All language subtitles for Amidst.a.Snowstorm.of.Love.S01E19.CHINESE.WEBRip.NF.id
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,000 --> 00:01:57,080
{\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM
OLEH MOBAO FEIBAO
2
00:02:04,480 --> 00:02:07,080
Aku sibuk seharian sampai lupa makan.
3
00:02:07,160 --> 00:02:08,360
Makanlah selagi panas.
4
00:02:10,039 --> 00:02:10,880
Terima kasih.
5
00:02:14,200 --> 00:02:16,880
Tadi aku di samping ayahku,
jadi, tak bertanya.
6
00:02:16,960 --> 00:02:18,400
Aku takut dia terlalu khawatir.
7
00:02:18,480 --> 00:02:20,360
Apa cederamu harus dioperasi?
8
00:02:22,160 --> 00:02:25,360
Pasti harus dioperasi,
tetapi masih bisa ditunda.
9
00:02:26,200 --> 00:02:28,280
Mengapa ditunda
jika memang harus dioperasi?
10
00:02:28,360 --> 00:02:30,040
Operasi secepatnya agar segera pulih.
11
00:02:30,120 --> 00:02:32,760
Aku terlalu sibuk
dengan urusan di klub biliar.
12
00:02:35,920 --> 00:02:37,400
Aku sedang berpikir
13
00:02:37,480 --> 00:02:41,160
untuk bicara dengan Lin Yiyang lagi
usai Turnamen Tiongkok Terbuka berakhir.
14
00:02:45,680 --> 00:02:46,520
Hei.
15
00:02:49,720 --> 00:02:53,240
Tadi aku juga tak bertanya
soal hasil pemeriksaan Guru kali ini.
16
00:02:55,320 --> 00:02:56,280
Masih sama.
17
00:03:00,800 --> 00:03:03,160
Kubuatkan telur arak untukmu.
Kau butuh asupan nutrisi.
18
00:03:03,240 --> 00:03:04,920
Tak perlu. Aku sudah mau pergi.
19
00:03:05,000 --> 00:03:06,160
Sudah mau pergi?
20
00:03:07,040 --> 00:03:08,120
Tunggu sebentar.
21
00:03:08,720 --> 00:03:10,640
Ibuku mau menitipkan barang
untuk Lin Yiyang.
22
00:03:10,720 --> 00:03:13,080
Kau bawakan saja. Aku takut
dia tak terima jika aku yang bawa.
23
00:03:13,160 --> 00:03:14,880
Tak perlu. Simpanlah untuk dimakan Guru.
24
00:03:14,960 --> 00:03:18,000
Dia punya. Patuhlah.
Bantu buka dan pegang yang benar.
25
00:03:21,480 --> 00:03:22,680
Buka sedikit lagi.
26
00:03:24,160 --> 00:03:25,360
Lalu ini.
27
00:03:28,000 --> 00:03:30,400
- Sudah cukup.
- Hanya ini saja.
28
00:03:33,000 --> 00:03:36,520
Ibuku pasti akan sangat senang
jika melihatmu membawa semua ini.
29
00:03:37,400 --> 00:03:38,920
Kau juga tahu,
30
00:03:39,000 --> 00:03:41,760
sejak kecil, Lin Yiyang
sudah dianggap anak di keluarga ini.
31
00:03:42,520 --> 00:03:43,720
Ini niat baik orang tua.
32
00:03:44,440 --> 00:03:45,440
Kau tentu paham.
33
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
Baik.
34
00:03:50,560 --> 00:03:52,200
Kau beri tahu Bu Guru,
35
00:03:52,280 --> 00:03:56,240
pasti akan kuantar dan kusuruh bocah itu
makan sampai habis, ya?
36
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
Kuserahkan padamu.
37
00:03:58,000 --> 00:03:59,520
- Aku pamit.
- Hati-hati di jalan.
38
00:03:59,600 --> 00:04:01,280
- Kabari jika sudah sampai.
- Baik.
39
00:04:23,200 --> 00:04:24,280
Kau yang bawa ini?
40
00:04:24,800 --> 00:04:27,440
Dari orang lain. Tak bisa kuhabiskan,
jadi, kubagi sedikit untukmu.
41
00:04:40,040 --> 00:04:43,560
Jangan disia-siakan.
Makan sampai habis, atau kuhajar.
42
00:04:50,960 --> 00:04:52,040
Baik.
43
00:04:56,640 --> 00:04:58,520
Aku memang tak pernah membuang makanan.
44
00:04:59,480 --> 00:05:00,560
Sejak kecil aku miskin.
45
00:05:03,240 --> 00:05:04,600
Benar juga.
46
00:05:11,280 --> 00:05:13,800
Kapan kau akan mengunjungi Guru?
47
00:05:21,520 --> 00:05:22,840
Kesehatannya kurang baik.
48
00:05:24,120 --> 00:05:27,440
Jika mendengarku bicara,
dia bisa sakit karena marah.
49
00:05:52,920 --> 00:05:55,800
{\an8}KAU SEDANG APA?
50
00:06:01,760 --> 00:06:03,400
{\an8}LIN-NYA GUO
51
00:06:17,040 --> 00:06:19,040
Ini meja bola sembilan pesananmu.
52
00:06:20,200 --> 00:06:22,200
Aku tahu itu untuk Yin Guo.
53
00:06:22,280 --> 00:06:24,920
Lihat, semua pilihanku
adalah yang terbagus.
54
00:06:33,520 --> 00:06:34,800
Sedang ada masalah?
55
00:06:35,520 --> 00:06:36,720
Kapan kau akan pulang?
56
00:06:38,640 --> 00:06:40,920
Terlihat jelas kalian sedang bertengkar.
57
00:06:43,840 --> 00:06:45,880
Kau tak punya pengalaman berpacaran, kan?
58
00:06:45,960 --> 00:06:47,560
Lihat kau sampai kusut begitu.
59
00:06:48,840 --> 00:06:52,080
Dahulu, saat pertama kali bertengkar
dengan pacar pertamaku,
60
00:06:54,000 --> 00:06:55,480
aku juga begini.
61
00:06:56,280 --> 00:06:58,480
Saat itu, kukira akan segera putus.
62
00:06:59,160 --> 00:07:00,760
Namun, setelah itu aku baru sadar,
63
00:07:00,840 --> 00:07:03,120
saat dua orang bersama,
tak mungkin tak bertengkar.
