All language subtitles for 10-75-roxe-lucia-hd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,100 Welcome to a new edition of Club Maduras, where Spanish mommies, or not 2 00:00:04,140 --> 00:00:06,220 give lessons of good sex to young people without experts. 3 00:00:06,520 --> 00:00:09,480 And today we have with us two Maduras Fakings, with the brand Fakings, but the 4 00:00:09,480 --> 00:00:12,780 seal of Fakings. Their names are Roxela and Lucía. How are you girls? 5 00:00:13,140 --> 00:00:14,140 Hello, I'm very good. 6 00:00:14,340 --> 00:00:15,620 You are perfect, yes, very good. 7 00:00:15,840 --> 00:00:17,420 Yes, perfect, very perfect. 8 00:00:18,020 --> 00:00:20,780 And very good, very good. 9 00:00:21,040 --> 00:00:22,320 I'm waiting for the boys. 10 00:00:22,680 --> 00:00:24,680 Today it's time for yoghurt snack, of what you like. 11 00:00:25,560 --> 00:00:26,560 Very good. 12 00:00:26,820 --> 00:00:27,820 We already saw Roxela. 13 00:00:28,560 --> 00:00:30,660 How was she pissed off by Julius? 14 00:00:32,100 --> 00:00:36,940 And Lucía, well, what can we say about Lucía? What can we say about Lucía? 15 00:00:37,240 --> 00:00:41,000 That she pisses off because... Because I love her. 16 00:00:41,400 --> 00:00:45,420 No, no, of course, of course. Because on the bed she likes to be a whore. 17 00:00:46,080 --> 00:00:47,080 You like it? 18 00:00:47,720 --> 00:00:49,540 I know, I like to be a whore on the bed. 19 00:00:49,940 --> 00:00:51,260 On the bed. Outside, no. 20 00:00:51,540 --> 00:00:52,540 Outside, I'm a lady. 21 00:00:52,920 --> 00:00:55,620 But on the bed, she must be a whore. 22 00:00:56,770 --> 00:00:59,610 Women, women on the street and fuck in the bed, right? There we go, I always 23 00:00:59,610 --> 00:01:00,529 make my dilemma. 24 00:01:00,530 --> 00:01:04,349 Do you agree with that, Roxela? Man, of course, although I'm also a little bit 25 00:01:04,349 --> 00:01:06,090 out of bed. 26 00:01:06,870 --> 00:01:12,330 I'm not, I'm a lady, a lady on the street and in bed, undoubtedly, as it 27 00:01:12,330 --> 00:01:14,870 be. Like all girls and women, it has to be. 28 00:01:15,170 --> 00:01:18,570 I have to ask you a question, why do you like yogurts so much? 29 00:01:19,050 --> 00:01:23,170 Tell me your first one, Lucia. Oh, well, Lucia, you see. 30 00:01:23,430 --> 00:01:28,410 But I go to the boy, undoubtedly, because the boy is amazing. 31 00:01:29,050 --> 00:01:33,450 So he has a pretty good push and he has the stick that your hair has. 32 00:01:33,690 --> 00:01:34,690 So I loved it. 33 00:01:34,970 --> 00:01:38,230 And the young boys in general, apart from the boy and from that woman, it has 34 00:01:38,230 --> 00:01:41,790 always been clear to us that you are delighted with his sexual power. What do 35 00:01:41,790 --> 00:01:42,790 you think of the young boys? 36 00:01:43,010 --> 00:01:44,010 Because he gives me a lot of love. 37 00:01:44,850 --> 00:01:46,830 He's a little boy, a little boy. 38 00:01:47,240 --> 00:01:50,740 And I see that I can dominate it a little more. What is the difference 39 00:01:50,740 --> 00:01:57,620 sleeping with a more mature uncle of about 35 -40 years and riding it with 40 00:01:57,620 --> 00:01:59,160 a child of 18 -25? 41 00:01:59,480 --> 00:02:00,660 Well, there is no morbid anymore. 42 00:02:01,140 --> 00:02:02,200 The morbid is gone. 43 00:02:03,300 --> 00:02:04,720 It's gone completely. 