All language subtitles for Amidst.a.Snowstorm.of.Love.S01E19.CHINESE.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,000 --> 00:01:57,080 {\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM OLEH MOBAO FEIBAO 2 00:02:04,480 --> 00:02:07,080 Aku sibuk seharian sampai lupa makan. 3 00:02:07,160 --> 00:02:08,360 Makanlah selagi panas. 4 00:02:10,039 --> 00:02:10,880 Terima kasih. 5 00:02:14,200 --> 00:02:16,880 Tadi aku di samping ayahku, jadi, tak bertanya. 6 00:02:16,960 --> 00:02:18,400 Aku takut dia terlalu khawatir. 7 00:02:18,480 --> 00:02:20,360 Apa cederamu harus dioperasi? 8 00:02:22,160 --> 00:02:25,360 Pasti harus dioperasi, tetapi masih bisa ditunda. 9 00:02:26,200 --> 00:02:28,280 Mengapa ditunda jika memang harus dioperasi? 10 00:02:28,360 --> 00:02:30,040 Operasi secepatnya agar segera pulih. 11 00:02:30,120 --> 00:02:32,760 Aku terlalu sibuk dengan urusan di klub biliar. 12 00:02:35,920 --> 00:02:37,400 Aku sedang berpikir 13 00:02:37,480 --> 00:02:41,160 untuk bicara dengan Lin Yiyang lagi usai Turnamen Tiongkok Terbuka berakhir. 14 00:02:45,680 --> 00:02:46,520 Hei. 15 00:02:49,720 --> 00:02:53,240 Tadi aku juga tak bertanya soal hasil pemeriksaan Guru kali ini. 16 00:02:55,320 --> 00:02:56,280 Masih sama. 17 00:03:00,800 --> 00:03:03,160 Kubuatkan telur arak untukmu. Kau butuh asupan nutrisi. 18 00:03:03,240 --> 00:03:04,920 Tak perlu. Aku sudah mau pergi. 19 00:03:05,000 --> 00:03:06,160 Sudah mau pergi? 20 00:03:07,040 --> 00:03:08,120 Tunggu sebentar. 21 00:03:08,720 --> 00:03:10,640 Ibuku mau menitipkan barang untuk Lin Yiyang. 22 00:03:10,720 --> 00:03:13,080 Kau bawakan saja. Aku takut dia tak terima jika aku yang bawa. 23 00:03:13,160 --> 00:03:14,880 Tak perlu. Simpanlah untuk dimakan Guru. 24 00:03:14,960 --> 00:03:18,000 Dia punya. Patuhlah. Bantu buka dan pegang yang benar. 25 00:03:21,480 --> 00:03:22,680 Buka sedikit lagi. 26 00:03:24,160 --> 00:03:25,360 Lalu ini. 27 00:03:28,000 --> 00:03:30,400 - Sudah cukup. - Hanya ini saja. 28 00:03:33,000 --> 00:03:36,520 Ibuku pasti akan sangat senang jika melihatmu membawa semua ini. 29 00:03:37,400 --> 00:03:38,920 Kau juga tahu, 30 00:03:39,000 --> 00:03:41,760 sejak kecil, Lin Yiyang sudah dianggap anak di keluarga ini. 31 00:03:42,520 --> 00:03:43,720 Ini niat baik orang tua. 32 00:03:44,440 --> 00:03:45,440 Kau tentu paham. 33 00:03:48,720 --> 00:03:49,720 Baik. 34 00:03:50,560 --> 00:03:52,200 Kau beri tahu Bu Guru, 35 00:03:52,280 --> 00:03:56,240 pasti akan kuantar dan kusuruh bocah itu makan sampai habis, ya? 36 00:03:56,320 --> 00:03:57,320 Kuserahkan padamu. 37 00:03:58,000 --> 00:03:59,520 - Aku pamit. - Hati-hati di jalan. 38 00:03:59,600 --> 00:04:01,280 - Kabari jika sudah sampai. - Baik. 39 00:04:23,200 --> 00:04:24,280 Kau yang bawa ini? 40 00:04:24,800 --> 00:04:27,440 Dari orang lain. Tak bisa kuhabiskan, jadi, kubagi sedikit untukmu. 41 00:04:40,040 --> 00:04:43,560 Jangan disia-siakan. Makan sampai habis, atau kuhajar. 42 00:04:50,960 --> 00:04:52,040 Baik. 43 00:04:56,640 --> 00:04:58,520 Aku memang tak pernah membuang makanan. 44 00:04:59,480 --> 00:05:00,560 Sejak kecil aku miskin. 45 00:05:03,240 --> 00:05:04,600 Benar juga. 46 00:05:11,280 --> 00:05:13,800 Kapan kau akan mengunjungi Guru? 47 00:05:21,520 --> 00:05:22,840 Kesehatannya kurang baik. 48 00:05:24,120 --> 00:05:27,440 Jika mendengarku bicara, dia bisa sakit karena marah. 49 00:05:52,920 --> 00:05:55,800 {\an8}KAU SEDANG APA? 50 00:06:01,760 --> 00:06:03,400 {\an8}LIN-NYA GUO 51 00:06:17,040 --> 00:06:19,040 Ini meja bola sembilan pesananmu. 52 00:06:20,200 --> 00:06:22,200 Aku tahu itu untuk Yin Guo. 53 00:06:22,280 --> 00:06:24,920 Lihat, semua pilihanku adalah yang terbagus. 54 00:06:33,520 --> 00:06:34,800 Sedang ada masalah? 55 00:06:35,520 --> 00:06:36,720 Kapan kau akan pulang? 56 00:06:38,640 --> 00:06:40,920 Terlihat jelas kalian sedang bertengkar. 57 00:06:43,840 --> 00:06:45,880 Kau tak punya pengalaman berpacaran, kan? 58 00:06:45,960 --> 00:06:47,560 Lihat kau sampai kusut begitu. 59 00:06:48,840 --> 00:06:52,080 Dahulu, saat pertama kali bertengkar dengan pacar pertamaku, 60 00:06:54,000 --> 00:06:55,480 aku juga begini. 61 00:06:56,280 --> 00:06:58,480 Saat itu, kukira akan segera putus. 62 00:06:59,160 --> 00:07:00,760 Namun, setelah itu aku baru sadar, 63 00:07:00,840 --> 00:07:03,120 saat dua orang bersama, tak mungkin tak bertengkar. 