Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,599 --> 00:00:16,759
Твою мать.
2
00:00:13,330 --> 00:00:16,759
[музика]
3
00:00:21,320 --> 00:00:27,119
Що з ним?
4
00:00:22,560 --> 00:00:27,560
Не знаю. Може вдовбався. Підцвіти
5
00:00:27,119 --> 00:00:30,160
Вань.
6
00:00:27,560 --> 00:00:32,480
Твою мать. Я отвечаю. Трубак, я тобі
7
00:00:30,160 --> 00:00:34,960
тупо отвечаю. Ми найшли трубака. Це що
8
00:00:32,480 --> 00:00:38,040
труба
9
00:00:34,960 --> 00:00:41,040
світи. Давай,
10
00:00:38,040 --> 00:00:41,040
Вань.
11
00:00:43,440 --> 00:00:47,559
Ой, твою, що це,
12
00:00:53,800 --> 00:00:58,640
мам,
13
00:00:54,760 --> 00:01:00,879
ти знаєш скільки часу, совість є. Мам, я
14
00:00:58,640 --> 00:01:02,120
я не знаю,
15
00:01:00,879 --> 00:01:05,439
я жить не хочу.
16
00:01:02,120 --> 00:01:07,680
Уті, зіть вона не хоче. Я не знаю, що ти
17
00:01:05,439 --> 00:01:10,200
там наворотила, але Бог усе бачить і
18
00:01:07,680 --> 00:01:13,479
карає тебе за це.
19
00:01:10,200 --> 00:01:16,720
[музика]
20
00:01:13,479 --> 00:01:18,320
Чувак, мене также. А мені взагалі
21
00:01:16,720 --> 00:01:22,080
нічого.
22
00:01:18,320 --> 00:01:22,080
Хлопці, вин не бачили?
23
00:01:22,159 --> 00:01:29,840
Виню не бачили? Залиште в спокої.
24
00:01:26,680 --> 00:01:33,000
Виню не бачили?
25
00:01:29,840 --> 00:01:35,799
Що делать?
26
00:01:33,000 --> 00:01:38,119
Влад, блін. Влад, що, сука, ти мене чуєш
27
00:01:35,799 --> 00:01:40,680
взагалі? Влад, вставай.
28
00:01:38,119 --> 00:01:44,520
Успокойся, успокойся. Не кричи. Чуєш
29
00:01:40,680 --> 00:01:44,520
мене? Не кричи.
30
00:01:44,680 --> 00:01:49,880
Мать. Влад. Влад.
31
00:01:47,799 --> 00:01:53,040
Заспокойся.
32
00:01:49,880 --> 00:01:53,040
Я бажа
33
00:01:54,560 --> 00:01:58,759
все валим звідси валим
34
00:02:00,960 --> 00:02:05,280
погнали.
35
00:02:03,079 --> 00:02:08,509
Я тобі кажу погнали звідси.
36
00:02:05,280 --> 00:02:11,819
Валим я сказала Влад.
37
00:02:08,509 --> 00:02:11,819
[музика]
38
00:02:13,000 --> 00:02:17,360
Твою мать.
39
00:02:15,239 --> 00:02:19,400
Ти що тут забула?
40
00:02:17,360 --> 00:02:20,239
Який же ти?
41
00:02:19,400 --> 00:02:22,120
Я
42
00:02:20,239 --> 00:02:27,080
так. Короче, розбирайтесь тут самі. Я
43
00:02:22,120 --> 00:02:32,319
звалю. Поня? Все, все, пока-пока.
44
00:02:27,080 --> 00:02:32,319
О, господи, що ви з ним зробили?
45
00:02:41,700 --> 00:02:44,830
[оплески]
46
00:02:55,080 --> 00:02:58,080
Знайшов.
47
00:02:58,480 --> 00:03:00,879
Кого?
48
00:02:59,319 --> 00:03:04,040
Ваню. Кого?
49
00:03:00,879 --> 00:03:06,599
Та не тіпі щось знайдеться.
50
00:03:04,040 --> 00:03:09,200
Господи, Ванюша теж.
51
00:03:06,599 --> 00:03:13,560
Іди я тебе заспокою. Ти що робиш? Пусти,
52
00:03:09,200 --> 00:03:14,519
пусти. Ви що тут всі обдовбались,
53
00:03:13,560 --> 00:03:19,640
придурок?
54
00:03:14,519 --> 00:03:19,640
Ну, якщо не знайдеш Ванюша, аведів пою.
55
00:03:26,360 --> 00:03:30,239
Це це Ваня.
56
00:03:30,680 --> 00:03:38,599
А що з ним? Ти що, сліпа? Здох. Як здох?
57
00:03:41,319 --> 00:03:46,720
У кого це?
58
00:03:43,360 --> 00:03:46,720
У кого телефон?
59
00:03:49,239 --> 00:03:52,480
Так що валим звідси?
60
00:03:50,480 --> 00:03:55,360
Та ладно, серйозно? А я думала, ми до
61
00:03:52,480 --> 00:03:58,480
поминок тут останемся.
62
00:03:55,360 --> 00:03:58,480
Я ваш
63
00:04:03,159 --> 00:04:07,439
он він. Валим, чувак, хвали.
64
00:04:13,439 --> 00:04:18,439
Варикіна 354 Сука.
65
00:04:40,160 --> 00:04:46,440
Хто там?
66
00:04:42,720 --> 00:04:49,759
Тут люби. Це я. А це ти, Льошик? Там у
67
00:04:46,440 --> 00:04:52,360
всіх домах свет виключили. Ти бачив?
68
00:04:49,759 --> 00:04:54,680
Та ні, вроде кров морить.
69
00:04:52,360 --> 00:04:57,560
Дивно.
70
00:04:54,680 --> 00:04:59,759
Задолженності в роб'як немає. З
71
00:04:57,560 --> 00:05:03,199
обленерго не дзвонили,
72
00:04:59,759 --> 00:05:05,280
а я обіщала в 12 вирубити свет. Хтось за
73
00:05:03,199 --> 00:05:08,400
мене виробив.
74
00:05:05,280 --> 00:05:09,160
Без обленерго. Понятно. Хтось постарався
75
00:05:08,400 --> 00:05:10,759
світіть.
76
00:05:09,160 --> 00:05:13,120
Ага.
77
00:05:10,759 --> 00:05:16,960
Щоб я ще хоч раз гуртожок пустила.
78
00:05:13,120 --> 00:05:19,319
Скільки п'янюк з роду цього не буде.
79
00:05:16,960 --> 00:05:21,400
Хто за виклик електрика платить буде?
80
00:05:19,319 --> 00:05:23,639
ртожиток.
81
00:05:21,400 --> 00:05:26,639
Не треба ніякого електрика. Майже
82
00:05:23,639 --> 00:05:26,639
готова.
83
00:05:27,919 --> 00:05:29,680
Ти щось вечеряв.
84
00:05:29,000 --> 00:05:32,120
А
85
00:05:29,680 --> 00:05:33,000
давай тоі кров'янки вріжу. Тлюб. Я не їм
86
00:05:32,120 --> 00:05:37,240
кров'янку.
87
00:05:33,000 --> 00:05:37,240
А я тобі тоненько поріжу.
88
00:05:42,800 --> 00:05:52,240
О, спасибі, Лёшка.
89
00:05:47,800 --> 00:05:52,240
Ой, кто?
90
00:05:52,440 --> 00:05:56,720
Ой, боже. Ой-ой-ойой.