44 00:02:06,660 --> 00:02:10,880 I mean, there are no morbid guys of 25 -35 years. No, man, it's not that 45 00:02:10,880 --> 00:02:14,720 drastic, is it? But, well, I like the little ones more. 46 00:02:17,050 --> 00:02:18,330 Do you like it more? Yes! 47 00:02:21,030 --> 00:02:25,050 Roxuela, why do you like young kids so much? What's the difference between them 48 00:02:25,050 --> 00:02:26,990 and a 35 or 40 year old boy? 49 00:02:27,770 --> 00:02:31,710 The resistance, even though they are 35 years old, they also hold up very well. 50 00:02:32,290 --> 00:02:37,450 But as Lucia says, the push they have, the endurance, they can hold you up, 51 00:02:37,450 --> 00:02:40,610 fiddling for hours, they recover. 52 00:02:42,290 --> 00:02:45,170 I mean, it's wonderful to fiddling, you feel like fiddling. 53 00:02:49,709 --> 00:02:53,670 They smell different, they smell like a baby. They smell like a baby. 54 00:02:55,110 --> 00:02:58,490 They smell like a baby, really. 55 00:03:00,330 --> 00:03:03,070 You first Roxela, tell me an anecdote you had with a yoghurt. 56 00:03:04,470 --> 00:03:10,750 Well, in a computer science course we had a lot of ages 57 00:03:10,750 --> 00:03:14,010 and one of the freaky was... 58 00:03:15,500 --> 00:03:17,920 A 23 -year -old yoghurt. 59 00:03:18,360 --> 00:03:19,460 He was 23 years old. 60 00:03:20,540 --> 00:03:25,000 He was crazy about me, about my socks, looking at me. Well, well, well. I could 61 00:03:25,000 --> 00:03:26,440 play with him all I wanted. 62 00:03:27,940 --> 00:03:29,520 We went to Jesus Papi's house. 63 00:03:30,520 --> 00:03:33,780 We spent three hours fucking non -stop. 64 00:03:34,540 --> 00:03:35,540 He recovered. 65 00:03:36,260 --> 00:03:37,260 How did he recover? 66 00:03:38,800 --> 00:03:39,800 He fucked. 67 00:03:40,260 --> 00:03:44,180 Half an hour he fucked. He held on. I said, how can he hold on so long? Let's 68 00:03:44,180 --> 00:03:45,180 try, try, try. 69 00:03:45,450 --> 00:03:46,450 And we kept on fucking and fucking. 70 00:03:46,710 --> 00:03:48,390 A shower and we kept on fucking. 71 00:03:48,690 --> 00:03:51,990 And that's how we were. Since then... So, you made your life happy, Friki? 72 00:03:53,750 --> 00:03:57,230 Did you stop playing these online games? 73 00:03:58,090 --> 00:04:00,530 Well, I visited her parents more often. 74 00:04:00,830 --> 00:04:02,570 Without her parents, of course. Without her parents, of course, right? 75 00:04:02,790 --> 00:04:03,369 Of course. 76 00:04:03,370 --> 00:04:04,890 But you had a bad time, girl. 77 00:04:05,690 --> 00:04:07,010 Lucía. Yes. 78 00:04:07,650 --> 00:04:08,710 Tell me about any of them. 79 00:04:08,970 --> 00:04:14,490 Well, with the boy, the first time with the boy, Jordi, the fucking boy. 80 00:04:14,910 --> 00:04:15,910 And it was spectacular. 81 00:04:15,970 --> 00:04:17,149 It has left you a little marked, huh? 82 00:04:17,390 --> 00:04:21,149 Yes, it has left me totally marked because it is beastly. 83 00:04:21,829 --> 00:04:24,530 Well, it is also something that you asked us and that we were desiring. Yes, 84 00:04:24,530 --> 00:04:28,050 course. I saw it and I said, I have to wear this boy. 85 00:04:30,110 --> 00:04:35,570 One last thing, when you go through the institute, there are young kids, 18 86 00:04:35,570 --> 00:04:40,890 years old, the repeaters, universities, very young boys, do you notice that they 87 00:04:40,890 --> 00:04:41,890 look at you? Yes. 88 00:04:42,290 --> 00:04:43,850 And what do you feel, Lucia? 89 00:04:44,350 --> 00:04:48,670 I love it, I like it a lot. Do you think they were f***ing you? 90 00:04:49,190 --> 00:04:50,190 Yes, of course. 