All language subtitles for Amidst.a.Snowstorm.of.Love.S01E01.CHINESE.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,000 --> 00:01:57,080 {\an8}DIADAPTASI DARI DURING THE SNOWSTORM OLEH MOBAO FEIBAO 2 00:02:34,520 --> 00:02:35,920 Seharusnya ada di sana. 3 00:02:36,000 --> 00:02:37,160 Sebentar lagi, harusnya di sini. 4 00:02:37,240 --> 00:02:38,680 Seharusnya di sini. 5 00:02:46,840 --> 00:02:47,680 Lin Yiyang? 6 00:02:51,160 --> 00:02:52,240 Kau salah orang. 7 00:02:54,480 --> 00:02:55,320 Maaf! 8 00:02:57,000 --> 00:02:58,480 Seharusnya di sini. 9 00:02:59,200 --> 00:03:02,120 - Cepat masuk. - Ayo, naik kereta metro! 10 00:03:02,200 --> 00:03:03,040 Cepat. 11 00:03:04,080 --> 00:03:05,920 Akan tiba di hotel setelah dua stasiun. 12 00:03:06,000 --> 00:03:06,840 Cepat jalan. 13 00:03:09,200 --> 00:03:10,400 Kereta metro tak jalan. 14 00:03:17,280 --> 00:03:18,760 Hari ini turun salju lebat. 15 00:03:18,840 --> 00:03:20,440 Semua transportasi umum dihentikan. 16 00:03:21,160 --> 00:03:23,160 Jika mau ke hotel, harus naik taksi. 17 00:03:23,240 --> 00:03:24,360 Kalau tidak, taksi pun tidak ada. 18 00:03:25,640 --> 00:03:26,600 Terima kasih. 19 00:03:27,360 --> 00:03:28,200 Terima kasih! 20 00:03:43,000 --> 00:03:45,400 Meng Xiaotian, ikuti aku. 21 00:03:47,680 --> 00:03:50,600 Kakimu lebih pendek daripadaku, mengapa jalanmu cepat sekali? 22 00:03:51,920 --> 00:03:52,920 Aku kakakmu. 23 00:03:55,240 --> 00:03:57,160 Hanya tiga jam lebih tua. 24 00:04:03,200 --> 00:04:04,560 Itu di sana. 25 00:04:04,640 --> 00:04:07,200 BAR RED FISH 26 00:04:08,680 --> 00:04:09,760 Tian, hati-hati. 27 00:04:11,320 --> 00:04:12,560 Kak, hati-hati. 28 00:04:13,840 --> 00:04:14,800 Awas pintunya. 29 00:04:15,400 --> 00:04:16,440 Biar kututup. 30 00:04:26,760 --> 00:04:28,560 Kalian bisa duduk di sana. 31 00:04:31,000 --> 00:04:31,840 Sebelah sini. 32 00:04:34,280 --> 00:04:35,880 Apa ada dua kamar dempet, 33 00:04:35,960 --> 00:04:39,880 atau mungkin bisa tambah ranjang? 34 00:04:40,640 --> 00:04:41,480 Tidak? 35 00:04:42,320 --> 00:04:44,040 Satu kamar pun tidak ada? 36 00:04:49,080 --> 00:04:50,800 Baik, aku mengerti, terima kasih. 37 00:04:56,120 --> 00:04:57,640 Hanya ada ini. 38 00:04:57,720 --> 00:05:00,320 Semoga ada layanan antar makanan di hotel. 39 00:05:00,840 --> 00:05:03,920 Pertama-tama, harus ada hotel yang bisa diinapi. 40 00:05:08,880 --> 00:05:11,280 Aku telepon di sana, ya. Di sini terlalu berisik. 41 00:05:11,360 --> 00:05:12,200 Telepon siapa? 42 00:05:12,280 --> 00:05:13,440 - Zheng Yi. - Baik. 43 00:05:26,000 --> 00:05:27,200 Hari itu, 44 00:05:27,760 --> 00:05:29,440 entah berapa lama aku bertelepon. 45 00:05:30,280 --> 00:05:32,520 Sementara dia terus memandangi 46 00:05:33,160 --> 00:05:34,000 dari luar jendela. 47 00:06:05,040 --> 00:06:06,160 Seharusnya bulan depan. 48 00:06:06,240 --> 00:06:08,120 Mengapa datang di saat terdingin? 49 00:06:08,200 --> 00:06:09,360 Yiyang. 50 00:06:10,320 --> 00:06:12,280 Biar kuperkenalkan, dia sahabatku. 51 00:06:12,360 --> 00:06:13,680 Datang berlibur dari Tiongkok. 52 00:06:13,760 --> 00:06:15,360 - Sendirian? - Aku dan kakakku. 53 00:06:15,440 --> 00:06:17,120 Dia bertelepon di sana, nanti kemari. 54 00:06:18,880 --> 00:06:19,760 Sudah pesan minum? 55 00:06:19,840 --> 00:06:21,280 Belum, aku menunggumu. 56 00:06:22,480 --> 00:06:23,600 Kalau kau? 57 00:06:23,680 --> 00:06:26,240 Sudah pesan sedikit. Makanan belum, ayo makan bersama. 58 00:06:26,320 --> 00:06:27,880 Tak perlu, terima kasih. 59 00:06:47,200 --> 00:06:50,640 Zheng Yi sedang cari hotel, katanya akan mengabariku. 60 00:07:02,520 --> 00:07:03,560 Awasi ponselku. 61 00:07:03,640 --> 00:07:05,480 Bangunkan jika ada kabar, aku tidur sebentar. 62 00:07:05,560 --> 00:07:06,400 Baik. 63 00:07:17,000 --> 00:07:17,840 Kak. 64 00:07:22,360 --> 00:07:23,280 Kak Guo. 65 00:07:25,160 --> 00:07:26,000 Apa yang kau... 66 00:07:39,800 --> 00:07:41,120 Traktiranku. 67 00:07:43,880 --> 00:07:44,920 Ini gelasmu. 68 00:07:45,000 --> 00:07:46,040 Terima kasih, Kak. 69 00:07:46,120 --> 00:07:47,680 Jangan sungkan, kita sesama. 70 00:07:54,320 --> 00:07:55,520 Kau kenal mereka? 71 00:07:56,440 --> 00:07:59,800 Tadi mereka masuk saat kau bertelepon, 72 00:07:59,880 --> 00:08:01,000 pas di sebelah. 