91
00:05:56,759 --> 00:06:02,280
Однажды ты спросишь, что значит это
92
00:05:59,319 --> 00:06:07,080
осень для меня. Многое ты будто
93
00:06:02,280 --> 00:06:09,639
напротив. Хотя это наркотик, и я даже не
94
00:06:07,080 --> 00:06:12,400
пытаюсь тебя искать.
95
00:06:09,639 --> 00:06:17,160
Скоро ты спросишь, что было до нас.
96
00:06:12,400 --> 00:06:20,520
Спилярные ночи каждый раз. Впрочем, мне
97
00:06:17,160 --> 00:06:23,380
хорошо сейчас. Плохо. Очень мне хорошо
98
00:06:20,520 --> 00:06:51,270
сейчас.
99
00:06:23,380 --> 00:06:51,270
[музика]
100
00:06:55,360 --> 00:07:00,520
Вставай, вставай, вставай. Дихай
101
00:06:56,759 --> 00:07:03,360
глибоко. Раз, два, три. Все,
102
00:07:00,520 --> 00:07:05,879
таха, роби вже щось. Давай виводи.
103
00:07:03,360 --> 00:07:08,199
Все, пошли. Давай. Каріна, Каріна, все
104
00:07:05,879 --> 00:07:09,199
спокійно, будь ласка, тихо. Все, все,
105
00:07:08,199 --> 00:07:11,560
спокійно, все.
106
00:07:09,199 --> 00:07:13,960
Давление 150 на 100 в обід було.
107
00:07:11,560 --> 00:07:17,440
Дванорика випила. Ану
108
00:07:13,960 --> 00:07:22,560
так. Альо, що за движ? А хто крайнец?
109
00:07:17,440 --> 00:07:22,560
Ой, господи, твою.
110
00:07:23,810 --> 00:07:30,800
[музика]
111
00:07:26,280 --> 00:07:35,720
Дальше от нашего соцаня
112
00:07:30,800 --> 00:07:40,479
[музика]
113
00:07:35,720 --> 00:07:43,479
жалость боль звеня
114
00:07:40,479 --> 00:07:43,479
крухотомлитым
115
00:07:45,360 --> 00:07:50,039
отпустила свою тень
116
00:07:50,759 --> 00:08:03,689
Еті скали пра
117
00:07:52,850 --> 00:08:03,689
[музика]
118
00:08:04,440 --> 00:08:11,240
слько можно эту педаг
119
00:08:09,000 --> 00:08:13,560
не выложу саму себя.
120
00:08:11,240 --> 00:08:16,360
А поліцію вислухали?
121
00:08:13,560 --> 00:08:23,489
вже їде
122
00:08:16,360 --> 00:08:23,489
[музика]
123
00:08:38,719 --> 00:08:42,200
ніфіга не відмилось.
124
00:08:47,279 --> 00:08:55,080
Нащо ми втікли?
125
00:08:50,640 --> 00:08:58,640
Я візьму це
126
00:08:55,080 --> 00:08:58,640
нащо ми втікли?
127
00:08:59,640 --> 00:09:06,440
А тобі що, проблем мало?
128
00:09:02,079 --> 00:09:06,440
Поста проснусь не хватило? Ні,
129
00:09:08,920 --> 00:09:15,000
то це ти мене злила.
130
00:09:12,480 --> 00:09:16,519
Ти що кончена?
131
00:09:15,000 --> 00:09:20,200
Ти ж одна знала.
132
00:09:16,519 --> 00:09:22,600
Що я знала? Ти ідіотка.
133
00:09:20,200 --> 00:09:25,240
Ну це ж ти мені ідею підкинула.
134
00:09:22,600 --> 00:09:27,279
Коли я тобі її підкинула, блін? Во сне.
135
00:09:25,240 --> 00:09:29,839
Він я писала тобі.
136
00:09:27,279 --> 00:09:30,800
Єва котик. Мені таких як ти мільйон
137
00:09:29,839 --> 00:09:33,560
пише. Поняла?
138
00:09:30,800 --> 00:09:35,959
Ти сторіс виклала і там кали були такі
139
00:09:33,560 --> 00:09:36,839
красиві на високом каблуке бордові.
140
00:09:35,959 --> 00:09:39,440
Мої гуч.
141
00:09:36,839 --> 00:09:41,279
Ну да. І що? Я спитала тебе, як на такі
142
00:09:39,440 --> 00:09:42,360
заробить, а ти сказала: "Девственность
143
00:09:41,279 --> 00:09:43,720
свою продай".
144
00:09:42,360 --> 00:09:45,040
А я ж погнала.
145
00:09:43,720 --> 00:09:48,600
А я откуда знала?
146
00:09:45,040 --> 00:09:48,600
Закрились ви.
147
00:09:51,640 --> 00:09:58,600
Ваня вскрився.
148
00:09:54,000 --> 00:09:58,600
В нього так вени розпанахані були.
149
00:10:01,279 --> 00:10:05,079
Боже, яка ж я ідіотка.
150
00:10:15,920 --> 00:10:19,880
пішли маємо бути разом з
151
00:10:22,920 --> 00:10:26,200
це простопокойтесьже
152
00:10:30,160 --> 00:10:33,160
кори
153
00:10:33,600 --> 00:10:37,000
заспокойся чуєш
154
00:10:35,040 --> 00:10:38,880
Заспокойся. Ти не винувата Ваня. Він
155
00:10:37,000 --> 00:10:41,079
сам. Чуєш мене? Чуєш мене?
156
00:10:38,880 --> 00:10:42,959
Ти хіба була в туалеті?
157
00:10:41,079 --> 00:10:46,600
Ні, не була. Не була.
158
00:10:42,959 --> 00:10:50,079
Звідки ти знав? Я вже знаю всі.
159
00:10:46,600 --> 00:10:52,480
Що ми тут в трьох? Що ви тут робили?
160
00:10:50,079 --> 00:10:55,200
Мені було погано. Влад мене успокаював.
161
00:10:52,480 --> 00:10:58,360
Альбіна вона закопаю. Ну це неважливо.
162
00:10:55,200 --> 00:11:01,519
Кокш мене
163
00:10:58,360 --> 00:11:01,519
не розумію.
164
00:11:01,639 --> 00:11:06,399
Я не вижу.
165
00:11:04,040 --> 00:11:08,160
Я не
166
00:11:06,399 --> 00:11:09,760
Альбін,
167
00:11:08,160 --> 00:11:12,760
народ, менти вже приїхали,
168
00:11:09,760 --> 00:11:12,760
піднімаються.
169
00:11:12,800 --> 00:11:18,200
Надо рішить, що ми тепер
170
00:11:15,279 --> 00:11:20,800
ти про що?
171
00:11:18,200 --> 00:11:21,680
Ну, про те саме, що, ну, що було між
172
00:11:20,800 --> 00:11:25,360
нами.
173
00:11:21,680 --> 00:11:28,519
Альо, полегче.
174
00:11:25,360 --> 00:11:31,519
В мене з тобою нічого не було і бути не
175
00:11:28,519 --> 00:11:33,880
могло ніколи.
176
00:11:31,519 --> 00:11:35,800
Арстн,
177
00:11:33,880 --> 00:11:39,279
мальчик, ти що поплив?
178
00:11:35,800 --> 00:11:42,279
Я тобі кажу, нічого не було. Забудь,
179
00:11:39,279 --> 00:11:42,279
теряюся.
180
00:11:49,200 --> 00:11:53,360
Піднімайтесь, працюйте. Я зараз.
181
00:11:55,519 --> 00:12:01,800
І що тут робиш?
182
00:11:58,800 --> 00:12:01,800
Поч.
