397 why I planned an entire weekend with the things that you love? 724 00:27:08,431 --> 00:27:10,399 - Richard... - I made reservations at Cipriani's 725 00:27:10,433 --> 00:27:11,900 because I know you love it there. 726 00:27:11,934 --> 00:27:14,035 And I was going to wait until just before dessert 727 00:27:14,070 --> 00:27:16,705 and the waiter was gonna bring you a glass of champagne, 728 00:27:16,740 --> 00:27:19,241 and I was going to tell you how much I love you 729 00:27:19,276 --> 00:27:21,910 and how right for one another we are, 730 00:27:21,944 --> 00:27:25,180 how you make me feel excited to be alive, 731 00:27:25,214 --> 00:27:27,483 how you give me a reason to get up each morning 732 00:27:27,517 --> 00:27:29,752 and say a thankful prayer every night. 733 00:27:29,786 --> 00:27:32,087 I was gonna ask you to be by my side 734 00:27:32,121 --> 00:27:33,689 for the rest of our lives. 735 00:27:34,991 --> 00:27:36,858 That's why I'm here. 736 00:27:36,893 --> 00:27:39,727 That's why I came. 737 00:27:55,444 --> 00:27:57,279 And now I'm leaving. 738 00:28:02,251 --> 00:28:05,420 [door opens, closes] 739 00:28:12,394 --> 00:28:14,029 Sabine: I'm-I'm sorry. What? 740 00:28:14,063 --> 00:28:15,396 You're gonna have to say... 741 00:28:15,431 --> 00:28:17,164 You're gonna have to say it all again. 742 00:28:17,199 --> 00:28:20,400 Dr. Robbins is on her way with a new heart for Frankie, 743 00:28:20,435 --> 00:28:22,635 but Ivy's deterioration has caused her 744 00:28:22,669 --> 00:28:25,671 to shoot up to the top of the transplant list, too. 745 00:28:25,706 --> 00:28:29,742 Ivy is also a perfect match for the donor heart en route. 746 00:28:29,776 --> 00:28:31,711 But t-that's Frankie's heart. 747 00:28:31,745 --> 00:28:34,013 Officially, yes, but... 748 00:28:34,048 --> 00:28:38,417 under the circumstances, the heart could be redirected. 749 00:28:38,452 --> 00:28:40,954 To Ivy? 750 00:28:40,988 --> 00:28:43,723 You w... you want to give Frankie's heart to Ivy? 751 00:28:43,757 --> 00:28:45,158 No, I don't want... 752 00:28:47,527 --> 00:28:48,994 Medically speaking, 753 00:28:49,028 --> 00:28:50,996 Frankie's condition is declining rapidly. 754 00:28:51,030 --> 00:28:54,299 Technically, Ivy is more stable, 755 00:28:54,334 --> 00:28:56,602 which would give the heart a better chance of survival. 756 00:28:56,636 --> 00:28:58,070 Wait. Just... 757 00:28:58,104 --> 00:29:00,005 But... b-b-but if Frankie's worse, 758 00:29:00,039 --> 00:29:02,074 don't you have to give the heart to the one that's the worst? 759 00:29:02,108 --> 00:29:05,177 Unless she thinks it's a waste. 760 00:29:05,211 --> 00:29:07,279 You think the heart will be wasted on Frankie? 761 00:29:07,313 --> 00:29:08,947 I just want to explain all your options. 762 00:29:08,982 --> 00:29:11,149 Our options? This is our decision? 763 00:29:11,184 --> 00:29:13,419 Wait. You're... you're asking us to choose? 764 00:29:13,453 --> 00:29:16,021 You want us to try to pick 765 00:29:16,055 --> 00:29:18,156 which of our children gets a heart 766 00:29:18,191 --> 00:29:19,492 and which one doesn't? 767 00:29:19,526 --> 00:29:22,327 Frankie can be fitted with a total artificial heart for now. 768 00:29:22,362 --> 00:29:24,662 We can't choose. You have to do it. 769 00:29:24,697 --> 00:29:27,332 We have three children, Dr. Yang... 770 00:29:27,367 --> 00:29:30,735 Three... amazing... 771 00:29:30,770 --> 00:29:35,173 [crying] beautiful, kind children. 