73 00:08:01,080 --> 00:08:03,200 Kudengar mereka berbahasa Mandarin, 74 00:08:03,280 --> 00:08:04,560 jadi, kutanya miras yang enak. 75 00:08:15,960 --> 00:08:18,120 Saat kemari, kereta metro sudah tak jalan? 76 00:08:19,000 --> 00:08:19,880 Ya. 77 00:08:21,640 --> 00:08:24,280 Dik, kalian harus cepat kalau mau pesan hotel. 78 00:08:24,360 --> 00:08:25,440 Nanti makin sulit cari taksi. 79 00:08:26,800 --> 00:08:27,760 Baik. 80 00:08:29,080 --> 00:08:30,040 Sudah ada kabar? 81 00:08:30,120 --> 00:08:31,120 Belum. 82 00:08:36,200 --> 00:08:38,200 Wei, aku sudah panggil taksi. 83 00:08:38,840 --> 00:08:40,480 Nanti bisa tunggu mereka. 84 00:08:41,120 --> 00:08:43,840 Setelah mereka dapat hotel, bisa pergi bersama, 85 00:08:43,919 --> 00:08:44,920 antar mereka ke sana dahulu. 86 00:08:45,000 --> 00:08:46,480 Kau baru datang, kan? 87 00:08:48,120 --> 00:08:49,280 Ada urusan mendadak. 88 00:08:53,240 --> 00:08:54,320 Kak Yang sudah panggil taksi. 89 00:08:54,400 --> 00:08:56,600 Setelah dapat hotel, pergilah dengannya. Dia antar kalian. 90 00:08:56,680 --> 00:08:58,360 - Baik. - Baik apanya? 91 00:08:59,120 --> 00:09:00,080 Apa? 92 00:09:05,560 --> 00:09:08,040 Maksudku, tak usah repot-repot. 93 00:09:08,120 --> 00:09:09,560 Kami bisa sendiri, terima kasih. 94 00:09:09,640 --> 00:09:10,920 Tak apa. 95 00:09:11,000 --> 00:09:12,240 Kebetulan satu arah. 96 00:09:20,080 --> 00:09:22,920 Kami hanya merasa akrab dengan adikmu, jangan sungkan. 97 00:09:25,480 --> 00:09:26,600 Kak, mari menyulang. 98 00:09:27,120 --> 00:09:28,360 Baik, ayo sama-sama. 99 00:09:37,480 --> 00:09:39,800 Miras ini tak apa, kan? 100 00:10:02,520 --> 00:10:06,320 Guo, yang kukirimkan tadi adalah alamat dan nomor telepon hotel. 101 00:10:06,880 --> 00:10:08,440 Tak banyak hotel di sana. 102 00:10:08,520 --> 00:10:12,600 Semuanya mahal, jadi, kupesankan yang agak jauh. 103 00:10:12,680 --> 00:10:15,480 Itu pun sisa satu kamar, pergilah secepatnya. 104 00:10:15,560 --> 00:10:16,880 Sudah dapat hotel. 105 00:10:17,680 --> 00:10:19,320 Kak Yi hebat sekali. 106 00:10:20,280 --> 00:10:22,280 Kak, kami sudah bisa berangkat. 107 00:10:23,160 --> 00:10:25,200 Cepatnya. Temanmu bisa diandalkan. 108 00:10:25,280 --> 00:10:26,400 Di mana? 109 00:10:28,280 --> 00:10:29,160 Di sini. 110 00:10:30,920 --> 00:10:32,080 Kau tahu tempatnya? Ke sini. 111 00:10:33,000 --> 00:10:33,960 Baik. 112 00:10:38,400 --> 00:10:39,600 Berapa lama lagi taksinya? 113 00:10:40,720 --> 00:10:41,880 Sepuluh menit. 114 00:10:43,160 --> 00:10:44,240 Baik, aku ke toilet dahulu. 115 00:10:44,800 --> 00:10:45,680 - Aku juga. - Baik. 116 00:11:03,960 --> 00:11:08,560 Kau siswa internasional, atau bekerja di sini? 117 00:11:09,760 --> 00:11:11,120 Aku siswa internasional. 118 00:11:17,240 --> 00:11:18,440 Mengapa? 119 00:11:18,520 --> 00:11:19,640 Cemas aku jahat? 120 00:11:29,400 --> 00:11:30,560 Ini kartu identitasku. 121 00:11:30,640 --> 00:11:32,000 {\an8}LIN YIYANG, LAKI-LAKI 122 00:11:32,080 --> 00:11:32,960 {\an8}Kartu pelajarku. 123 00:11:34,080 --> 00:11:35,200 Lihatlah. 124 00:11:40,640 --> 00:11:43,600 Ini foto asli dia, namanya juga sama. 125 00:11:44,520 --> 00:11:46,200 Seharusnya tak masalah. 126 00:11:48,240 --> 00:11:49,200 {\an8}Juga paspor. 127 00:11:50,000 --> 00:11:50,920 Lihatlah. 128 00:11:53,880 --> 00:11:55,040 Apa sama? 129 00:11:56,280 --> 00:11:58,200 Sama, terima kasih. 130 00:11:59,240 --> 00:12:01,120 Lin Yiyang, kau sedang apa? 131 00:12:01,200 --> 00:12:03,440 Bertukar kontak saat kami pergi? 132 00:12:05,720 --> 00:12:08,480 Biar kuberi tahu, dia penipu besar. 133 00:12:08,560 --> 00:12:10,160 Kartu pelajarnya tak berlaku. 134 00:12:10,240 --> 00:12:11,800 Ini mudah dipalsukan. 135 00:12:11,880 --> 00:12:13,400 Suruh dia menunjukkan kartu keluarga. 136 00:12:14,280 --> 00:12:16,120 Tak perlu, terima kasih. 137 00:12:16,200 --> 00:12:18,080 Taksi datang, bantu bawakan koper mereka. 138 00:12:18,160 --> 00:12:19,120 Baik. 139 00:12:19,840 --> 00:12:21,320 Tak perlu, Kak, biar aku saja. 140 00:12:21,400 --> 00:12:22,360 Tak apa, bawa yang ringan. 141 00:12:22,440 --> 00:12:23,280 Biar aku saja. 142 00:12:23,360 --> 00:12:24,720 Tolong tagihannya. 143 00:12:26,320 --> 00:12:27,600 Biar dia bayar, kita keluar dahulu. 144 00:12:36,880 --> 00:12:37,720 Astaga. 145 00:12:38,640 --> 00:12:39,920 Ponselmu tertinggal. 146 00:12:40,000 --> 00:12:41,160 Pegang dahulu, Kak. 147 00:12:45,080 --> 00:12:45,920 Berikan padaku. 