Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,000 --> 00:01:57,080
{\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM
OLEH MOBAO FEIBAO
2
00:02:04,480 --> 00:02:07,080
Aku sibuk seharian sampai lupa makan.
3
00:02:07,160 --> 00:02:08,360
Makanlah selagi panas.
4
00:02:10,039 --> 00:02:10,880
Terima kasih.
5
00:02:14,200 --> 00:02:16,880
Tadi aku di samping ayahku,
jadi, tak bertanya.
6
00:02:16,960 --> 00:02:18,400
Aku takut dia terlalu khawatir.
7
00:02:18,480 --> 00:02:20,360
Apa cederamu harus dioperasi?
8
00:02:22,160 --> 00:02:25,360
Pasti harus dioperasi,
tetapi masih bisa ditunda.
9
00:02:26,200 --> 00:02:28,280
Mengapa ditunda
jika memang harus dioperasi?
10
00:02:28,360 --> 00:02:30,040
Operasi secepatnya agar segera pulih.
11
00:02:30,120 --> 00:02:32,760
Aku terlalu sibuk
dengan urusan di klub biliar.
12
00:02:35,920 --> 00:02:37,400
Aku sedang berpikir
13
00:02:37,480 --> 00:02:41,160
untuk bicara dengan Lin Yiyang lagi
usai Turnamen Tiongkok Terbuka berakhir.
14
00:02:45,680 --> 00:02:46,520
Hei.
15
00:02:49,720 --> 00:02:53,240
Tadi aku juga tak bertanya
soal hasil pemeriksaan Guru kali ini.
16
00:02:55,320 --> 00:02:56,280
Masih sama.
17
00:03:00,800 --> 00:03:03,160
Kubuatkan telur arak untukmu.
Kau butuh asupan nutrisi.
18
00:03:03,240 --> 00:03:04,920
Tak perlu. Aku sudah mau pergi.
19
00:03:05,000 --> 00:03:06,160
Sudah mau pergi?
20
00:03:07,040 --> 00:03:08,120
Tunggu sebentar.
21
00:03:08,720 --> 00:03:10,640
Ibuku mau menitipkan barang
untuk Lin Yiyang.
22
00:03:10,720 --> 00:03:13,080
Kau bawakan saja. Aku takut
dia tak terima jika aku yang bawa.
23
00:03:13,160 --> 00:03:14,880
Tak perlu. Simpanlah untuk dimakan Guru.
24
00:03:14,960 --> 00:03:18,000
Dia punya. Patuhlah.
Bantu buka dan pegang yang benar.
25
00:03:21,480 --> 00:03:22,680
Buka sedikit lagi.
26
00:03:24,160 --> 00:03:25,360
Lalu ini.
27
00:03:28,000 --> 00:03:30,400
- Sudah cukup.
- Hanya ini saja.
28
00:03:33,000 --> 00:03:36,520
Ibuku pasti akan sangat senang
jika melihatmu membawa semua ini.
29
00:03:37,400 --> 00:03:38,920
Kau juga tahu,
30
00:03:39,000 --> 00:03:41,760
sejak kecil, Lin Yiyang
sudah dianggap anak di keluarga ini.
31
00:03:42,520 --> 00:03:43,720
Ini niat baik orang tua.
32
00:03:44,440 --> 00:03:45,440
Kau tentu paham.
33
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
Baik.
34
00:03:50,560 --> 00:03:52,200
Kau beri tahu Bu Guru,
35
00:03:52,280 --> 00:03:56,240
pasti akan kuantar dan kusuruh bocah itu
makan sampai habis, ya?
36
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
Kuserahkan padamu.
37
00:03:58,000 --> 00:03:59,520
- Aku pamit.
- Hati-hati di jalan.
38
00:03:59,600 --> 00:04:01,280
- Kabari jika sudah sampai.
- Baik.
39
00:04:23,200 --> 00:04:24,280
Kau yang bawa ini?
40
00:04:24,800 --> 00:04:27,440
Dari orang lain. Tak bisa kuhabiskan,
jadi, kubagi sedikit untukmu.
41
00:04:40,040 --> 00:04:43,560
Jangan disia-siakan.
Makan sampai habis, atau kuhajar.
42
00:04:50,960 --> 00:04:52,040
Baik.
43
00:04:56,640 --> 00:04:58,520
Aku memang tak pernah membuang makanan.
44
00:04:59,480 --> 00:05:00,560
Sejak kecil aku miskin.
45
00:05:03,240 --> 00:05:04,600
Benar juga.
46
00:05:11,280 --> 00:05:13,800
Kapan kau akan mengunjungi Guru?
47
00:05:21,520 --> 00:05:22,840
Kesehatannya kurang baik.
48
00:05:24,120 --> 00:05:27,440
Jika mendengarku bicara,
dia bisa sakit karena marah.
49
00:05:52,920 --> 00:05:55,800
{\an8}KAU SEDANG APA?
50
00:06:01,760 --> 00:06:03,400
{\an8}LIN-NYA GUO
51
00:06:17,040 --> 00:06:19,040
Ini meja bola sembilan pesananmu.
52
00:06:20,200 --> 00:06:22,200
Aku tahu itu untuk Yin Guo.
53
00:06:22,280 --> 00:06:24,920
Lihat, semua pilihanku
adalah yang terbagus.
54
00:06:33,520 --> 00:06:34,800
Sedang ada masalah?
55
00:06:35,520 --> 00:06:36,720
Kapan kau akan pulang?
56
00:06:38,640 --> 00:06:40,920
Terlihat jelas kalian sedang bertengkar.
57
00:06:43,840 --> 00:06:45,880
Kau tak punya pengalaman berpacaran, kan?
58
00:06:45,960 --> 00:06:47,560
Lihat kau sampai kusut begitu.
59
00:06:48,840 --> 00:06:52,080
Dahulu, saat pertama kali bertengkar
dengan pacar pertamaku,
60
00:06:54,000 --> 00:06:55,480
aku juga begini.
61
00:06:56,280 --> 00:06:58,480
Saat itu, kukira akan segera putus.
62
00:06:59,160 --> 00:07:00,760
Namun, setelah itu aku baru sadar,
63
00:07:00,840 --> 00:07:03,120
saat dua orang bersama,
tak mungkin tak bertengkar.
64
00:07:07,840 --> 00:07:10,400
Hubungan tanpa pertengkaran tak sehat.