183
00:12:03,320 --> 00:12:06,320
Ну-ну,
184
00:12:13,360 --> 00:12:19,199
що скажеш,
185
00:12:14,670 --> 00:12:22,199
[музика]
186
00:12:19,199 --> 00:12:22,199
дім?
187
00:12:30,120 --> 00:12:32,920
Це загиблого.
188
00:12:31,800 --> 00:12:34,920
Так,
189
00:12:32,920 --> 00:12:37,920
сусід.
190
00:12:34,920 --> 00:12:37,920
Так.
191
00:12:42,040 --> 00:12:48,000
Ну, розказуй.
192
00:12:44,800 --> 00:12:48,000
Що розказувать?
193
00:12:49,160 --> 00:12:53,480
Помічав за ним щось підозріли?
194
00:12:51,720 --> 00:12:55,800
Та ні.
195
00:12:53,480 --> 00:12:57,320
Ми взагалі мало спілкувались.
196
00:12:55,800 --> 00:12:58,600
Жили в одній кімнаті і мало
197
00:12:57,320 --> 00:13:00,880
спілкувались.
198
00:12:58,600 --> 00:13:01,399
Ну так ми ми останнім часом не сильно
199
00:13:00,880 --> 00:13:02,639
дружили.
200
00:13:01,399 --> 00:13:03,360
Що так?
201
00:13:02,639 --> 00:13:06,560
Я не знаю.
202
00:13:03,360 --> 00:13:06,560
Хто знає?
203
00:13:07,300 --> 00:13:10,420
[музика]
204
00:13:14,360 --> 00:13:17,360
Так.
205
00:13:20,920 --> 00:13:24,199
Жаро знижуюч давала.
206
00:13:25,760 --> 00:13:32,639
Я в аптеку заїду.
207
00:13:29,199 --> 00:13:32,639
Давай, я працюю.
208
00:13:36,480 --> 00:13:39,480
Предсмертну записку знайшли.
209
00:13:38,480 --> 00:13:41,480
Шукаємо.
210
00:13:39,480 --> 00:13:45,480
Та яку записку? Він нормальний був.
211
00:13:41,480 --> 00:13:45,480
По спілкувались. Звідки ти знаєш?
212
00:13:45,959 --> 00:13:49,720
Суїцидники, вони
213
00:13:50,160 --> 00:13:53,160
такі
214
00:13:54,320 --> 00:13:58,279
тихенькі мовчазні.
215
00:14:00,959 --> 00:14:05,399
І ніколи він тобі не скаже, що
216
00:14:02,720 --> 00:14:08,839
збирається
217
00:14:05,399 --> 00:14:08,839
він не розбарахать.
218
00:14:18,160 --> 00:14:23,079
Хто така Каріна?
219
00:14:20,959 --> 00:14:24,120
Дівчина.
220
00:14:23,079 --> 00:14:26,959
Назар.
221
00:14:24,120 --> 00:14:29,240
Чувак, де ти вообще?
222
00:14:26,959 --> 00:14:32,959
Ну, друг його кращий.
223
00:14:29,240 --> 00:14:32,959
А хто такий друг?
224
00:14:33,320 --> 00:14:36,320
Друг.
225
00:14:39,880 --> 00:14:46,680
Це тільки один крок.
226
00:14:42,560 --> 00:14:46,680
Далі буде все інакше.
227
00:14:48,720 --> 00:14:52,320
Це що ті ластівки?
228
00:14:55,079 --> 00:14:58,360
Хіба незрозуміло?
229
00:14:59,279 --> 00:15:02,279
Згортайтесь.
230
00:15:08,290 --> 00:15:12,150
[музика]
231
00:15:20,370 --> 00:15:23,710
[музика]
232
00:15:23,880 --> 00:15:30,120
И мы упекаем с тобой. Неизвестно в каком
233
00:15:27,079 --> 00:15:34,079
направлении. Я вижу горы.
234
00:15:30,120 --> 00:15:36,720
Перед ними Останкин бест там мы устаём.
235
00:15:34,079 --> 00:15:40,680
И как неважно по времени, там где-то
236
00:15:36,720 --> 00:15:44,199
видятся нам гремучий, колючий лесче. Вот
237
00:15:40,680 --> 00:15:46,680
достиг в этом мире спрошу. Нечаянно мы
238
00:15:44,199 --> 00:15:50,319
смотрим на белого лебедя в сложном
239
00:15:46,680 --> 00:15:53,319
отрывке сна. Ответ не из лучших. Дан
240
00:15:50,319 --> 00:15:56,680
быстро, отчаянно. Чего я достиг в этом
241
00:15:53,319 --> 00:15:59,160
мире? Прости, но достигна. И мы так
242
00:15:56,680 --> 00:16:02,079
боимся в твоём. Нам неизвестно какого
243
00:15:59,160 --> 00:16:06,079
прозрения. А можем уснуть на ладонях.
244
00:16:02,079 --> 00:16:08,319
Своих не жалей я в рукари. Не стесняйся.
245
00:16:06,079 --> 00:16:14,079
Не думай, что больше нет времени. Ведь
246
00:16:08,319 --> 00:16:14,079
как оказалось, я также тебя люблю.
247
00:16:15,040 --> 00:16:19,350
[музика]
248
00:16:19,519 --> 00:16:27,519
Мы умираем с тобой. Мы умираем с тобой.
249
00:16:24,319 --> 00:16:32,360
Давай, несы,
250
00:16:27,519 --> 00:16:37,680
настроение моё, как хочешь, береги.
251
00:16:32,360 --> 00:16:40,319
Давай, беги. И мы умираем с тобой. Мы
252
00:16:37,680 --> 00:16:43,560
умираем с тобой.
253
00:16:40,319 --> 00:16:48,360
Давай, не сы.
254
00:16:43,560 --> 00:16:53,680
Настроение моё, как хочешь, береги.
255
00:16:48,360 --> 00:16:56,319
Давай, беги, и мы умираем с тобой. Мы
256
00:16:53,680 --> 00:17:00,360
умираем с тобой.
257
00:16:56,319 --> 00:17:03,000
Давай, не сын. Умираем с тобой. Мы
258
00:17:00,360 --> 00:17:06,240
умираем с тобой.
259
00:17:03,000 --> 00:17:11,039
Давай не сыны.
260
00:17:06,240 --> 00:17:16,360
Настроение моё как хочешь, береги.
261
00:17:11,039 --> 00:17:20,360
Давай, беги. И мы умираем с тобой. Мы
262
00:17:16,360 --> 00:17:24,199
умираем с тобой. Мы умираем с тобой. Мы
263
00:17:20,360 --> 00:17:24,199
умираем с тобой.
264
00:17:24,690 --> 00:17:29,220
[музика]
265
00:17:34,470 --> 00:18:24,799
[музика]
266
00:18:23,159 --> 00:18:27,159
Отже,
267
00:18:24,799 --> 00:18:30,520
Іван Кожух,
268
00:18:27,159 --> 00:18:32,360
19 років, студент факультету
269
00:18:30,520 --> 00:18:35,760
журналістики,
270
00:18:32,360 --> 00:18:38,640
виховувався рідною бабусею, яка наразі
271
00:18:35,760 --> 00:18:43,559
проживає в пансіонаті для людей похилого
272
00:18:38,640 --> 00:18:48,559
віку. Слідством доведено, спілкувався в
273
00:18:43,559 --> 00:18:52,840
мережі з анонімом, з нікнеймом друг.
274
00:18:48,559 --> 00:18:56,960
вивчення цієї переписки, а також
275
00:18:52,840 --> 00:18:59,440
символіка порізів на руках загиблого
276
00:18:56,960 --> 00:19:03,480
дають нам змогу зробити висновки, що
277
00:18:59,440 --> 00:19:07,919
саме це спілкування підштовхнуло хлопця
278
00:19:03,480 --> 00:19:07,919
до скоєння самогубства.