64 00:07:07,840 --> 00:07:10,400 Hubungan tanpa pertengkaran tak sehat. 65 00:07:11,320 --> 00:07:13,720 Makin bertengkar, hubungan makin erat. 66 00:07:25,520 --> 00:07:26,840 Aku minum bir hari ini. 67 00:07:28,280 --> 00:07:30,640 Aku tak ingin mengantarmu. Kupanggilkan sopir pengganti. 68 00:07:31,120 --> 00:07:32,720 Kalau begitu, aku tidur di tempatmu hari ini. 69 00:07:32,800 --> 00:07:34,760 Lagi pula, kau sedang bertengkar, tak akan ada yang akan mencarimu. 70 00:07:46,920 --> 00:07:48,360 LIN-NYA GUO 71 00:07:48,440 --> 00:07:50,120 {\an8}PANGGILAN SUARA 72 00:08:37,880 --> 00:08:39,320 {\an8}ZHENG YI 73 00:08:48,680 --> 00:08:55,000 {\an8}ZHENG YI 74 00:08:56,320 --> 00:08:57,440 Halo. 75 00:08:57,520 --> 00:09:00,960 Ada apa? Pacarmu sudah pulang, mengapa masih tidak senang? 76 00:09:01,520 --> 00:09:04,040 Kalian berdua bertengkar, ya? 77 00:09:06,320 --> 00:09:07,600 Ya. 78 00:09:08,360 --> 00:09:09,440 Sungguh? 79 00:09:11,400 --> 00:09:14,760 Bukankah dia baru tiba dengan penerbangan semalam? 80 00:09:14,840 --> 00:09:18,240 Cepat sekali kalian sudah bertengkar. 81 00:09:18,320 --> 00:09:20,680 Aku sedang tidak ingin berdebat denganmu. 82 00:09:22,800 --> 00:09:26,200 Hari ini aku pergi berziarah ke makam bersama keluarga 83 00:09:26,800 --> 00:09:28,400 lalu bertemu dengannya. 84 00:09:28,480 --> 00:09:31,200 Jadi, dia mengobrol singkat dengan ibuku, 85 00:09:31,720 --> 00:09:33,440 lalu dia jadi kesal. 86 00:09:34,280 --> 00:09:35,920 Lalu... 87 00:09:37,160 --> 00:09:39,000 aku menunggu teleponnya semalaman, 88 00:09:39,080 --> 00:09:40,400 tetapi dia tidak meneleponku. 89 00:09:41,880 --> 00:09:43,800 Kalau begitu, kau telepon dia. 90 00:09:44,440 --> 00:09:46,200 Aku tidak mau meneleponnya. 91 00:09:46,720 --> 00:09:48,560 Aku juga sedih dan marah. 92 00:09:48,640 --> 00:09:50,520 Mengapa dia tidak bisa mengalah dahulu? 93 00:09:51,920 --> 00:09:53,880 Kalian berdua malah bertengkar. 94 00:09:53,960 --> 00:09:56,920 Besok aku sudah harus pergi ke markas pelatihan. 95 00:09:57,480 --> 00:10:01,120 Awalnya kupikir mau makan dengannya malam ini. 96 00:10:01,200 --> 00:10:02,560 Semuanya jadi batal. 97 00:10:04,720 --> 00:10:07,680 Bukankah dia akan berpartisipasi dalam Turnamen Tiongkok Terbuka? 98 00:10:08,760 --> 00:10:10,520 Kalian berdua... 99 00:10:10,600 --> 00:10:13,000 Kau ikut pelatihan, yang satunya lagi ada pertandingan. 100 00:10:13,080 --> 00:10:15,600 Kalian pasti tak bisa bertemu selama satu sampai dua bulan lagi, kan? 101 00:10:19,600 --> 00:10:22,280 Apa bedanya dengan hubungan beda negara? 102 00:10:22,360 --> 00:10:26,160 Cara pacaranmu ini membuat kalian tidak bisa saling lihat ataupun sentuh, 103 00:10:26,240 --> 00:10:29,240 setiap hari seperti menghadapi udara, sungguh membosankan. 104 00:10:34,560 --> 00:10:35,400 Bicaralah. 105 00:10:36,440 --> 00:10:38,440 Aku harus bilang apa? 106 00:10:38,520 --> 00:10:40,880 Kau malah membujukku untuk berpisah, bukannya berbaikan. 107 00:10:41,360 --> 00:10:45,360 Aku memang marah, tetapi ini juga bukan konflik besar. 108 00:10:46,640 --> 00:10:49,080 Baik, aku mengerti. 109 00:10:49,680 --> 00:10:52,800 Guo, kau harus berusaha. 110 00:10:55,120 --> 00:10:57,800 Aku tak mau bicara denganmu lagi. Aku harus tidur. 111 00:10:57,880 --> 00:11:00,080 Baik, jangan berpikir berlebihan lagi. Tidurlah lebih awal. 112 00:11:00,160 --> 00:11:02,040 - Sampai jumpa. - Selamat tidur. 113 00:11:59,760 --> 00:12:01,440 Sudah pukul berapa? 114 00:12:01,520 --> 00:12:02,640 Pukul 05,30. 115 00:12:04,920 --> 00:12:06,480 Pukul 05,30? 116 00:12:07,520 --> 00:12:09,080 Sudah harus bangun. 117 00:12:14,800 --> 00:12:17,640 Jika tak bisa tidur, tunggu dia dengan berjongkok di bawah rumahnya. 118 00:12:18,800 --> 00:12:21,520 Belikan sarapan, dan ucapkan kata-kata manis. 119 00:12:31,240 --> 00:12:33,040 Kau itu kan pria. 120 00:12:40,400 --> 00:12:42,560 Jika kau tak mau tidur lagi, berikan ranjangnya. 121 00:12:58,160 --> 00:13:00,640 - Kak Ling, kutaruh di sini. - Baik. 122 00:13:03,240 --> 00:13:04,760 Mengapa terburu-buru sekali? 123 00:13:04,840 --> 00:13:06,320 - Aku sudah harus pergi. - Hei. 124 00:13:07,680 --> 00:13:09,400 Pelatihan sangat penting, 125 00:13:09,480 --> 00:13:12,160 tetapi kesehatan juga penting. 