65
00:07:11,320 --> 00:07:13,720
Makin bertengkar, hubungan makin erat.
66
00:07:25,520 --> 00:07:26,840
Aku minum bir hari ini.
67
00:07:28,280 --> 00:07:30,640
Aku tak ingin mengantarmu.
Kupanggilkan sopir pengganti.
68
00:07:31,120 --> 00:07:32,720
Kalau begitu,
aku tidur di tempatmu hari ini.
69
00:07:32,800 --> 00:07:34,760
Lagi pula, kau sedang bertengkar,
tak akan ada yang akan mencarimu.
70
00:07:46,920 --> 00:07:48,360
LIN-NYA GUO
71
00:07:48,440 --> 00:07:50,120
{\an8}PANGGILAN SUARA
72
00:08:37,880 --> 00:08:39,320
{\an8}ZHENG YI
73
00:08:48,680 --> 00:08:55,000
{\an8}ZHENG YI
74
00:08:56,320 --> 00:08:57,440
Halo.
75
00:08:57,520 --> 00:09:00,960
Ada apa? Pacarmu sudah pulang,
mengapa masih tidak senang?
76
00:09:01,520 --> 00:09:04,040
Kalian berdua bertengkar, ya?
77
00:09:06,320 --> 00:09:07,600
Ya.
78
00:09:08,360 --> 00:09:09,440
Sungguh?
79
00:09:11,400 --> 00:09:14,760
Bukankah dia baru tiba
dengan penerbangan semalam?
80
00:09:14,840 --> 00:09:18,240
Cepat sekali kalian sudah bertengkar.
81
00:09:18,320 --> 00:09:20,680
Aku sedang tidak ingin berdebat denganmu.
82
00:09:22,800 --> 00:09:26,200
Hari ini aku pergi berziarah
ke makam bersama keluarga
83
00:09:26,800 --> 00:09:28,400
lalu bertemu dengannya.
84
00:09:28,480 --> 00:09:31,200
Jadi, dia mengobrol singkat dengan ibuku,
85
00:09:31,720 --> 00:09:33,440
lalu dia jadi kesal.
86
00:09:34,280 --> 00:09:35,920
Lalu...
87
00:09:37,160 --> 00:09:39,000
aku menunggu teleponnya semalaman,
88
00:09:39,080 --> 00:09:40,400
tetapi dia tidak meneleponku.
89
00:09:41,880 --> 00:09:43,800
Kalau begitu, kau telepon dia.
90
00:09:44,440 --> 00:09:46,200
Aku tidak mau meneleponnya.
91
00:09:46,720 --> 00:09:48,560
Aku juga sedih dan marah.
92
00:09:48,640 --> 00:09:50,520
Mengapa dia tidak bisa mengalah dahulu?
93
00:09:51,920 --> 00:09:53,880
Kalian berdua malah bertengkar.
94
00:09:53,960 --> 00:09:56,920
Besok aku sudah harus pergi
ke markas pelatihan.
95
00:09:57,480 --> 00:10:01,120
Awalnya kupikir mau makan
dengannya malam ini.
96
00:10:01,200 --> 00:10:02,560
Semuanya jadi batal.
97
00:10:04,720 --> 00:10:07,680
Bukankah dia akan berpartisipasi
dalam Turnamen Tiongkok Terbuka?
98
00:10:08,760 --> 00:10:10,520
Kalian berdua...
99
00:10:10,600 --> 00:10:13,000
Kau ikut pelatihan,
yang satunya lagi ada pertandingan.
100
00:10:13,080 --> 00:10:15,600
Kalian pasti tak bisa bertemu
selama satu sampai dua bulan lagi, kan?
101
00:10:19,600 --> 00:10:22,280
Apa bedanya dengan hubungan beda negara?
102
00:10:22,360 --> 00:10:26,160
Cara pacaranmu ini membuat kalian
tidak bisa saling lihat ataupun sentuh,
103
00:10:26,240 --> 00:10:29,240
setiap hari seperti menghadapi udara,
sungguh membosankan.
104
00:10:34,560 --> 00:10:35,400
Bicaralah.
105
00:10:36,440 --> 00:10:38,440
Aku harus bilang apa?
106
00:10:38,520 --> 00:10:40,880
Kau malah membujukku untuk berpisah,
bukannya berbaikan.
107
00:10:41,360 --> 00:10:45,360
Aku memang marah,
tetapi ini juga bukan konflik besar.
108
00:10:46,640 --> 00:10:49,080
Baik, aku mengerti.
109
00:10:49,680 --> 00:10:52,800
Guo, kau harus berusaha.
110
00:10:55,120 --> 00:10:57,800
Aku tak mau bicara denganmu lagi.
Aku harus tidur.
111
00:10:57,880 --> 00:11:00,080
Baik, jangan berpikir berlebihan lagi.
Tidurlah lebih awal.
112
00:11:00,160 --> 00:11:02,040
- Sampai jumpa.
- Selamat tidur.
113
00:11:59,760 --> 00:12:01,440
Sudah pukul berapa?
114
00:12:01,520 --> 00:12:02,640
Pukul 05,30.
115
00:12:04,920 --> 00:12:06,480
Pukul 05,30?
116
00:12:07,520 --> 00:12:09,080
Sudah harus bangun.
117
00:12:14,800 --> 00:12:17,640
Jika tak bisa tidur, tunggu dia
dengan berjongkok di bawah rumahnya.
118
00:12:18,800 --> 00:12:21,520
Belikan sarapan,
dan ucapkan kata-kata manis.
119
00:12:31,240 --> 00:12:33,040
Kau itu kan pria.
120
00:12:40,400 --> 00:12:42,560
Jika kau tak mau tidur lagi,
berikan ranjangnya.
121
00:12:58,160 --> 00:13:00,640
- Kak Ling, kutaruh di sini.
- Baik.
122
00:13:03,240 --> 00:13:04,760
Mengapa terburu-buru sekali?
123
00:13:04,840 --> 00:13:06,320
- Aku sudah harus pergi.
- Hei.
124
00:13:07,680 --> 00:13:09,400
Pelatihan sangat penting,
125
00:13:09,480 --> 00:13:12,160
tetapi kesehatan juga penting.
126
00:13:13,440 --> 00:13:14,440
Aku tahu.
127
00:13:15,760 --> 00:13:17,480
Sampai jumpa dua bulan lagi.