64
00:07:07,840 --> 00:07:10,400
Hubungan tanpa pertengkaran tak sehat.
65
00:07:11,320 --> 00:07:13,720
Makin bertengkar, hubungan makin erat.
66
00:07:25,520 --> 00:07:26,840
Aku minum bir hari ini.
67
00:07:28,280 --> 00:07:30,640
Aku tak ingin mengantarmu.
Kupanggilkan sopir pengganti.
68
00:07:31,120 --> 00:07:32,720
Kalau begitu,
aku tidur di tempatmu hari ini.
69
00:07:32,800 --> 00:07:34,760
Lagi pula, kau sedang bertengkar,
tak akan ada yang akan mencarimu.
70
00:07:46,920 --> 00:07:48,360
LIN-NYA GUO
71
00:07:48,440 --> 00:07:50,120
{\an8}PANGGILAN SUARA
72
00:08:37,880 --> 00:08:39,320
{\an8}ZHENG YI
73
00:08:48,680 --> 00:08:55,000
{\an8}ZHENG YI
74
00:08:56,320 --> 00:08:57,440
Halo.
75
00:08:57,520 --> 00:09:00,960
Ada apa? Pacarmu sudah pulang,
mengapa masih tidak senang?
76
00:09:01,520 --> 00:09:04,040
Kalian berdua bertengkar, ya?
77
00:09:06,320 --> 00:09:07,600
Ya.
78
00:09:08,360 --> 00:09:09,440
Sungguh?
79
00:09:11,400 --> 00:09:14,760
Bukankah dia baru tiba
dengan penerbangan semalam?
80
00:09:14,840 --> 00:09:18,240
Cepat sekali kalian sudah bertengkar.
81
00:09:18,320 --> 00:09:20,680
Aku sedang tidak ingin berdebat denganmu.
82
00:09:22,800 --> 00:09:26,200
Hari ini aku pergi berziarah
ke makam bersama keluarga
83
00:09:26,800 --> 00:09:28,400
lalu bertemu dengannya.
84
00:09:28,480 --> 00:09:31,200
Jadi, dia mengobrol singkat dengan ibuku,
85
00:09:31,720 --> 00:09:33,440
lalu dia jadi kesal.
86
00:09:34,280 --> 00:09:35,920
Lalu...
87
00:09:37,160 --> 00:09:39,000
aku menunggu teleponnya semalaman,
88
00:09:39,080 --> 00:09:40,400
tetapi dia tidak meneleponku.
89
00:09:41,880 --> 00:09:43,800
Kalau begitu, kau telepon dia.
90
00:09:44,440 --> 00:09:46,200
Aku tidak mau meneleponnya.
91
00:09:46,720 --> 00:09:48,560
Aku juga sedih dan marah.
92
00:09:48,640 --> 00:09:50,520
Mengapa dia tidak bisa mengalah dahulu?
93
00:09:51,920 --> 00:09:53,880
Kalian berdua malah bertengkar.
94
00:09:53,960 --> 00:09:56,920
Besok aku sudah harus pergi
ke markas pelatihan.
95
00:09:57,480 --> 00:10:01,120
Awalnya kupikir mau makan
dengannya malam ini.
96
00:10:01,200 --> 00:10:02,560
Semuanya jadi batal.
97
00:10:04,720 --> 00:10:07,680
Bukankah dia akan berpartisipasi
dalam Turnamen Tiongkok Terbuka?
98
00:10:08,760 --> 00:10:10,520
Kalian berdua...
99
00:10:10,600 --> 00:10:13,000
Kau ikut pelatihan,
yang satunya lagi ada pertandingan.
100
00:10:13,080 --> 00:10:15,600
Kalian pasti tak bisa bertemu
selama satu sampai dua bulan lagi, kan?
101
00:10:19,600 --> 00:10:22,280
Apa bedanya dengan hubungan beda negara?
102
00:10:22,360 --> 00:10:26,160
Cara pacaranmu ini membuat kalian
tidak bisa saling lihat ataupun sentuh,
103
00:10:26,240 --> 00:10:29,240
setiap hari seperti menghadapi udara,
sungguh membosankan.
104
00:10:34,560 --> 00:10:35,400
Bicaralah.
105
00:10:36,440 --> 00:10:38,440
Aku harus bilang apa?
106
00:10:38,520 --> 00:10:40,880
Kau malah membujukku untuk berpisah,
bukannya berbaikan.
107
00:10:41,360 --> 00:10:45,360
Aku memang marah,
tetapi ini juga bukan konflik besar.
108
00:10:46,640 --> 00:10:49,080
Baik, aku mengerti.
109
00:10:49,680 --> 00:10:52,800
Guo, kau harus berusaha.
110
00:10:55,120 --> 00:10:57,800
Aku tak mau bicara denganmu lagi.
Aku harus tidur.
111
00:10:57,880 --> 00:11:00,080
Baik, jangan berpikir berlebihan lagi.
Tidurlah lebih awal.
112
00:11:00,160 --> 00:11:02,040
- Sampai jumpa.
- Selamat tidur.
113
00:11:59,760 --> 00:12:01,440
Sudah pukul berapa?
114
00:12:01,520 --> 00:12:02,640
Pukul 05,30.
115
00:12:04,920 --> 00:12:06,480
Pukul 05,30?
116
00:12:07,520 --> 00:12:09,080
Sudah harus bangun.
117
00:12:14,800 --> 00:12:17,640
Jika tak bisa tidur, tunggu dia
dengan berjongkok di bawah rumahnya.
118
00:12:18,800 --> 00:12:21,520
Belikan sarapan,
dan ucapkan kata-kata manis.
119
00:12:31,240 --> 00:12:33,040
Kau itu kan pria.
120
00:12:40,400 --> 00:12:42,560
Jika kau tak mau tidur lagi,
berikan ranjangnya.
121
00:12:58,160 --> 00:13:00,640
- Kak Ling, kutaruh di sini.
- Baik.
122
00:13:03,240 --> 00:13:04,760
Mengapa terburu-buru sekali?
123
00:13:04,840 --> 00:13:06,320
- Aku sudah harus pergi.
- Hei.
124
00:13:07,680 --> 00:13:09,400
Pelatihan sangat penting,
125
00:13:09,480 --> 00:13:12,160
tetapi kesehatan juga penting.
126
00:13:13,440 --> 00:13:14,440
Aku tahu.