126 00:13:13,440 --> 00:13:14,440 Aku tahu. 127 00:13:15,760 --> 00:13:17,480 Sampai jumpa dua bulan lagi. 128 00:13:17,560 --> 00:13:18,840 Aku akan merindukanmu. 129 00:13:20,000 --> 00:13:20,880 Tunggu aku kembali. 130 00:13:22,160 --> 00:13:23,920 - Aku pamit. - Jaga diri, ya. 131 00:13:25,360 --> 00:13:26,880 Sudah memesan taksi? 132 00:13:26,960 --> 00:13:28,760 Bus klub akan menjemputku. 133 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 Mengapa Guo belum datang? 134 00:13:33,880 --> 00:13:35,560 Mungkin sebentar lagi. 135 00:13:36,200 --> 00:13:37,400 Guo datang. 136 00:13:39,440 --> 00:13:40,520 Guo. 137 00:13:41,800 --> 00:13:44,800 Bukankah katamu pacarmu pulang, jadi, kau akan kembali agak terlambat? 138 00:13:44,880 --> 00:13:46,600 Mengapa masih meminta kami menjemputmu? 139 00:13:46,680 --> 00:13:48,560 Dia ada urusan mendadak. 140 00:13:50,520 --> 00:13:53,160 Jadi, dia tidak tahu kau harus berlatih selama dua bulan? 141 00:13:54,200 --> 00:13:55,920 - Bantu aku memegangnya. - Baik. 142 00:13:56,960 --> 00:13:58,240 {\an8}Hati-hati. 143 00:13:58,320 --> 00:14:00,160 {\an8}- Guo, pagi. - Pagi. 144 00:14:00,240 --> 00:14:04,760 {\an8}KOTA BEI 145 00:14:38,600 --> 00:14:40,600 Halo, tolong bukakan pintu. 146 00:14:51,240 --> 00:14:52,720 Ini enak. Cicipilah. 147 00:14:52,800 --> 00:14:53,680 Wen Xiao. 148 00:14:54,600 --> 00:14:55,640 Terima kasih. 149 00:14:56,480 --> 00:14:57,480 Guo. 150 00:14:59,720 --> 00:15:01,400 Aku tidak, terima kasih. 151 00:15:05,120 --> 00:15:08,080 Kali ini, pelatihan kita bertabrakan dengan Turnamen Snoker Tiongkok Terbuka, 152 00:15:08,160 --> 00:15:09,760 jadi, tak bisa menonton pertandingan mereka. 153 00:15:12,760 --> 00:15:13,600 Hei. 154 00:15:14,200 --> 00:15:18,040 Mengapa Lin Yiyang tidak ikut Turnamen Tiongkok Terbuka tahun lalu? 155 00:15:19,880 --> 00:15:21,240 Dia tak cerita. 156 00:15:23,800 --> 00:15:25,000 Sayang sekali. 157 00:15:25,800 --> 00:15:28,040 Menurutku, jika dia ikut pertandingan tahun lalu, 158 00:15:28,120 --> 00:15:29,800 peringkatnya pasti tak lebih rendah daripada Jiang Yang. 159 00:15:33,440 --> 00:15:34,840 Belum tentu. 160 00:15:36,320 --> 00:15:38,600 Kondisi Jiang Yang selalu bagus. 161 00:15:45,280 --> 00:15:46,400 Minta sepotong lagi. 162 00:15:47,360 --> 00:15:48,480 Terima kasih. 163 00:15:57,600 --> 00:15:58,800 Kau sudah bangun? 164 00:16:00,480 --> 00:16:01,920 Aku ingin bicara denganmu. 165 00:16:34,280 --> 00:16:35,400 Sudah sampai. 166 00:16:37,440 --> 00:16:40,680 Sudah sampai di area pelayanan. Kalian bisa turun untuk jalan-jalan. 167 00:16:40,760 --> 00:16:41,960 Aku tidak turun. 168 00:16:42,520 --> 00:16:44,440 - Yang belum menyarap, ada di restoran. - Aku turun, ya. 169 00:16:44,520 --> 00:16:46,400 Pak, pukul berapa jalan lagi? 170 00:16:46,920 --> 00:16:48,880 - Dalam 30 menit. - Baik. 171 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 Mengapa tidak turun? 172 00:16:53,120 --> 00:16:56,600 Aku sudah makan di rumah sebelum pergi, jadi, malas turun. 173 00:16:57,640 --> 00:16:59,160 Kalau begitu, aku tak tutup pintu. 174 00:16:59,240 --> 00:17:01,200 Tolong bantu aku jaga mobil, nanti aku segera kembali. 175 00:17:01,280 --> 00:17:02,400 Baik. 176 00:17:57,360 --> 00:17:58,360 Halo. 177 00:18:06,240 --> 00:18:07,720 Masih marah denganku? 178 00:18:14,360 --> 00:18:15,840 Aku di kompleks perumahanmu. 179 00:18:17,000 --> 00:18:18,400 Aku membawakanmu sarapan. 180 00:18:19,720 --> 00:18:21,000 Jika sudah bangun, 181 00:18:22,760 --> 00:18:24,200 keluarlah dan makan sedikit. 182 00:18:26,080 --> 00:18:27,520 Namun, jangan tergesa-gesa. 183 00:18:28,080 --> 00:18:29,280 Tidurlah sampai puas. 184 00:18:30,320 --> 00:18:31,320 Aku akan menunggumu. 185 00:18:31,920 --> 00:18:33,680 Aku sudah tidak di rumah. 186 00:18:37,040 --> 00:18:39,680 Ada pelatihan tertutup. Aku sudah di luar provinsi sekarang. 187 00:18:44,840 --> 00:18:47,600 Siapa suruh tak mencariku semalam? 188 00:18:48,240 --> 00:18:52,040 Hari ini aku marah, jadi, memutuskan pergi pagi. 189 00:18:53,240 --> 00:18:55,640 Jika tidak, kita masih bisa bertemu. 190 00:19:07,840 --> 00:19:09,640 Cepatlah bicara. 191 00:19:09,720 --> 00:19:12,440 Jika nanti ada yang datang, akan tak nyaman berteleponnya. 192 00:19:13,080 --> 00:19:14,640 Beri tahu aku setelah kau kembali. 193 00:19:17,920 --> 00:19:18,880 Aku merindukanmu. 194 00:19:20,520 --> 00:19:21,600 Sudah dahulu, ya. 195 00:19:22,720 --> 00:19:23,960 Aku pulang. 