148 00:12:46,520 --> 00:12:48,040 Berikan tasnya, terima kasih. 149 00:12:48,560 --> 00:12:50,600 Kalian naiklah dahulu, di luar terlalu dingin. 150 00:13:11,200 --> 00:13:12,640 Mau ke mana? 151 00:13:12,720 --> 00:13:13,840 Hotel Kota Salju. 152 00:13:16,840 --> 00:13:19,080 Karena cuaca begini, harus ambil jalan memutar. 153 00:13:19,800 --> 00:13:21,240 Ya, ambil jalan memutar. 154 00:13:22,120 --> 00:13:23,320 Orang baik, Kak. 155 00:13:23,400 --> 00:13:25,280 Ambil jalan memutar untuk mengantar kita. 156 00:13:51,920 --> 00:13:53,560 Kak, jangan buru-buru. 157 00:13:53,640 --> 00:13:54,720 Aku ambil koper dahulu. 158 00:13:55,960 --> 00:13:57,560 Biar aku yang bawa kedua ini. 159 00:13:57,640 --> 00:14:00,320 Zheng Yi, kami baru sampai. 160 00:14:03,640 --> 00:14:04,480 Masih belum. 161 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 Sudah dahulu, ya. Nanti kutelepon lagi. 162 00:14:10,760 --> 00:14:12,280 Aku masuk untuk lihat dahulu. 163 00:14:15,960 --> 00:14:16,800 Terima kasih. 164 00:14:17,520 --> 00:14:19,080 Di sekitar sini tak terlalu ramai, 165 00:14:19,160 --> 00:14:20,840 sebaiknya jangan keluar waktu malam. 166 00:14:20,920 --> 00:14:22,960 Tidak ada salahnya berhati-hati di luar negeri. 167 00:14:23,920 --> 00:14:25,920 Aku tahu, terima kasih. 168 00:14:26,840 --> 00:14:28,320 Aku sungguh berterima kasih. 169 00:14:38,280 --> 00:14:39,560 Sampai jumpa. 170 00:14:40,560 --> 00:14:41,400 Sampai jumpa. 171 00:14:43,680 --> 00:14:44,520 Kak Lin. 172 00:14:45,520 --> 00:14:46,360 Kak Lin. 173 00:14:48,000 --> 00:14:49,840 Minta kontak WeChat, nanti kutraktir. 174 00:14:50,920 --> 00:14:51,760 Baik. 175 00:14:53,200 --> 00:14:54,080 Ini. 176 00:14:59,680 --> 00:15:00,600 Sudah. 177 00:15:07,040 --> 00:15:08,320 Jika ada masalah, hubungi aku. 178 00:15:09,000 --> 00:15:10,240 Kak Lin, hati-hati. 179 00:15:27,360 --> 00:15:28,520 Kak, ayo. 180 00:15:48,080 --> 00:15:48,920 Wu Wei. 181 00:16:23,320 --> 00:16:27,920 RESTORAN MAKANAN JEPANG 182 00:16:30,000 --> 00:16:31,400 Sudah tutup. Masaklah sendiri kalau mau. 183 00:16:32,080 --> 00:16:34,520 - Biarkan aku masuk dahulu. - Cepat masuk. 184 00:16:38,520 --> 00:16:40,400 Tidak ada makanan di rumah? 185 00:16:40,480 --> 00:16:42,360 Aku tak bawa kunci, tak bisa masuk. 186 00:16:42,440 --> 00:16:45,720 Ponsel Wu Wei tak aktif. Aku tak bisa mencarinya sama sekali. 187 00:16:51,920 --> 00:16:52,960 Teman sekamarmu? 188 00:16:53,840 --> 00:16:56,200 Entahlah, kami tak pernah berhubungan. 189 00:16:57,320 --> 00:17:00,280 Aku sudah menulis tesis selama dua hari, sama sekali tak tidur. 190 00:17:01,120 --> 00:17:03,320 Satu malam ini, aku tidur di tempatmu. 191 00:17:04,200 --> 00:17:05,839 Anakku kebetulan datang hari ini. 192 00:17:05,920 --> 00:17:07,240 Tunggu, biar kubangunkan dia. 193 00:17:09,720 --> 00:17:11,640 Mana bisa aku berebut tempat tidur dengan anakmu? 194 00:17:12,520 --> 00:17:14,079 Malam ini, aku... 195 00:17:15,280 --> 00:17:17,000 tidur di sini saja. 196 00:17:49,120 --> 00:17:50,960 Akhirnya bisa tidur di ranjang. 197 00:18:03,040 --> 00:18:04,640 Terima kasih, Kak Lin. 198 00:18:04,720 --> 00:18:06,320 Terima kasih, Kak Zheng Yi. 199 00:18:09,000 --> 00:18:10,320 Bagaimana denganku? 200 00:18:10,400 --> 00:18:11,920 Kau tak berterima kasih padaku? 201 00:18:12,600 --> 00:18:13,560 Terima kasih, Kak. 202 00:18:16,640 --> 00:18:20,080 Meski hanya tiga jam lebih tua... 203 00:18:21,600 --> 00:18:23,920 apa boleh buat, rasa tanggung jawabku terlalu kuat. 204 00:18:24,400 --> 00:18:26,280 Aku hanya bisa menjagamu seumur hidup. 205 00:18:32,000 --> 00:18:33,560 Hampir lupa, Kak. 206 00:18:33,640 --> 00:18:35,760 Apa kakak tampan itu menunjukkan kartu pelajarnya kepadamu? 207 00:18:39,920 --> 00:18:40,760 Ya. 208 00:18:43,320 --> 00:18:44,320 Itu agak canggung. 209 00:18:45,560 --> 00:18:48,920 Namun, aku tak menyangka dia teman sekampus Zheng Yi. 210 00:18:49,480 --> 00:18:50,480 Masa? 211 00:18:52,360 --> 00:18:53,480 Dia siswa unggulan. 212 00:19:02,560 --> 00:19:09,560 TEH PLUM, TEH OOLONG, IKAN GORENG 213 00:19:14,840 --> 00:19:16,040 Mi pertama hari ini 214 00:19:16,560 --> 00:19:17,520 untukmu. 215 00:19:17,600 --> 00:19:18,600 Terima kasih. 216 00:19:19,200 --> 00:19:20,680 Aku yang berterima kasih. 217 00:19:25,200 --> 00:19:26,440 Ini 200,000-mu kukembalikan. 218 00:19:26,520 --> 00:19:27,600 Sudah kutransfer. 