772 00:29:35,208 --> 00:29:36,674 And we can't... 773 00:29:36,709 --> 00:29:40,545 we can't try and pick between two of them. 774 00:29:40,579 --> 00:29:41,980 We won't. 775 00:29:43,249 --> 00:29:45,717 You have to make this decision. 776 00:29:45,751 --> 00:29:48,320 Please. 777 00:29:48,354 --> 00:29:49,988 Please. 778 00:30:01,168 --> 00:30:03,036 There you are. 779 00:30:03,071 --> 00:30:04,270 [sighs] 780 00:30:04,305 --> 00:30:06,339 Frankie's heart is as stiff as a rock, 781 00:30:06,373 --> 00:30:08,341 and Ivy's got global systolic dysfunction. 782 00:30:08,375 --> 00:30:10,210 It's absolutely impossible. 783 00:30:10,244 --> 00:30:12,045 Why didn't you call me? 784 00:30:12,080 --> 00:30:14,047 [sighs] Mer already yelled at me about this. 785 00:30:14,082 --> 00:30:16,116 I'm sorry, okay? I just... 786 00:30:16,150 --> 00:30:19,152 I wanted to be alone, so I left. 787 00:30:19,186 --> 00:30:21,087 I'm not talking about... [sighs] 788 00:30:21,122 --> 00:30:22,755 I just heard about the McNeils. 789 00:30:22,789 --> 00:30:26,259 You should have called me to help you make this decision. 790 00:30:26,293 --> 00:30:29,462 No surgeon should have to make a decision like this on their own. 791 00:30:29,497 --> 00:30:32,732 That's why I'm here. That's why you have a chief of surgery. 792 00:30:32,766 --> 00:30:34,400 They're my patients. I know their status. 793 00:30:34,435 --> 00:30:35,568 I can decide this. 794 00:30:35,603 --> 00:30:36,902 But you don't have to. 795 00:30:39,072 --> 00:30:40,206 Yes, I do. 796 00:30:50,450 --> 00:30:52,417 Cristina: Prepare to start sectioning off the vessels. 797 00:30:52,452 --> 00:30:54,153 Is that a Gustafson artificial heart? 798 00:30:54,187 --> 00:30:55,754 We're getting Frankie off this table immediately. 799 00:30:55,788 --> 00:30:57,589 And the heart that's on its way? 800 00:30:57,624 --> 00:30:59,591 We're reallocating that heart. It's going to Ivy. 801 00:30:59,626 --> 00:31:00,925 Russell's prepping her now. 802 00:31:00,960 --> 00:31:02,827 Okay, let's move. 803 00:31:02,862 --> 00:31:04,329 Amelia: You guys gonna be home for dinner? 804 00:31:04,364 --> 00:31:05,497 Yeah. Sure. Sounds good. 805 00:31:05,532 --> 00:31:06,665 Okay, awesome! Can't wait! 806 00:31:06,699 --> 00:31:07,999 Yeah, neither can we. 807 00:31:08,034 --> 00:31:09,734 [cellphone beeps] Does that mean what I think it means? 808 00:31:09,769 --> 00:31:11,370 That there's gonna be dinner waiting for us 809 00:31:11,404 --> 00:31:13,538 on our dining room table when we get home? 810 00:31:13,572 --> 00:31:15,373 Have we ever even used our dining room table? 811 00:31:15,407 --> 00:31:16,807 Just remind me to thank my sister 812 00:31:16,841 --> 00:31:19,043 for letting me actually spend an entire day with my wife. 813 00:31:19,077 --> 00:31:20,878 [both laugh] 814 00:31:20,912 --> 00:31:22,480 Well, she's not a permanent solution. 815 00:31:22,514 --> 00:31:24,448 Ah, not yet, but we have a spare bedroom. 816 00:31:24,483 --> 00:31:26,317 We could give her surgical privileges. 817 00:31:26,351 --> 00:31:28,118 That would give her less time for childcare. 818 00:31:28,153 --> 00:31:29,487 I know it's not permanent, 819 00:31:29,521 --> 00:31:32,356 but we spent an entire day without dropping any balls. 