127
00:13:15,760 --> 00:13:17,480
Sampai jumpa dua bulan lagi.
128
00:13:17,560 --> 00:13:18,840
Aku akan merindukanmu.
129
00:13:20,000 --> 00:13:20,880
Tunggu aku kembali.
130
00:13:22,160 --> 00:13:23,920
- Aku pamit.
- Jaga diri, ya.
131
00:13:25,360 --> 00:13:26,880
Sudah memesan taksi?
132
00:13:26,960 --> 00:13:28,760
Bus klub akan menjemputku.
133
00:13:32,480 --> 00:13:33,800
Mengapa Guo belum datang?
134
00:13:33,880 --> 00:13:35,560
Mungkin sebentar lagi.
135
00:13:36,200 --> 00:13:37,400
Guo datang.
136
00:13:39,440 --> 00:13:40,520
Guo.
137
00:13:41,800 --> 00:13:44,800
Bukankah katamu pacarmu pulang,
jadi, kau akan kembali agak terlambat?
138
00:13:44,880 --> 00:13:46,600
Mengapa masih meminta kami menjemputmu?
139
00:13:46,680 --> 00:13:48,560
Dia ada urusan mendadak.
140
00:13:50,520 --> 00:13:53,160
Jadi, dia tidak tahu
kau harus berlatih selama dua bulan?
141
00:13:54,200 --> 00:13:55,920
- Bantu aku memegangnya.
- Baik.
142
00:13:56,960 --> 00:13:58,240
{\an8}Hati-hati.
143
00:13:58,320 --> 00:14:00,160
{\an8}- Guo, pagi.
- Pagi.
144
00:14:00,240 --> 00:14:04,760
{\an8}KOTA BEI
145
00:14:38,600 --> 00:14:40,600
Halo, tolong bukakan pintu.
146
00:14:51,240 --> 00:14:52,720
Ini enak. Cicipilah.
147
00:14:52,800 --> 00:14:53,680
Wen Xiao.
148
00:14:54,600 --> 00:14:55,640
Terima kasih.
149
00:14:56,480 --> 00:14:57,480
Guo.
150
00:14:59,720 --> 00:15:01,400
Aku tidak, terima kasih.
151
00:15:05,120 --> 00:15:08,080
Kali ini, pelatihan kita bertabrakan
dengan Turnamen Snoker Tiongkok Terbuka,
152
00:15:08,160 --> 00:15:09,760
jadi, tak bisa
menonton pertandingan mereka.
153
00:15:12,760 --> 00:15:13,600
Hei.
154
00:15:14,200 --> 00:15:18,040
Mengapa Lin Yiyang tidak ikut
Turnamen Tiongkok Terbuka tahun lalu?
155
00:15:19,880 --> 00:15:21,240
Dia tak cerita.
156
00:15:23,800 --> 00:15:25,000
Sayang sekali.
157
00:15:25,800 --> 00:15:28,040
Menurutku, jika dia ikut
pertandingan tahun lalu,
158
00:15:28,120 --> 00:15:29,800
peringkatnya pasti tak lebih rendah
daripada Jiang Yang.
159
00:15:33,440 --> 00:15:34,840
Belum tentu.
160
00:15:36,320 --> 00:15:38,600
Kondisi Jiang Yang selalu bagus.
161
00:15:45,280 --> 00:15:46,400
Minta sepotong lagi.
162
00:15:47,360 --> 00:15:48,480
Terima kasih.
163
00:15:57,600 --> 00:15:58,800
Kau sudah bangun?
164
00:16:00,480 --> 00:16:01,920
Aku ingin bicara denganmu.
165
00:16:34,280 --> 00:16:35,400
Sudah sampai.
166
00:16:37,440 --> 00:16:40,680
Sudah sampai di area pelayanan.
Kalian bisa turun untuk jalan-jalan.
167
00:16:40,760 --> 00:16:41,960
Aku tidak turun.
168
00:16:42,520 --> 00:16:44,440
- Yang belum menyarap, ada di restoran.
- Aku turun, ya.
169
00:16:44,520 --> 00:16:46,400
Pak, pukul berapa jalan lagi?
170
00:16:46,920 --> 00:16:48,880
- Dalam 30 menit.
- Baik.
171
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Mengapa tidak turun?
172
00:16:53,120 --> 00:16:56,600
Aku sudah makan di rumah
sebelum pergi, jadi, malas turun.
173
00:16:57,640 --> 00:16:59,160
Kalau begitu, aku tak tutup pintu.
174
00:16:59,240 --> 00:17:01,200
Tolong bantu aku jaga mobil,
nanti aku segera kembali.
175
00:17:01,280 --> 00:17:02,400
Baik.
176
00:17:57,360 --> 00:17:58,360
Halo.
177
00:18:06,240 --> 00:18:07,720
Masih marah denganku?
178
00:18:14,360 --> 00:18:15,840
Aku di kompleks perumahanmu.
179
00:18:17,000 --> 00:18:18,400
Aku membawakanmu sarapan.
180
00:18:19,720 --> 00:18:21,000
Jika sudah bangun,
181
00:18:22,760 --> 00:18:24,200
keluarlah dan makan sedikit.
182
00:18:26,080 --> 00:18:27,520
Namun, jangan tergesa-gesa.
183
00:18:28,080 --> 00:18:29,280
Tidurlah sampai puas.
184
00:18:30,320 --> 00:18:31,320
Aku akan menunggumu.
185
00:18:31,920 --> 00:18:33,680
Aku sudah tidak di rumah.
186
00:18:37,040 --> 00:18:39,680
Ada pelatihan tertutup.
Aku sudah di luar provinsi sekarang.
187
00:18:44,840 --> 00:18:47,600
Siapa suruh tak mencariku semalam?
188
00:18:48,240 --> 00:18:52,040
Hari ini aku marah,
jadi, memutuskan pergi pagi.
189
00:18:53,240 --> 00:18:55,640
Jika tidak, kita masih bisa bertemu.
190
00:19:07,840 --> 00:19:09,640
Cepatlah bicara.
191
00:19:09,720 --> 00:19:12,440
Jika nanti ada yang datang,
akan tak nyaman berteleponnya.
192
00:19:13,080 --> 00:19:14,640
Beri tahu aku setelah kau kembali.
193
00:19:17,920 --> 00:19:18,880
Aku merindukanmu.