128
00:13:17,560 --> 00:13:18,840
Aku akan merindukanmu.
129
00:13:20,000 --> 00:13:20,880
Tunggu aku kembali.
130
00:13:22,160 --> 00:13:23,920
- Aku pamit.
- Jaga diri, ya.
131
00:13:25,360 --> 00:13:26,880
Sudah memesan taksi?
132
00:13:26,960 --> 00:13:28,760
Bus klub akan menjemputku.
133
00:13:32,480 --> 00:13:33,800
Mengapa Guo belum datang?
134
00:13:33,880 --> 00:13:35,560
Mungkin sebentar lagi.
135
00:13:36,200 --> 00:13:37,400
Guo datang.
136
00:13:39,440 --> 00:13:40,520
Guo.
137
00:13:41,800 --> 00:13:44,800
Bukankah katamu pacarmu pulang,
jadi, kau akan kembali agak terlambat?
138
00:13:44,880 --> 00:13:46,600
Mengapa masih meminta kami menjemputmu?
139
00:13:46,680 --> 00:13:48,560
Dia ada urusan mendadak.
140
00:13:50,520 --> 00:13:53,160
Jadi, dia tidak tahu
kau harus berlatih selama dua bulan?
141
00:13:54,200 --> 00:13:55,920
- Bantu aku memegangnya.
- Baik.
142
00:13:56,960 --> 00:13:58,240
{\an8}Hati-hati.
143
00:13:58,320 --> 00:14:00,160
{\an8}- Guo, pagi.
- Pagi.
144
00:14:00,240 --> 00:14:04,760
{\an8}KOTA BEI
145
00:14:38,600 --> 00:14:40,600
Halo, tolong bukakan pintu.
146
00:14:51,240 --> 00:14:52,720
Ini enak. Cicipilah.
147
00:14:52,800 --> 00:14:53,680
Wen Xiao.
148
00:14:54,600 --> 00:14:55,640
Terima kasih.
149
00:14:56,480 --> 00:14:57,480
Guo.
150
00:14:59,720 --> 00:15:01,400
Aku tidak, terima kasih.
151
00:15:05,120 --> 00:15:08,080
Kali ini, pelatihan kita bertabrakan
dengan Turnamen Snoker Tiongkok Terbuka,
152
00:15:08,160 --> 00:15:09,760
jadi, tak bisa
menonton pertandingan mereka.
153
00:15:12,760 --> 00:15:13,600
Hei.
154
00:15:14,200 --> 00:15:18,040
Mengapa Lin Yiyang tidak ikut
Turnamen Tiongkok Terbuka tahun lalu?
155
00:15:19,880 --> 00:15:21,240
Dia tak cerita.
156
00:15:23,800 --> 00:15:25,000
Sayang sekali.
157
00:15:25,800 --> 00:15:28,040
Menurutku, jika dia ikut
pertandingan tahun lalu,
158
00:15:28,120 --> 00:15:29,800
peringkatnya pasti tak lebih rendah
daripada Jiang Yang.
159
00:15:33,440 --> 00:15:34,840
Belum tentu.
160
00:15:36,320 --> 00:15:38,600
Kondisi Jiang Yang selalu bagus.
161
00:15:45,280 --> 00:15:46,400
Minta sepotong lagi.
162
00:15:47,360 --> 00:15:48,480
Terima kasih.
163
00:15:57,600 --> 00:15:58,800
Kau sudah bangun?
164
00:16:00,480 --> 00:16:01,920
Aku ingin bicara denganmu.
165
00:16:34,280 --> 00:16:35,400
Sudah sampai.
166
00:16:37,440 --> 00:16:40,680
Sudah sampai di area pelayanan.
Kalian bisa turun untuk jalan-jalan.
167
00:16:40,760 --> 00:16:41,960
Aku tidak turun.
168
00:16:42,520 --> 00:16:44,440
- Yang belum menyarap, ada di restoran.
- Aku turun, ya.
169
00:16:44,520 --> 00:16:46,400
Pak, pukul berapa jalan lagi?
170
00:16:46,920 --> 00:16:48,880
- Dalam 30 menit.
- Baik.
171
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Mengapa tidak turun?
172
00:16:53,120 --> 00:16:56,600
Aku sudah makan di rumah
sebelum pergi, jadi, malas turun.
173
00:16:57,640 --> 00:16:59,160
Kalau begitu, aku tak tutup pintu.
174
00:16:59,240 --> 00:17:01,200
Tolong bantu aku jaga mobil,
nanti aku segera kembali.
175
00:17:01,280 --> 00:17:02,400
Baik.
176
00:17:57,360 --> 00:17:58,360
Halo.
177
00:18:06,240 --> 00:18:07,720
Masih marah denganku?
178
00:18:14,360 --> 00:18:15,840
Aku di kompleks perumahanmu.
179
00:18:17,000 --> 00:18:18,400
Aku membawakanmu sarapan.
180
00:18:19,720 --> 00:18:21,000
Jika sudah bangun,
181
00:18:22,760 --> 00:18:24,200
keluarlah dan makan sedikit.
182
00:18:26,080 --> 00:18:27,520
Namun, jangan tergesa-gesa.
183
00:18:28,080 --> 00:18:29,280
Tidurlah sampai puas.
184
00:18:30,320 --> 00:18:31,320
Aku akan menunggumu.
185
00:18:31,920 --> 00:18:33,680
Aku sudah tidak di rumah.
186
00:18:37,040 --> 00:18:39,680
Ada pelatihan tertutup.
Aku sudah di luar provinsi sekarang.
187
00:18:44,840 --> 00:18:47,600
Siapa suruh tak mencariku semalam?
188
00:18:48,240 --> 00:18:52,040
Hari ini aku marah,
jadi, memutuskan pergi pagi.
189
00:18:53,240 --> 00:18:55,640
Jika tidak, kita masih bisa bertemu.
190
00:19:07,840 --> 00:19:09,640
Cepatlah bicara.
191
00:19:09,720 --> 00:19:12,440
Jika nanti ada yang datang,
akan tak nyaman berteleponnya.
192
00:19:13,080 --> 00:19:14,640
Beri tahu aku setelah kau kembali.
193
00:19:17,920 --> 00:19:18,880
Aku merindukanmu.
194
00:19:20,520 --> 00:19:21,600
Sudah dahulu, ya.