820 00:31:32,391 --> 00:31:34,358 You know, maybe she'll even put the kids to bed. 821 00:31:34,393 --> 00:31:36,193 Maybe we could have some wine. 822 00:31:36,227 --> 00:31:38,361 You know, Amy is making dinner for the kids. 823 00:31:38,396 --> 00:31:40,530 Maybe we have time for a little mm-mm. 824 00:31:40,565 --> 00:31:42,666 It would be a shame to end such a great day 825 00:31:42,700 --> 00:31:43,833 with no dessert. 826 00:31:43,867 --> 00:31:45,235 [squeals] 827 00:31:45,269 --> 00:31:47,571 Alex: Why aren't you trying to talk me into staying? 828 00:31:47,605 --> 00:31:49,339 Arizona: Oh, god. Are we still on this? 829 00:31:49,373 --> 00:31:50,540 Can't we just focus 830 00:31:50,575 --> 00:31:52,409 on transplanting the heart we just retrieved? 831 00:31:52,443 --> 00:31:54,077 Yeah. Never mind. I'll shut up. 832 00:31:55,646 --> 00:31:57,581 Of course I want you to stay. 833 00:31:57,615 --> 00:31:59,849 But this sounds like an incredible job opportunity, 834 00:31:59,883 --> 00:32:02,252 and you're right... you did stay here for me once, 835 00:32:02,286 --> 00:32:03,753 and I don't want to stand in your way again, 836 00:32:03,787 --> 00:32:05,255 so if you want to leave, you should leave... 837 00:32:05,289 --> 00:32:07,756 but not because of something that I do or don't say. 838 00:32:07,790 --> 00:32:08,957 You should leave 839 00:32:08,991 --> 00:32:10,859 because this is the next best thing for you 840 00:32:10,893 --> 00:32:12,728 and because you're excited about this job 841 00:32:12,762 --> 00:32:14,730 and you're ready to go do great things. 842 00:32:14,764 --> 00:32:16,131 [inhales deeply] 843 00:32:16,165 --> 00:32:17,666 And collect a big, fat paycheck. 844 00:32:17,701 --> 00:32:18,734 Really big. 845 00:32:18,768 --> 00:32:21,136 I guess you have a decision to make. 846 00:32:21,170 --> 00:32:22,871 Don't screw this one up. 847 00:32:22,905 --> 00:32:23,972 [door opens] 848 00:32:25,408 --> 00:32:26,842 Owen: Okay, let's transport her. 849 00:32:26,876 --> 00:32:29,211 B.P.'s stable. I'm gonna see how Russell's doing with Ivy. 850 00:32:29,246 --> 00:32:30,412 [monitor beeping rapidly] Bring in the bed. 851 00:32:30,447 --> 00:32:31,747 What happened? 852 00:32:31,781 --> 00:32:32,914 Ventricular pressure's up to 200. 853 00:32:32,949 --> 00:32:33,982 She's dissecting. 854 00:32:34,016 --> 00:32:35,351 Now she's plummeted to 15. What the hell? 855 00:32:35,385 --> 00:32:36,719 Damn it. It-it ruptured. 856 00:32:36,753 --> 00:32:38,086 Okay, we're gonna have to reopen her. 857 00:32:38,121 --> 00:32:39,154 Staple remover! 858 00:32:39,188 --> 00:32:40,789 I mean, the thing I don't understand is, 859 00:32:40,823 --> 00:32:42,824 won't Braden die if he doesn't get this treatment? 860 00:32:42,859 --> 00:32:44,159 It's possible. 861 00:32:44,193 --> 00:32:45,794 So... 862 00:32:45,828 --> 00:32:48,096 I mean, does this happen often with experimental treatments? 863 00:32:48,131 --> 00:32:49,497 That the parents or the guardians 864 00:32:49,531 --> 00:32:50,732 just withdraw their consent? 865 00:32:50,767 --> 00:32:51,933 Please stop talking. 866 00:32:51,968 --> 00:32:53,101 And then what do I do 867 00:32:53,136 --> 00:32:54,836 with these consent forms she just signed? 868 00:32:54,871 --> 00:32:56,905 I mean, do I... do I shred them? Do I toss them? 869 00:32:56,939 --> 00:32:58,439 I told you... stop talking! 870 00:32:58,474 --> 00:33:00,908 ♪ what has happened to it all? ♪ 871 00:33:00,942 --> 00:33:02,409 Uh, I'll take care of those. 