194
00:19:20,520 --> 00:19:21,600
Sudah dahulu, ya.
195
00:19:22,720 --> 00:19:23,960
Aku pulang.
196
00:20:23,800 --> 00:20:26,120
Sedang melihat-lihat? Ada yang kau suka?
197
00:20:28,680 --> 00:20:30,200
Apa ada rekomendasi?
198
00:20:30,280 --> 00:20:32,680
Yang ini, mesin mikro dua silinder,
199
00:20:32,760 --> 00:20:37,480
1,868 cc, 680 mm
di atas permukaan tanah. Keren sekali.
200
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
Boleh kucoba?
201
00:20:40,600 --> 00:20:42,800
Bisa. Tunggu sebentar.
202
00:20:44,920 --> 00:20:46,280
Tolong ambilkan air juga. Terima kasih.
203
00:20:46,360 --> 00:20:47,400
Tidak masalah.
204
00:20:57,320 --> 00:20:59,600
KOTA BEI
205
00:20:59,680 --> 00:21:00,680
Makanlah sedikit.
206
00:21:02,680 --> 00:21:04,400
Tidak, terima kasih.
207
00:21:21,080 --> 00:21:22,320
Halo.
208
00:21:22,400 --> 00:21:24,400
Ini ayah.
209
00:21:26,560 --> 00:21:27,880
Bukan masalah besar.
210
00:21:28,920 --> 00:21:32,280
Kemarin aku agak bertengkar dengan ibumu.
Dia mengabaikanku semalaman.
211
00:21:33,480 --> 00:21:36,360
Aku takut dia sakit karena begitu marah,
212
00:21:36,960 --> 00:21:40,520
jadi, memintamu meneleponnya
dan mengajak dia pergi berbelanja.
213
00:21:42,160 --> 00:21:43,360
Aku yang bayar.
214
00:21:44,040 --> 00:21:45,440
Makanlah yang lebih enak.
215
00:21:46,040 --> 00:21:47,240
Itu saja, ya.
216
00:21:49,240 --> 00:21:50,280
Baik.
217
00:21:51,080 --> 00:21:52,280
Baik, kututup.
218
00:22:01,680 --> 00:22:04,600
Aku tidak mencuci kaus kaki cucuku.
219
00:22:05,080 --> 00:22:08,440
Aku selalu mencucinya setiap hari,
tetapi kemarin malas dan tak mencucinya.
220
00:22:09,080 --> 00:22:10,960
Akhirnya istriku memarahiku habis-habisan.
221
00:22:11,040 --> 00:22:13,120
Aku tidak tahan dan membalasnya.
222
00:22:17,400 --> 00:22:18,760
Kini, setelah dipikirkan lagi,
223
00:22:19,560 --> 00:22:21,320
itu hanya urusan mencuci kaus kaki.
224
00:22:21,400 --> 00:22:23,160
Lagi pula, itu punya cucuku sendiri.
225
00:22:23,720 --> 00:22:24,800
Hanya karena emosi sesaat.
226
00:22:27,400 --> 00:22:29,960
Memang hanya emosi sesaat.
227
00:22:30,040 --> 00:22:32,360
Waktu pelatihan kalian begitu panjang,
228
00:22:32,440 --> 00:22:34,920
mengapa tak tinggal sehari lagi di rumah
dan bermain di luar?
229
00:22:35,720 --> 00:22:38,280
Menjadi atlet susah sekali.
Jarang ada hari libur.
230
00:22:51,400 --> 00:22:53,880
Pak, aku tiba-tiba teringat
231
00:22:53,960 --> 00:22:56,280
ada barangku tertinggal di rumah.
Aku harus pulang mengambilnya.
232
00:22:56,360 --> 00:22:59,160
Bapak minta saja Wen Xiao menyimpankan
koper dan stik biliarku di asrama.
233
00:22:59,240 --> 00:23:00,960
- Kau tidak kembali lagi?
- Tidak.
234
00:23:01,040 --> 00:23:03,200
- Aku...
- Bagaimana kau mau pulang?
235
00:23:03,280 --> 00:23:04,840
Naik taksi. Tak perlu khawatir.
236
00:23:09,920 --> 00:23:12,720
Aku pinjam bajumu.
Aku mau bertemu orang hari ini.
237
00:23:13,520 --> 00:23:14,800
Bertemu gadis, ya?
238
00:23:16,120 --> 00:23:17,480
Kenal dari kencan buta.
239
00:23:18,960 --> 00:23:20,640
Gadis yang baru bercerai tahun lalu.
240
00:23:21,280 --> 00:23:23,640
Orangnya sangat baik.
Kami sudah bertemu dua kali.
241
00:23:24,760 --> 00:23:28,240
Jika lancar, aku akan
menikah lebih cepat daripadamu.
242
00:23:30,320 --> 00:23:32,680
Aku tak mau pacaran lagi. Melelahkan.
243
00:23:32,760 --> 00:23:35,600
Semalam melihatmu seperti itu.
Aku pun turut merasa lelah untukmu.
244
00:23:37,920 --> 00:23:39,760
SEPEDA MOTOR HARLEY-DAVIDSON 2021
245
00:23:40,320 --> 00:23:41,680
Ini demi membujuk pacarmu?
246
00:23:42,920 --> 00:23:45,680
Cepat pergi jika mau kencan buta.
Jangan sampai terlambat.
247
00:23:46,280 --> 00:23:47,600
Tak baik membuat gadis menunggu.
248
00:23:47,680 --> 00:23:49,440
Aku belum selesai menasihatimu.
249
00:23:52,040 --> 00:23:53,960
Saat dua orang berpacaran,
250
00:23:54,040 --> 00:23:56,400
awalnya pasti ada penahannya.
251
00:23:57,040 --> 00:23:59,000
Dilihat bagaimanapun,
segalanya akan tampak indah.
252
00:23:59,560 --> 00:24:01,640
Setelah waktu lama berlalu,
penahannya pun hilang.
253
00:24:01,720 --> 00:24:03,640
Kau harus beradaptasi
dengan yang baik dan juga buruk.
254
00:24:04,800 --> 00:24:08,480
Aku berpengalaman dalam hal ini.
Kuberi tahu setelah pulang.
255
00:24:11,080 --> 00:24:14,120
Melihatmu semalam,
aku tahu kau tak ahli dalam hal ini.