196 00:20:23,800 --> 00:20:26,120 Sedang melihat-lihat? Ada yang kau suka? 197 00:20:28,680 --> 00:20:30,200 Apa ada rekomendasi? 198 00:20:30,280 --> 00:20:32,680 Yang ini, mesin mikro dua silinder, 199 00:20:32,760 --> 00:20:37,480 1,868 cc, 680 mm di atas permukaan tanah. Keren sekali. 200 00:20:39,520 --> 00:20:40,520 Boleh kucoba? 201 00:20:40,600 --> 00:20:42,800 Bisa. Tunggu sebentar. 202 00:20:44,920 --> 00:20:46,280 Tolong ambilkan air juga. Terima kasih. 203 00:20:46,360 --> 00:20:47,400 Tidak masalah. 204 00:20:57,320 --> 00:20:59,600 KOTA BEI 205 00:20:59,680 --> 00:21:00,680 Makanlah sedikit. 206 00:21:02,680 --> 00:21:04,400 Tidak, terima kasih. 207 00:21:21,080 --> 00:21:22,320 Halo. 208 00:21:22,400 --> 00:21:24,400 Ini ayah. 209 00:21:26,560 --> 00:21:27,880 Bukan masalah besar. 210 00:21:28,920 --> 00:21:32,280 Kemarin aku agak bertengkar dengan ibumu. Dia mengabaikanku semalaman. 211 00:21:33,480 --> 00:21:36,360 Aku takut dia sakit karena begitu marah, 212 00:21:36,960 --> 00:21:40,520 jadi, memintamu meneleponnya dan mengajak dia pergi berbelanja. 213 00:21:42,160 --> 00:21:43,360 Aku yang bayar. 214 00:21:44,040 --> 00:21:45,440 Makanlah yang lebih enak. 215 00:21:46,040 --> 00:21:47,240 Itu saja, ya. 216 00:21:49,240 --> 00:21:50,280 Baik. 217 00:21:51,080 --> 00:21:52,280 Baik, kututup. 218 00:22:01,680 --> 00:22:04,600 Aku tidak mencuci kaus kaki cucuku. 219 00:22:05,080 --> 00:22:08,440 Aku selalu mencucinya setiap hari, tetapi kemarin malas dan tak mencucinya. 220 00:22:09,080 --> 00:22:10,960 Akhirnya istriku memarahiku habis-habisan. 221 00:22:11,040 --> 00:22:13,120 Aku tidak tahan dan membalasnya. 222 00:22:17,400 --> 00:22:18,760 Kini, setelah dipikirkan lagi, 223 00:22:19,560 --> 00:22:21,320 itu hanya urusan mencuci kaus kaki. 224 00:22:21,400 --> 00:22:23,160 Lagi pula, itu punya cucuku sendiri. 225 00:22:23,720 --> 00:22:24,800 Hanya karena emosi sesaat. 226 00:22:27,400 --> 00:22:29,960 Memang hanya emosi sesaat. 227 00:22:30,040 --> 00:22:32,360 Waktu pelatihan kalian begitu panjang, 228 00:22:32,440 --> 00:22:34,920 mengapa tak tinggal sehari lagi di rumah dan bermain di luar? 229 00:22:35,720 --> 00:22:38,280 Menjadi atlet susah sekali. Jarang ada hari libur. 230 00:22:51,400 --> 00:22:53,880 Pak, aku tiba-tiba teringat 231 00:22:53,960 --> 00:22:56,280 ada barangku tertinggal di rumah. Aku harus pulang mengambilnya. 232 00:22:56,360 --> 00:22:59,160 Bapak minta saja Wen Xiao menyimpankan koper dan stik biliarku di asrama. 233 00:22:59,240 --> 00:23:00,960 - Kau tidak kembali lagi? - Tidak. 234 00:23:01,040 --> 00:23:03,200 - Aku... - Bagaimana kau mau pulang? 235 00:23:03,280 --> 00:23:04,840 Naik taksi. Tak perlu khawatir. 236 00:23:09,920 --> 00:23:12,720 Aku pinjam bajumu. Aku mau bertemu orang hari ini. 237 00:23:13,520 --> 00:23:14,800 Bertemu gadis, ya? 238 00:23:16,120 --> 00:23:17,480 Kenal dari kencan buta. 239 00:23:18,960 --> 00:23:20,640 Gadis yang baru bercerai tahun lalu. 240 00:23:21,280 --> 00:23:23,640 Orangnya sangat baik. Kami sudah bertemu dua kali. 241 00:23:24,760 --> 00:23:28,240 Jika lancar, aku akan menikah lebih cepat daripadamu. 242 00:23:30,320 --> 00:23:32,680 Aku tak mau pacaran lagi. Melelahkan. 243 00:23:32,760 --> 00:23:35,600 Semalam melihatmu seperti itu. Aku pun turut merasa lelah untukmu. 244 00:23:37,920 --> 00:23:39,760 SEPEDA MOTOR HARLEY-DAVIDSON 2021 245 00:23:40,320 --> 00:23:41,680 Ini demi membujuk pacarmu? 246 00:23:42,920 --> 00:23:45,680 Cepat pergi jika mau kencan buta. Jangan sampai terlambat. 247 00:23:46,280 --> 00:23:47,600 Tak baik membuat gadis menunggu. 248 00:23:47,680 --> 00:23:49,440 Aku belum selesai menasihatimu. 249 00:23:52,040 --> 00:23:53,960 Saat dua orang berpacaran, 250 00:23:54,040 --> 00:23:56,400 awalnya pasti ada penahannya. 251 00:23:57,040 --> 00:23:59,000 Dilihat bagaimanapun, segalanya akan tampak indah. 252 00:23:59,560 --> 00:24:01,640 Setelah waktu lama berlalu, penahannya pun hilang. 253 00:24:01,720 --> 00:24:03,640 Kau harus beradaptasi dengan yang baik dan juga buruk. 254 00:24:04,800 --> 00:24:08,480 Aku berpengalaman dalam hal ini. Kuberi tahu setelah pulang. 255 00:24:11,080 --> 00:24:14,120 Melihatmu semalam, aku tahu kau tak ahli dalam hal ini. 256 00:24:15,160 --> 00:24:17,720 Kau amat gelisah, membuatku tak bisa tidur semalaman. 