872 00:33:02,443 --> 00:33:04,745 ♪ crazy, some would say ♪ 873 00:33:04,780 --> 00:33:11,318 ♪ where is the life that I recognize? ♪ 874 00:33:11,352 --> 00:33:12,653 ♪ it's gone away ♪ 875 00:33:12,687 --> 00:33:16,490 ♪ but I won't cry for yesterday ♪ 876 00:33:16,524 --> 00:33:20,661 ♪ there's an ordinary world ♪ 877 00:33:20,695 --> 00:33:22,963 Just get one damn suture to hold. 878 00:33:22,998 --> 00:33:24,131 How's her ventricular pressure? 879 00:33:24,166 --> 00:33:25,247 Shane: Zero. 880 00:33:25,297 --> 00:33:26,767 Pupils? 881 00:33:26,802 --> 00:33:29,102 Fixed and nonreactive. 882 00:33:29,136 --> 00:33:30,670 [flatline] 883 00:33:31,150 --> 00:33:31,902 Cristina. 884 00:33:31,952 --> 00:33:32,644 What?! 885 00:33:32,694 --> 00:33:35,608 Cristina, we've been at this for almost an hour. 886 00:33:35,642 --> 00:33:39,946 ♪ when I need you most? ♪ 887 00:33:39,980 --> 00:33:41,647 ♪ gone away ♪ 888 00:33:41,682 --> 00:33:44,517 Ivy's transplant went perfectly. 889 00:33:44,551 --> 00:33:47,220 Her post-op echo is completely normal. 890 00:33:47,254 --> 00:33:49,289 She should be awake soon. 891 00:33:49,323 --> 00:33:50,824 Jon: And Frankie? 892 00:33:55,362 --> 00:33:57,197 No. 893 00:33:58,356 --> 00:34:00,277 No! 894 00:34:00,618 --> 00:34:01,926 I-it can't be. 895 00:34:01,976 --> 00:34:03,269 [sobs] 896 00:34:05,138 --> 00:34:06,439 [crying] You... 897 00:34:07,541 --> 00:34:11,377 Well, how-how the hell did this... 898 00:34:11,411 --> 00:34:13,178 We trusted you! 899 00:34:13,213 --> 00:34:16,281 What the hell did you do to our child?! 900 00:34:16,316 --> 00:34:18,150 We are so sorry for your loss. 901 00:34:18,184 --> 00:34:19,852 Oh, god! 902 00:34:19,886 --> 00:34:21,854 [sobbing] 903 00:34:25,525 --> 00:34:28,227 - [voice breaking] - We need to be with our kids. 904 00:34:40,194 --> 00:34:42,629 [siren wails] 905 00:34:42,663 --> 00:34:45,665 [woman speaking indistinctly over P.A.] 906 00:34:52,772 --> 00:34:54,073 Your stitch held. 907 00:34:54,107 --> 00:34:55,341 So? 908 00:34:57,244 --> 00:34:59,211 I've never seen vessels that friable, 909 00:34:59,246 --> 00:35:01,613 and I've been around a lot of diseased hearts. 910 00:35:01,648 --> 00:35:03,416 You did an amazing thing. 911 00:35:03,450 --> 00:35:05,751 Shane, the kid died. 912 00:35:05,785 --> 00:35:07,453 It wasn't anything you did. 913 00:35:07,487 --> 00:35:11,223 ♪ I want to know what you're thinking ♪ 914 00:35:11,258 --> 00:35:12,558 ♪ there are some... ♪ 915 00:35:12,592 --> 00:35:14,560 Arizona: They want us to be the center of innovation, 916 00:35:14,594 --> 00:35:16,249 - but they don't want to pay for it. - They love it when we innovate. 917 00:35:16,299 --> 00:35:17,515 They nominated Yang for an award. 918 00:35:17,565 --> 00:35:19,098 She was robbed. They're boneheads. 919 00:35:19,132 --> 00:35:20,733 We can't give with one hand and take with the other. 920 00:35:20,768 --> 00:35:21,935 We have to stop this. 921 00:35:21,969 --> 00:35:24,704 There's no stopping this. Guys, they own the place. 922 00:35:24,738 --> 00:35:26,639 We are just their managing board. 923 00:35:26,674 --> 00:35:28,640 This conversation is our relationship now. 924 00:35:28,675 --> 00:35:31,810 Best we can do is try to guide them to make the right decision. 925 00:35:31,844 --> 00:35:33,345 That's by making our own decision, 926 00:35:33,380 --> 00:35:34,447 as tough as that might be. 927 00:35:34,481 --> 00:35:36,115 Look, this is my report, all right? 