256
00:24:15,160 --> 00:24:17,720
Kau amat gelisah,
membuatku tak bisa tidur semalaman.
257
00:24:18,440 --> 00:24:21,320
Lihat kantong mataku.
Aku enggan tidur di tempatmu lagi.
258
00:24:21,800 --> 00:24:22,800
Aku pergi.
259
00:24:23,320 --> 00:24:24,600
Cepatlah pergi.
260
00:24:38,560 --> 00:24:39,800
Sun Yao.
261
00:24:40,920 --> 00:24:42,640
Awasi renovasi, aku tidur sebentar.
262
00:24:42,720 --> 00:24:43,800
Baik.
263
00:24:59,320 --> 00:25:01,080
Cepat, harus mengejarku.
264
00:25:01,160 --> 00:25:02,440
Sudah terkejar.
265
00:25:02,520 --> 00:25:03,680
Pelan-pelan.
266
00:25:05,080 --> 00:25:06,080
Halo, Kak.
267
00:25:06,160 --> 00:25:08,240
Dong, sudah di rumah?
268
00:25:08,840 --> 00:25:10,280
- Sudah sejak kemarin.
- Ayah!
269
00:25:10,360 --> 00:25:12,840
Ayah, temani aku main.
270
00:25:13,560 --> 00:25:14,720
Temani aku main.
271
00:25:14,800 --> 00:25:16,000
Kau mau main ini, ya?
272
00:25:16,080 --> 00:25:18,080
Ayah temani main setelah bertelepon, ya?
273
00:25:18,160 --> 00:25:21,320
Kalau begitu, cepat ke sini
dan temani aku main perosotan.
274
00:25:21,400 --> 00:25:22,920
Baik, aku segera ke sana.
275
00:25:24,840 --> 00:25:26,320
Kak, sampai mana tadi kita bicara?
276
00:25:26,400 --> 00:25:27,800
Aku mau bilang,
277
00:25:29,240 --> 00:25:31,880
jika kau repot menjaga anak,
278
00:25:32,880 --> 00:25:34,840
Ajak dia ke tempatku.
Kubantu mengurusnya beberapa hari.
279
00:25:35,480 --> 00:25:38,000
Kau tak akan sanggup, Dia terlalu ribut.
280
00:25:38,080 --> 00:25:40,480
Lagi pula, bukankah kau
baru kembali dari luar negeri?
281
00:25:40,560 --> 00:25:41,560
Mana kau senggang?
282
00:25:42,200 --> 00:25:43,680
Karena pacarku suka You.
283
00:25:46,120 --> 00:25:48,200
Jika kerepotan, ajaklah ke sini.
284
00:25:48,280 --> 00:25:49,600
Biar kakak iparmu merasa senang.
285
00:25:50,440 --> 00:25:53,560
Ternyata mau memakai putriku
untuk membujuk Kakak Ipar.
286
00:25:54,840 --> 00:25:56,880
Kalian bisa melahirkan anak sendiri.
287
00:26:00,240 --> 00:26:01,760
Janjimu dibatalkan, ya?
288
00:26:05,680 --> 00:26:09,640
Aku yang membatalkan janji dengan orang,
dan meminta mereka pergi dahulu.
289
00:26:11,840 --> 00:26:13,880
Titip salam untuk putrimu. Dah.
290
00:26:21,360 --> 00:26:22,920
Bukankah kau pergi ke pelatihan?
291
00:26:23,400 --> 00:26:26,840
Aku takut kau terus merasa tidak senang
292
00:26:27,800 --> 00:26:29,080
dan memengaruhi pertandingan.
293
00:26:31,080 --> 00:26:33,480
Aku akan pergi setelah datang melihatmu.
294
00:26:50,000 --> 00:26:51,160
Kau mengasihaniku?
295
00:26:52,520 --> 00:26:54,240
Aku mengasihanimu,
296
00:26:55,440 --> 00:26:57,360
tetapi kau tidak.
297
00:26:59,840 --> 00:27:01,400
Meski kau tak datang mencariku,
298
00:27:03,040 --> 00:27:04,320
malam ini...
299
00:27:05,280 --> 00:27:06,880
aku akan pergi berkendara mencarimu.
300
00:27:09,640 --> 00:27:10,920
Gombal.
301
00:27:13,080 --> 00:27:14,600
Aku tak tahan bertengkar denganmu.
302
00:27:16,440 --> 00:27:17,960
Aku tak bisa tidur semalaman.
303
00:27:19,560 --> 00:27:22,680
Awalnya aku mau pergi mencarimu semalam.
304
00:27:22,760 --> 00:27:25,960
Namun, aku takut salah bicara lagi
dan membuatmu tak senang.
305
00:27:27,840 --> 00:27:29,760
Makanya aku memutuskan
untuk mencarimu pagi ini.
306
00:27:31,400 --> 00:27:33,480
Aku ingin minta maaf
secara langsung pagi ini.
307
00:27:41,040 --> 00:27:42,440
Kemarin,
308
00:27:43,600 --> 00:27:45,600
aku berdebat dua kali dengan kakakku.
309
00:27:46,280 --> 00:27:49,720
Karena membahas masalahmu,
tetapi kau malah marah padaku.
310
00:27:50,320 --> 00:27:52,400
Marah tanpa alasan jelas.
311
00:27:55,240 --> 00:27:56,680
Aku kesal...
312
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
karena melihat muridnya Meng Xiaodong.
313
00:28:01,920 --> 00:28:05,520
Bukankah kau tahu aku tak punya
hubungan apa pun dengannya?
314
00:28:07,200 --> 00:28:10,080
Di hadapanmu, Chengyan
bahkan tidak berbicara denganku.
315
00:28:11,440 --> 00:28:12,520
Namun, kau mengungkitnya beberapa kali.
316
00:28:13,800 --> 00:28:14,800
Aku...
317
00:28:15,280 --> 00:28:16,280
Aku...
318
00:28:16,360 --> 00:28:17,480
Kau jangan...
319
00:28:23,640 --> 00:28:24,960
Kapan kau harus kembali lagi?
320
00:28:27,120 --> 00:28:30,280
Tidak ada waktu pasti.
Yang penting malam ini.
321
00:28:32,520 --> 00:28:33,800
Masih ada waktu.
322
00:28:38,920 --> 00:28:40,200
Aku ingin bertanya padamu.
323
00:28:41,960 --> 00:28:43,640
Siapa yang memberitahuku...