257 00:24:18,440 --> 00:24:21,320 Lihat kantong mataku. Aku enggan tidur di tempatmu lagi. 258 00:24:21,800 --> 00:24:22,800 Aku pergi. 259 00:24:23,320 --> 00:24:24,600 Cepatlah pergi. 260 00:24:38,560 --> 00:24:39,800 Sun Yao. 261 00:24:40,920 --> 00:24:42,640 Awasi renovasi, aku tidur sebentar. 262 00:24:42,720 --> 00:24:43,800 Baik. 263 00:24:59,320 --> 00:25:01,080 Cepat, harus mengejarku. 264 00:25:01,160 --> 00:25:02,440 Sudah terkejar. 265 00:25:02,520 --> 00:25:03,680 Pelan-pelan. 266 00:25:05,080 --> 00:25:06,080 Halo, Kak. 267 00:25:06,160 --> 00:25:08,240 Dong, sudah di rumah? 268 00:25:08,840 --> 00:25:10,280 - Sudah sejak kemarin. - Ayah! 269 00:25:10,360 --> 00:25:12,840 Ayah, temani aku main. 270 00:25:13,560 --> 00:25:14,720 Temani aku main. 271 00:25:14,800 --> 00:25:16,000 Kau mau main ini, ya? 272 00:25:16,080 --> 00:25:18,080 Ayah temani main setelah bertelepon, ya? 273 00:25:18,160 --> 00:25:21,320 Kalau begitu, cepat ke sini dan temani aku main perosotan. 274 00:25:21,400 --> 00:25:22,920 Baik, aku segera ke sana. 275 00:25:24,840 --> 00:25:26,320 Kak, sampai mana tadi kita bicara? 276 00:25:26,400 --> 00:25:27,800 Aku mau bilang, 277 00:25:29,240 --> 00:25:31,880 jika kau repot menjaga anak, 278 00:25:32,880 --> 00:25:34,840 Ajak dia ke tempatku. Kubantu mengurusnya beberapa hari. 279 00:25:35,480 --> 00:25:38,000 Kau tak akan sanggup, Dia terlalu ribut. 280 00:25:38,080 --> 00:25:40,480 Lagi pula, bukankah kau baru kembali dari luar negeri? 281 00:25:40,560 --> 00:25:41,560 Mana kau senggang? 282 00:25:42,200 --> 00:25:43,680 Karena pacarku suka You. 283 00:25:46,120 --> 00:25:48,200 Jika kerepotan, ajaklah ke sini. 284 00:25:48,280 --> 00:25:49,600 Biar kakak iparmu merasa senang. 285 00:25:50,440 --> 00:25:53,560 Ternyata mau memakai putriku untuk membujuk Kakak Ipar. 286 00:25:54,840 --> 00:25:56,880 Kalian bisa melahirkan anak sendiri. 287 00:26:00,240 --> 00:26:01,760 Janjimu dibatalkan, ya? 288 00:26:05,680 --> 00:26:09,640 Aku yang membatalkan janji dengan orang, dan meminta mereka pergi dahulu. 289 00:26:11,840 --> 00:26:13,880 Titip salam untuk putrimu. Dah. 290 00:26:21,360 --> 00:26:22,920 Bukankah kau pergi ke pelatihan? 291 00:26:23,400 --> 00:26:26,840 Aku takut kau terus merasa tidak senang 292 00:26:27,800 --> 00:26:29,080 dan memengaruhi pertandingan. 293 00:26:31,080 --> 00:26:33,480 Aku akan pergi setelah datang melihatmu. 294 00:26:50,000 --> 00:26:51,160 Kau mengasihaniku? 295 00:26:52,520 --> 00:26:54,240 Aku mengasihanimu, 296 00:26:55,440 --> 00:26:57,360 tetapi kau tidak. 297 00:26:59,840 --> 00:27:01,400 Meski kau tak datang mencariku, 298 00:27:03,040 --> 00:27:04,320 malam ini... 299 00:27:05,280 --> 00:27:06,880 aku akan pergi berkendara mencarimu. 300 00:27:09,640 --> 00:27:10,920 Gombal. 301 00:27:13,080 --> 00:27:14,600 Aku tak tahan bertengkar denganmu. 302 00:27:16,440 --> 00:27:17,960 Aku tak bisa tidur semalaman. 303 00:27:19,560 --> 00:27:22,680 Awalnya aku mau pergi mencarimu semalam. 304 00:27:22,760 --> 00:27:25,960 Namun, aku takut salah bicara lagi dan membuatmu tak senang. 305 00:27:27,840 --> 00:27:29,760 Makanya aku memutuskan untuk mencarimu pagi ini. 306 00:27:31,400 --> 00:27:33,480 Aku ingin minta maaf secara langsung pagi ini. 307 00:27:41,040 --> 00:27:42,440 Kemarin, 308 00:27:43,600 --> 00:27:45,600 aku berdebat dua kali dengan kakakku. 309 00:27:46,280 --> 00:27:49,720 Karena membahas masalahmu, tetapi kau malah marah padaku. 310 00:27:50,320 --> 00:27:52,400 Marah tanpa alasan jelas. 311 00:27:55,240 --> 00:27:56,680 Aku kesal... 312 00:27:57,960 --> 00:27:59,240 karena melihat muridnya Meng Xiaodong. 313 00:28:01,920 --> 00:28:05,520 Bukankah kau tahu aku tak punya hubungan apa pun dengannya? 314 00:28:07,200 --> 00:28:10,080 Di hadapanmu, Chengyan bahkan tidak berbicara denganku. 315 00:28:11,440 --> 00:28:12,520 Namun, kau mengungkitnya beberapa kali. 316 00:28:13,800 --> 00:28:14,800 Aku... 317 00:28:15,280 --> 00:28:16,280 Aku... 318 00:28:16,360 --> 00:28:17,480 Kau jangan... 319 00:28:23,640 --> 00:28:24,960 Kapan kau harus kembali lagi? 320 00:28:27,120 --> 00:28:30,280 Tidak ada waktu pasti. Yang penting malam ini. 321 00:28:32,520 --> 00:28:33,800 Masih ada waktu. 322 00:28:38,920 --> 00:28:40,200 Aku ingin bertanya padamu. 323 00:28:41,960 --> 00:28:43,640 Siapa yang memberitahuku... 