Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,000 --> 00:01:57,080
{\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM
OLEH MOBAO FEIBAO
2
00:02:04,960 --> 00:02:07,200
Semalam di pondok kayu ini?
3
00:02:07,920 --> 00:02:09,520
Kita tidak tidur di sini malam ini.
4
00:02:10,800 --> 00:02:12,320
Ini hanya agar kau tidur sebentar.
5
00:02:14,760 --> 00:02:18,040
Bukankah boros memesan kamar ini?
6
00:02:23,480 --> 00:02:24,640
Matamu merah.
7
00:02:30,560 --> 00:02:34,360
Aku belum benar-benar tidur
sejak selesai bertanding.
8
00:02:36,720 --> 00:02:38,480
Tidurlah sebentar.
9
00:02:43,880 --> 00:02:45,600
Aku tidur sepuluh menit saja.
10
00:02:45,680 --> 00:02:47,520
Bangunkan aku setelah sepuluh menit.
11
00:02:48,640 --> 00:02:49,720
Tak usah buru-buru.
12
00:02:51,200 --> 00:02:52,760
Kita pergi setelah tidurmu cukup.
13
00:03:39,360 --> 00:03:40,600
Pukul berapa?
14
00:03:41,920 --> 00:03:43,280
Pukul 00,00 lebih.
15
00:03:57,400 --> 00:03:58,440
Tidurmu nyenyak?
16
00:03:59,480 --> 00:04:00,720
Sangat nyenyak.
17
00:04:03,080 --> 00:04:05,680
Aku balas surel mentorku dahulu,
lalu kita berangkat.
18
00:04:06,560 --> 00:04:07,600
Baik.
19
00:04:14,000 --> 00:04:15,640
Kau mau mandi dahulu?
20
00:04:17,600 --> 00:04:20,120
Sampai pulang besok,
21
00:04:20,760 --> 00:04:22,320
tak akan ada kesempatan mandi lagi.
22
00:04:27,760 --> 00:04:28,600
Baik.
23
00:04:35,800 --> 00:04:37,120
Kau bekerjalah.
24
00:05:59,240 --> 00:06:00,680
Ini tempatnya?
25
00:06:00,760 --> 00:06:03,080
Ya, tidak ada polusi cahaya di sini.
26
00:06:03,160 --> 00:06:06,000
Setelah awan menyebar nanti,
bintang pun akan muncul.
27
00:06:20,200 --> 00:06:22,440
Jika sepanjang malam tidak menyebar,
28
00:06:22,520 --> 00:06:23,840
hanya duduk dan menunggu?
29
00:07:21,960 --> 00:07:23,520
Sudah siap. Lihatlah.
30
00:07:26,840 --> 00:07:29,200
Dilihat dengan mata telanjang pun
tampak indah.
31
00:07:37,040 --> 00:07:38,160
Kau tidak lihat?
32
00:07:38,720 --> 00:07:40,440
Ada pesan. Kau lihatlah.
33
00:07:40,520 --> 00:07:41,800
Baik.
34
00:08:40,720 --> 00:08:42,760
Mengapa misterius sekali?
35
00:09:04,120 --> 00:09:05,640
Malam saat kita pertama bertemu,
36
00:09:07,280 --> 00:09:08,960
band di bar menyanyikan sebuah lagu
37
00:09:10,400 --> 00:09:11,840
yang dinyanyikan berulang kali.
38
00:09:13,480 --> 00:09:14,520
Apa kau ingat?
39
00:09:17,160 --> 00:09:19,080
Lagu "Love and Shine".
40
00:09:26,640 --> 00:09:28,320
{\an8}Coba pikirkan dua bait lirik pertama.
41
00:09:36,120 --> 00:09:37,640
Dua bait lirik pertama?
42
00:09:39,720 --> 00:09:40,760
"Alihkanlah pandangan...
43
00:09:42,000 --> 00:09:43,120
ke langit malam.
44
00:09:44,800 --> 00:09:45,760
Ini untukmu.