324
00:28:45,200 --> 00:28:46,720
bahwa dirinya mudah dibujuk...
325
00:28:47,640 --> 00:28:49,400
apalagi dengan makanan enak?
326
00:28:53,040 --> 00:28:54,680
Aku baru mau mengambilkanmu ceri,
327
00:28:56,040 --> 00:28:57,720
tetapi kau tak menoleh saat kupanggil.
328
00:28:59,120 --> 00:29:00,400
Kau cukup temperamental, ya.
329
00:29:02,520 --> 00:29:03,520
Pintunya tak dikunci.
330
00:29:04,840 --> 00:29:06,240
Tak akan ada yang masuk.
331
00:29:39,280 --> 00:29:41,160
Langsung seperti ini begitu bertemu.
332
00:29:43,960 --> 00:29:45,600
Sudah dua bulan lebih tak bertemu.
333
00:29:48,080 --> 00:29:49,720
Jika tak begini,
334
00:29:51,400 --> 00:29:53,840
maka kau harus berpikir lagi
haruskah mengganti pacar.
335
00:29:56,880 --> 00:29:59,640
Hampir lupa, biar kutunjukkan
sesuatu kepadamu.
336
00:30:07,840 --> 00:30:09,480
Sudah ada jarum penunjuk.
337
00:30:10,920 --> 00:30:12,240
Apa ini?
338
00:30:13,120 --> 00:30:15,080
BUAH
339
00:30:15,160 --> 00:30:16,480
"Buah".
340
00:30:18,480 --> 00:30:19,760
Buah-buahan kecil.
341
00:30:20,480 --> 00:30:21,840
Buah kecil.
342
00:30:22,520 --> 00:30:23,560
Guo.
343
00:30:24,520 --> 00:30:25,680
Semuanya dirimu.
344
00:30:28,880 --> 00:30:30,960
Kau tak pernah memberitahuku.
345
00:30:31,600 --> 00:30:33,360
Bukankah sudah kuberi tahu sekarang?
346
00:30:35,120 --> 00:30:36,560
Waktu itu aku memakainya
347
00:30:37,560 --> 00:30:39,280
karena masih selalu mengembara,
348
00:30:40,320 --> 00:30:42,040
tanpa arah tujuan dalam hidup.
349
00:30:43,080 --> 00:30:44,600
Makanya tidak ada jarum penunjuk.
350
00:30:45,240 --> 00:30:47,720
Orang yang membuatnya
bahkan pernah bercanda.
351
00:30:47,800 --> 00:30:49,720
Katanya kelak jika ada orang yang disukai,
352
00:30:50,680 --> 00:30:52,560
dia akan memasukkan namanya ke dalam.
353
00:30:57,960 --> 00:30:59,960
Kapan kau membuatnya?
354
00:31:01,040 --> 00:31:03,520
Setelah kau pergi, saat awal tahun.
355
00:31:04,080 --> 00:31:05,920
Waktu itu orangnya bertanya kepadaku,
356
00:31:06,520 --> 00:31:09,640
apa "Buah" nama putriku?
357
00:31:12,120 --> 00:31:13,520
Lalu, apa jawabanmu?
358
00:31:15,200 --> 00:31:16,480
Kubilang,
359
00:31:18,120 --> 00:31:19,800
bukan putri yang diperlakukan begini,
360
00:31:20,960 --> 00:31:22,080
tetapi istri.
361
00:31:34,160 --> 00:31:35,120
Tunggu sebentar.
362
00:31:37,520 --> 00:31:38,760
Untung saja tak kubuang.
363
00:31:49,840 --> 00:31:51,000
Coba cicipi.
364
00:31:56,760 --> 00:31:57,600
Bagaimana?
365
00:31:59,280 --> 00:32:00,560
Manis sekali.
366
00:32:06,720 --> 00:32:07,960
Tak perlu sungkan.
367
00:32:15,280 --> 00:32:16,920
Aku tak pernah sungkan denganmu.
368
00:32:26,600 --> 00:32:27,440
Jadi,
369
00:32:28,080 --> 00:32:30,200
kemarin kau kesal padaku...
370
00:32:31,240 --> 00:32:32,800
hanya karena masalah itu?
371
00:32:33,600 --> 00:32:34,600
Itu apa?
372
00:32:35,960 --> 00:32:37,000
Mengapa?
373
00:32:38,880 --> 00:32:40,800
Kau bahkan tak ingat nama mantan pacarmu?
374
00:32:40,880 --> 00:32:42,760
Dia bukan mantan pacarku.
375
00:32:44,240 --> 00:32:45,960
Sungguh bukan.
376
00:32:46,680 --> 00:32:49,560
Dia bukan mantan pacarku!
Jika bohong, berarti aku anak anjing.
377
00:32:51,280 --> 00:32:52,560
Baik, aku mengerti.
378
00:33:05,400 --> 00:33:07,960
- Kau mau ke mana?
- Mencarikanmu makanan enak lagi.
379
00:33:08,680 --> 00:33:11,960
Lin Yiyang, kau tak kreatif?
Selalu pakai cara itu.
380
00:33:32,640 --> 00:33:33,800
Kau bermimpi?
381
00:33:36,280 --> 00:33:37,960
Mengapa kau bisa tahu?
382
00:33:39,920 --> 00:33:41,320
Aku melihatmu tersenyum.
383
00:33:47,520 --> 00:33:51,760
Aku sampai memimpikan
apartemen kecilmu di Hursin.
384
00:33:53,080 --> 00:33:54,880
Aku tak memperpanjang sewa apartemen itu.
385
00:33:55,680 --> 00:33:58,920
Lain kali saat ke sana lagi,
hanya bisa tinggal di hotel.
386
00:34:13,480 --> 00:34:14,840
Sebenarnya...
387
00:34:19,520 --> 00:34:21,560
kau paling leluasa di sana,
388
00:34:22,679 --> 00:34:23,880
kan?
389
00:34:25,960 --> 00:34:28,320
Kemarin saat melihatmu menyajikan teh,
390
00:34:28,400 --> 00:34:30,520
rasanya tak seperti dirimu lagi.
391
00:34:40,960 --> 00:34:42,800
Sebenarnya, yang di sana juga bukan aku.
392
00:34:44,320 --> 00:34:46,320
Waktu itu aku kuliah ke luar negeri...