91 00:04:50,490 --> 00:04:53,350 They are handsome boys. 92 00:04:55,870 --> 00:05:01,250 Roxela, you go to the university, they look at you, universities... Yes, I get 93 00:05:01,250 --> 00:05:02,310 hot, I can't help it. 94 00:05:03,630 --> 00:05:04,630 Well, 95 00:05:05,050 --> 00:05:08,690 today I have prepared three of those guys who tell you dirty things on the 96 00:05:08,690 --> 00:05:09,690 street. 97 00:05:10,310 --> 00:05:11,310 It's a very special weather. 98 00:05:13,200 --> 00:05:14,200 Her name is Nene. 99 00:05:18,280 --> 00:05:19,360 Here we have the first one. 100 00:05:20,380 --> 00:05:23,240 Nene, how are you? Very good, very good. How are you? Yes? 101 00:05:23,500 --> 00:05:24,800 What do you think of the mature girls? 102 00:05:25,200 --> 00:05:26,760 The best, man. The best, right? 103 00:05:27,020 --> 00:05:29,200 The experience is better. Let me introduce you, they are Roxela and 104 00:05:29,420 --> 00:05:31,520 Very good, how are you? How are you? 105 00:05:33,340 --> 00:05:34,340 Oh, sorry. 106 00:05:35,020 --> 00:05:36,060 Ask your sister already. 107 00:05:37,320 --> 00:05:40,880 First material, huh, Nene? Yes, it's fine, it's fine. What do you think, what 108 00:05:40,880 --> 00:05:41,880 you think of Yogurina? 109 00:05:42,490 --> 00:05:45,310 Perfect. I liked it. I really liked it. 110 00:05:54,050 --> 00:05:55,690 Lucia, don't eat it. Leave it, leave it. 111 00:05:56,710 --> 00:05:58,190 We're going to give way to the other two. 112 00:06:00,130 --> 00:06:02,970 Sit down on the sofa. 113 00:06:03,450 --> 00:06:04,530 Take a seat. 114 00:06:05,430 --> 00:06:07,150 Take a seat and enjoy. 115 00:06:08,270 --> 00:06:09,270 How old are you? 116 00:06:09,430 --> 00:06:11,880 23. 23, 40 and 32. 117 00:06:12,420 --> 00:06:15,720 Have you ever been with a 40 year old girl? 118 00:06:16,000 --> 00:06:20,140 No, the older one, 23, 22... So you haven't fucked yet? 119 00:06:20,560 --> 00:06:22,380 With women... No, you haven't fucked. 120 00:06:22,640 --> 00:06:27,280 If you haven't fucked with a girl over 30, you haven't fucked. 121 00:06:27,840 --> 00:06:29,480 Exactly. Well, today you're going to fuck. 122 00:06:29,960 --> 00:06:30,960 That would be nice. 123 00:06:31,540 --> 00:06:32,540 That would be good. 124 00:06:33,400 --> 00:06:37,500 We have an exotic beauty and very young, only 18 years old, called Manu. 125 00:06:43,370 --> 00:06:44,370 How are you? 126 00:06:45,090 --> 00:06:46,090 How are you? 127 00:06:46,230 --> 00:06:47,089 Manu, where are you going? 128 00:06:47,090 --> 00:06:49,090 We introduce you to Lucía and Roxela. 129 00:06:51,010 --> 00:06:54,550 I'm sorry. 130 00:06:54,970 --> 00:06:55,970 I'm sorry. 131 00:06:56,090 --> 00:07:00,050 What do you think, Manu? He looks like Superman, right? Yes. But when he's 132 00:07:00,050 --> 00:07:01,950 dressed as a normal person. Yes, right. 133 00:07:02,510 --> 00:07:03,510 He looks like Clark Kent. 134 00:07:04,250 --> 00:07:08,690 Maybe when he takes off his mask he surprises us by being a superman. 135 00:07:09,470 --> 00:07:11,770 Let's see, let's see. Have you ever been with a mature girl? 136 00:07:11,970 --> 00:07:12,970 Yes. Yes? 137 00:07:13,320 --> 00:07:14,320 How many do you have left? 138 00:07:14,940 --> 00:07:17,940 32, 36... And what do you think? 139 00:07:18,360 --> 00:07:20,260 How old were you? 18, correct? 140 00:07:20,700 --> 00:07:27,420 And regarding... the girls your age, 18 years old, riding it with a 32, 141 00:07:28,020 --> 00:07:30,600 36... What do you prefer? 142 00:07:31,420 --> 00:07:33,820 The mature ones. The mature ones, right? 143 00:07:34,180 --> 00:07:35,180 They are better. 144 00:07:36,300 --> 00:07:38,320 They are better, of course. 