219 00:19:27,680 --> 00:19:28,840 Coba periksalah. 220 00:19:30,240 --> 00:19:33,040 Maaf, aku butuh cepat uang ini. 221 00:19:33,120 --> 00:19:34,240 Jika tidak, tak akan memintamu bayar. 222 00:19:35,800 --> 00:19:39,120 Aku membayar utang, malah seperti kau yang berutang. 223 00:19:40,720 --> 00:19:41,760 Dasar anak bodoh. 224 00:19:46,800 --> 00:19:49,080 Kak, panggangkan dua potong untukku. 225 00:19:49,160 --> 00:19:51,760 Baik, kau balik saja, nanti kubawakan. 226 00:20:01,760 --> 00:20:02,720 Kak. 227 00:20:04,200 --> 00:20:07,160 Apa kau mau berterima kasih kepada kakak tampan? 228 00:20:07,920 --> 00:20:09,040 Secara langsung. 229 00:20:10,440 --> 00:20:14,360 Aku memang ingin berterima kasih, tetapi belum tahu harus bilang apa. 230 00:20:14,440 --> 00:20:15,440 Mengapa bingung? 231 00:20:15,520 --> 00:20:17,000 Kukirimkan WeChat-nya sekarang. 232 00:20:18,800 --> 00:20:20,200 Kau bisa menambahnya sekarang. 233 00:20:20,280 --> 00:20:22,560 Aku baru mengiriminya pesan, pasti dia masih pegang ponsel. 234 00:20:24,880 --> 00:20:26,400 Sudah, coba lihat. 235 00:20:28,080 --> 00:20:28,920 TIANTIAN 236 00:20:30,000 --> 00:20:33,320 {\an8}KARTU KONTAK 237 00:20:48,200 --> 00:20:49,040 Biar kubawakan. 238 00:20:51,040 --> 00:20:51,880 Kak. 239 00:20:53,720 --> 00:20:54,840 Mana punyaku? 240 00:20:57,280 --> 00:20:59,200 - Kerjakan sendiri. - Aku... 241 00:21:14,440 --> 00:21:18,440 {\an8}KARTU KONTAK DIBAGIKAN OLEH TIANTIAN 242 00:21:23,480 --> 00:21:25,160 Apa? Berikan ponsel... 243 00:21:25,240 --> 00:21:26,240 Tak apa. 244 00:21:27,440 --> 00:21:29,080 Berikan ponselku, Meng Xiaotian. 245 00:21:29,160 --> 00:21:31,000 - Dia menerimamu. - Jangan... 246 00:21:31,600 --> 00:21:32,680 Kukirimkan wajah tersenyum. 247 00:21:34,440 --> 00:21:35,520 {\an8}AKU YIN GUO 248 00:21:35,600 --> 00:21:36,480 Lihat. 249 00:21:37,920 --> 00:21:40,400 Aku belum tahu harus bilang apa, kau sudah kirim wajah tersenyum. 250 00:21:41,480 --> 00:21:43,040 Tak apa. Dia sangat baik. 251 00:21:43,720 --> 00:21:46,240 Kau bilang saja mau traktir dia makan. 252 00:21:46,880 --> 00:21:48,520 Bukankah tadi malam sudah kubilang? 253 00:21:48,600 --> 00:21:50,520 Mentraktirnya makan setelah salju berhenti. 254 00:22:06,160 --> 00:22:08,040 {\an8}Halo, aku Yin Guo. 255 00:22:08,880 --> 00:22:11,080 Orang Tionghoa di Bar Red Fish. 256 00:22:11,960 --> 00:22:15,280 Adik kakak yang pernah kaubantu. Aku kakaknya. 257 00:22:25,040 --> 00:22:26,280 {\an8}HALO, AKU YIN GUO. ORANG TIONGHOA DI BAR RED FISH. 258 00:22:26,360 --> 00:22:27,280 {\an8}ADIK KAKAK YANG PERNAH KAUBANTU. AKU KAKAKNYA. 259 00:22:34,360 --> 00:22:35,200 {\an8}Aku tahu. 260 00:22:48,760 --> 00:22:50,320 Terima kasih bantuannya. 261 00:22:50,400 --> 00:22:52,200 Kami bisa tiba di hotel dengan lancar. 262 00:22:53,920 --> 00:22:56,720 Jika senggang, 263 00:22:57,200 --> 00:23:00,480 aku dan adikku ingin mentraktirmu untuk berterima kasih. 264 00:23:00,560 --> 00:23:02,000 Bagaimana menurutmu? 265 00:23:07,080 --> 00:23:08,880 {\an8}TERIMA KASIH BANTUANNYA. 266 00:23:08,960 --> 00:23:11,280 {\an8}JIKA SENGGANG, AKU DAN ADIKKU INGIN MENTRAKTIRMU UNTUK BERTERIMA KASIH. 267 00:23:25,560 --> 00:23:26,680 {\an8}Tak takut ditipu? 268 00:23:31,480 --> 00:23:32,960 {\an8}TAK TAKUT DITIPU? 269 00:23:48,920 --> 00:23:50,600 {\an8}Aku baru sampai di sini. 270 00:23:50,680 --> 00:23:54,240 Pertama kali datang lalu turun salju lebat, aku jadi linglung. 271 00:23:54,320 --> 00:23:56,880 Maaf karena niat baikmu kusalahpahami. 272 00:23:57,800 --> 00:23:58,640 {\an8}KIRIM 273 00:24:09,720 --> 00:24:10,560 Tak masalah. 274 00:24:12,320 --> 00:24:13,960 {\an8}TAK MASALAH. 275 00:24:19,520 --> 00:24:22,600 Kau di mana sekarang? Kami bisa ke sana. 276 00:24:29,640 --> 00:24:31,800 Aku di stasiun kereta, mau kembali ke kampus. 277 00:24:33,880 --> 00:24:34,760 Apa katanya? 278 00:24:35,920 --> 00:24:37,120 Dia mau kembali ke kampus. 279 00:24:38,640 --> 00:24:39,720 Waktunya tidak pas. 280 00:24:41,920 --> 00:24:42,760 Ya. 281 00:24:44,480 --> 00:24:47,880 Mudah. Kita ke sana, sekalian bisa bermain. 282 00:24:49,160 --> 00:24:50,920 Kau jangan membuat masalah. 283 00:24:51,000 --> 00:24:52,960 Tak perlu buru-buru hari ini. 284 00:24:53,840 --> 00:24:55,000 - Tidak... - Pokoknya tidak. 285 00:24:55,080 --> 00:24:57,280 Mana ada yang mengejar orang untuk mentraktir? 