393
00:34:47,719 --> 00:34:51,120
karena merasa bosan dengan pekerjaan
dan tak punya tujuan.
394
00:34:52,920 --> 00:34:54,760
Kupikir berkuliah beberapa tahun lagi...
395
00:34:56,159 --> 00:34:57,920
agar bisa memperluas wawasan.
396
00:35:01,560 --> 00:35:03,800
Sebenarnya, aku selalu ingin
ikut pertandingan.
397
00:35:06,360 --> 00:35:07,720
Hanya saja...
398
00:35:09,560 --> 00:35:11,480
aku tak bisa lewati rintangan harga diri,
399
00:35:12,880 --> 00:35:14,800
jadi, terus membiarkan diriku mengembara.
400
00:35:23,520 --> 00:35:24,640
Baiklah,
401
00:35:25,720 --> 00:35:26,680
sudah waktunya bangun.
402
00:35:26,760 --> 00:35:29,720
Tidak, peluk sebentar lagi.
403
00:35:45,760 --> 00:35:46,760
Adik Ipar.
404
00:35:47,520 --> 00:35:48,600
Lama tak bertemu.
405
00:35:53,800 --> 00:35:56,040
Kalian mengobrollah.
Aku tunggu kau di bawah.
406
00:35:56,880 --> 00:35:57,960
Sampai jumpa.
407
00:36:00,320 --> 00:36:01,840
Kau mengejarnya kembali sendiri?
408
00:36:02,560 --> 00:36:04,400
Daya tangkapmu cukup tinggi.
409
00:36:05,120 --> 00:36:07,400
Urusanku bukan urusanmu.
410
00:36:08,400 --> 00:36:09,600
Aku mau mengantarnya.
411
00:36:10,160 --> 00:36:11,880
Kau tidak berhati nurani.
412
00:36:11,960 --> 00:36:14,480
Aku langsung bawa pulang mobilmu
setelah kencan buta.
413
00:36:15,160 --> 00:36:16,240
Kuncinya.
414
00:36:17,960 --> 00:36:20,120
Langsung mengantar pacar
dengan kendaraan baru?
415
00:36:20,680 --> 00:36:21,880
Itu pertanda bagus.
416
00:36:23,440 --> 00:36:24,400
Terima kasih.
417
00:36:25,240 --> 00:36:27,000
Bagaimana kencan butamu?
418
00:36:28,200 --> 00:36:30,440
- Kebetulan aku mau beri tahu kau...
- Kau...
419
00:36:31,000 --> 00:36:32,320
beri tahu saja setelah aku pulang.
420
00:36:32,400 --> 00:36:34,200
Aku harus antar dia. Tunggu aku.
421
00:36:34,280 --> 00:36:35,360
Pulang pukul berapa?
422
00:36:35,440 --> 00:36:37,400
Mungkin tujuh atau delapan jam.
423
00:36:38,920 --> 00:36:40,360
Pukul 02,00?
424
00:36:41,080 --> 00:36:42,520
Pulanglah lebih cepat.
425
00:36:44,960 --> 00:36:48,240
Jika tidak ada waktu mendengar,
mengapa bertanya?
426
00:36:52,480 --> 00:36:54,000
Kak Ipar.
427
00:36:54,080 --> 00:36:54,920
Hei.
428
00:36:58,200 --> 00:37:00,840
Tadi aku melihat ke sana.
Tempat kalian cukup besar.
429
00:37:00,920 --> 00:37:03,680
Ya, jauh lebih besar
daripada ruang bawah tanah waktu itu.
430
00:37:05,040 --> 00:37:07,880
Pernahkah kau ke klub Kota Bei
tempat aku berlatih?
431
00:37:07,960 --> 00:37:11,000
Kurasa seluruh tempat ini
masih lebih besar daripada klub Kota Bei.
432
00:37:11,080 --> 00:37:14,360
Tidak, aku selalu di sini
setelah pulang bersama Kak Yang.
433
00:37:14,440 --> 00:37:16,480
Kak Yang tak mengajakku ke sana,
aku juga tak berani tanya.
434
00:37:16,560 --> 00:37:18,160
Kau sudah bekerja keras.
435
00:37:18,240 --> 00:37:20,080
Jika ada kesempatan,
akan kuajak berkeliling klub Kota Bei.
436
00:37:20,160 --> 00:37:21,280
Baik.
437
00:37:22,240 --> 00:37:23,280
Kak Yang.
438
00:37:23,360 --> 00:37:24,880
- Aku pergi dahulu.
- Baik.
439
00:37:25,480 --> 00:37:26,920
- Kak Ipar, sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
440
00:37:35,040 --> 00:37:36,320
Mobil baru?
441
00:37:53,840 --> 00:37:55,960
Sudah lupa jalan, ya?
442
00:37:56,040 --> 00:37:57,960
Sudah cukup banyak berubah
dibandingkan dahulu.
443
00:37:59,040 --> 00:38:00,240
Ada navigasi.
444
00:38:03,160 --> 00:38:05,280
Kalau begitu,
kudoakan setelah kembali kali ini,
445
00:38:05,360 --> 00:38:06,880
kau bisa langsung ke puncak
dalam sekali tempur.
446
00:38:08,560 --> 00:38:09,840
Semoga, ya.
447
00:38:11,080 --> 00:38:13,800
Namun, kau harus berhati-hati.
Ada kakakku dan Jiang Yang.
448
00:38:15,200 --> 00:38:17,480
Mereka saingan lama. Untuk apa takut?
449
00:38:29,800 --> 00:38:31,080
Aku balas pesan dahulu.
450
00:38:34,200 --> 00:38:36,040
Sekarang pukul berapa? Langit sudah gelap.
451
00:38:36,880 --> 00:38:38,520
Lantas mengapa?
Bukankah kau tetap akan pergi?
452
00:38:40,280 --> 00:38:41,440
Sepertinya itu Kak Lin Lin.
453
00:38:42,280 --> 00:38:43,280
Dia juga baru sampai.
454
00:38:43,360 --> 00:38:44,800
Aku sudah dua jam menunggumu.
455
00:38:44,880 --> 00:38:46,440
Aku sedang berlatih.
456
00:38:46,520 --> 00:38:48,240
Kau berlatih? Kau yang menyuruhku
457
00:38:48,320 --> 00:38:50,680
mengantarkan barang untukmu,
tetapi kau sedang berlatih?