45
00:10:11,680 --> 00:10:13,280
Tak banyak yang bisa kuberikan.
46
00:10:14,680 --> 00:10:15,800
Terima kasih.
47
00:10:17,520 --> 00:10:19,720
Terima kasih telah membuatku
bermain snoker lagi.
48
00:10:20,960 --> 00:10:23,440
Terima kasih telah sepenuhnya
menyerahkan dirimu kepadaku.
49
00:10:25,080 --> 00:10:26,480
Diserahkan kepada pria...
50
00:10:27,520 --> 00:10:30,680
dengan masa depan tidak pasti
yang tidak punya rumah.
51
00:10:45,240 --> 00:10:46,560
Bagaimana teleskopnya?
52
00:11:01,880 --> 00:11:03,360
Kau masih pura-pura.
53
00:11:06,280 --> 00:11:07,680
Kau ingin membuatku menangis.
54
00:11:15,000 --> 00:11:16,400
Kau masih berani tertawa.
55
00:11:18,400 --> 00:11:21,000
Bagaimana ini?
Aku tidak mau pulang ke Tiongkok lagi.
56
00:11:23,200 --> 00:11:26,800
Kelak, kau berencana pulang ke Tiongkok?
57
00:11:39,440 --> 00:11:41,160
Jika kau tidak mau pulang ke Tiongkok,
58
00:11:42,040 --> 00:11:44,000
tunggu aku satu sampai dua tahun,
59
00:11:44,080 --> 00:11:46,400
aku bahas dengan orang tuaku, lalu...
60
00:11:46,480 --> 00:11:47,520
Aku akan pulang.
61
00:11:50,440 --> 00:11:51,440
Aku akan pulang.
62
00:11:58,120 --> 00:12:00,000
Aku akan beradaptasi dengan kehidupanmu.
63
00:12:04,840 --> 00:12:05,680
Yin Guo.
64
00:12:09,800 --> 00:12:11,040
Aku yang akan mengikutimu.
65
00:12:14,200 --> 00:12:15,400
Hal yang sulit dilakukan...
66
00:12:19,680 --> 00:12:20,920
biar aku yang melakukannya.
67
00:12:56,880 --> 00:12:58,520
Kita berangkat begitu langit terang.
68
00:12:59,520 --> 00:13:00,680
Tidurlah satu jam dahulu.
69
00:13:24,960 --> 00:13:26,000
Mengapa tersenyum?
70
00:13:29,000 --> 00:13:30,040
Aku merasa...
71
00:13:33,640 --> 00:13:35,600
saat ini kita berdua
72
00:13:36,520 --> 00:13:40,280
seperti kawin lari
yang kubayangkan saat masih kecil.
73
00:13:41,600 --> 00:13:43,480
Kau bukannya giat belajar saat kecil,
74
00:13:44,640 --> 00:13:45,640
malah memikirkan kawin lari?
75
00:13:46,880 --> 00:13:48,920
Jangan mengalihkan topik.
76
00:13:51,600 --> 00:13:52,680
Aku hanya...
77
00:13:56,680 --> 00:13:57,760
Di sebuah pulau,
78
00:13:59,040 --> 00:14:00,080
ada dua orang...
79
00:14:01,560 --> 00:14:03,000
di tempat terpencil.
80
00:14:04,600 --> 00:14:05,640
Di luar mobil...
81
00:14:08,920 --> 00:14:11,480
Ternyata kaca mobil sungguh bisa berembun.
82
00:14:13,440 --> 00:14:16,760
Kau tahu, kali pertamaku menonton Titanic,
83
00:14:16,840 --> 00:14:18,520
ada satu adegan...
84
00:14:20,920 --> 00:14:24,040
saat dua orang di dalam mobil, lalu...
85
00:14:25,680 --> 00:14:27,360
kaca mobilnya menjadi berembun.
86
00:14:27,880 --> 00:14:29,360
Waktu itu aku tidak percaya.
87
00:14:34,360 --> 00:14:35,400
Mengapa aku ingat...