286 00:24:57,360 --> 00:24:59,640 Apalagi di kota lain, aneh sekali. 287 00:24:59,720 --> 00:25:01,000 Kak. 288 00:25:03,000 --> 00:25:05,160 Baiklah, tidak usah. 289 00:25:07,880 --> 00:25:11,200 Susah payah dapat penginapan, aku belum cukup istirahat. 290 00:25:11,280 --> 00:25:15,360 Aku hanya ingin balas budi kecil dengan kebaikan besar. 291 00:25:17,080 --> 00:25:18,600 Pasti akan ada kesempatan. 292 00:25:19,200 --> 00:25:21,520 Kak Lin, mengapa kau tiba-tiba pergi? 293 00:25:21,600 --> 00:25:22,640 Kita belum makan. 294 00:25:22,720 --> 00:25:24,680 Setelah makan, kita harus ke swalayan. 295 00:25:25,720 --> 00:25:27,280 Beli sedikit barang. 296 00:25:27,360 --> 00:25:31,120 Beli air, camilan, juga handuk. 297 00:25:31,680 --> 00:25:33,240 Sampo dan sabun juga, harus beli semuanya. 298 00:25:34,120 --> 00:25:35,520 Catatlah, nanti lupa. 299 00:25:35,600 --> 00:25:36,440 Aku tahu. 300 00:25:44,440 --> 00:25:45,840 Mengapa mengikutiku? 301 00:25:45,920 --> 00:25:48,080 Di sana ada camilan, ambil sendiri. 302 00:25:48,160 --> 00:25:49,560 Beli lain kali saja. 303 00:25:50,360 --> 00:25:51,520 Baru saja kuambil. 304 00:25:51,600 --> 00:25:53,120 Aku sudah beli tiket kereta, nanti terlambat. 305 00:25:53,200 --> 00:25:55,440 Cepat beres-beres dan pergi sekarang. 306 00:25:55,520 --> 00:25:56,400 Tunggu. 307 00:25:57,680 --> 00:25:59,120 Tiket kereta apa? 308 00:26:00,520 --> 00:26:01,800 Ke Hursin. 309 00:26:04,200 --> 00:26:05,640 Kak Lin merekomendasikan aplikasi kepadaku, 310 00:26:05,720 --> 00:26:08,160 jadi kucoba pesan dua tiket, cukup murah. 311 00:26:08,240 --> 00:26:09,200 BELI TIKET 312 00:26:09,280 --> 00:26:10,600 {\an8}NAMA PENUMPANG: MENG XIAOTIAN, YIN GUO 313 00:26:10,680 --> 00:26:12,720 Bukankah sudah bilang tak pergi? 314 00:26:14,160 --> 00:26:15,560 Dengarkan dahulu. 315 00:26:15,640 --> 00:26:18,400 Awalnya memang tidak, tetapi kami mengobrol saja sebentar. 316 00:26:18,480 --> 00:26:20,040 Kak Lin juga sangat ramah. 317 00:26:21,160 --> 00:26:23,760 Kataku aku kenal seorang kakak yang satu kampus dengannya, 318 00:26:23,840 --> 00:26:25,720 lalu penasaran seperti apa bentuk sekolah mereka. 319 00:26:25,800 --> 00:26:28,040 Katanya jika ada waktu, bisa berkunjung. 320 00:26:28,600 --> 00:26:30,760 Mungkin kelak bisa jadi pilihan bagus berkuliah. 321 00:26:30,840 --> 00:26:34,080 Meski kau ingin mengunjungi kampusnya, tak perlu hari ini, kan? 322 00:26:34,160 --> 00:26:37,920 Kak, aku mengobrol dengan terlalu seru dan membelinya secara impulsif. 323 00:26:38,000 --> 00:26:38,840 Lihatlah. 324 00:26:38,920 --> 00:26:40,640 DI STASIUN ADA HAMBURGER. JIKA BELUM PERNAH, COBALAH 325 00:26:41,840 --> 00:26:44,000 Batalkan tiketnya, kita pergi di lain hari. 326 00:26:44,080 --> 00:26:46,520 Tidak ada waktu lagi, kau juga harus berlatih. 327 00:26:47,200 --> 00:26:48,360 Aku tak boleh tunda pelatihanmu. 328 00:26:48,440 --> 00:26:50,920 Jika Kakak tahu, dia pasti memukulku, ayo. 329 00:26:51,000 --> 00:26:53,040 Tunggu, aku masih harus beres-beres. 330 00:26:53,120 --> 00:26:54,800 Hanya satu hari, beres-beres apa? 331 00:26:54,880 --> 00:26:57,200 Kubantu kembalikan barangnya ke rak. 332 00:26:57,280 --> 00:26:58,120 Hei! 333 00:27:07,280 --> 00:27:09,520 {\an8}ATUR CATATAN DAN LABEL 334 00:27:09,600 --> 00:27:12,040 {\an8}YIN GUO 335 00:27:15,040 --> 00:27:18,000 {\an8}ATUR CATATAN DAN LABEL 336 00:27:18,080 --> 00:27:18,960 SELESAI 337 00:27:35,360 --> 00:27:36,200 Di sana. 338 00:27:49,760 --> 00:27:50,720 Benar, yang ini. 339 00:28:09,160 --> 00:28:10,000 Ini. 340 00:28:53,440 --> 00:28:55,160 {\an8}Terima kasih bantuannya. 341 00:28:55,240 --> 00:28:57,680 Semoga aku bisa membalasmu. 342 00:28:57,760 --> 00:28:59,000 Namun, sebelum itu, 343 00:28:59,080 --> 00:29:01,560 terimalah ongkos taksi dan miras. 344 00:29:08,600 --> 00:29:10,120 Jangan sungkan. 345 00:29:15,840 --> 00:29:17,840 JANGAN SUNGKAN. 346 00:29:24,280 --> 00:29:25,120 Tiantian. 347 00:29:27,360 --> 00:29:28,240 Meng Xiaotian. 348 00:29:30,040 --> 00:29:33,480 Setelah turun kereta nanti, ganti uang Lin Yiyang. 349 00:29:33,560 --> 00:29:35,360 Tadi kutransfer, tetapi dia menolak. 350 00:29:47,680 --> 00:29:48,840 Akhirnya tertemu. 351 00:29:54,840 --> 00:29:58,400 Dia sudah mau sampai, kau malah pergi sendiri, apa maksudnya? 352 00:30:02,920 --> 00:30:05,680 Jika tak pulang denganku, aku akan terus mengikutimu. 