324 00:28:45,200 --> 00:28:46,720 bahwa dirinya mudah dibujuk... 325 00:28:47,640 --> 00:28:49,400 apalagi dengan makanan enak? 326 00:28:53,040 --> 00:28:54,680 Aku baru mau mengambilkanmu ceri, 327 00:28:56,040 --> 00:28:57,720 tetapi kau tak menoleh saat kupanggil. 328 00:28:59,120 --> 00:29:00,400 Kau cukup temperamental, ya. 329 00:29:02,520 --> 00:29:03,520 Pintunya tak dikunci. 330 00:29:04,840 --> 00:29:06,240 Tak akan ada yang masuk. 331 00:29:39,280 --> 00:29:41,160 Langsung seperti ini begitu bertemu. 332 00:29:43,960 --> 00:29:45,600 Sudah dua bulan lebih tak bertemu. 333 00:29:48,080 --> 00:29:49,720 Jika tak begini, 334 00:29:51,400 --> 00:29:53,840 maka kau harus berpikir lagi haruskah mengganti pacar. 335 00:29:56,880 --> 00:29:59,640 Hampir lupa, biar kutunjukkan sesuatu kepadamu. 336 00:30:07,840 --> 00:30:09,480 Sudah ada jarum penunjuk. 337 00:30:10,920 --> 00:30:12,240 Apa ini? 338 00:30:13,120 --> 00:30:15,080 BUAH 339 00:30:15,160 --> 00:30:16,480 "Buah". 340 00:30:18,480 --> 00:30:19,760 Buah-buahan kecil. 341 00:30:20,480 --> 00:30:21,840 Buah kecil. 342 00:30:22,520 --> 00:30:23,560 Guo. 343 00:30:24,520 --> 00:30:25,680 Semuanya dirimu. 344 00:30:28,880 --> 00:30:30,960 Kau tak pernah memberitahuku. 345 00:30:31,600 --> 00:30:33,360 Bukankah sudah kuberi tahu sekarang? 346 00:30:35,120 --> 00:30:36,560 Waktu itu aku memakainya 347 00:30:37,560 --> 00:30:39,280 karena masih selalu mengembara, 348 00:30:40,320 --> 00:30:42,040 tanpa arah tujuan dalam hidup. 349 00:30:43,080 --> 00:30:44,600 Makanya tidak ada jarum penunjuk. 350 00:30:45,240 --> 00:30:47,720 Orang yang membuatnya bahkan pernah bercanda. 351 00:30:47,800 --> 00:30:49,720 Katanya kelak jika ada orang yang disukai, 352 00:30:50,680 --> 00:30:52,560 dia akan memasukkan namanya ke dalam. 353 00:30:57,960 --> 00:30:59,960 Kapan kau membuatnya? 354 00:31:01,040 --> 00:31:03,520 Setelah kau pergi, saat awal tahun. 355 00:31:04,080 --> 00:31:05,920 Waktu itu orangnya bertanya kepadaku, 356 00:31:06,520 --> 00:31:09,640 apa "Buah" nama putriku? 357 00:31:12,120 --> 00:31:13,520 Lalu, apa jawabanmu? 358 00:31:15,200 --> 00:31:16,480 Kubilang, 359 00:31:18,120 --> 00:31:19,800 bukan putri yang diperlakukan begini, 360 00:31:20,960 --> 00:31:22,080 tetapi istri. 361 00:31:34,160 --> 00:31:35,120 Tunggu sebentar. 362 00:31:37,520 --> 00:31:38,760 Untung saja tak kubuang. 363 00:31:49,840 --> 00:31:51,000 Coba cicipi. 364 00:31:56,760 --> 00:31:57,600 Bagaimana? 365 00:31:59,280 --> 00:32:00,560 Manis sekali. 366 00:32:06,720 --> 00:32:07,960 Tak perlu sungkan. 367 00:32:15,280 --> 00:32:16,920 Aku tak pernah sungkan denganmu. 368 00:32:26,600 --> 00:32:27,440 Jadi, 369 00:32:28,080 --> 00:32:30,200 kemarin kau kesal padaku... 370 00:32:31,240 --> 00:32:32,800 hanya karena masalah itu? 371 00:32:33,600 --> 00:32:34,600 Itu apa? 372 00:32:35,960 --> 00:32:37,000 Mengapa? 373 00:32:38,880 --> 00:32:40,800 Kau bahkan tak ingat nama mantan pacarmu? 374 00:32:40,880 --> 00:32:42,760 Dia bukan mantan pacarku. 375 00:32:44,240 --> 00:32:45,960 Sungguh bukan. 376 00:32:46,680 --> 00:32:49,560 Dia bukan mantan pacarku! Jika bohong, berarti aku anak anjing. 377 00:32:51,280 --> 00:32:52,560 Baik, aku mengerti. 378 00:33:05,400 --> 00:33:07,960 - Kau mau ke mana? - Mencarikanmu makanan enak lagi. 379 00:33:08,680 --> 00:33:11,960 Lin Yiyang, kau tak kreatif? Selalu pakai cara itu. 380 00:33:32,640 --> 00:33:33,800 Kau bermimpi? 381 00:33:36,280 --> 00:33:37,960 Mengapa kau bisa tahu? 382 00:33:39,920 --> 00:33:41,320 Aku melihatmu tersenyum. 383 00:33:47,520 --> 00:33:51,760 Aku sampai memimpikan apartemen kecilmu di Hursin. 384 00:33:53,080 --> 00:33:54,880 Aku tak memperpanjang sewa apartemen itu. 385 00:33:55,680 --> 00:33:58,920 Lain kali saat ke sana lagi, hanya bisa tinggal di hotel. 386 00:34:13,480 --> 00:34:14,840 Sebenarnya... 387 00:34:19,520 --> 00:34:21,560 kau paling leluasa di sana, 388 00:34:22,679 --> 00:34:23,880 kan? 389 00:34:25,960 --> 00:34:28,320 Kemarin saat melihatmu menyajikan teh, 390 00:34:28,400 --> 00:34:30,520 rasanya tak seperti dirimu lagi. 391 00:34:40,960 --> 00:34:42,800 Sebenarnya, yang di sana juga bukan aku. 392 00:34:44,320 --> 00:34:46,320 Waktu itu aku kuliah ke luar negeri... 393 00:34:47,719 --> 00:34:51,120 karena merasa bosan dengan pekerjaan dan tak punya tujuan. 