195
00:19:22,720 --> 00:19:23,960
Aku pulang.
196
00:20:23,800 --> 00:20:26,120
Sedang melihat-lihat? Ada yang kau suka?
197
00:20:28,680 --> 00:20:30,200
Apa ada rekomendasi?
198
00:20:30,280 --> 00:20:32,680
Yang ini, mesin mikro dua silinder,
199
00:20:32,760 --> 00:20:37,480
1,868 cc, 680 mm
di atas permukaan tanah. Keren sekali.
200
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
Boleh kucoba?
201
00:20:40,600 --> 00:20:42,800
Bisa. Tunggu sebentar.
202
00:20:44,920 --> 00:20:46,280
Tolong ambilkan air juga. Terima kasih.
203
00:20:46,360 --> 00:20:47,400
Tidak masalah.
204
00:20:57,320 --> 00:20:59,600
KOTA BEI
205
00:20:59,680 --> 00:21:00,680
Makanlah sedikit.
206
00:21:02,680 --> 00:21:04,400
Tidak, terima kasih.
207
00:21:21,080 --> 00:21:22,320
Halo.
208
00:21:22,400 --> 00:21:24,400
Ini ayah.
209
00:21:26,560 --> 00:21:27,880
Bukan masalah besar.
210
00:21:28,920 --> 00:21:32,280
Kemarin aku agak bertengkar dengan ibumu.
Dia mengabaikanku semalaman.
211
00:21:33,480 --> 00:21:36,360
Aku takut dia sakit karena begitu marah,
212
00:21:36,960 --> 00:21:40,520
jadi, memintamu meneleponnya
dan mengajak dia pergi berbelanja.
213
00:21:42,160 --> 00:21:43,360
Aku yang bayar.
214
00:21:44,040 --> 00:21:45,440
Makanlah yang lebih enak.
215
00:21:46,040 --> 00:21:47,240
Itu saja, ya.
216
00:21:49,240 --> 00:21:50,280
Baik.
217
00:21:51,080 --> 00:21:52,280
Baik, kututup.
218
00:22:01,680 --> 00:22:04,600
Aku tidak mencuci kaus kaki cucuku.
219
00:22:05,080 --> 00:22:08,440
Aku selalu mencucinya setiap hari,
tetapi kemarin malas dan tak mencucinya.
220
00:22:09,080 --> 00:22:10,960
Akhirnya istriku memarahiku habis-habisan.
221
00:22:11,040 --> 00:22:13,120
Aku tidak tahan dan membalasnya.
222
00:22:17,400 --> 00:22:18,760
Kini, setelah dipikirkan lagi,
223
00:22:19,560 --> 00:22:21,320
itu hanya urusan mencuci kaus kaki.
224
00:22:21,400 --> 00:22:23,160
Lagi pula, itu punya cucuku sendiri.
225
00:22:23,720 --> 00:22:24,800
Hanya karena emosi sesaat.
226
00:22:27,400 --> 00:22:29,960
Memang hanya emosi sesaat.
227
00:22:30,040 --> 00:22:32,360
Waktu pelatihan kalian begitu panjang,
228
00:22:32,440 --> 00:22:34,920
mengapa tak tinggal sehari lagi di rumah
dan bermain di luar?
229
00:22:35,720 --> 00:22:38,280
Menjadi atlet susah sekali.
Jarang ada hari libur.
230
00:22:51,400 --> 00:22:53,880
Pak, aku tiba-tiba teringat
231
00:22:53,960 --> 00:22:56,280
ada barangku tertinggal di rumah.
Aku harus pulang mengambilnya.
232
00:22:56,360 --> 00:22:59,160
Bapak minta saja Wen Xiao menyimpankan
koper dan stik biliarku di asrama.
233
00:22:59,240 --> 00:23:00,960
- Kau tidak kembali lagi?
- Tidak.
234
00:23:01,040 --> 00:23:03,200
- Aku...
- Bagaimana kau mau pulang?
235
00:23:03,280 --> 00:23:04,840
Naik taksi. Tak perlu khawatir.
236
00:23:09,920 --> 00:23:12,720
Aku pinjam bajumu.
Aku mau bertemu orang hari ini.
237
00:23:13,520 --> 00:23:14,800
Bertemu gadis, ya?
238
00:23:16,120 --> 00:23:17,480
Kenal dari kencan buta.
239
00:23:18,960 --> 00:23:20,640
Gadis yang baru bercerai tahun lalu.
240
00:23:21,280 --> 00:23:23,640
Orangnya sangat baik.
Kami sudah bertemu dua kali.
241
00:23:24,760 --> 00:23:28,240
Jika lancar, aku akan
menikah lebih cepat daripadamu.
242
00:23:30,320 --> 00:23:32,680
Aku tak mau pacaran lagi. Melelahkan.
243
00:23:32,760 --> 00:23:35,600
Semalam melihatmu seperti itu.
Aku pun turut merasa lelah untukmu.
244
00:23:37,920 --> 00:23:39,760
SEPEDA MOTOR HARLEY-DAVIDSON 2021
245
00:23:40,320 --> 00:23:41,680
Ini demi membujuk pacarmu?
246
00:23:42,920 --> 00:23:45,680
Cepat pergi jika mau kencan buta.
Jangan sampai terlambat.
247
00:23:46,280 --> 00:23:47,600
Tak baik membuat gadis menunggu.
248
00:23:47,680 --> 00:23:49,440
Aku belum selesai menasihatimu.
249
00:23:52,040 --> 00:23:53,960
Saat dua orang berpacaran,
250
00:23:54,040 --> 00:23:56,400
awalnya pasti ada penahannya.
251
00:23:57,040 --> 00:23:59,000
Dilihat bagaimanapun,
segalanya akan tampak indah.
252
00:23:59,560 --> 00:24:01,640
Setelah waktu lama berlalu,
penahannya pun hilang.
253
00:24:01,720 --> 00:24:03,640
Kau harus beradaptasi
dengan yang baik dan juga buruk.
254
00:24:04,800 --> 00:24:08,480
Aku berpengalaman dalam hal ini.
Kuberi tahu setelah pulang.
255
00:24:11,080 --> 00:24:14,120
Melihatmu semalam,
aku tahu kau tak ahli dalam hal ini.
256
00:24:15,160 --> 00:24:17,720
Kau amat gelisah,
membuatku tak bisa tidur semalaman.