353 00:30:06,280 --> 00:30:08,840 Uangku habis setelah mentraktir anak-anak itu minum semalam. 354 00:30:10,200 --> 00:30:11,440 Tak punya uang untuk beli tiket pulang. 355 00:30:13,320 --> 00:30:14,200 Aku yang belikan. 356 00:30:22,240 --> 00:30:25,280 Sudah kuhitung, uang ini memang tak cukup untuk beli tiket kereta. 357 00:30:25,360 --> 00:30:27,360 Setelah tiba di stasiun, kita naik bus. 358 00:30:27,440 --> 00:30:28,600 Aku masih sanggup beli tiket bus. 359 00:30:28,680 --> 00:30:29,840 Bagaimana jika aku... 360 00:30:32,800 --> 00:30:33,880 tidak mau pulang? 361 00:30:38,800 --> 00:30:43,000 Sebenarnya, yang mengundangmu malam ini adalah putri gurumu. 362 00:30:46,000 --> 00:30:49,080 Keponakannya lulus kuliah, dia datang menghadiri kelulusannya. 363 00:30:49,160 --> 00:30:50,920 Dia bersikeras ingin menemuimu. 364 00:30:51,800 --> 00:30:53,680 Katanya istri gurumu bawa banyak barang untukmu. 365 00:30:54,320 --> 00:30:56,280 Semua barang kesukaanmu saat masih kecil. 366 00:30:57,840 --> 00:30:59,840 Dia sudah datang jauh-jauh, 367 00:30:59,920 --> 00:31:02,200 tak baik jika tak bertemu, kan? 368 00:31:08,360 --> 00:31:09,400 Jadi, kubelikan tiket? 369 00:31:09,480 --> 00:31:11,000 Beli saja kalau mau beli. 370 00:31:12,040 --> 00:31:13,600 Mengapa cerewet? 371 00:31:15,280 --> 00:31:19,720 Sudah kuduga, ada orang yang hanya bermulut keras, tetapi berhati lembut. 372 00:31:22,960 --> 00:31:29,520 {\an8}HURSIN 373 00:31:36,800 --> 00:31:37,640 Sebelah sini. 374 00:31:47,640 --> 00:31:48,800 Kak. 375 00:31:48,880 --> 00:31:51,840 Ini toko hamburger rekomendasi Kak Lin, kan? 376 00:31:51,920 --> 00:31:53,560 KEDAI HAMBURGER 377 00:31:54,200 --> 00:31:55,040 Benarkah? 378 00:31:55,640 --> 00:31:56,920 Masih ada waktu? Aku lapar. 379 00:31:59,360 --> 00:32:01,000 Mobil baru akan tiba 20 menit lagi. 380 00:32:01,080 --> 00:32:02,680 - Jika kau lapar, ayo. - Baik. 381 00:32:10,120 --> 00:32:12,600 Aku sepertinya sedikit lapar, mau makan hamburger? 382 00:32:24,480 --> 00:32:26,640 Ganjal perutmu dengan ini. Setelah kembali baru makan. 383 00:32:57,920 --> 00:33:00,800 Kak, mau traktir Kak Lin makan apa? 384 00:33:01,280 --> 00:33:03,320 Kau pernah makan makanan enak di sini? 385 00:33:06,320 --> 00:33:07,520 Aku juga belum tahu. 386 00:33:08,400 --> 00:33:11,600 Ini juga bukan kota yang terkenal dengan makanan enak. 387 00:33:11,680 --> 00:33:13,480 Kalau begitu, tanya Kak Lin saja. 388 00:33:13,560 --> 00:33:14,960 Dia tak asing dengan tempat ini. 389 00:33:16,720 --> 00:33:18,000 Boleh juga. 390 00:33:19,000 --> 00:33:21,240 Aku dan kakakku sudah tiba di dekat kampusmu. 391 00:33:21,320 --> 00:33:22,920 Kita makan malam saja, Kak Lin. 392 00:33:28,160 --> 00:33:30,360 Mainlah sepuasnya, aku pulang ke Hull. 393 00:33:31,880 --> 00:33:32,960 Mengapa? 394 00:33:33,560 --> 00:33:34,680 Dia kembali ke Hull. 395 00:33:36,560 --> 00:33:37,760 Dia... 396 00:33:37,840 --> 00:33:40,560 Bukankah dia baru kembali ke kampus? Mengapa pergi lagi? 397 00:33:41,880 --> 00:33:43,480 Mungkin ada urusan mendesak. 398 00:33:47,800 --> 00:33:49,120 Bagaimana ini, Kak? 399 00:33:49,720 --> 00:33:51,280 Aku justru ingin tanya padamu. 400 00:33:52,320 --> 00:33:53,240 Aku bersalah. 401 00:33:54,480 --> 00:33:56,400 Kalau tahu begini, seharusnya kutanya dahulu. 402 00:33:56,480 --> 00:33:57,760 Kau tahu apa? 403 00:34:09,560 --> 00:34:11,560 Kak, jangan marah. 404 00:34:12,600 --> 00:34:14,000 Aku bersalah, Kak. 405 00:34:14,080 --> 00:34:16,560 Aku tak sanggup marah denganmu. 406 00:34:17,159 --> 00:34:18,920 Lagi pula sudah di sini, ayo. 407 00:34:19,000 --> 00:34:20,040 - Kak. - Mobil sudah datang. 408 00:34:20,120 --> 00:34:20,960 Baik. 409 00:34:28,639 --> 00:34:30,360 Kalian siswa internasional? 410 00:34:31,280 --> 00:34:32,280 Benar. 411 00:34:32,360 --> 00:34:34,280 Universitas Hursin, kan? 412 00:34:35,239 --> 00:34:36,440 Universitas paling terkenal. 413 00:34:37,239 --> 00:34:39,760 Hanya saja biayanya terlalu mahal. 414 00:34:40,719 --> 00:34:42,560 Masih belum, semoga bisa masuk. 415 00:34:44,080 --> 00:34:46,159 Kak, kau dengar apa katanya? 416 00:34:47,000 --> 00:34:50,040 Kampus ini memang mahal, Zheng Yi pernah bilang. 417 00:34:51,199 --> 00:34:53,120 Kak Lin memang bukan main. 418 00:34:53,199 --> 00:34:55,560 Apa hubungannya denganmu? 419 00:34:56,040 --> 00:34:57,760 Mengapa tidak ada hubungannya? 