279
00:19:09,000 --> 00:19:15,799
Все. Якщо питань немає,
280
00:19:13,600 --> 00:19:17,840
пробачте,
281
00:19:15,799 --> 00:19:20,159
я не бачив в справі офіційних допитів
282
00:19:17,840 --> 00:19:23,400
одногрупників загиблих.
283
00:19:20,159 --> 00:19:23,400
Вони проводились.
284
00:19:24,880 --> 00:19:29,840
Ми обмежились опитуванням свідків на
285
00:19:27,559 --> 00:19:31,559
місці.
286
00:19:29,840 --> 00:19:35,520
Чому?
287
00:19:31,559 --> 00:19:38,000
Бо є факт скоєню суїциду.
288
00:19:35,520 --> 00:19:41,280
А далі такі справи розслідуємо вже не
289
00:19:38,000 --> 00:19:43,320
ми, а кіберполіція.
290
00:19:41,280 --> 00:19:44,600
Так, але ж передсмертна записка. Не знає
291
00:19:43,320 --> 00:19:47,280
літа.
292
00:19:44,600 --> 00:19:49,400
Я
293
00:19:47,280 --> 00:19:51,159
Єгор,
294
00:19:49,400 --> 00:19:53,919
ми всі бачимо, що ти хочеш показати себе
295
00:19:51,159 --> 00:19:56,440
в перший день на роботі,
296
00:19:53,919 --> 00:19:59,000
але
297
00:19:56,440 --> 00:20:00,320
прибережи сили для більш серйозних
298
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
справ.
299
00:20:00,320 --> 00:20:01,720
Угу.
300
00:20:01,000 --> 00:20:03,480
Не чую.
301
00:20:01,720 --> 00:20:05,520
О, так. Точно.
302
00:20:03,480 --> 00:20:09,000
Добре.
303
00:20:05,520 --> 00:20:09,000
Так, все, працюємо.
304
00:20:14,960 --> 00:20:18,080
Де
305
00:20:15,080 --> 00:20:20,320
ви цього горку вичепили?
306
00:20:18,080 --> 00:20:23,559
Сам вичепився.
307
00:20:20,320 --> 00:20:27,080
Місце опера була вільним.
308
00:20:23,559 --> 00:20:29,280
Десь півроку працював в районі Мосарні.
309
00:20:27,080 --> 00:20:31,840
До того академія характеристика хороша.
310
00:20:29,280 --> 00:20:34,360
Резонанто хороша.
311
00:20:31,840 --> 00:20:37,280
Ти не хвилюйся, я його займу писаниною
312
00:20:34,360 --> 00:20:39,720
хвостами. Ти, Діма,
313
00:20:37,280 --> 00:20:41,080
мені краще скажи, по нашій справі
314
00:20:39,720 --> 00:20:43,400
проблем не буде. Точно
315
00:20:41,080 --> 00:20:47,440
не буде,
316
00:20:43,400 --> 00:20:47,440
якщо ніхто не ліз там.
317
00:21:03,760 --> 00:21:07,440
Він був.
318
00:21:08,799 --> 00:21:15,000
Ви коли-небудь втрачали близьких друзів?
319
00:21:12,559 --> 00:21:16,880
Сильвестрович, зачекайте.
320
00:21:15,000 --> 00:21:19,000
Я тут подумав, може ми з вами могли б
321
00:21:16,880 --> 00:21:22,799
подружитися
322
00:21:19,000 --> 00:21:25,600
або навіть більше.
323
00:21:22,799 --> 00:21:27,559
Кіра Олегівна, нікуди не йдіть. Тут
324
00:21:25,600 --> 00:21:32,240
кілька документів лишилось стосовно
325
00:21:27,559 --> 00:21:32,240
вашого оформлення на роботу. Ось тут
326
00:21:34,000 --> 00:21:39,400
і
327
00:21:35,960 --> 00:21:39,400
ось тут.
328
00:21:42,000 --> 00:21:45,000
Дякую.
329
00:21:49,760 --> 00:21:56,480
Было і плохо.
330
00:21:51,559 --> 00:21:58,120
Больно было і плохо. Очень больно.
331
00:21:56,480 --> 00:21:59,760
Блін, коли вже цей комендантський час в
332
00:21:58,120 --> 00:22:02,600
общезі закінчиться? Ну
333
00:21:59,760 --> 00:22:03,000
та не знаю. Ванюша вскрився аж манають
334
00:22:02,600 --> 00:22:04,440
нас.
335
00:22:03,000 --> 00:22:06,159
А дай мені, пожалуйста, помаду, бо я
336
00:22:04,440 --> 00:22:07,279
навіть не встигла накраситись сьогодні.
337
00:22:06,159 --> 00:22:09,559
А чого так?
338
00:22:07,279 --> 00:22:10,840
Та все теж общага закрита. Так, я Орману
339
00:22:09,559 --> 00:22:12,159
ночувала.
340
00:22:10,840 --> 00:22:16,919
І що, щось заробила?
341
00:22:12,159 --> 00:22:16,919
Ага. 100 раз. Відсмактала я по бартеру.
342
00:22:29,880 --> 00:22:35,840
Це того, що ти лохушка.
343
00:22:32,760 --> 00:22:37,279
Ти бери приклад зєвки Чечель. 10
344
00:22:35,840 --> 00:22:40,720
косарей.
345
00:22:37,279 --> 00:22:42,679
Ну якби я могла повернути час назад?
346
00:22:40,720 --> 00:22:44,760
Так є ж така операція. Як же жити?
347
00:22:42,679 --> 00:22:47,919
Гіменнопластика. Да.
348
00:22:44,760 --> 00:22:50,279
Так це ж нормальна тема. Якщо щомісяце
349
00:22:47,919 --> 00:22:52,080
робити, то за рік трьошечка в центрі.
350
00:22:50,279 --> 00:22:56,840
Який, ну, мені вже там нічого не шиш.
351
00:22:52,080 --> 00:23:00,520
Давай по-чесному. Ну да. Машина Дингера
352
00:22:56,840 --> 00:23:04,200
иголочку сломала.
353
00:23:00,520 --> 00:23:04,200
Ой, євка, євка.
354
00:23:24,159 --> 00:23:29,480
проби мені інфу про цього новенького.
355
00:23:26,960 --> 00:23:32,960
Щось він мені не подобається.
356
00:23:29,480 --> 00:23:35,960
Може я трошки приже? Не поспішай.
357
00:23:32,960 --> 00:23:35,960
встою.
358
00:23:37,210 --> 00:23:40,279
[музика]
359
00:23:58,919 --> 00:24:03,760
Вибачте,
360
00:24:00,400 --> 00:24:05,640
перший останній раз.
361
00:24:03,760 --> 00:24:07,799
Здається, наприкінці нашої першої
362
00:24:05,640 --> 00:24:12,559
зустрічі я чітко дала вам зрозуміти, що
363
00:24:07,799 --> 00:24:12,559
не примушую вас ходити на свої лекції.
364
00:24:14,440 --> 00:24:18,159
Тому запізнення я сприймаю як ротоксик
365
00:24:17,360 --> 00:24:20,919
сьогодні.
366
00:24:18,159 --> 00:24:21,960
Плануєте прихід?
367
00:24:20,919 --> 00:24:23,600
З тобою
368
00:24:21,960 --> 00:24:26,039
ніглістка
369
00:24:23,600 --> 00:24:28,159
цинік челфрі.