394 00:34:52,920 --> 00:34:54,760 Kupikir berkuliah beberapa tahun lagi... 395 00:34:56,159 --> 00:34:57,920 agar bisa memperluas wawasan. 396 00:35:01,560 --> 00:35:03,800 Sebenarnya, aku selalu ingin ikut pertandingan. 397 00:35:06,360 --> 00:35:07,720 Hanya saja... 398 00:35:09,560 --> 00:35:11,480 aku tak bisa lewati rintangan harga diri, 399 00:35:12,880 --> 00:35:14,800 jadi, terus membiarkan diriku mengembara. 400 00:35:23,520 --> 00:35:24,640 Baiklah, 401 00:35:25,720 --> 00:35:26,680 sudah waktunya bangun. 402 00:35:26,760 --> 00:35:29,720 Tidak, peluk sebentar lagi. 403 00:35:45,760 --> 00:35:46,760 Adik Ipar. 404 00:35:47,520 --> 00:35:48,600 Lama tak bertemu. 405 00:35:53,800 --> 00:35:56,040 Kalian mengobrollah. Aku tunggu kau di bawah. 406 00:35:56,880 --> 00:35:57,960 Sampai jumpa. 407 00:36:00,320 --> 00:36:01,840 Kau mengejarnya kembali sendiri? 408 00:36:02,560 --> 00:36:04,400 Daya tangkapmu cukup tinggi. 409 00:36:05,120 --> 00:36:07,400 Urusanku bukan urusanmu. 410 00:36:08,400 --> 00:36:09,600 Aku mau mengantarnya. 411 00:36:10,160 --> 00:36:11,880 Kau tidak berhati nurani. 412 00:36:11,960 --> 00:36:14,480 Aku langsung bawa pulang mobilmu setelah kencan buta. 413 00:36:15,160 --> 00:36:16,240 Kuncinya. 414 00:36:17,960 --> 00:36:20,120 Langsung mengantar pacar dengan kendaraan baru? 415 00:36:20,680 --> 00:36:21,880 Itu pertanda bagus. 416 00:36:23,440 --> 00:36:24,400 Terima kasih. 417 00:36:25,240 --> 00:36:27,000 Bagaimana kencan butamu? 418 00:36:28,200 --> 00:36:30,440 - Kebetulan aku mau beri tahu kau... - Kau... 419 00:36:31,000 --> 00:36:32,320 beri tahu saja setelah aku pulang. 420 00:36:32,400 --> 00:36:34,200 Aku harus antar dia. Tunggu aku. 421 00:36:34,280 --> 00:36:35,360 Pulang pukul berapa? 422 00:36:35,440 --> 00:36:37,400 Mungkin tujuh atau delapan jam. 423 00:36:38,920 --> 00:36:40,360 Pukul 02,00? 424 00:36:41,080 --> 00:36:42,520 Pulanglah lebih cepat. 425 00:36:44,960 --> 00:36:48,240 Jika tidak ada waktu mendengar, mengapa bertanya? 426 00:36:52,480 --> 00:36:54,000 Kak Ipar. 427 00:36:54,080 --> 00:36:54,920 Hei. 428 00:36:58,200 --> 00:37:00,840 Tadi aku melihat ke sana. Tempat kalian cukup besar. 429 00:37:00,920 --> 00:37:03,680 Ya, jauh lebih besar daripada ruang bawah tanah waktu itu. 430 00:37:05,040 --> 00:37:07,880 Pernahkah kau ke klub Kota Bei tempat aku berlatih? 431 00:37:07,960 --> 00:37:11,000 Kurasa seluruh tempat ini masih lebih besar daripada klub Kota Bei. 432 00:37:11,080 --> 00:37:14,360 Tidak, aku selalu di sini setelah pulang bersama Kak Yang. 433 00:37:14,440 --> 00:37:16,480 Kak Yang tak mengajakku ke sana, aku juga tak berani tanya. 434 00:37:16,560 --> 00:37:18,160 Kau sudah bekerja keras. 435 00:37:18,240 --> 00:37:20,080 Jika ada kesempatan, akan kuajak berkeliling klub Kota Bei. 436 00:37:20,160 --> 00:37:21,280 Baik. 437 00:37:22,240 --> 00:37:23,280 Kak Yang. 438 00:37:23,360 --> 00:37:24,880 - Aku pergi dahulu. - Baik. 439 00:37:25,480 --> 00:37:26,920 - Kak Ipar, sampai jumpa. - Sampai jumpa. 440 00:37:35,040 --> 00:37:36,320 Mobil baru? 441 00:37:53,840 --> 00:37:55,960 Sudah lupa jalan, ya? 442 00:37:56,040 --> 00:37:57,960 Sudah cukup banyak berubah dibandingkan dahulu. 443 00:37:59,040 --> 00:38:00,240 Ada navigasi. 444 00:38:03,160 --> 00:38:05,280 Kalau begitu, kudoakan setelah kembali kali ini, 445 00:38:05,360 --> 00:38:06,880 kau bisa langsung ke puncak dalam sekali tempur. 446 00:38:08,560 --> 00:38:09,840 Semoga, ya. 447 00:38:11,080 --> 00:38:13,800 Namun, kau harus berhati-hati. Ada kakakku dan Jiang Yang. 448 00:38:15,200 --> 00:38:17,480 Mereka saingan lama. Untuk apa takut? 449 00:38:29,800 --> 00:38:31,080 Aku balas pesan dahulu. 450 00:38:34,200 --> 00:38:36,040 Sekarang pukul berapa? Langit sudah gelap. 451 00:38:36,880 --> 00:38:38,520 Lantas mengapa? Bukankah kau tetap akan pergi? 452 00:38:40,280 --> 00:38:41,440 Sepertinya itu Kak Lin Lin. 453 00:38:42,280 --> 00:38:43,280 Dia juga baru sampai. 454 00:38:43,360 --> 00:38:44,800 Aku sudah dua jam menunggumu. 455 00:38:44,880 --> 00:38:46,440 Aku sedang berlatih. 456 00:38:46,520 --> 00:38:48,240 Kau berlatih? Kau yang menyuruhku 457 00:38:48,320 --> 00:38:50,680 mengantarkan barang untukmu, tetapi kau sedang berlatih? 458 00:38:50,760 --> 00:38:52,480 Kau tak jawab telepon, masuk akalkah? 