88
00:14:38,920 --> 00:14:40,560
kalau itu adegan yang serius?
89
00:15:49,560 --> 00:15:50,840
Mereka masih tidur?
90
00:15:52,160 --> 00:15:53,280
Seharusnya masih.
91
00:16:26,880 --> 00:16:27,920
Kau berkemaslah dahulu.
92
00:16:28,400 --> 00:16:29,480
Aku berganti baju.
93
00:17:18,640 --> 00:17:19,839
Kau kawin lari?
94
00:17:22,440 --> 00:17:23,560
Cerewet sekali.
95
00:17:25,680 --> 00:17:27,960
Suasana hatimu buruk
karena pacarmu mau pergi?
96
00:17:29,000 --> 00:17:30,600
Aku mau mengantarnya ke bandara.
97
00:17:30,680 --> 00:17:31,720
Kita bicara nanti.
98
00:17:33,200 --> 00:17:36,600
Baik, abaikan saja aku.
Jangan bicara sedikit pun denganku.
99
00:17:36,680 --> 00:17:39,160
Berikan semua waktumu untuk dia, cepatlah.
100
00:18:49,120 --> 00:18:50,640
Sepuluh menit lagi?
101
00:19:11,000 --> 00:19:12,400
Kubuatkan secangkir kopi lagi?
102
00:20:40,080 --> 00:20:42,000
Sepertinya tidak ada yang bisa dikatakan.
103
00:20:42,960 --> 00:20:44,080
Tentang apa?
104
00:20:44,800 --> 00:20:46,360
Kata-kata perpisahan.
105
00:20:50,920 --> 00:20:53,760
Ada yang ingin kaukatakan kepadaku?
106
00:20:56,760 --> 00:20:58,440
Ada ponsel dan WeChat.
107
00:21:00,120 --> 00:21:01,600
Kecuali di pesawat...
108
00:21:02,360 --> 00:21:03,920
sehingga tak bisa berkontak
selama belasan jam,
109
00:21:05,480 --> 00:21:06,800
kita bisa bicara...
110
00:21:08,400 --> 00:21:09,480
tentang apa pun kapan saja.
111
00:21:12,360 --> 00:21:13,760
Benar juga.
112
00:21:28,200 --> 00:21:31,440
Bagaimana kalau kita ke Ruang Penatu lagi?
113
00:21:32,160 --> 00:21:34,080
Kau punya baju yang mau dicuci?
114
00:21:34,160 --> 00:21:35,200
Cuci baju?
115
00:21:36,800 --> 00:21:38,080
Sekarang?
116
00:21:40,160 --> 00:21:42,280
Aku ingin melihat-lihat ke sana.
117
00:21:49,840 --> 00:21:50,800
Lain kali saja.
118
00:21:53,000 --> 00:21:56,160
Lain kali saat kita kembali ke sini,
119
00:21:57,480 --> 00:21:59,760
mari kita lihat, ya?
120
00:22:00,320 --> 00:22:01,800
Itu berbeda.
121
00:22:03,520 --> 00:22:06,320
Itu tempat kali pertamamu
bilang mau mengejarku.
122
00:22:09,080 --> 00:22:10,200
Baiklah.
123
00:22:12,440 --> 00:22:14,120
Ini bukan terakhir kali kita bertemu.
124
00:22:15,640 --> 00:22:16,680
Cerialah.
125
00:22:53,760 --> 00:22:55,200
Mengapa?
126
00:22:55,280 --> 00:22:56,560
Bertengkar sebelum berpisah?
127
00:22:57,320 --> 00:22:58,600
Kalian saling tak bicara.
128
00:23:13,000 --> 00:23:13,920
Ayo pergi.
129
00:23:44,600 --> 00:23:45,720
Bajumu.
130
00:24:39,120 --> 00:24:40,280
Kakakku sudah pergi?
131
00:24:41,400 --> 00:24:42,600
Kau tak antar dia?