370
00:24:26,039 --> 00:24:30,440
Танюха. Та вона тупо моя криштяна.
371
00:24:28,159 --> 00:24:34,799
Ну що, одразу до справи.
372
00:24:30,440 --> 00:24:34,799
Хто бачив Ваню в день його смерті?
373
00:24:37,960 --> 00:24:43,640
Я бачив, він йшов по коридору, а потім
374
00:24:39,720 --> 00:24:43,640
зайшов у кімнату до Каріни.
375
00:24:43,799 --> 00:24:47,240
Хто з вас Каріна?
376
00:24:47,840 --> 00:24:50,840
Я
377
00:24:51,960 --> 00:24:55,720
того вечора Ваня
378
00:24:55,799 --> 00:24:59,840
дійсно прийшов до мене.
379
00:25:01,790 --> 00:25:16,320
[музика]
380
00:25:12,679 --> 00:25:18,440
Ванюш, ну що там побуся?
381
00:25:16,320 --> 00:25:21,720
Того дня його
382
00:25:18,440 --> 00:25:25,880
бабусі стало погано.
383
00:25:21,720 --> 00:25:29,880
Ну, а вона ж була для нього все.
384
00:25:25,880 --> 00:25:31,720
Я намагалася його заспокоїти.
385
00:25:29,880 --> 00:25:34,720
Хороший.
386
00:25:31,720 --> 00:25:36,960
Ну,
387
00:25:34,720 --> 00:25:38,039
перестань, з нею, все буде добре. Чуєш
388
00:25:36,960 --> 00:25:42,600
мене?
389
00:25:38,039 --> 00:25:42,600
Лікарі сказали до ранку може не дожити.
390
00:25:45,360 --> 00:25:51,760
Так, Ванюш, послухай мене, дорогенький.
391
00:25:49,320 --> 00:25:55,760
Подивись на мене, чуєш? Тобі треба
392
00:25:51,760 --> 00:25:58,960
заспокоїтися, відволіктися. Добре.
393
00:25:55,760 --> 00:26:01,760
А пішли на вечірку, виб'ємо.
394
00:25:58,960 --> 00:26:03,360
Там Альбіна, Назар твій.
395
00:26:01,760 --> 00:26:07,480
Ну,
396
00:26:03,360 --> 00:26:07,480
грошей чого ти.
397
00:26:07,520 --> 00:26:10,520
Ідемо.
398
00:26:12,440 --> 00:26:15,679
Іди перевлянуся.
399
00:26:16,279 --> 00:26:20,559
Іди, іди.
400
00:26:24,760 --> 00:26:33,039
Але він туди так і не прийшов.
401
00:26:30,240 --> 00:26:35,320
Я почала йому дзвонити, шукати його по
402
00:26:33,039 --> 00:26:38,039
гуртожитку.
403
00:26:35,320 --> 00:26:39,320
Виню не бачили?
404
00:26:38,039 --> 00:26:41,799
Знайшов
405
00:26:39,320 --> 00:26:45,600
кого? баню кого?
406
00:26:41,799 --> 00:26:48,660
І врешті знайшла саме тоді, коли
407
00:26:45,600 --> 00:26:51,890
ввімкнули світло.
408
00:26:48,660 --> 00:26:51,890
[музика]
409
00:26:57,980 --> 00:27:02,130
[музика]
410
00:27:02,960 --> 00:27:06,799
Так, це ти його і довела.
411
00:27:07,600 --> 00:27:14,159
Ріслав кого? Нащо
412
00:27:11,159 --> 00:27:14,159
це
413
00:27:18,120 --> 00:27:23,159
завжди перші підозрювані - це родичі або
414
00:27:21,240 --> 00:27:26,360
закохані
415
00:27:23,159 --> 00:27:30,000
і 90% випадків саме так воно і є. Тому
416
00:27:26,360 --> 00:27:30,000
ваша реакція типова.
417
00:27:30,679 --> 00:27:35,919
Мила моя, я вже робила вам попередження.
418
00:27:34,080 --> 00:27:39,039
Якщо ви вийдете ще раз, ви більше сюди
419
00:27:35,919 --> 00:27:39,039
не зайдете.
420
00:27:44,120 --> 00:27:49,159
Однак я думаю, що це нетиповий випадок.
421
00:27:50,440 --> 00:27:52,519
До речі, чому в гуртожитку не було
422
00:27:51,880 --> 00:27:54,760
світла?
423
00:27:52,519 --> 00:27:55,880
А так це ть люба його вимкла прямо
424
00:27:54,760 --> 00:27:59,760
посеред дискача.
425
00:27:55,880 --> 00:28:02,200
Нічого вона не вимикала. Я її бачив.
426
00:27:59,760 --> 00:28:05,640
Хтось перерізав провід.
427
00:28:02,200 --> 00:28:05,640
О, це вже цікавіше.
428
00:28:05,760 --> 00:28:10,200
Зізнавайтеся, і хто ж так невдало
429
00:28:07,200 --> 00:28:10,200
пожартував?
430
00:28:11,919 --> 00:28:14,960
Я так і думала. Це був не жарт, це був
431
00:28:14,120 --> 00:28:16,720
план.
432
00:28:14,960 --> 00:28:19,000
Чий,
433
00:28:16,720 --> 00:28:21,080
ще не знаю, але маю намір розібратися у
434
00:28:19,000 --> 00:28:24,440
цій справі, незважаючи на те, що поліція
435
00:28:21,080 --> 00:28:24,440
вже її закрила.
436
00:28:25,880 --> 00:28:28,760
Мені потрібні помічники. Хто хоче?
437
00:28:28,000 --> 00:28:31,919
Я.
438
00:28:28,760 --> 00:28:31,919
Будь ласка.
439
00:28:32,000 --> 00:28:35,159
Ну, цього забагато.
440
00:28:37,840 --> 00:28:42,799
Дайте мені професійну характеристику
441
00:28:40,519 --> 00:28:45,760
Івана Кожиха. Пишіть згідно ваших
442
00:28:42,799 --> 00:28:48,760
спогадів і спостережень.
443
00:28:45,760 --> 00:28:51,320
Я оберу чотирьох найкращих і на прикладі
444
00:28:48,760 --> 00:28:54,679
цієї справи навчу їх всьому, що знаю і
445
00:28:51,320 --> 00:28:54,679
вмію сама.
446
00:28:55,159 --> 00:28:58,440
Час пішов.
447
00:29:04,080 --> 00:29:08,640
Ми були сусідами по кімнаті з першого ж
448
00:29:06,279 --> 00:29:10,399
дня.
449
00:29:08,640 --> 00:29:12,760
Спочатку
450
00:29:10,399 --> 00:29:14,960
ми звані дружини. Шеф повар Льоха, його
451
00:29:12,760 --> 00:29:19,880
картоха.
452
00:29:14,960 --> 00:29:19,880
Пробуй. Но очень целив, конечно. Пробуй.
453
00:29:20,159 --> 00:29:22,760
Нормально.
454
00:29:21,559 --> 00:29:25,080
Та нормально.
455
00:29:22,760 --> 00:29:28,880
Ділилися усім,
456
00:29:25,080 --> 00:29:28,880
підтримували у всьому.
457
00:29:29,150 --> 00:29:41,159
[музика]
458
00:29:36,440 --> 00:29:41,159
Але згодом у нього з'явилися нові друзі.
459
00:29:46,799 --> 00:29:51,320
Я думав, що цей кожух такий самий лох,
460
00:29:48,679 --> 00:29:53,960
як і решта на курсі, але він сильно мене
461
00:29:51,320 --> 00:29:56,159
здивував.