257
00:24:18,440 --> 00:24:21,320
Lihat kantong mataku.
Aku enggan tidur di tempatmu lagi.
258
00:24:21,800 --> 00:24:22,800
Aku pergi.
259
00:24:23,320 --> 00:24:24,600
Cepatlah pergi.
260
00:24:38,560 --> 00:24:39,800
Sun Yao.
261
00:24:40,920 --> 00:24:42,640
Awasi renovasi, aku tidur sebentar.
262
00:24:42,720 --> 00:24:43,800
Baik.
263
00:24:59,320 --> 00:25:01,080
Cepat, harus mengejarku.
264
00:25:01,160 --> 00:25:02,440
Sudah terkejar.
265
00:25:02,520 --> 00:25:03,680
Pelan-pelan.
266
00:25:05,080 --> 00:25:06,080
Halo, Kak.
267
00:25:06,160 --> 00:25:08,240
Dong, sudah di rumah?
268
00:25:08,840 --> 00:25:10,280
- Sudah sejak kemarin.
- Ayah!
269
00:25:10,360 --> 00:25:12,840
Ayah, temani aku main.
270
00:25:13,560 --> 00:25:14,720
Temani aku main.
271
00:25:14,800 --> 00:25:16,000
Kau mau main ini, ya?
272
00:25:16,080 --> 00:25:18,080
Ayah temani main setelah bertelepon, ya?
273
00:25:18,160 --> 00:25:21,320
Kalau begitu, cepat ke sini
dan temani aku main perosotan.
274
00:25:21,400 --> 00:25:22,920
Baik, aku segera ke sana.
275
00:25:24,840 --> 00:25:26,320
Kak, sampai mana tadi kita bicara?
276
00:25:26,400 --> 00:25:27,800
Aku mau bilang,
277
00:25:29,240 --> 00:25:31,880
jika kau repot menjaga anak,
278
00:25:32,880 --> 00:25:34,840
Ajak dia ke tempatku.
Kubantu mengurusnya beberapa hari.
279
00:25:35,480 --> 00:25:38,000
Kau tak akan sanggup, Dia terlalu ribut.
280
00:25:38,080 --> 00:25:40,480
Lagi pula, bukankah kau
baru kembali dari luar negeri?
281
00:25:40,560 --> 00:25:41,560
Mana kau senggang?
282
00:25:42,200 --> 00:25:43,680
Karena pacarku suka You.
283
00:25:46,120 --> 00:25:48,200
Jika kerepotan, ajaklah ke sini.
284
00:25:48,280 --> 00:25:49,600
Biar kakak iparmu merasa senang.
285
00:25:50,440 --> 00:25:53,560
Ternyata mau memakai putriku
untuk membujuk Kakak Ipar.
286
00:25:54,840 --> 00:25:56,880
Kalian bisa melahirkan anak sendiri.
287
00:26:00,240 --> 00:26:01,760
Janjimu dibatalkan, ya?
288
00:26:05,680 --> 00:26:09,640
Aku yang membatalkan janji dengan orang,
dan meminta mereka pergi dahulu.
289
00:26:11,840 --> 00:26:13,880
Titip salam untuk putrimu. Dah.
290
00:26:21,360 --> 00:26:22,920
Bukankah kau pergi ke pelatihan?
291
00:26:23,400 --> 00:26:26,840
Aku takut kau terus merasa tidak senang
292
00:26:27,800 --> 00:26:29,080
dan memengaruhi pertandingan.
293
00:26:31,080 --> 00:26:33,480
Aku akan pergi setelah datang melihatmu.
294
00:26:50,000 --> 00:26:51,160
Kau mengasihaniku?
295
00:26:52,520 --> 00:26:54,240
Aku mengasihanimu,
296
00:26:55,440 --> 00:26:57,360
tetapi kau tidak.
297
00:26:59,840 --> 00:27:01,400
Meski kau tak datang mencariku,
298
00:27:03,040 --> 00:27:04,320
malam ini...
299
00:27:05,280 --> 00:27:06,880
aku akan pergi berkendara mencarimu.
300
00:27:09,640 --> 00:27:10,920
Gombal.
301
00:27:13,080 --> 00:27:14,600
Aku tak tahan bertengkar denganmu.
302
00:27:16,440 --> 00:27:17,960
Aku tak bisa tidur semalaman.
303
00:27:19,560 --> 00:27:22,680
Awalnya aku mau pergi mencarimu semalam.
304
00:27:22,760 --> 00:27:25,960
Namun, aku takut salah bicara lagi
dan membuatmu tak senang.
305
00:27:27,840 --> 00:27:29,760
Makanya aku memutuskan
untuk mencarimu pagi ini.
306
00:27:31,400 --> 00:27:33,480
Aku ingin minta maaf
secara langsung pagi ini.
307
00:27:41,040 --> 00:27:42,440
Kemarin,
308
00:27:43,600 --> 00:27:45,600
aku berdebat dua kali dengan kakakku.
309
00:27:46,280 --> 00:27:49,720
Karena membahas masalahmu,
tetapi kau malah marah padaku.
310
00:27:50,320 --> 00:27:52,400
Marah tanpa alasan jelas.
311
00:27:55,240 --> 00:27:56,680
Aku kesal...
312
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
karena melihat muridnya Meng Xiaodong.
313
00:28:01,920 --> 00:28:05,520
Bukankah kau tahu aku tak punya
hubungan apa pun dengannya?
314
00:28:07,200 --> 00:28:10,080
Di hadapanmu, Chengyan
bahkan tidak berbicara denganku.
315
00:28:11,440 --> 00:28:12,520
Namun, kau mengungkitnya beberapa kali.
316
00:28:13,800 --> 00:28:14,800
Aku...
317
00:28:15,280 --> 00:28:16,280
Aku...
318
00:28:16,360 --> 00:28:17,480
Kau jangan...
319
00:28:23,640 --> 00:28:24,960
Kapan kau harus kembali lagi?
320
00:28:27,120 --> 00:28:30,280
Tidak ada waktu pasti.
Yang penting malam ini.
321
00:28:32,520 --> 00:28:33,800
Masih ada waktu.
322
00:28:38,920 --> 00:28:40,200
Aku ingin bertanya padamu.
323
00:28:41,960 --> 00:28:43,640
Siapa yang memberitahuku...
