Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,200 --> 00:02:09,717
His name Justy Kaizard. He's a hunter for
the Galaxy Patrol System, Cosmo Police.
2
00:02:09,855 --> 00:02:16,682
Since he appeared on the scene, over 200
criminal espers have been arrested.
3
00:02:16,924 --> 00:02:20,613
He'll be the death of us.
4
00:02:21,337 --> 00:02:24,820
We know that. There's nothing
you can do about it.
5
00:02:34,062 --> 00:02:36,751
You think I can't kill him?
6
00:02:36,889 --> 00:02:38,406
What? Kill him?
7
00:02:39,200 --> 00:02:46,165
There's only one way to kill the most
powerful esper in the galaxy.
8
00:02:47,682 --> 00:02:50,751
What's wrong, don't think you can handle it?
9
00:03:27,351 --> 00:03:35,344
Cosmo Police Justy
Subtitles by Projekt Hayate
OCR by Inactive (Fansubs.ru)
10
00:04:02,751 --> 00:04:09,544
This is sigma number patrol 101. Docking
bay number 7, sland ready.
11
00:04:10,165 --> 00:04:12,993
Docking bay number 7, sland ready.
12
00:04:13,717 --> 00:04:17,958
Confirm, patrol 101. Dock at bay 6.
13
00:04:18,200 --> 00:04:24,855
Patrol 101, roger. Docking at
bay 6. Prepare to synchro.
14
00:04:25,510 --> 00:04:34,096
Synchro okay. 10 seconds
to contact. 9, 8, 7, 6,
15
00:04:34,131 --> 00:04:38,786
5, 4, 3, 2, 1. Contact!
16
00:04:59,510 --> 00:05:02,165
Welcome back, Brother!
17
00:05:04,027 --> 00:05:07,855
Hi, Astalis. Have you been a good girl?
18
00:05:08,786 --> 00:05:15,441
I'm tired of waiting. Hurry, let's go home.
19
00:05:18,993 --> 00:05:25,131
C'mon, c'mon! Hurry. Hurry up!
20
00:05:38,786 --> 00:05:40,234
Are you alright, Astalis?
21
00:07:07,027 --> 00:07:08,234
Brother...
22
00:07:16,441 --> 00:07:18,093
Brother!
23
00:07:21,993 --> 00:07:28,648
What are you waiting for? Hurry,
let's get home. Sis is waiting!
24
00:07:28,786 --> 00:07:33,441
Just a sec, Justy. Today's an F-class
standby, you know. Don't get too relaxed.
25
00:07:33,475 --> 00:07:37,027
Oh, Bolba, always thinking about work.
26
00:07:40,958 --> 00:07:42,544
Awesome, Brother!
27
00:07:50,234 --> 00:07:54,372
It's been a year since Astalis
came to live with us.
28
00:07:55,751 --> 00:07:58,855
As I thought, she's getting along great.
29
00:08:12,924 --> 00:08:17,682
I must be hard for her, knowing that
I have to go away on missions alot.
30
00:08:18,441 --> 00:08:24,131
She remembers. The time I had to kill her
father, a criminal esper, Magnum Vega.
31
00:08:59,510 --> 00:09:00,441
I'll kill you!
32
00:09:03,475 --> 00:09:08,131
When I'm big and strong
like Papa, I'll kill you!
33
00:10:15,993 --> 00:10:22,786
Hey, Brother, let's go for a walk. How
about it? Please please please?
34
00:10:22,820 --> 00:10:26,337
Astalis, your brother has work to do.
35
00:10:26,441 --> 00:10:31,820
But... this is boring. He's just
chattling with you sis.
36
00:10:31,993 --> 00:10:35,786
Okay, let's take a walk.
37
00:10:36,579 --> 00:10:43,648
Alright! Yay! Yay! Let's go!
38
00:10:45,475 --> 00:10:47,024
We'll be back soon, Sis.
39
00:10:49,027 --> 00:10:59,613
Astalis isn't Magnum Vega's daughter
any more. She's our sister. Right?
40
00:11:01,501 --> 00:11:02,333
I see...
41
00:11:08,441 --> 00:11:09,544
That's right.
42
00:11:09,579 --> 00:11:11,717
I'm waiting!
43
00:11:11,751 --> 00:11:12,713
Here I come!
44
00:11:13,410 --> 00:11:14,190
See ya!
45
00:12:07,165 --> 00:12:15,337
Thank you for using the station shuttle.
Next station, Platinum Orbital.
46
00:12:15,441 --> 00:12:18,889
There will be a filght time of 5 hours,
and we will arrive at 12 o'clock.
47
00:12:18,958 --> 00:12:22,027
Now, some of the latest-
48
00:12:24,000 --> 00:12:25,602
Not a word.
49
00:12:33,717 --> 00:12:37,579
Nobody move. The first one
to move gets wasted.
50
00:12:41,510 --> 00:12:45,096
We're taking over this ship.
No one try anything funny.
51
00:12:45,682 --> 00:12:47,717
What do you think you're doing?
52
00:12:49,131 --> 00:12:54,820
Enough. No one try anything,
and everyone will be alright.
53
00:13:03,096 --> 00:13:04,062
Damn you!
54
00:14:02,510 --> 00:14:08,751
Sigma 3 station shuttle 006
has been hijacked.
55
00:14:09,579 --> 00:14:16,062
The hijackers are espers armed
with blasters. They've taken
98 people hostage.
56
00:14:16,958 --> 00:14:17,717
What are their demands?
57
00:14:17,889 --> 00:14:22,717
They want the Cosmo Police to give
them Magnum Vega's daughter.
58
00:14:23,200 --> 00:14:25,200
What? Astalis?
59
00:14:25,530 --> 00:14:25,900
Yes.