420 00:34:57,840 --> 00:34:59,720 Dia dermawan besar kita berdua, paham? 421 00:35:00,360 --> 00:35:01,200 Baik. 422 00:35:02,120 --> 00:35:05,360 {\an8}Direkomendasikan pria tertampan yang pernah kutemui. 423 00:35:08,920 --> 00:35:10,160 Maniak foto. 424 00:35:20,200 --> 00:35:22,520 {\an8}Tak terlalu tampan, penipu orang. 425 00:35:29,040 --> 00:35:30,080 Hei. 426 00:35:34,920 --> 00:35:35,760 Ada fotonya? 427 00:35:36,280 --> 00:35:38,200 Beberapa hari ini aku selalu dengar dari adikmu, 428 00:35:38,280 --> 00:35:40,520 tetapi tak lihat orangnya. Aku penasaran. 429 00:35:41,120 --> 00:35:42,560 {\an8}Tentu tak menipumu. 430 00:35:42,640 --> 00:35:45,280 {\an8}Jika aku wanita, pasti langsung menyukainya. 431 00:35:52,120 --> 00:35:55,480 {\an8}Biasa saja. Orang biasa. Adikku berlebihan. 432 00:36:01,840 --> 00:36:03,640 Kau bisa bicara sesuai fakta? 433 00:36:04,520 --> 00:36:09,120 Ya, bicara sesuai fakta, jangan membawa emosi pribadi. 434 00:36:17,600 --> 00:36:21,200 {\an8}Baiklah, kuakui memang cukup tampan. 435 00:36:26,080 --> 00:36:27,040 Kekanak-kanakan. 436 00:36:30,960 --> 00:36:34,080 {\an8}Di sana ada barbeku Ebbitt enak. Cicipilah. 437 00:36:42,200 --> 00:36:43,240 Meng Xiaotian. 438 00:36:46,320 --> 00:36:48,120 Kau lupa dia juga bisa melihatnya? 439 00:36:48,200 --> 00:36:49,880 Mengapa tak kauingatkan? 440 00:36:49,960 --> 00:36:51,840 - Aku juga lupa. - Kau... 441 00:36:52,520 --> 00:36:53,840 Kalau begitu, aku... 442 00:36:55,280 --> 00:36:57,440 Tak apa. Kau tak mengejeknya. 443 00:36:57,520 --> 00:36:59,920 Bukankah tadi kau memujinya? 444 00:37:02,440 --> 00:37:04,880 Aku sungguh tak mengingatnya sama sekali. 445 00:37:04,960 --> 00:37:07,280 Sungguh tak apa. Kak Lin sangat baik. 446 00:37:11,640 --> 00:37:13,000 Memalukan sekali. 447 00:37:13,080 --> 00:37:14,520 Sungguh tak apa. 448 00:37:18,080 --> 00:37:19,400 Aku akan diam. 449 00:37:22,800 --> 00:37:23,840 {\an8}TAK TERLALU TAMPAN, PENIPU ORANG 450 00:37:23,920 --> 00:37:24,960 {\an8}KAU BISA BICARA SESUAI FAKTA? 451 00:37:25,040 --> 00:37:26,840 {\an8}BAIKLAH, KUAKUI MEMANG CUKUP TAMPAN 452 00:37:29,960 --> 00:37:31,040 Sedang lihat apa? 453 00:37:32,840 --> 00:37:34,000 Kau kekanak-kanakan. 454 00:37:55,720 --> 00:37:58,840 Halo, ini aku. Tolong bantu temani dua anak kecil. 455 00:37:59,440 --> 00:38:01,720 Aku ada urusan mendadak, dan tak bisa mengurusnya. 456 00:38:02,400 --> 00:38:05,640 Bantu jaga mereka dengan baik, aku pergi sekali untukmu. 457 00:38:05,720 --> 00:38:09,600 Ini syarat pertukaran, hanya sekali ini, tidak ada kali kedua. 458 00:38:15,400 --> 00:38:16,520 - Ini punyamu. - Baik. 459 00:38:16,600 --> 00:38:18,600 - Aku ada di sebelahmu. - Baik. 460 00:38:18,680 --> 00:38:22,200 Kak, Kak Lin bilang dia tak enak hati karena buat kita datang sia-sia. 461 00:38:22,280 --> 00:38:23,200 Dia yang mentraktir. 462 00:38:23,720 --> 00:38:25,480 - Kau setuju? - Tidak. 463 00:38:25,560 --> 00:38:26,760 Dia suruh temannya datang mentraktir. 464 00:38:26,840 --> 00:38:28,920 Kataku boleh saja, tetapi harus aku yang traktir. 465 00:38:39,440 --> 00:38:40,400 Lalu? 466 00:38:40,880 --> 00:38:44,960 Lalu, katanya kita tamu, tentu harus dia yang traktir. 467 00:38:45,040 --> 00:38:48,560 Katanya ini aturan orang Tionghoa, di luar negeri juga harus ditaati. 468 00:38:49,640 --> 00:38:51,640 Namun, aku tak setuju. 469 00:38:52,760 --> 00:38:54,240 Itu benar, kau cukup paham. 470 00:38:55,320 --> 00:38:57,640 Kita sudah utang budi, jangan biarkan dia traktir lagi. 471 00:38:59,840 --> 00:39:00,960 Sudah sampai. 472 00:39:01,040 --> 00:39:02,280 Ayo. Permisi. 473 00:39:05,040 --> 00:39:08,280 Ingat, jika ada peluang, bayar uang taksi dan miras padanya. 474 00:39:08,360 --> 00:39:11,080 Kak, kau sudah bilang dua kali, aku bukan anak kecil. 475 00:39:11,160 --> 00:39:12,480 Sudah kuberikan, dia tak mau. 476 00:39:12,560 --> 00:39:15,240 Katanya berikan saja saat lain kali bertemu. 477 00:39:15,320 --> 00:39:16,160 Lain kali? 478 00:39:22,000 --> 00:39:23,040 SAMPAI BERTEMU LAGI 479 00:39:32,360 --> 00:39:34,400 Lin, hari ini jangan miras. 480 00:39:36,960 --> 00:39:39,280 Jarang bisa bertemu, sedikit saja. 481 00:39:40,080 --> 00:39:41,960 Ya, Bibi, minum sedikit saja. 482 00:39:42,040 --> 00:39:43,000 Bibi? 483 00:39:44,080 --> 00:39:46,160 Lin Yiyang panggil aku "kakak", kau panggil aku "bibi"? 