462
00:29:53,960 --> 00:29:58,960
Перше чи вторе?
463
00:29:56,159 --> 00:29:58,960
Друге.
464
00:29:59,200 --> 00:30:02,960
За рисунком чи без?
465
00:30:03,919 --> 00:30:07,039
З малюнком.
466
00:30:12,200 --> 00:30:16,679
А тобі
467
00:30:13,399 --> 00:30:16,679
те ж саме,
468
00:30:20,640 --> 00:30:23,640
Альмін.
469
00:30:27,399 --> 00:30:31,880
Тебе так скоро вітром здаю.
470
00:30:29,080 --> 00:30:33,360
Ну за то, що 2 кг можна ник фотоси.
471
00:30:31,880 --> 00:30:34,600
То що я фотограф?
472
00:30:33,360 --> 00:30:38,240
А хто
473
00:30:34,600 --> 00:30:38,240
там фето не сходиш?
474
00:30:38,480 --> 00:30:44,000
Що?
475
00:30:41,000 --> 00:30:46,960
В 30 гмах фети добова норма солі. В тебе
476
00:30:44,000 --> 00:30:49,679
в салаті приблизно грамів 70. Сіль
477
00:30:46,960 --> 00:30:50,159
затримує воду в організмі. Відповідно не
478
00:30:49,679 --> 00:30:52,039
схожеш.
479
00:30:50,159 --> 00:30:55,000
7835
480
00:30:52,039 --> 00:30:55,000
карт.
481
00:30:57,880 --> 00:31:03,440
В тебе пальоны Вітон
482
00:31:01,279 --> 00:31:05,120
справжній.
483
00:31:03,440 --> 00:31:08,600
По чому брав
484
00:31:05,120 --> 00:31:08,600
500 €
485
00:31:09,480 --> 00:31:13,519
чуєш?
486
00:31:11,440 --> 00:31:16,880
Ми там сидимо.
487
00:31:13,519 --> 00:31:16,880
Давай до нас.
488
00:31:17,120 --> 00:31:22,600
Якщо чесно, Вані мені взагалі не
489
00:31:19,720 --> 00:31:25,320
подобався. Я з ним тусила через Назара.
490
00:31:22,600 --> 00:31:27,600
Він часто позичав у вані гроші. Ну і
491
00:31:25,320 --> 00:31:31,039
Ваня міг, наприклад, круто розролити
492
00:31:27,600 --> 00:31:31,039
стромну ситуацію.
493
00:31:31,350 --> 00:31:34,880
[музика]
494
00:31:33,399 --> 00:31:37,799
Ся, насип мені, насип,
495
00:31:34,880 --> 00:31:39,960
насип, насип, насип. Блін, в мене більше
496
00:31:37,799 --> 00:31:42,519
нічого нема, походу.
497
00:31:39,960 --> 00:31:46,080
В мене нічого нема.
498
00:31:42,519 --> 00:31:46,080
Давай їдемо кудись.
499
00:31:50,399 --> 00:31:53,919
Почекай, ти ж не юзаєш.
500
00:32:02,710 --> 00:32:06,059
[музика]
501
00:32:12,730 --> 00:32:18,440
[музика]
502
00:32:15,080 --> 00:32:18,440
Тихо сидіть
503
00:32:20,080 --> 00:32:25,080
ту
504
00:32:21,180 --> 00:32:28,440
[музика]
505
00:32:25,080 --> 00:32:28,440
Можна вас?
506
00:32:38,799 --> 00:32:42,200
Що він робить?
507
00:32:52,080 --> 00:32:55,140
[музика]
508
00:32:55,720 --> 00:33:02,399
Що сказав? Що сказав?
509
00:32:58,880 --> 00:33:02,399
Нормально все
510
00:33:03,039 --> 00:33:06,880
перепаркуватись треба.
511
00:33:07,840 --> 00:33:13,390
[музика]
512
00:33:18,320 --> 00:33:24,760
Ваня жив у сусідній кімнаті. Він був
513
00:33:21,399 --> 00:33:27,000
надійним, вірним, піклувався про Каріну
514
00:33:24,760 --> 00:33:28,960
і міг прийти на допомогу.
515
00:33:27,000 --> 00:33:31,840
Проблематика і художні засоби
516
00:33:28,960 --> 00:33:34,320
травматичної
517
00:33:31,840 --> 00:33:34,880
вам урок.
518
00:33:34,320 --> 00:33:36,200
Сильно
519
00:33:34,880 --> 00:33:39,559
А який білет?
520
00:33:36,200 --> 00:33:39,559
Восьмий білет.
521
00:33:56,720 --> 00:34:00,360
Іди здавай зараз.
522
00:34:01,639 --> 00:34:07,120
Головне не панікуй. Все буде добре. Я
523
00:34:04,679 --> 00:34:09,599
буду чути все, що там відбувається.
524
00:34:07,120 --> 00:34:11,599
Продиктуй тобі правильну відповідь.
525
00:34:09,599 --> 00:34:14,320
Сьогодні готель на Васильківський 22
526
00:34:11,599 --> 00:34:15,040
номер 525. Якщо зірвеш угоду, віддаси
527
00:34:14,320 --> 00:34:20,200
половину.
528
00:34:15,040 --> 00:34:20,200
Час вийшов. Відправляйте роботу. Дідькой
529
00:34:21,359 --> 00:34:27,480
5 хвилин час прилетів. За нічого нежи.
530
00:34:26,320 --> 00:34:30,599
Ну все, пішли.
531
00:34:27,480 --> 00:34:30,599
Ти повторюєш.
532
00:34:32,440 --> 00:34:37,320
Так що встали пішли чи що? Встали пішли.
533
00:34:41,280 --> 00:34:45,639
є,
534
00:34:43,079 --> 00:34:47,720
послухай мене. Я тобі ще раз кажу, у нас
535
00:34:45,639 --> 00:34:49,760
за любіною нічого не було. Ми просто
536
00:34:47,720 --> 00:34:54,240
зажимались.
537
00:34:49,760 --> 00:34:56,159
Я був злий через зливу у лігві про тебе.
538
00:34:54,240 --> 00:34:59,520
Єв це ж неправда.
539
00:34:56,159 --> 00:35:03,800
Чи правда, Єва?
540
00:34:59,520 --> 00:35:03,800
Я точно должна перед тобою отчитуватись.
541
00:35:06,359 --> 00:35:09,599
Я з вами
542
00:35:10,330 --> 00:35:16,199
[музика]
543
00:35:17,200 --> 00:35:24,480
що ти хочеш? Що ти мене хочеш? Ну
544
00:35:20,079 --> 00:35:26,640
я так не можу. Так жодна жінка не може.
545
00:35:24,480 --> 00:35:28,079
Та я все роблю для тебе і для Альбі.
546
00:35:26,640 --> 00:35:29,880
А ти думаєш, вона ні про що не
547
00:35:28,079 --> 00:35:32,599
здогадується? Серйозно?
548
00:35:29,880 --> 00:35:34,880
Знаєш що? Ти сама і свідомо на все це
549
00:35:32,599 --> 00:35:38,400
погодилась. І тепер нічого мені тут
550
00:35:34,880 --> 00:35:38,400
істерики влаштовувати.
551
00:35:42,680 --> 00:35:48,320
А про що це? Я не здогадуюсь.
552
00:35:45,000 --> 00:35:48,320
Привіт, малий.
553
00:35:53,480 --> 00:35:58,000
Так,
554
00:35:55,319 --> 00:36:00,400
вже виходжу.