324
00:28:45,200 --> 00:28:46,720
bahwa dirinya mudah dibujuk...
325
00:28:47,640 --> 00:28:49,400
apalagi dengan makanan enak?
326
00:28:53,040 --> 00:28:54,680
Aku baru mau mengambilkanmu ceri,
327
00:28:56,040 --> 00:28:57,720
tetapi kau tak menoleh saat kupanggil.
328
00:28:59,120 --> 00:29:00,400
Kau cukup temperamental, ya.
329
00:29:02,520 --> 00:29:03,520
Pintunya tak dikunci.
330
00:29:04,840 --> 00:29:06,240
Tak akan ada yang masuk.
331
00:29:39,280 --> 00:29:41,160
Langsung seperti ini begitu bertemu.
332
00:29:43,960 --> 00:29:45,600
Sudah dua bulan lebih tak bertemu.
333
00:29:48,080 --> 00:29:49,720
Jika tak begini,
334
00:29:51,400 --> 00:29:53,840
maka kau harus berpikir lagi
haruskah mengganti pacar.
335
00:29:56,880 --> 00:29:59,640
Hampir lupa, biar kutunjukkan
sesuatu kepadamu.
336
00:30:07,840 --> 00:30:09,480
Sudah ada jarum penunjuk.
337
00:30:10,920 --> 00:30:12,240
Apa ini?
338
00:30:13,120 --> 00:30:15,080
BUAH
339
00:30:15,160 --> 00:30:16,480
"Buah".
340
00:30:18,480 --> 00:30:19,760
Buah-buahan kecil.
341
00:30:20,480 --> 00:30:21,840
Buah kecil.
342
00:30:22,520 --> 00:30:23,560
Guo.
343
00:30:24,520 --> 00:30:25,680
Semuanya dirimu.
344
00:30:28,880 --> 00:30:30,960
Kau tak pernah memberitahuku.
345
00:30:31,600 --> 00:30:33,360
Bukankah sudah kuberi tahu sekarang?
346
00:30:35,120 --> 00:30:36,560
Waktu itu aku memakainya
347
00:30:37,560 --> 00:30:39,280
karena masih selalu mengembara,
348
00:30:40,320 --> 00:30:42,040
tanpa arah tujuan dalam hidup.
349
00:30:43,080 --> 00:30:44,600
Makanya tidak ada jarum penunjuk.
350
00:30:45,240 --> 00:30:47,720
Orang yang membuatnya
bahkan pernah bercanda.
351
00:30:47,800 --> 00:30:49,720
Katanya kelak jika ada orang yang disukai,
352
00:30:50,680 --> 00:30:52,560
dia akan memasukkan namanya ke dalam.
353
00:30:57,960 --> 00:30:59,960
Kapan kau membuatnya?
354
00:31:01,040 --> 00:31:03,520
Setelah kau pergi, saat awal tahun.
355
00:31:04,080 --> 00:31:05,920
Waktu itu orangnya bertanya kepadaku,
356
00:31:06,520 --> 00:31:09,640
apa "Buah" nama putriku?
357
00:31:12,120 --> 00:31:13,520
Lalu, apa jawabanmu?
358
00:31:15,200 --> 00:31:16,480
Kubilang,
359
00:31:18,120 --> 00:31:19,800
bukan putri yang diperlakukan begini,
360
00:31:20,960 --> 00:31:22,080
tetapi istri.
361
00:31:34,160 --> 00:31:35,120
Tunggu sebentar.
362
00:31:37,520 --> 00:31:38,760
Untung saja tak kubuang.
363
00:31:49,840 --> 00:31:51,000
Coba cicipi.
364
00:31:56,760 --> 00:31:57,600
Bagaimana?
365
00:31:59,280 --> 00:32:00,560
Manis sekali.
366
00:32:06,720 --> 00:32:07,960
Tak perlu sungkan.
367
00:32:15,280 --> 00:32:16,920
Aku tak pernah sungkan denganmu.
368
00:32:26,600 --> 00:32:27,440
Jadi,
369
00:32:28,080 --> 00:32:30,200
kemarin kau kesal padaku...
370
00:32:31,240 --> 00:32:32,800
hanya karena masalah itu?
371
00:32:33,600 --> 00:32:34,600
Itu apa?
372
00:32:35,960 --> 00:32:37,000
Mengapa?
373
00:32:38,880 --> 00:32:40,800
Kau bahkan tak ingat nama mantan pacarmu?
374
00:32:40,880 --> 00:32:42,760
Dia bukan mantan pacarku.
375
00:32:44,240 --> 00:32:45,960
Sungguh bukan.
376
00:32:46,680 --> 00:32:49,560
Dia bukan mantan pacarku!
Jika bohong, berarti aku anak anjing.
377
00:32:51,280 --> 00:32:52,560
Baik, aku mengerti.
378
00:33:05,400 --> 00:33:07,960
- Kau mau ke mana?
- Mencarikanmu makanan enak lagi.
379
00:33:08,680 --> 00:33:11,960
Lin Yiyang, kau tak kreatif?
Selalu pakai cara itu.
380
00:33:32,640 --> 00:33:33,800
Kau bermimpi?
381
00:33:36,280 --> 00:33:37,960
Mengapa kau bisa tahu?
382
00:33:39,920 --> 00:33:41,320
Aku melihatmu tersenyum.
383
00:33:47,520 --> 00:33:51,760
Aku sampai memimpikan
apartemen kecilmu di Hursin.
384
00:33:53,080 --> 00:33:54,880
Aku tak memperpanjang sewa apartemen itu.
385
00:33:55,680 --> 00:33:58,920
Lain kali saat ke sana lagi,
hanya bisa tinggal di hotel.
386
00:34:13,480 --> 00:34:14,840
Sebenarnya...
387
00:34:19,520 --> 00:34:21,560
kau paling leluasa di sana,
388
00:34:22,679 --> 00:34:23,880
kan?
389
00:34:25,960 --> 00:34:28,320
Kemarin saat melihatmu menyajikan teh,
390
00:34:28,400 --> 00:34:30,520
rasanya tak seperti dirimu lagi.
391
00:34:40,960 --> 00:34:42,800
Sebenarnya, yang di sana juga bukan aku.
392
00:34:44,320 --> 00:34:46,320
Waktu itu aku kuliah ke luar negeri...
393
00:34:47,719 --> 00:34:51,120
karena merasa bosan dengan pekerjaan
dan tak punya tujuan.