145 00:07:39,280 --> 00:07:41,320 And finally, we have Manu II. 146 00:07:47,020 --> 00:07:49,980 Manu, how are you? Good, great. 147 00:07:50,320 --> 00:07:52,880 Let me introduce you to Roxela and Lucia. 148 00:07:56,560 --> 00:07:57,560 Manu, how old are you? 149 00:07:57,680 --> 00:07:58,619 I'm 21. 150 00:07:58,620 --> 00:08:02,560 And how old are you with the girls you've had sex with? 151 00:08:03,860 --> 00:08:05,360 27 or 28. 152 00:08:05,640 --> 00:08:06,640 27 or 28? 153 00:08:06,800 --> 00:08:08,080 So you haven't had sex with them either? 154 00:08:08,680 --> 00:08:13,400 I've had sex with them, but not... You haven't had sex with them? 155 00:08:15,780 --> 00:08:17,220 You haven't failed yet, have you? 156 00:08:17,620 --> 00:08:21,220 No. Well, what do you think of the first material? Great, great. 157 00:08:21,480 --> 00:08:22,740 Great? Do you want to start? 158 00:08:23,120 --> 00:08:24,760 Yes. Very good. Take a seat. 159 00:08:26,320 --> 00:08:30,940 Girls, you have your figurines there and take the one you like the most. 160 00:08:55,240 --> 00:08:56,240 Okay, 161 00:09:07,780 --> 00:09:08,780 behind you. 162 00:09:45,840 --> 00:09:46,840 Oh. 163 00:10:28,110 --> 00:10:29,110 Hmm. 164 00:13:03,700 --> 00:13:05,100 um 165 00:13:45,900 --> 00:13:46,900 Amen. 166 00:15:23,839 --> 00:15:25,000 I have a video. 167 00:16:17,280 --> 00:16:18,680 Ah! 168 00:18:16,940 --> 00:18:17,940 Give me that. 169 00:19:42,830 --> 00:19:43,830 Mm. 170 00:21:12,180 --> 00:21:14,180 Well, okay. 171 00:21:41,900 --> 00:21:42,900 Oh, yeah. 172 00:21:43,040 --> 00:21:44,040 Oh. 173 00:21:44,880 --> 00:21:46,100 Oh. Oh. 174 00:23:20,520 --> 00:23:21,520 What? 175 00:24:07,560 --> 00:24:10,080 Oh, my God. 176 00:24:36,650 --> 00:24:37,650 Mom. 177 00:25:33,900 --> 00:25:34,439 Thank you. 178 00:25:34,440 --> 00:25:35,440 Thank you. 179 00:26:10,600 --> 00:26:11,600 One. 180 00:26:12,420 --> 00:26:13,420 Two. 181 00:26:13,940 --> 00:26:14,940 One. 182 00:26:42,480 --> 00:26:44,160 I have to go now. 183 00:27:16,880 --> 00:27:17,880 What a good cat! 184 00:27:56,330 --> 00:27:57,330 one minute 185 00:29:24,680 --> 00:29:26,000 I'm going to have a bit of a look at this life. 186 00:30:18,360 --> 00:30:19,960 Oh, what a good girl, poor girl. 187 00:31:47,210 --> 00:31:48,210 I'll see you in the car. 188 00:32:17,550 --> 00:32:18,950 Good. Good. 189 00:33:30,250 --> 00:33:31,250 Oh, yeah. 190 00:34:07,560 --> 00:34:08,560 I don't know. 191 00:35:05,230 --> 00:35:06,069 Are you okay? 192 00:35:06,070 --> 00:35:07,310 Are you okay? 193 00:35:47,759 --> 00:35:48,840 Well, you know how to run. 194 00:35:49,180 --> 00:35:51,380 What? You don't know how to run. You don't know how to run. 195 00:35:51,940 --> 00:35:56,660 You've already run once, haven't you? I think for today... Even Nene, who is 196 00:35:56,660 --> 00:36:02,040 very red... Look, Nene... Very good, girls. 197 00:36:03,100 --> 00:36:05,180 What? What do you think of the yoghurt flacon? 198 00:36:05,640 --> 00:36:06,640 Well, it's a pleasure. 199 00:36:06,800 --> 00:36:08,400 Yes? Come on, guys, put them all there. 200 00:36:10,760 --> 00:36:11,760 Oh my God, huh? 201 00:36:12,400 --> 00:36:13,400 It's fine, it's fine. 202 00:36:13,420 --> 00:36:14,058 How are you? 203 00:36:14,060 --> 00:36:15,060 Fine. 204 00:36:15,920 --> 00:36:19,280 Well, this is our Maduras Club for today, where the Spanish mums have 205 00:36:19,280 --> 00:36:21,900 to give a good lesson of sex to inexperienced young people. Bye, guys. 206 00:36:22,640 --> 00:36:23,640 Bye. 14510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.