555
00:35:58,000 --> 00:36:02,760
[музика]
556
00:36:00,400 --> 00:36:03,920
Ой, у мене тут організувався тренінг на
557
00:36:02,760 --> 00:36:04,960
100 чоловік на виїзді.
558
00:36:03,920 --> 00:36:05,680
На виїзді?
559
00:36:04,960 --> 00:36:07,640
Так.
560
00:36:05,680 --> 00:36:13,680
А де валіза?
561
00:36:07,640 --> 00:36:13,680
В машині. Ну все, я побіг. Чом,
562
00:36:17,240 --> 00:36:20,920
що це таке, мамо?
563
00:36:21,280 --> 00:36:27,480
Що взагалі несеться?
564
00:36:24,079 --> 00:36:27,480
Те, щось завжди.
565
00:36:40,400 --> 00:36:46,680
Но он меня уносит лечу,
566
00:36:44,200 --> 00:36:52,000
так клешку.
567
00:36:46,680 --> 00:36:55,520
Он знает всё. Раз говорит ночь. О чём?
568
00:36:52,000 --> 00:36:55,520
Ни о чём.
569
00:36:57,910 --> 00:37:01,599
[оплески]
570
00:36:59,440 --> 00:37:02,760
Ма,
571
00:37:01,599 --> 00:37:05,599
а ти коли прилетіла?
572
00:37:02,760 --> 00:37:07,319
Тільки що рейс Млані затримала година. А
573
00:37:05,599 --> 00:37:08,520
так би я була ще раніше.
574
00:37:07,319 --> 00:37:13,599
Так, а чого не подзвонила?
575
00:37:08,520 --> 00:37:15,359
Хотіла зробити сюрприз. Диви, це все.
576
00:37:13,599 --> 00:37:17,800
От
577
00:37:15,359 --> 00:37:18,839
контракт закінчився. Я вже не модель.
578
00:37:17,800 --> 00:37:20,760
Все.
579
00:37:18,839 --> 00:37:23,560
Ну прям таки все.
580
00:37:20,760 --> 00:37:27,720
Ну ач криме я рекламувати точно не піду.
581
00:37:23,560 --> 00:37:29,720
Це вже тумач. Краще розкажи, що тут виг.
582
00:37:27,720 --> 00:37:32,560
Та що
583
00:37:29,720 --> 00:37:34,400
бунжувать буду.
584
00:37:32,560 --> 00:37:37,760
Чого
585
00:37:34,400 --> 00:37:41,480
батя грошей не дає?
586
00:37:37,760 --> 00:37:45,040
Тільки на обіди і то раз в день. Машину
587
00:37:41,480 --> 00:37:48,000
забрав, шмот новий не купляє.
588
00:37:45,040 --> 00:37:50,720
Блін, офігенні. Почому відхватила?
589
00:37:48,000 --> 00:37:51,800
Я знала, що ти зацениш.
590
00:37:50,720 --> 00:37:56,839
Це для тебе хотілося.
591
00:37:51,800 --> 00:37:59,000
Клас. А чого батько сказався?
592
00:37:56,839 --> 00:38:01,800
Мара,
593
00:37:59,000 --> 00:38:05,599
довівте нашого кавачка.
594
00:38:01,800 --> 00:38:05,599
Він і мені тренш перекрив.
595
00:38:05,660 --> 00:38:09,469
[музика]
596
00:38:10,040 --> 00:38:15,160
Марина,
597
00:38:11,760 --> 00:38:15,160
якими стежками?
598
00:38:15,800 --> 00:38:20,200
Рідними,
599
00:38:18,040 --> 00:38:21,790
милими,
600
00:38:20,200 --> 00:38:27,070
коханими?
601
00:38:21,790 --> 00:38:27,070
[музика]
602
00:38:30,640 --> 00:38:35,720
[музика]
603
00:38:33,640 --> 00:38:38,560
Так, Назар, ти до себе, а я поки
604
00:38:35,720 --> 00:38:41,560
приготую сімейну вечерю.
605
00:38:38,560 --> 00:38:41,560
Поклич.
606
00:38:46,640 --> 00:38:53,720
Нет, ни одной причины быть тобой.
607
00:38:50,480 --> 00:38:57,440
Слухай, тебе не було три місяці.
608
00:38:53,720 --> 00:38:57,440
За весь час два дзвінки.
609
00:38:59,839 --> 00:39:05,480
Але ж в мене був контракт.
610
00:39:01,440 --> 00:39:07,560
А в тебе ще сім'я є? Син, хлопець гей
611
00:39:05,480 --> 00:39:10,740
друг вбився. Вчиється боях, мештаться
612
00:39:07,560 --> 00:39:13,920
ночами. Хто знає. Машину ледь не розбив.
613
00:39:10,740 --> 00:39:17,090
[музика]
614
00:39:13,920 --> 00:39:19,160
Це він мало такий бундар.
615
00:39:17,090 --> 00:39:22,079
[музика]
616
00:39:19,160 --> 00:39:25,280
Так, Марина
617
00:39:22,079 --> 00:39:28,560
просто не хочу уходить
618
00:39:25,280 --> 00:39:31,920
просто не хочу уходить.
619
00:39:28,560 --> 00:39:36,560
Просто не хочу уходить.
620
00:39:31,920 --> 00:39:36,560
Просто не хочу уходить.
621
00:39:37,080 --> 00:39:43,789
[музика]
622
00:39:56,720 --> 00:40:00,880
В тебе домахомкдов мене, а ти на роботі
623
00:39:59,160 --> 00:40:04,400
стрчиш.
624
00:40:00,880 --> 00:40:04,400
Я зранку годував.
625
00:40:05,839 --> 00:40:09,839
А звідки ви знаєте про хом'яка?
626
00:40:11,760 --> 00:40:18,400
А чого ти добиваєшся?
627
00:40:14,640 --> 00:40:20,319
Сумніваєшся в моєму професіоналізмі?
628
00:40:18,400 --> 00:40:24,960
Та нічого.
629
00:40:20,319 --> 00:40:28,200
Я поважаю вас і вашу роботу.
630
00:40:24,960 --> 00:40:31,560
Просто мені цікава ця справа
631
00:40:28,200 --> 00:40:31,560
через сестру.
632
00:40:35,720 --> 00:40:41,560
Звідки ви знаєте?
633
00:40:37,960 --> 00:40:44,920
А все знаємо про наших співробітників.
634
00:40:41,560 --> 00:40:47,640
Твоя молодша сестра рік тому покінчила з
635
00:40:44,920 --> 00:40:51,200
собою.
636
00:40:47,640 --> 00:40:51,200
Теж грала в ластівки.
637
00:40:53,319 --> 00:40:57,200
Переписка на її телефоні ще нічого не
638
00:40:55,240 --> 00:41:01,280
доводить.
639
00:40:57,200 --> 00:41:01,280
Вона просто не могла таке зробити.
640
00:41:02,880 --> 00:41:07,839
Хто знав,
641
00:41:05,440 --> 00:41:11,400
хто знає.
642
00:41:07,839 --> 00:41:11,400
Це був її хамк.
643
00:41:11,640 --> 00:41:16,119
Вона купила його за три дні до смерті.
644
00:41:16,319 --> 00:41:21,240
Люди, які хочуть померти, не купують
645
00:41:18,240 --> 00:41:21,240
хомяків.
646
00:41:21,280 --> 00:41:24,599
Моя порада.
647
00:41:25,280 --> 00:41:28,480
Нам складні.
648
00:41:39,800 --> 00:41:43,040
ще довга.
649
00:41:49,280 --> 00:41:52,280
Дякую.