928 00:35:36,149 --> 00:35:37,683 All the projects are here... 929 00:35:37,717 --> 00:35:41,220 operating budgets versus progress to date. 930 00:35:41,254 --> 00:35:42,555 Best to worst. 931 00:35:42,589 --> 00:35:44,490 Take a look, but the decision is pretty clear to me. 932 00:35:44,524 --> 00:35:45,791 [knock on door] 933 00:35:45,825 --> 00:35:47,193 Uh, y-you got a second? 934 00:35:48,328 --> 00:35:50,662 - Never mind. I'll come back. - No, no. Alex, come in. 935 00:35:53,200 --> 00:35:54,200 You okay? 936 00:35:54,234 --> 00:35:55,534 Uh, yeah. Yeah. 937 00:35:55,569 --> 00:35:57,203 I, uh, just wanted to let you know 938 00:35:57,237 --> 00:36:00,473 that, uh, my fellowship is, uh, almost done, 939 00:36:00,507 --> 00:36:02,674 and, uh... well, I got an offer 940 00:36:02,709 --> 00:36:05,376 from Lebackes pediatric surgery clinic, 941 00:36:05,411 --> 00:36:07,145 Oliver Lebackes' practice, 942 00:36:07,179 --> 00:36:08,780 and, uh... 943 00:36:08,815 --> 00:36:10,916 well, I gave it some serious consideration, 944 00:36:10,950 --> 00:36:12,951 and I've decided to take it. 945 00:36:14,386 --> 00:36:16,822 So, I guess this is my notice. 946 00:36:16,856 --> 00:36:19,992 ♪ I want to know what you're thinking ♪ 947 00:36:20,026 --> 00:36:21,559 ♪ there are some things... ♪ 948 00:36:21,594 --> 00:36:24,630 Cristina, please don't disappear on me again. 949 00:36:24,664 --> 00:36:25,697 Where are you? 950 00:36:25,732 --> 00:36:27,733 Please, just... call me. 951 00:36:27,767 --> 00:36:29,134 [cellphone beeps] Hunt. We need to talk. 952 00:36:29,168 --> 00:36:30,502 If it can wait, I really... 953 00:36:30,536 --> 00:36:31,837 No, it can't. 954 00:36:40,211 --> 00:36:41,245 Well? 955 00:36:41,279 --> 00:36:43,480 I almost didn't go through with it. 956 00:36:43,515 --> 00:36:45,282 But... then I did. 957 00:36:45,316 --> 00:36:47,417 And I think it's gonna be good, right? 958 00:36:47,452 --> 00:36:50,287 [gasps] Are you kidding?! It's gonna be awesome! 959 00:36:50,321 --> 00:36:51,455 Baby! 960 00:36:51,489 --> 00:36:53,423 [chuckles] 961 00:36:57,462 --> 00:36:59,096 Oh. Compartment syndrome? 962 00:36:59,131 --> 00:37:01,666 [groans] Yes. Blood went everywhere. 963 00:37:01,700 --> 00:37:03,367 Mm. Torres loves that trick. 964 00:37:03,401 --> 00:37:05,036 You should just toss those. 965 00:37:05,070 --> 00:37:06,236 I know. You're right. 966 00:37:06,271 --> 00:37:08,072 Why am I scrubbing those nasty things, 967 00:37:08,106 --> 00:37:10,607 when now you can afford to buy me new ones? 968 00:37:10,642 --> 00:37:12,643 [laughs] 969 00:37:21,052 --> 00:37:22,352 What happened? 970 00:37:24,088 --> 00:37:25,755 Meredith: Wait. Where are the kids? 971 00:37:25,790 --> 00:37:27,591 They're asleep... totally fine. 972 00:37:27,625 --> 00:37:29,125 What's wrong? 973 00:37:30,328 --> 00:37:31,495 I can't do this. 974 00:37:31,529 --> 00:37:33,830 The children broke your sister. 975 00:37:33,864 --> 00:37:35,131 No, it's not them. 976 00:37:36,534 --> 00:37:38,868 I didn't come here to see how your perfect life worked. 977 00:37:38,903 --> 00:37:41,104 I came to see if I could do it... 978 00:37:41,138 --> 00:37:43,340 the whole freaking thing, 979 00:37:43,374 --> 00:37:47,043 the kids and marriage and the full-time careers... 980 00:37:47,078 --> 00:37:50,413 because I want that... with James. 981 00:37:50,447 --> 00:37:53,950 [voice breaking] And I am wrecked after one day. 982 00:37:53,984 --> 00:37:55,284 [whimpers] 983 00:37:55,319 --> 00:37:58,521 It goes on the list of things that I suck at because... 