484 00:39:46,240 --> 00:39:47,360 Apa hubungan senioritas kalian? 485 00:39:47,440 --> 00:39:49,800 Aku tak bisa panggil mengikuti senioritas dia. 486 00:39:49,880 --> 00:39:51,040 Bibi dan ibuku bersaudari. 487 00:39:51,120 --> 00:39:52,960 Jika kupanggil Bibi dengan "kakak", ibuku akan menghajarku. 488 00:39:53,840 --> 00:39:54,840 Benar juga. 489 00:39:54,920 --> 00:39:57,480 Masalah ini jadi sulit. 490 00:39:57,560 --> 00:40:00,400 Senioritas Liu Yiyang di Kota Dongxin terlalu tinggi. 491 00:40:01,320 --> 00:40:02,760 Senioritas apa? 492 00:40:03,840 --> 00:40:05,240 Aku sudah lama tak di Kota Dongxin. 493 00:40:09,960 --> 00:40:12,360 Kak, minum sedikit air. 494 00:40:13,080 --> 00:40:14,160 Aku akan ikut Lin Yiyang dan panggil kau kakak, 495 00:40:14,240 --> 00:40:15,640 jangan beri tahu ibuku. 496 00:40:15,720 --> 00:40:16,600 Terima kasih. 497 00:40:27,200 --> 00:40:30,240 Kalian hanya tinggal berdua di sini? 498 00:40:31,640 --> 00:40:34,200 Sebagian besar aku, kadang dia datang dan tidur di sofa. 499 00:40:34,280 --> 00:40:36,760 Penyewa kedua kamar ini adalah dua bersaudari. 500 00:40:38,600 --> 00:40:39,960 Pria dan wanita bersama? 501 00:40:40,040 --> 00:40:41,320 Leluasakah? 502 00:40:41,400 --> 00:40:42,640 Biasa saja. 503 00:40:42,720 --> 00:40:45,200 Penyewa sebelumnya pria, lalu mereka pindah. 504 00:40:45,280 --> 00:40:48,160 Pemilik tak ingin rumahnya kosong, jadi, selalu disewakan jangka pendek. 505 00:40:48,240 --> 00:40:50,840 Sebagian besar mahasiswa, jadi, komunikasinya juga mudah. 506 00:40:50,920 --> 00:40:53,440 Kami punya kamar masing-masing, jadi, tak saling mengganggu. 507 00:40:53,520 --> 00:40:55,120 - Duduklah, Kak. - Baik. 508 00:40:58,360 --> 00:41:01,080 Mengingat kehidupan masa kecilmu, lalu lihat keadaan sekarang, 509 00:41:02,360 --> 00:41:03,560 aku bersyukur. 510 00:41:04,400 --> 00:41:06,680 Akan kuberi tahu ibuku setelah pulang 511 00:41:06,760 --> 00:41:08,080 agar dia juga bisa tenang. 512 00:41:14,160 --> 00:41:17,920 Jiang Yang mengalami kesulitan. Dia ingin berdiskusi denganmu. 513 00:41:22,120 --> 00:41:24,520 Botol anggur sepertinya ada di gudang. Biar kucari. 514 00:41:36,080 --> 00:41:39,200 Aku tak punya uang, juga tak punya koneksi. 515 00:41:40,800 --> 00:41:42,160 Jika Jiang Yang butuh bantuan, 516 00:41:43,680 --> 00:41:45,280 aku orang terakhir yang harus dia cari. 517 00:41:47,200 --> 00:41:48,320 Bagaimana jika dia... 518 00:41:49,120 --> 00:41:51,040 tak butuh koneksi, ataupun uang? 519 00:41:51,120 --> 00:41:52,520 Butuh apa pun... 520 00:41:54,640 --> 00:41:56,400 tidak ada yang bisa kuberikan. 521 00:42:00,240 --> 00:42:04,800 Baiklah, masalah kalian bersaudara, biar kalian yang bicarakan sendiri. 522 00:42:05,840 --> 00:42:06,920 Aku tak ikut campur. 523 00:42:08,800 --> 00:42:12,480 Hampir lupa, ibuku membuatkan acar untukmu. 524 00:42:13,240 --> 00:42:14,920 Dia bersikeras menyuruhku membawanya untukmu. 525 00:42:15,000 --> 00:42:17,840 Setelah kubujuk dengan susah payah, dia akhirnya menyerah. 526 00:42:17,920 --> 00:42:22,040 Namun, siapa sangka, dia malah menyuruhku membawa ini untukmu. 527 00:42:23,560 --> 00:42:25,520 Aku ketakutan di sepanjang jalan, 528 00:42:26,680 --> 00:42:29,080 takut disita oleh imigrasi. Simpanlah untuk dimakan. 529 00:42:36,760 --> 00:42:38,440 Suplemen seperti ini 530 00:42:38,520 --> 00:42:39,800 seharusnya disimpan untuk mereka sendiri. 531 00:42:40,440 --> 00:42:42,320 Ya, sudah kubilang. 532 00:42:42,400 --> 00:42:45,360 Kataku usiamu 27 tahun, jadi, tak perlu benda ini. 533 00:42:45,440 --> 00:42:48,680 Namun, dia kesal setelah mendengarnya 534 00:42:48,760 --> 00:42:50,520 Kupikir jangan membuatnya marah lagi. 535 00:42:51,120 --> 00:42:54,240 Lagi pula, semua ini diberikan oleh orang lain. 536 00:42:54,320 --> 00:42:56,480 Orang tua tak terbiasa makan, jadi, selalu disimpan. 537 00:42:56,560 --> 00:42:58,800 Jadi, kubawa saja semuanya untukmu. 538 00:42:58,880 --> 00:43:01,920 Kau bisa masak sup atau direndam air. 539 00:43:02,600 --> 00:43:06,360 Kau juga tahu, ibuku paling suka menyimpan barang bagus untukmu. 540 00:43:07,960 --> 00:43:08,800 Kak. 541 00:43:12,920 --> 00:43:13,840 Sungguh tak perlu. 542 00:43:17,480 --> 00:43:18,480 Sudah semalaman, 543 00:43:19,880 --> 00:43:22,080 aku akhirnya mendengarmu memanggilku "kakak". 37932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.