394
00:34:52,920 --> 00:34:54,760
Kupikir berkuliah beberapa tahun lagi...
395
00:34:56,159 --> 00:34:57,920
agar bisa memperluas wawasan.
396
00:35:01,560 --> 00:35:03,800
Sebenarnya, aku selalu ingin
ikut pertandingan.
397
00:35:06,360 --> 00:35:07,720
Hanya saja...
398
00:35:09,560 --> 00:35:11,480
aku tak bisa lewati rintangan harga diri,
399
00:35:12,880 --> 00:35:14,800
jadi, terus membiarkan diriku mengembara.
400
00:35:23,520 --> 00:35:24,640
Baiklah,
401
00:35:25,720 --> 00:35:26,680
sudah waktunya bangun.
402
00:35:26,760 --> 00:35:29,720
Tidak, peluk sebentar lagi.
403
00:35:45,760 --> 00:35:46,760
Adik Ipar.
404
00:35:47,520 --> 00:35:48,600
Lama tak bertemu.
405
00:35:53,800 --> 00:35:56,040
Kalian mengobrollah.
Aku tunggu kau di bawah.
406
00:35:56,880 --> 00:35:57,960
Sampai jumpa.
407
00:36:00,320 --> 00:36:01,840
Kau mengejarnya kembali sendiri?
408
00:36:02,560 --> 00:36:04,400
Daya tangkapmu cukup tinggi.
409
00:36:05,120 --> 00:36:07,400
Urusanku bukan urusanmu.
410
00:36:08,400 --> 00:36:09,600
Aku mau mengantarnya.
411
00:36:10,160 --> 00:36:11,880
Kau tidak berhati nurani.
412
00:36:11,960 --> 00:36:14,480
Aku langsung bawa pulang mobilmu
setelah kencan buta.
413
00:36:15,160 --> 00:36:16,240
Kuncinya.
414
00:36:17,960 --> 00:36:20,120
Langsung mengantar pacar
dengan kendaraan baru?
415
00:36:20,680 --> 00:36:21,880
Itu pertanda bagus.
416
00:36:23,440 --> 00:36:24,400
Terima kasih.
417
00:36:25,240 --> 00:36:27,000
Bagaimana kencan butamu?
418
00:36:28,200 --> 00:36:30,440
- Kebetulan aku mau beri tahu kau...
- Kau...
419
00:36:31,000 --> 00:36:32,320
beri tahu saja setelah aku pulang.
420
00:36:32,400 --> 00:36:34,200
Aku harus antar dia. Tunggu aku.
421
00:36:34,280 --> 00:36:35,360
Pulang pukul berapa?
422
00:36:35,440 --> 00:36:37,400
Mungkin tujuh atau delapan jam.
423
00:36:38,920 --> 00:36:40,360
Pukul 02,00?
424
00:36:41,080 --> 00:36:42,520
Pulanglah lebih cepat.
425
00:36:44,960 --> 00:36:48,240
Jika tidak ada waktu mendengar,
mengapa bertanya?
426
00:36:52,480 --> 00:36:54,000
Kak Ipar.
427
00:36:54,080 --> 00:36:54,920
Hei.
428
00:36:58,200 --> 00:37:00,840
Tadi aku melihat ke sana.
Tempat kalian cukup besar.
429
00:37:00,920 --> 00:37:03,680
Ya, jauh lebih besar
daripada ruang bawah tanah waktu itu.
430
00:37:05,040 --> 00:37:07,880
Pernahkah kau ke klub Kota Bei
tempat aku berlatih?
431
00:37:07,960 --> 00:37:11,000
Kurasa seluruh tempat ini
masih lebih besar daripada klub Kota Bei.
432
00:37:11,080 --> 00:37:14,360
Tidak, aku selalu di sini
setelah pulang bersama Kak Yang.
433
00:37:14,440 --> 00:37:16,480
Kak Yang tak mengajakku ke sana,
aku juga tak berani tanya.
434
00:37:16,560 --> 00:37:18,160
Kau sudah bekerja keras.
435
00:37:18,240 --> 00:37:20,080
Jika ada kesempatan,
akan kuajak berkeliling klub Kota Bei.
436
00:37:20,160 --> 00:37:21,280
Baik.
437
00:37:22,240 --> 00:37:23,280
Kak Yang.
438
00:37:23,360 --> 00:37:24,880
- Aku pergi dahulu.
- Baik.
439
00:37:25,480 --> 00:37:26,920
- Kak Ipar, sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
440
00:37:35,040 --> 00:37:36,320
Mobil baru?
441
00:37:53,840 --> 00:37:55,960
Sudah lupa jalan, ya?
442
00:37:56,040 --> 00:37:57,960
Sudah cukup banyak berubah
dibandingkan dahulu.
443
00:37:59,040 --> 00:38:00,240
Ada navigasi.
444
00:38:03,160 --> 00:38:05,280
Kalau begitu,
kudoakan setelah kembali kali ini,
445
00:38:05,360 --> 00:38:06,880
kau bisa langsung ke puncak
dalam sekali tempur.
446
00:38:08,560 --> 00:38:09,840
Semoga, ya.
447
00:38:11,080 --> 00:38:13,800
Namun, kau harus berhati-hati.
Ada kakakku dan Jiang Yang.
448
00:38:15,200 --> 00:38:17,480
Mereka saingan lama. Untuk apa takut?
449
00:38:29,800 --> 00:38:31,080
Aku balas pesan dahulu.
450
00:38:34,200 --> 00:38:36,040
Sekarang pukul berapa? Langit sudah gelap.
451
00:38:36,880 --> 00:38:38,520
Lantas mengapa?
Bukankah kau tetap akan pergi?
452
00:38:40,280 --> 00:38:41,440
Sepertinya itu Kak Lin Lin.
453
00:38:42,280 --> 00:38:43,280
Dia juga baru sampai.
454
00:38:43,360 --> 00:38:44,800
Aku sudah dua jam menunggumu.
455
00:38:44,880 --> 00:38:46,440
Aku sedang berlatih.
456
00:38:46,520 --> 00:38:48,240
Kau berlatih? Kau yang menyuruhku
457
00:38:48,320 --> 00:38:50,680
mengantarkan barang untukmu,
tetapi kau sedang berlatih?