984 00:38:00,624 --> 00:38:03,693 [crying] I can't. [sniffles] 985 00:38:03,728 --> 00:38:04,861 [whimpers] 986 00:38:04,895 --> 00:38:06,863 Well, I knew that was too good to be true. 987 00:38:06,897 --> 00:38:08,765 Why don't you go fix your sister? 988 00:38:08,799 --> 00:38:10,666 I'll order takeout. 989 00:38:10,701 --> 00:38:12,702 [door opens, keys jingle] 990 00:38:19,476 --> 00:38:20,443 Hey. 991 00:38:20,477 --> 00:38:21,477 Hey. 992 00:38:21,511 --> 00:38:23,479 So, you are... 993 00:38:26,250 --> 00:38:27,983 Right. 994 00:38:33,323 --> 00:38:35,124 Uh, I'll see you tomorrow. 995 00:38:37,060 --> 00:38:38,327 April. 996 00:38:39,596 --> 00:38:43,466 I said a lot of things the other night that I regret. 997 00:38:43,500 --> 00:38:46,335 And I'm sorry that I hurt your feelings. 998 00:38:46,370 --> 00:38:47,370 I'm sorry, too. 999 00:38:47,404 --> 00:38:49,104 Good. So come home. Stay. 1000 00:38:49,139 --> 00:38:51,340 This is a conversation we're always gonna have to have. 1001 00:38:51,375 --> 00:38:53,509 It's a part of who we are. It's gonna take some talking. 1002 00:38:53,543 --> 00:38:55,511 But we got married. We love each other. 1003 00:38:55,545 --> 00:38:57,880 We made vows to push through this sort of thing. 1004 00:38:57,914 --> 00:38:59,047 I know. 1005 00:38:59,082 --> 00:39:02,050 I love you, too, and we made a commitment. 1006 00:39:02,085 --> 00:39:05,921 And if you believe in god, then you believe he made me... 1007 00:39:05,955 --> 00:39:07,722 your husband... 1008 00:39:07,757 --> 00:39:10,058 who shares your values, which I do. 1009 00:39:10,093 --> 00:39:11,626 I believe we shouldn't kill or steal. 1010 00:39:11,661 --> 00:39:13,228 I believe that you should be truthful. 1011 00:39:13,263 --> 00:39:14,830 I believe that you should treat others 1012 00:39:14,864 --> 00:39:16,198 the way you want to be treated. 1013 00:39:16,232 --> 00:39:17,499 I agree. 1014 00:39:17,533 --> 00:39:20,635 So, then, we can push through this problem. 1015 00:39:20,670 --> 00:39:22,304 At our core, we believe the same things. 1016 00:39:22,338 --> 00:39:24,173 Until I think about telling our children 1017 00:39:24,207 --> 00:39:26,008 how unbelievably loved they are 1018 00:39:26,042 --> 00:39:28,010 by the creator of the universe, who also made them, 1019 00:39:28,044 --> 00:39:29,778 and I can just see you standing there, 1020 00:39:29,813 --> 00:39:32,147 judging and dismissive, and I just can't get past it. 1021 00:39:32,182 --> 00:39:33,782 Can we please just take a break 1022 00:39:33,817 --> 00:39:35,683 from our hypothetical children for... 1023 00:39:35,717 --> 00:39:40,054 No, we can't, because they're not hypothetical anymore. 1024 00:39:40,088 --> 00:39:41,388 ♪ say you don't know me ♪ 1025 00:39:41,423 --> 00:39:43,858 Jackson, I'm pregnant. 1026 00:39:43,892 --> 00:39:45,893 Meredith: So, what do you do? 1027 00:39:45,928 --> 00:39:48,696 How do you decide? 1028 00:39:48,730 --> 00:39:51,933 When you're left in the dark? 1029 00:39:51,967 --> 00:39:53,267 ♪ that kind of place ♪ 1030 00:39:53,302 --> 00:39:54,768 How do you make sure 1031 00:39:54,803 --> 00:39:57,972 you're not making the worst mistake of someone's life? 1032 00:39:58,006 --> 00:39:59,874 So, now what? 1033 00:39:59,908 --> 00:40:04,445 We just... cross our fingers and hope he gets better? 