132
00:24:43,520 --> 00:24:46,080
Aku masih cukup sadar diri,
dia tidak butuh aku sekarang.
133
00:24:47,760 --> 00:24:49,120
Kau sudah diajari dengan baik.
134
00:24:54,200 --> 00:24:55,640
Tadi mereka
135
00:24:55,720 --> 00:24:57,640
seperti aku di pagi
saat meninggalkan rumah
136
00:24:57,720 --> 00:24:59,320
sebelum kuliah ke luar negeri.
137
00:25:00,320 --> 00:25:02,400
Ingin mengobrol lebih banyak
dengan orang tua,
138
00:25:02,480 --> 00:25:03,840
tetapi entah harus bilang apa.
139
00:25:05,440 --> 00:25:07,560
Dari luar terlihat seperti biasanya,
140
00:25:07,640 --> 00:25:10,600
hanya duduk di kursi
dan menunggu waktu terus berlalu.
141
00:25:11,760 --> 00:25:14,080
Menunggu untuk berangkat
pada waktu yang ditentukan.
142
00:25:15,680 --> 00:25:18,360
Saat ke luar rumah membawa koper
143
00:25:18,440 --> 00:25:19,840
dan duduk di mobil,
144
00:25:20,320 --> 00:25:22,080
aku baru merasa sedih.
145
00:25:25,440 --> 00:25:26,840
Sedih karena meninggalkan rumah.
146
00:25:38,560 --> 00:25:39,920
Aku mau ambil foto.
147
00:25:41,160 --> 00:25:42,640
Tunggu sebentar, aku akan cepat.
148
00:26:11,320 --> 00:26:13,640
Fotoku buram. Aku terlalu buru-buru.
149
00:26:16,080 --> 00:26:17,360
- Aku...
- Tidak apa.
150
00:26:17,440 --> 00:26:19,800
Setelah aku pulang,
akan kukirimi foto yang jelas.
151
00:26:21,880 --> 00:26:23,120
Ayo.
152
00:26:25,120 --> 00:26:26,960
- Biar aku yang bawa.
- Aku saja.
153
00:26:53,280 --> 00:26:54,840
Ada bagian yang pecah.
154
00:26:54,920 --> 00:26:57,880
Jika tidak dibungkus,
ini mudah hancur saat dititipkan.
155
00:27:02,320 --> 00:27:03,800
Aku saja.
156
00:27:03,880 --> 00:27:05,120
Pegang ini.
157
00:27:42,760 --> 00:27:47,040
PENYIMPANAN BAGASI, BUNGKUS BAWAAN
158
00:27:47,120 --> 00:27:51,640
PENYIMPANAN BAGASI, BUNGKUS BAWAAN
159
00:27:51,720 --> 00:27:52,960
Paspor.
160
00:28:00,280 --> 00:28:01,360
Ayo jalan.
161
00:28:11,560 --> 00:28:16,040
SEMUA GERBANG
KONTROL KEAMANAN
162
00:28:20,480 --> 00:28:21,960
Sudah waktunya pergi.
163
00:28:26,000 --> 00:28:27,640
Satu menit lagi saja.
164
00:28:51,400 --> 00:28:52,560
Kau menyesal?
165
00:28:55,040 --> 00:28:57,000
Karena memulai hubungan lintas negara?
166
00:28:57,560 --> 00:28:58,640
Ya.
167
00:29:01,520 --> 00:29:02,920
Kau seharusnya...
168
00:29:03,840 --> 00:29:06,200
Kau seharusnya mengejarku
setelah pulang ke Tiongkok.
169
00:29:11,560 --> 00:29:13,160
Makanya kita harus terus mengobrol
170
00:29:14,840 --> 00:29:16,400
sampai aku pulang ke Tiongkok.
171
00:29:22,480 --> 00:29:24,440
Lalu, apa kau tidak takut...
172
00:29:26,240 --> 00:29:27,760
aku hanya menggodamu?
173
00:29:52,440 --> 00:29:53,680
Sudahlah.