650
00:42:07,990 --> 00:42:11,500
[музика]
651
00:42:37,920 --> 00:42:44,760
Я тоді за кого заплатив?
652
00:42:41,040 --> 00:42:47,760
За [ __ ] А ти мені кого 500? Шипануту
653
00:42:44,760 --> 00:42:47,760
суїзицидницю.
654
00:42:55,120 --> 00:42:58,250
[музика]
655
00:43:04,390 --> 00:43:09,889
[музика]
656
00:43:12,610 --> 00:43:18,019
[музика]
657
00:43:19,839 --> 00:43:21,920
He.
658
00:43:28,599 --> 00:43:33,520
Що или що?
659
00:43:30,680 --> 00:43:34,359
Я жопа бугаєн.
660
00:43:33,520 --> 00:43:38,720
Доставай.
661
00:43:34,359 --> 00:43:38,720
Давай. Час достану.
662
00:43:39,119 --> 00:43:41,240
Що це
663
00:43:39,880 --> 00:43:45,040
круглі? Дві штуки
664
00:43:41,240 --> 00:43:47,640
круглі? А це ні не круглі. Це вітаміни.
665
00:43:45,040 --> 00:43:50,800
Це аптечки. Уже двоє клієнтів написали,
666
00:43:47,640 --> 00:43:50,800
що ти
667
00:43:51,040 --> 00:43:56,520
ще тільки раз
668
00:43:53,520 --> 00:43:56,520
пішли.
669
00:43:57,240 --> 00:44:00,240
Ой,
670
00:44:07,599 --> 00:44:17,350
ви що подаріли, [ __ ] Ніхсать під домом.
671
00:44:11,870 --> 00:44:17,350
[музика]
672
00:44:19,800 --> 00:44:22,800
Дєва,
673
00:44:24,000 --> 00:44:27,520
я не роби дурниці.
674
00:44:29,800 --> 00:44:35,720
Я ж тобі кота купив.
675
00:44:32,960 --> 00:44:35,839
Кун 4 к.
676
00:44:35,720 --> 00:44:40,440
А
677
00:44:35,839 --> 00:44:40,440
щот, в мене ж криса.
678
00:44:41,760 --> 00:44:48,160
Я [ __ ] вонюча [ __ ] Нащо ти прийшов?
679
00:44:48,760 --> 00:44:54,160
[музика]
680
00:44:50,520 --> 00:44:56,640
Мою зделку зірвала. Я пять штук должна.
681
00:44:54,160 --> 00:44:59,079
Я їх тепер візьму.
682
00:44:56,640 --> 00:45:01,760
Боже, що я наробила. Де той мужик? Хай
683
00:44:59,079 --> 00:45:04,040
робить, що хоче. Ойся, успокойся. Все
684
00:45:01,760 --> 00:45:05,720
буде добре. Чуєш, я все рішу. Я все
685
00:45:04,040 --> 00:45:09,000
рішу.
686
00:45:05,720 --> 00:45:09,000
П'ять штук.
687
00:45:13,960 --> 00:45:16,960
Так,
688
00:45:17,960 --> 00:45:24,079
може, Каріна хотіла його кинути і він
689
00:45:19,800 --> 00:45:24,079
вирішив порізать він. Так,
690
00:45:28,119 --> 00:45:31,960
а далі Ваня сам спланував своє
691
00:45:30,200 --> 00:45:35,200
самогубство підставити когось. Давай
692
00:45:31,960 --> 00:45:35,200
туди ж.
693
00:45:36,200 --> 00:45:41,760
Так, справа.
694
00:45:38,599 --> 00:45:41,760
Я взагалі
695
00:45:47,119 --> 00:45:49,640
Оксана Геннадівна, щось я вас давно не
696
00:45:48,760 --> 00:45:53,200
чула.
697
00:45:49,640 --> 00:45:54,720
Чому ти так рано виписалась?
698
00:45:53,200 --> 00:45:56,839
Ма зі мною все добре.
699
00:45:54,720 --> 00:45:58,839
Після твоєї феєричної появи на ТБ
700
00:45:56,839 --> 00:46:04,480
приходи на факультет, я б не сказала, що
701
00:45:58,839 --> 00:46:04,480
все добре. Що ти там збираєшся робити?
702
00:46:08,000 --> 00:46:11,720
Давай подзвоню Святославу Михайловичу,
703
00:46:09,839 --> 00:46:15,319
він прийме тебе в клініку
704
00:46:11,720 --> 00:46:19,200
і продовжить курс лікування.
705
00:46:15,319 --> 00:46:19,200
Я блокую твій номер добачи
706
00:46:23,119 --> 00:46:29,920
каждый раз
707
00:46:25,319 --> 00:46:29,920
мне хорошо сейчас плохороча
708
00:46:29,960 --> 00:46:35,720
сьогодні 5 вересня і це мій перший запис
709
00:46:33,359 --> 00:46:37,520
щодо розслідування смерті студента Івана
710
00:46:35,720 --> 00:46:39,760
Кожуха.
711
00:46:37,520 --> 00:46:44,440
По результатам відбору мною сформована
712
00:46:39,760 --> 00:46:46,680
команда, котра має розкрити, можливо,
713
00:46:44,440 --> 00:46:49,680
можливо, найцікавішу справу у моїй
714
00:46:46,680 --> 00:46:49,680
кар'єрі.
715
00:46:57,760 --> 00:47:04,599
Плохо, плохо, плохо. Мне хорошо сейчас
716
00:47:00,920 --> 00:47:08,200
плохо плохо плохо. Нехорошо сейчас плохо
717
00:47:04,599 --> 00:47:11,400
плохоплохо. Нехорошо сейчас. Плохо-плохо
718
00:47:08,200 --> 00:47:14,200
плохо. Нехорошо сейчас. Плохо-плохо
719
00:47:11,400 --> 00:47:17,119
плохо. Нехорошо сейчас. Плохо
720
00:47:14,200 --> 00:47:18,680
плохо-плохо. Нехорошо сейчас.
721
00:47:17,119 --> 00:47:21,880
Хо-плохо-плохо.
722
00:47:18,680 --> 00:47:25,079
Нехорошо сейчас. Плохо-плохо-плохо.
723
00:47:21,880 --> 00:47:28,319
Нехорошо сейчас. Плохо-плохо-плохо.
724
00:47:25,079 --> 00:47:31,480
Нехорошо сейчас. Лох-плохо-плоха.
725
00:47:28,319 --> 00:47:34,480
Нехорошо сейчас плохо-плохо.
726
00:47:31,480 --> 00:47:49,810
Нехорошо сейчас-пох.
727
00:47:34,480 --> 00:47:52,909
[музика]
728
00:47:49,810 --> 00:47:52,909
[оплески]
729
00:48:00,280 --> 00:48:06,599
Нехорошо сейчас. Плохоплохоп.
730
00:48:03,440 --> 00:48:10,079
Нехорошо сейчас. Плохо-плохоплохо.
731
00:48:06,599 --> 00:48:13,280
Мне хорошо сейчас плохо-плохо плохо. Мне
732
00:48:10,079 --> 00:48:16,480
хорошо сейчас плохо плохо-плохо. Мне
733
00:48:13,280 --> 00:48:19,680
хорошо сейчас плохо-плохо плохо. Мне
734
00:48:16,480 --> 00:48:22,880
хорошо сейчас плохо-плохо плохо. Мне
735
00:48:19,680 --> 00:48:27,520
хорошо сейчас. Плохо-плохо плохо. Мне
736
00:48:22,880 --> 00:48:27,520
хорошо сейчас плох. Плохоплохо. Yeah.
54892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.