1034 00:40:04,479 --> 00:40:06,080 Guess so. 1035 00:40:07,716 --> 00:40:09,082 Good night, Edwards. 1036 00:40:09,116 --> 00:40:12,886 ♪ eating up the night ♪ 1037 00:40:12,920 --> 00:40:16,122 ♪ marconi plays the mamba ♪ 1038 00:40:16,157 --> 00:40:17,623 You close your eyes... 1039 00:40:17,658 --> 00:40:19,860 ♪ listen to the radio ♪ 1040 00:40:19,894 --> 00:40:22,528 ♪ don't you remember? ♪ 1041 00:40:22,563 --> 00:40:26,299 You block out everyone and everything around you... 1042 00:40:26,334 --> 00:40:30,603 ♪ we built this city ♪ 1043 00:40:30,637 --> 00:40:31,905 Cristina? 1044 00:40:31,939 --> 00:40:36,476 ♪ on rock 'n' roll ♪ 1045 00:40:36,510 --> 00:40:38,478 [water running] 1046 00:40:38,512 --> 00:40:40,046 Cristina? 1047 00:40:40,081 --> 00:40:41,947 Cristina? 1048 00:40:41,982 --> 00:40:43,315 Are you okay? 1049 00:40:43,350 --> 00:40:49,489 ♪ we built this city on rock 'n' roll ♪ 1050 00:40:49,523 --> 00:40:51,758 Cristina, they were very sick kids. 1051 00:40:51,792 --> 00:40:53,025 Every one of them 1052 00:40:53,059 --> 00:40:55,628 would have been looking at a death sentence without you. 1053 00:40:55,662 --> 00:40:57,329 The fact that any of them survived... 1054 00:40:57,364 --> 00:40:58,798 I know this, Owen. 1055 00:40:58,832 --> 00:41:03,068 Frankie was on borrowed time from the moment she got here. 1056 00:41:03,103 --> 00:41:05,271 You made the right decision. You made the right call. 1057 00:41:05,305 --> 00:41:08,741 I know I made the right call. You don't have to tell me. 1058 00:41:08,776 --> 00:41:13,579 It was an impossible decision, and I stand by it. 1059 00:41:18,118 --> 00:41:21,219 I did everything... 1060 00:41:21,253 --> 00:41:24,956 exactly as I was supposed to. 1061 00:41:24,990 --> 00:41:27,292 I did it perfectly. 1062 00:41:28,795 --> 00:41:30,995 ♪ listen to the radio ♪ 1063 00:41:31,030 --> 00:41:32,330 So what is wrong? 1064 00:41:32,364 --> 00:41:35,567 ♪ don't you remember ♪ 1065 00:41:37,069 --> 00:41:38,603 ♪ we built this city ♪ 1066 00:41:38,638 --> 00:41:40,772 What's the point, Owen? 1067 00:41:45,010 --> 00:41:47,178 What's the point of anything? 1068 00:41:49,749 --> 00:41:54,085 ♪ we built this city on rock 'n' roll ♪ 1069 00:41:54,119 --> 00:41:56,287 You won. 1070 00:41:56,322 --> 00:42:00,459 The Harper Avery... you got the most votes. 1071 00:42:00,493 --> 00:42:03,462 Richard just told me. 1072 00:42:03,496 --> 00:42:05,263 The politics screwed you. 1073 00:42:05,297 --> 00:42:09,267 The foundation's relationship with us... they used you. 1074 00:42:09,301 --> 00:42:11,269 [scoffs] 1075 00:42:11,303 --> 00:42:14,605 You never stood a chance. 1076 00:42:14,639 --> 00:42:18,242 ♪ we built this city on rock 'n' roll ♪ 1077 00:42:18,277 --> 00:42:22,813 And pray that the voice inside you... 1078 00:42:22,848 --> 00:42:25,283 ♪ we built this city ♪ 1079 00:42:25,317 --> 00:42:27,585 Is right. 1080 00:42:27,619 --> 00:42:30,154 ♪ built this city ♪ 1081 00:42:30,189 --> 00:42:31,522 Because once you've decided... 1082 00:42:31,556 --> 00:42:35,759 ♪ we built this city on rock 'n' roll ♪ 1083 00:42:35,794 --> 00:42:37,528 ♪ built this city ♪ 1084 00:42:37,562 --> 00:42:39,864 You can't ever go back. 1085 00:42:39,898 --> 00:42:47,037 ♪ we built this city on rock 'n' roll ♪ 1086 00:42:47,087 --> 00:42:49,711 Sync and corrected by MystEre www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 80308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.