458
00:38:50,760 --> 00:38:52,480
Kau tak jawab telepon, masuk akalkah?
459
00:38:53,040 --> 00:38:55,800
Menurutku semua anggota klub Kota Dongxin
punya hubungan akrab,
460
00:38:55,880 --> 00:38:57,520
seperti saudara kandung.
461
00:38:58,400 --> 00:39:00,120
Tak seperti klub Kota Bei,
462
00:39:00,200 --> 00:39:02,120
sepenuhnya dikelola dengan sistem klub.
463
00:39:02,720 --> 00:39:04,480
Yang bertahan yang unggul,
464
00:39:04,560 --> 00:39:06,520
baik para murid, juga pelatihnya.
465
00:39:13,720 --> 00:39:16,440
Aku ingin tanya,
bisakah kau minta maaf hari ini?
466
00:39:25,960 --> 00:39:27,440
Menurutmu...
467
00:39:30,000 --> 00:39:34,200
setelah menikah,
apa akan sering bertengkar?
468
00:39:37,720 --> 00:39:39,560
Aku punya seorang kakak ipar.
469
00:39:41,120 --> 00:39:44,560
Saat dalam masa nifas,
kebetulan dia sedang libur musim dingin.
470
00:39:44,640 --> 00:39:47,040
Jadi, waktu itu
aku sering tinggal di rumah mereka.
471
00:39:47,120 --> 00:39:51,880
Waktu itu, setiap hari aku melihat mereka
meributkan siapa yang ganti popok,
472
00:39:51,960 --> 00:39:54,200
minum bubuk susu apa,
473
00:39:54,280 --> 00:39:56,840
sampai ke depannya,
kakak iparku mau bekerja atau tidak.
474
00:39:56,920 --> 00:40:00,360
Kakak iparku ini bersifat mandiri.
475
00:40:00,440 --> 00:40:03,440
Jadi, dia meneken surat cerai
selama masa nifas,
476
00:40:03,520 --> 00:40:05,120
lalu pergi membawa anaknya.
477
00:40:08,680 --> 00:40:10,160
Keluarga kami juga.
478
00:40:10,760 --> 00:40:12,000
Saat kecil,
479
00:40:12,960 --> 00:40:14,160
kakakku bilang,
480
00:40:15,320 --> 00:40:18,360
ibuku sering bertengkar
dengan mantan suaminya.
481
00:40:20,440 --> 00:40:22,960
Jadi, aku merasa menikah
sangat menakutkan.
482
00:40:29,320 --> 00:40:30,880
Setiap orang berbeda.
483
00:40:33,600 --> 00:40:37,080
Namun, menurutmu, mengapa harus menikah?
484
00:40:37,160 --> 00:40:41,560
Jika tak menikah, bisa terus bersama
asalkan punya hubungan baik.
485
00:40:41,640 --> 00:40:43,440
Jika hubungannya tak baik,
486
00:40:43,520 --> 00:40:45,560
bukankah menikah juga tidak ada artinya?
487
00:40:46,200 --> 00:40:47,880
Pernahkah kau memikirkan masalah ini?
488
00:40:58,360 --> 00:40:59,480
Pernah.
489
00:41:02,560 --> 00:41:04,000
Menurutku,
490
00:41:06,440 --> 00:41:07,960
asalkan bisa bersamamu...
491
00:41:09,720 --> 00:41:10,840
maka pasti baik.
492
00:41:13,960 --> 00:41:15,680
Bukankah sudah kubilang?
493
00:41:17,440 --> 00:41:18,920
Aku akan mengadaptasi laju kehidupanmu.
494
00:41:20,600 --> 00:41:21,760
Aku akan mengikutimu.
495
00:41:35,480 --> 00:41:37,440
- Pelatih Chen.
- Kau sudah datang.
496
00:41:37,520 --> 00:41:39,080
Ada urusan di rumah, jadi, terlambat.
497
00:41:39,920 --> 00:41:42,400
Xiaodong mengantar
atlet bola sembilan klub mereka kemari.
498
00:41:42,480 --> 00:41:44,040
Dia tak tenang, jadi, mengobrol denganku.
499
00:41:44,680 --> 00:41:46,920
Kalian berdua kenal, kan? Mengobrollah.
500
00:41:50,160 --> 00:41:53,040
Kali ini, Lin Lin adalah
penanggung jawab bola sembilan putri.
501
00:41:54,520 --> 00:41:55,560
Aku tahu.
502
00:41:57,120 --> 00:41:58,720
Aku akrab dengan anggota klub Kota Bei.
503
00:41:58,800 --> 00:42:00,320
Jika ada masalah, suruh mereka mencariku.
504
00:42:02,240 --> 00:42:03,080
Baik.
505
00:42:04,680 --> 00:42:06,400
Aku pergi dahulu, nanti ada rapat.
506
00:42:06,480 --> 00:42:07,480
Pergilah.
507
00:42:12,600 --> 00:42:15,560
Kau akrab dan mengenalnya
dari kecil, masih tak tenang?
508
00:42:15,640 --> 00:42:18,320
Dia berpengalaman dan bertanggung jawab,
serahkan saja padanya.
509
00:42:18,840 --> 00:42:19,920
Aku tenang.
510
00:42:20,000 --> 00:42:21,680
Kalau begitu, aku pergi. Ada rapat juga.
511
00:42:21,760 --> 00:42:23,320
Jangan sungkan. Aku datang lagi lain kali.
512
00:42:24,640 --> 00:42:25,880
Baik, sampai jumpa.
513
00:42:38,160 --> 00:42:41,160
BERAPA NOMOR PELAT MOBIL JIANG YANG?
514
00:42:46,600 --> 00:42:48,200
Berapa nomor pelat mobil Jiang Yang?
515
00:43:03,800 --> 00:43:04,800
Halo.
516
00:43:05,360 --> 00:43:06,760
Ada apa, Kak? Kau bertemu Jiang Yang?
517
00:43:07,600 --> 00:43:08,640
Aku...
518
00:43:10,520 --> 00:43:12,240
sepertinya melihat mobilnya
di markas pelatihan.
519
00:43:13,800 --> 00:43:15,880
Syukurlah kalau begitu.
Kukira kau terkena masalah.
520
00:43:16,480 --> 00:43:18,320
Kau tak pernah memedulikan orang luar.
521
00:43:18,400 --> 00:43:19,680
Baik, kututup dahulu.
37579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.