174
00:29:56,400 --> 00:29:57,560
Sudahlah.
175
00:30:08,640 --> 00:30:10,080
Bawa untuk dipakai di jalan.
176
00:30:11,520 --> 00:30:12,880
Jika tidak cukup,
177
00:30:13,760 --> 00:30:15,000
di pesawat masih ada.
178
00:30:15,800 --> 00:30:18,160
Air mataku tidak cukup.
179
00:31:10,720 --> 00:31:12,960
Jangan sampai ketinggalan pesawat.
180
00:31:29,760 --> 00:31:30,880
Aku pergi.
181
00:31:40,320 --> 00:31:41,480
Pergilah.
182
00:32:06,680 --> 00:32:08,280
Aku pergi.
183
00:32:10,880 --> 00:32:12,440
Kau harus merindukanku.
184
00:32:27,160 --> 00:32:28,840
Baiklah.
185
00:32:28,920 --> 00:32:30,080
Cepat pergi.
186
00:33:17,200 --> 00:33:18,440
Hati-hati di jalan.
187
00:33:36,880 --> 00:33:37,800
Hapus catatan.
188
00:33:39,000 --> 00:33:40,880
Hapus catatan di nama WeChat-ku.
189
00:33:44,600 --> 00:33:48,080
CATATAN, LABEL
190
00:33:48,160 --> 00:33:49,800
{\an8}LIN-NYA GUO
191
00:33:52,800 --> 00:33:55,840
Apa nama WeChat-ku terlalu panjang?
192
00:33:57,760 --> 00:33:58,840
Tidak.
193
00:33:59,840 --> 00:34:00,840
Benar juga.
194
00:34:01,400 --> 00:34:03,920
Lagi pula, itu ditampilkan
di atas layar obrolan.
195
00:34:05,080 --> 00:34:06,240
Benar.
196
00:34:10,320 --> 00:34:12,000
Aku benar-benar pergi, ya?
197
00:34:14,840 --> 00:34:16,000
{\an8}Baik.
198
00:34:19,239 --> 00:34:21,719
{\an8}Kirimkan lagi
199
00:34:21,800 --> 00:34:24,080
kopi itu.
200
00:34:40,000 --> 00:34:41,520
Apa sinyalnya jelek?
201
00:34:48,239 --> 00:34:51,639
Kesanku mendalam untuk emoji ini.
202
00:34:52,480 --> 00:34:54,320
Awalnya saat kau kirim ini,
203
00:34:55,199 --> 00:34:57,720
kukira kau tidak suka mengobrol denganku.
204
00:36:03,440 --> 00:36:07,200
Mau terbang. Ponsel kumatikan.
Kukabari setelah tiba di Tiongkok.
205
00:36:20,120 --> 00:36:21,320
Namaku Yin Guo.
206
00:36:21,400 --> 00:36:24,880
Hanya tahu usiamu 27 tahun,
lebih tua enam tahun daripadaku.
207
00:36:24,960 --> 00:36:27,480
Aku dan adikku seangkatan.
Kami sama-sama mahasiswa tingkat akhir.
208
00:36:27,560 --> 00:36:29,600
Dahulu aku sempat berlibur kemari.
209
00:36:29,680 --> 00:36:31,640
Selain itu, kebetulan aku mendaftar
Turnamen Terbuka Bola Sembilan.
210
00:36:31,720 --> 00:36:34,760
Jadi, aku datang lebih cepat dua bulan
untuk menemaninya kemari.
211
00:36:58,440 --> 00:36:59,680
Akhirnya kau kembali.
212
00:37:01,440 --> 00:37:02,760
Mengapa ponselmu tidak aktif?
213
00:37:03,840 --> 00:37:04,680
Baterainya habis.
214
00:37:05,760 --> 00:37:08,600
Aku mau pergi,
takut tidak sempat bertemu denganmu.
215
00:37:10,040 --> 00:37:11,880
- Perlu kupanggilkan taksi?
- Tidak perlu.