459 00:38:53,040 --> 00:38:55,800 Menurutku semua anggota klub Kota Dongxin punya hubungan akrab, 460 00:38:55,880 --> 00:38:57,520 seperti saudara kandung. 461 00:38:58,400 --> 00:39:00,120 Tak seperti klub Kota Bei, 462 00:39:00,200 --> 00:39:02,120 sepenuhnya dikelola dengan sistem klub. 463 00:39:02,720 --> 00:39:04,480 Yang bertahan yang unggul, 464 00:39:04,560 --> 00:39:06,520 baik para murid, juga pelatihnya. 465 00:39:13,720 --> 00:39:16,440 Aku ingin tanya, bisakah kau minta maaf hari ini? 466 00:39:25,960 --> 00:39:27,440 Menurutmu... 467 00:39:30,000 --> 00:39:34,200 setelah menikah, apa akan sering bertengkar? 468 00:39:37,720 --> 00:39:39,560 Aku punya seorang kakak ipar. 469 00:39:41,120 --> 00:39:44,560 Saat dalam masa nifas, kebetulan dia sedang libur musim dingin. 470 00:39:44,640 --> 00:39:47,040 Jadi, waktu itu aku sering tinggal di rumah mereka. 471 00:39:47,120 --> 00:39:51,880 Waktu itu, setiap hari aku melihat mereka meributkan siapa yang ganti popok, 472 00:39:51,960 --> 00:39:54,200 minum bubuk susu apa, 473 00:39:54,280 --> 00:39:56,840 sampai ke depannya, kakak iparku mau bekerja atau tidak. 474 00:39:56,920 --> 00:40:00,360 Kakak iparku ini bersifat mandiri. 475 00:40:00,440 --> 00:40:03,440 Jadi, dia meneken surat cerai selama masa nifas, 476 00:40:03,520 --> 00:40:05,120 lalu pergi membawa anaknya. 477 00:40:08,680 --> 00:40:10,160 Keluarga kami juga. 478 00:40:10,760 --> 00:40:12,000 Saat kecil, 479 00:40:12,960 --> 00:40:14,160 kakakku bilang, 480 00:40:15,320 --> 00:40:18,360 ibuku sering bertengkar dengan mantan suaminya. 481 00:40:20,440 --> 00:40:22,960 Jadi, aku merasa menikah sangat menakutkan. 482 00:40:29,320 --> 00:40:30,880 Setiap orang berbeda. 483 00:40:33,600 --> 00:40:37,080 Namun, menurutmu, mengapa harus menikah? 484 00:40:37,160 --> 00:40:41,560 Jika tak menikah, bisa terus bersama asalkan punya hubungan baik. 485 00:40:41,640 --> 00:40:43,440 Jika hubungannya tak baik, 486 00:40:43,520 --> 00:40:45,560 bukankah menikah juga tidak ada artinya? 487 00:40:46,200 --> 00:40:47,880 Pernahkah kau memikirkan masalah ini? 488 00:40:58,360 --> 00:40:59,480 Pernah. 489 00:41:02,560 --> 00:41:04,000 Menurutku, 490 00:41:06,440 --> 00:41:07,960 asalkan bisa bersamamu... 491 00:41:09,720 --> 00:41:10,840 maka pasti baik. 492 00:41:13,960 --> 00:41:15,680 Bukankah sudah kubilang? 493 00:41:17,440 --> 00:41:18,920 Aku akan mengadaptasi laju kehidupanmu. 494 00:41:20,600 --> 00:41:21,760 Aku akan mengikutimu. 495 00:41:35,480 --> 00:41:37,440 - Pelatih Chen. - Kau sudah datang. 496 00:41:37,520 --> 00:41:39,080 Ada urusan di rumah, jadi, terlambat. 497 00:41:39,920 --> 00:41:42,400 Xiaodong mengantar atlet bola sembilan klub mereka kemari. 498 00:41:42,480 --> 00:41:44,040 Dia tak tenang, jadi, mengobrol denganku. 499 00:41:44,680 --> 00:41:46,920 Kalian berdua kenal, kan? Mengobrollah. 500 00:41:50,160 --> 00:41:53,040 Kali ini, Lin Lin adalah penanggung jawab bola sembilan putri. 501 00:41:54,520 --> 00:41:55,560 Aku tahu. 502 00:41:57,120 --> 00:41:58,720 Aku akrab dengan anggota klub Kota Bei. 503 00:41:58,800 --> 00:42:00,320 Jika ada masalah, suruh mereka mencariku. 504 00:42:02,240 --> 00:42:03,080 Baik. 505 00:42:04,680 --> 00:42:06,400 Aku pergi dahulu, nanti ada rapat. 506 00:42:06,480 --> 00:42:07,480 Pergilah. 507 00:42:12,600 --> 00:42:15,560 Kau akrab dan mengenalnya dari kecil, masih tak tenang? 508 00:42:15,640 --> 00:42:18,320 Dia berpengalaman dan bertanggung jawab, serahkan saja padanya. 509 00:42:18,840 --> 00:42:19,920 Aku tenang. 510 00:42:20,000 --> 00:42:21,680 Kalau begitu, aku pergi. Ada rapat juga. 511 00:42:21,760 --> 00:42:23,320 Jangan sungkan. Aku datang lagi lain kali. 512 00:42:24,640 --> 00:42:25,880 Baik, sampai jumpa. 513 00:42:38,160 --> 00:42:41,160 BERAPA NOMOR PELAT MOBIL JIANG YANG? 514 00:42:46,600 --> 00:42:48,200 Berapa nomor pelat mobil Jiang Yang? 515 00:43:03,800 --> 00:43:04,800 Halo. 516 00:43:05,360 --> 00:43:06,760 Ada apa, Kak? Kau bertemu Jiang Yang? 517 00:43:07,600 --> 00:43:08,640 Aku... 518 00:43:10,520 --> 00:43:12,240 sepertinya melihat mobilnya di markas pelatihan. 519 00:43:13,800 --> 00:43:15,880 Syukurlah kalau begitu. Kukira kau terkena masalah. 520 00:43:16,480 --> 00:43:18,320 Kau tak pernah memedulikan orang luar. 521 00:43:18,400 --> 00:43:19,680 Baik, kututup dahulu. 37579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.