458
00:38:50,760 --> 00:38:52,480
Kau tak jawab telepon, masuk akalkah?
459
00:38:53,040 --> 00:38:55,800
Menurutku semua anggota klub Kota Dongxin
punya hubungan akrab,
460
00:38:55,880 --> 00:38:57,520
seperti saudara kandung.
461
00:38:58,400 --> 00:39:00,120
Tak seperti klub Kota Bei,
462
00:39:00,200 --> 00:39:02,120
sepenuhnya dikelola dengan sistem klub.
463
00:39:02,720 --> 00:39:04,480
Yang bertahan yang unggul,
464
00:39:04,560 --> 00:39:06,520
baik para murid, juga pelatihnya.
465
00:39:13,720 --> 00:39:16,440
Aku ingin tanya,
bisakah kau minta maaf hari ini?
466
00:39:25,960 --> 00:39:27,440
Menurutmu...
467
00:39:30,000 --> 00:39:34,200
setelah menikah,
apa akan sering bertengkar?
468
00:39:37,720 --> 00:39:39,560
Aku punya seorang kakak ipar.
469
00:39:41,120 --> 00:39:44,560
Saat dalam masa nifas,
kebetulan dia sedang libur musim dingin.
470
00:39:44,640 --> 00:39:47,040
Jadi, waktu itu
aku sering tinggal di rumah mereka.
471
00:39:47,120 --> 00:39:51,880
Waktu itu, setiap hari aku melihat mereka
meributkan siapa yang ganti popok,
472
00:39:51,960 --> 00:39:54,200
minum bubuk susu apa,
473
00:39:54,280 --> 00:39:56,840
sampai ke depannya,
kakak iparku mau bekerja atau tidak.
474
00:39:56,920 --> 00:40:00,360
Kakak iparku ini bersifat mandiri.
475
00:40:00,440 --> 00:40:03,440
Jadi, dia meneken surat cerai
selama masa nifas,
476
00:40:03,520 --> 00:40:05,120
lalu pergi membawa anaknya.
477
00:40:08,680 --> 00:40:10,160
Keluarga kami juga.
478
00:40:10,760 --> 00:40:12,000
Saat kecil,
479
00:40:12,960 --> 00:40:14,160
kakakku bilang,
480
00:40:15,320 --> 00:40:18,360
ibuku sering bertengkar
dengan mantan suaminya.
481
00:40:20,440 --> 00:40:22,960
Jadi, aku merasa menikah
sangat menakutkan.
482
00:40:29,320 --> 00:40:30,880
Setiap orang berbeda.
483
00:40:33,600 --> 00:40:37,080
Namun, menurutmu, mengapa harus menikah?
484
00:40:37,160 --> 00:40:41,560
Jika tak menikah, bisa terus bersama
asalkan punya hubungan baik.
485
00:40:41,640 --> 00:40:43,440
Jika hubungannya tak baik,
486
00:40:43,520 --> 00:40:45,560
bukankah menikah juga tidak ada artinya?
487
00:40:46,200 --> 00:40:47,880
Pernahkah kau memikirkan masalah ini?
488
00:40:58,360 --> 00:40:59,480
Pernah.
489
00:41:02,560 --> 00:41:04,000
Menurutku,
490
00:41:06,440 --> 00:41:07,960
asalkan bisa bersamamu...
491
00:41:09,720 --> 00:41:10,840
maka pasti baik.
492
00:41:13,960 --> 00:41:15,680
Bukankah sudah kubilang?
493
00:41:17,440 --> 00:41:18,920
Aku akan mengadaptasi laju kehidupanmu.
494
00:41:20,600 --> 00:41:21,760
Aku akan mengikutimu.
495
00:41:35,480 --> 00:41:37,440
- Pelatih Chen.
- Kau sudah datang.
496
00:41:37,520 --> 00:41:39,080
Ada urusan di rumah, jadi, terlambat.
497
00:41:39,920 --> 00:41:42,400
Xiaodong mengantar
atlet bola sembilan klub mereka kemari.
498
00:41:42,480 --> 00:41:44,040
Dia tak tenang, jadi, mengobrol denganku.
499
00:41:44,680 --> 00:41:46,920
Kalian berdua kenal, kan? Mengobrollah.
500
00:41:50,160 --> 00:41:53,040
Kali ini, Lin Lin adalah
penanggung jawab bola sembilan putri.
501
00:41:54,520 --> 00:41:55,560
Aku tahu.
502
00:41:57,120 --> 00:41:58,720
Aku akrab dengan anggota klub Kota Bei.
503
00:41:58,800 --> 00:42:00,320
Jika ada masalah, suruh mereka mencariku.
504
00:42:02,240 --> 00:42:03,080
Baik.
505
00:42:04,680 --> 00:42:06,400
Aku pergi dahulu, nanti ada rapat.
506
00:42:06,480 --> 00:42:07,480
Pergilah.
507
00:42:12,600 --> 00:42:15,560
Kau akrab dan mengenalnya
dari kecil, masih tak tenang?
508
00:42:15,640 --> 00:42:18,320
Dia berpengalaman dan bertanggung jawab,
serahkan saja padanya.
509
00:42:18,840 --> 00:42:19,920
Aku tenang.
510
00:42:20,000 --> 00:42:21,680
Kalau begitu, aku pergi. Ada rapat juga.
511
00:42:21,760 --> 00:42:23,320
Jangan sungkan. Aku datang lagi lain kali.
512
00:42:24,640 --> 00:42:25,880
Baik, sampai jumpa.
513
00:42:38,160 --> 00:42:41,160
BERAPA NOMOR PELAT MOBIL JIANG YANG?
514
00:42:46,600 --> 00:42:48,200
Berapa nomor pelat mobil Jiang Yang?
515
00:43:03,800 --> 00:43:04,800
Halo.
516
00:43:05,360 --> 00:43:06,760
Ada apa, Kak? Kau bertemu Jiang Yang?
517
00:43:07,600 --> 00:43:08,640
Aku...
518
00:43:10,520 --> 00:43:12,240
sepertinya melihat mobilnya
di markas pelatihan.
519
00:43:13,800 --> 00:43:15,880
Syukurlah kalau begitu.
Kukira kau terkena masalah.
520
00:43:16,480 --> 00:43:18,320
Kau tak pernah memedulikan orang luar.
521
00:43:18,400 --> 00:43:19,680
Baik, kututup dahulu.
37579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.