216
00:37:12,360 --> 00:37:13,400
Sudah kupesan.
217
00:37:14,200 --> 00:37:16,680
Aku baru mengantarnya,
suasana hatiku sedang buruk.
218
00:37:17,480 --> 00:37:18,920
Bukannya tidak senang denganmu.
219
00:37:19,560 --> 00:37:20,560
Katakan apa maumu.
220
00:37:20,640 --> 00:37:22,360
Bukan apa-apa.
221
00:37:22,440 --> 00:37:24,680
Aku hanya sadar
belum menambahkan WeChat-mu.
222
00:37:30,080 --> 00:37:32,920
Aku tidak memaksa. Pikirkan dahulu.
223
00:37:39,320 --> 00:37:40,760
Ini nomor telepon Guru.
224
00:37:42,240 --> 00:37:43,480
Beberapa tahun ini,
225
00:37:44,240 --> 00:37:45,960
dia juga tidak menghubungi siapa pun.
226
00:37:46,040 --> 00:37:47,560
Kesehatannya tidak terlalu baik.
227
00:37:49,400 --> 00:37:52,280
Saat senggang, telepon
dan tanyakan kabarnya.
228
00:38:01,320 --> 00:38:02,600
Aku pamit.
229
00:38:08,520 --> 00:38:11,440
Hubungi aku. Kuharap kau berubah pikiran.
230
00:38:22,000 --> 00:38:23,760
Kuberi tahu satu hal
231
00:38:23,840 --> 00:38:25,000
selagi kau masih sadar.
232
00:38:25,680 --> 00:38:26,960
Aku...
233
00:38:28,080 --> 00:38:29,160
mau melakukan operasi.
234
00:38:30,360 --> 00:38:31,600
Cedera lama di lengan.
235
00:38:38,640 --> 00:38:40,480
Waktunya belum ditentukan.
236
00:38:40,560 --> 00:38:42,760
Aku hanya khawatir
dengan Klub Kota Dongxin.
237
00:38:42,840 --> 00:38:45,160
Sejak Guru menyerahkannya kepadaku,
238
00:38:45,240 --> 00:38:48,240
aku tak istirahat sehari pun
karena takut membuatnya kecewa.
239
00:38:48,880 --> 00:38:50,840
Klub Kota Dongxin sudah berpengalaman,
240
00:38:50,920 --> 00:38:52,160
tak seperti Klub Kota Bei...
241
00:38:52,800 --> 00:38:54,880
yang bertahan dengan mengandalkan
Meng Xiaodong saja.
242
00:38:56,720 --> 00:38:59,040
Jika kau ingin istirahat
setengah sampai satu tahun,
243
00:39:00,600 --> 00:39:01,800
seharusnya bukan masalah besar.
244
00:39:04,480 --> 00:39:05,800
Kau merasa itu bukan masalah besar?
245
00:39:06,520 --> 00:39:08,000
Satu-satunya masalah,
246
00:39:10,040 --> 00:39:13,040
pemimpin baru mungkin berbeda gagasan
dengan orang-orang lainnya.
247
00:39:14,200 --> 00:39:15,080
Bagaimanapun, kau...
248
00:39:19,760 --> 00:39:20,960
Kau adalah murid Guru.
249
00:39:23,000 --> 00:39:24,880
Klub Kota Dongxin didirikan oleh Guru.
250
00:39:26,400 --> 00:39:27,360
Semua orang mengakuimu.
251
00:39:28,480 --> 00:39:31,400
Meski ada konflik, kau bisa menengahi.
252
00:39:33,520 --> 00:39:35,080
Guru sudah pensiun?
253
00:39:35,840 --> 00:39:36,840
Sudah lama pensiun.
254
00:39:38,160 --> 00:39:39,240
Karena Guru pensiun,
255
00:39:40,120 --> 00:39:41,840
maka yang harus dipikirkan adalah...
256
00:39:42,720 --> 00:39:47,040
mencari orang yang cukup senior
untuk mengambil alih sementara darimu.
257
00:39:47,120 --> 00:39:50,760
Itu yang kupikirkan.
258
00:39:52,360 --> 00:39:55,600
Orang ini harus bisa diakui semua orang.
259
00:39:56,800 --> 00:39:59,200
Harus konsisten dengan rencanamu
dalam mengelola klub.
260
00:39:59,920 --> 00:40:03,720
Harus tak asing dengan aturan klub,
termasuk rencana pelatihan dan sejenisnya.
261
00:40:04,680 --> 00:40:06,160
Bagaimanapun, untuk semua ini, aku...
262
00:40:12,440 --> 00:40:14,040
Aku sudah berdiskusi dengan Guru.
263
00:40:15,840 --> 00:40:17,320
Kami ingin mengundangmu kembali...
264
00:40:18,000 --> 00:40:19,560
untuk memimpin Klub Kota Dongxin.
265
00:40:22,280 --> 00:40:24,800
Ini juga tujuan utama kemari kali ini.
266
00:40:30,320 --> 00:40:31,480
Bantu aku.
267
00:40:32,680 --> 00:40:34,400
Operasiku tidak boleh ditunda lagi.
268
00:40:34,480 --> 00:40:36,440
Pasti ada orang
yang lebih cocok daripadaku.
269
00:40:36,520 --> 00:40:39,840
Itu rencana cadangan kedua.
270
00:40:41,440 --> 00:40:42,520
Kaulah...
271
00:40:44,000 --> 00:40:45,680
pilihan yang terbaik.
272
00:40:53,760 --> 00:40:58,280
RUANG PENATU
273
00:41:19,320 --> 00:41:21,800
Sudah bertemu Jiang Yang?
Dia sengaja mencarimu.
274
00:41:31,680 --> 00:41:33,720
Ini seperti beberapa bulan lalu.
275
00:41:36,960 --> 00:41:38,440
Siapa pun tidak pernah datang.
276
00:41:40,320 --> 00:41:41,720
Tidak peduli itu Guo...
277
00:41:43,760 --> 00:41:45,160
atau anggota klub biliar.
278
00:41:47,120 --> 00:41:48,200
Benar.
279
00:41:49,400 --> 00:41:50,800
Semua orang tiba-tiba pergi.
280
00:41:51,640 --> 00:41:53,360
Hati jadi terasa hampa.
281
00:41:53,440 --> 00:41:54,840
Sebenarnya, terkadang...
282
00:41:55,640 --> 00:41:58,720
saat aku terbangun di tengah malam
dan melihat pohon di luar jendela,
283
00:42:00,280 --> 00:42:02,560
aku pun tak tahu
diriku sedang ada di mana.
284
00:42:03,120 --> 00:42:05,480
Serasa seperti pengembara.
285
00:42:07,320 --> 00:42:08,960
Namun, di saat seperti ini,
286
00:42:09,040 --> 00:42:11,600
aku akan merasa lebih baik
setelah menelepon orang tuaku.
287
00:42:18,880 --> 00:42:19,800
Aku punya sepupu.
288
00:42:21,600 --> 00:42:22,480
Dia sama sepertimu.
289
00:42:23,480 --> 00:42:24,920
Orang tuanya meninggal dini.
290
00:42:26,640 --> 00:42:27,880
Dia memberitahuku...
291
00:42:28,880 --> 00:42:31,080
dia yatim piatu
sejak orang tuanya meninggal,
292
00:42:31,680 --> 00:42:33,240
dan merasa tidak punya rumah lagi.
293
00:42:35,200 --> 00:42:36,400
Perasaan seperti ini...
294
00:42:37,320 --> 00:42:39,960
mungkin hanya bisa dipahami
oleh kalian yang pernah mengalaminya.
295
00:42:56,080 --> 00:42:57,480
Musim dingin yang panjang...
296
00:43:02,080 --> 00:43:03,480
sudah harus berlalu.
297
00:43:06,320 --> 00:43:07,720
Bukankah ini sudah musim semi?
20487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.