60
00:14:26,234 --> 00:14:33,200
Get me all the data you can on
Magnum Vega. I want a list all people
involved with him.
61
00:14:37,372 --> 00:14:41,200
Call Sigma 041, Justy Kaizard.
62
00:14:41,268 --> 00:14:42,993
Today he's an F-class standby.
63
00:14:43,131 --> 00:14:45,096
I doesn't matter. Quickly.
64
00:14:45,096 --> 00:14:45,544
Yes, sir.
65
00:14:47,406 --> 00:14:50,993
I wonder if you're their real target.
66
00:15:17,096 --> 00:15:20,131
Enough already. You haven't succeeded yet.
67
00:15:20,200 --> 00:15:24,200
I know, I know. One more try. It's tough.
68
00:15:24,786 --> 00:15:25,748
Alright.
69
00:15:29,200 --> 00:15:30,334
The alarm?
70
00:15:43,855 --> 00:15:44,682
I did it!
71
00:15:46,648 --> 00:15:47,717
What?
72
00:15:48,062 --> 00:15:51,579
THe commander's calling. Can
you get back by yourself?
73
00:15:53,337 --> 00:15:58,372
What? Work again? C'mon, Brother.
74
00:15:59,234 --> 00:16:04,648
Please? Please? I'm bored.
75
00:16:04,931 --> 00:16:06,713
Go on home.
76
00:16:16,337 --> 00:16:19,889
What? They want to trade the
hostages for Astalis? Why?
77
00:16:20,717 --> 00:16:22,162
We don't know.
78
00:16:24,717 --> 00:16:29,096
Perhaps they want to use
Astalis as a hostage.
79
00:16:29,717 --> 00:16:36,303
But that's not it. It could be that they're after
you, and are using her to get to you.
80
00:16:38,062 --> 00:16:44,924
If she still harbors some hatred for you,
they could make her carry out her revenge.
81
00:17:22,027 --> 00:17:27,372
They want to try reawaken
her old feelings?
82
00:17:27,993 --> 00:17:33,303
We do know why they would go
to such lengths to get her.
83
00:17:33,924 --> 00:17:37,544
Every criminal esper would love
to be rid of the hunter Justy.
84
00:17:38,579 --> 00:17:41,820
We've gathered all the data
we can on Magnum Vega,
85
00:17:41,924 --> 00:17:47,958
and we don't believe Astalis
would go along with them.
86
00:17:49,027 --> 00:17:53,062
I don't think that she'll break her
bond with you and Jelna.
87
00:17:55,855 --> 00:17:59,613
Sigma 041, Justy Kaizard,
this is a special order.
88
00:17:59,751 --> 00:18:04,579
Take Astalis Vega and investigate
shuttle 006.
89
00:18:28,855 --> 00:18:34,096
Awesome! I get to go on
patrol with my Brother!
90
00:18:35,786 --> 00:18:38,855
I know. We're going after bad guys.
91
00:18:39,889 --> 00:18:42,751
I'll be with you. Don't worry.
92
00:19:12,096 --> 00:19:13,717
Don't cry. It'll be-
93
00:19:13,786 --> 00:19:15,579
Shut the kid up!
94
00:19:15,648 --> 00:19:16,682
I'm sorry!
95
00:19:19,237 --> 00:19:20,682
Damn it!
96
00:19:22,613 --> 00:19:26,096
Shit! How long do we have to
wait for the Cosmo Police?!
97
00:19:26,406 --> 00:19:29,200
Not long. Here they come.
98
00:19:32,510 --> 00:19:33,955
He's warping out in front of the shuttle.
99
00:19:43,613 --> 00:19:47,613
This is Cosmo Police. Release
Station Shuttle 006.
100
00:19:47,786 --> 00:19:51,441
This is 006. You've followed our demands?
101
00:19:51,544 --> 00:19:55,027
I'm not doing anything until I know
the hostages are alright.
102
00:19:55,544 --> 00:19:58,337
You two think you're comedians
or something?
103
00:19:58,339 --> 00:19:59,113
What?!
104
00:19:59,200 --> 00:20:03,786
Of course they're alright. What we want
is Magnum Vega's daughter.
105
00:20:04,613 --> 00:20:08,475
I've brought Atalis Vega, as you ordered.
106
00:20:09,544 --> 00:20:16,372
Good, good. Send her over
at once. Alone, of course.
107
00:20:17,165 --> 00:20:17,886
Understood.
108
00:20:23,855 --> 00:20:29,475
I wonder if he thinks this
is an ordinary takeover.
109
00:20:43,820 --> 00:20:46,993
I'll be right vehind you, Astalis.
110
00:20:47,303 --> 00:20:51,131
Just leave it to me. Time to see
what Astalis-chan can do.
111
00:20:54,268 --> 00:21:01,889
We don't know how many espers
there are. Be careful.
112
00:21:53,475 --> 00:21:56,234
Who's there? Who's calling me?
113
00:22:26,579 --> 00:22:28,372
T-This telepathy-
114
00:22:28,510 --> 00:22:33,027
Don't do anything stupid, Justy. There
are 98 people on this shuttle.
115
00:23:36,096 --> 00:23:39,820
No! She can't handle that kind
of telepathy! Astalis!
116
00:24:04,958 --> 00:24:06,851
This telepathy is too strong!
117
00:24:09,993 --> 00:24:11,195
I can't get through it!
118
00:24:33,372 --> 00:24:35,306
One more.
119
00:25:58,475 --> 00:25:59,958
That was great.
120
00:26:00,027 --> 00:26:02,096
He had alot of energy, didn't he?
121
00:26:02,234 --> 00:26:10,337
Not even the great Justy can get through
the telepathy of ten espers in synch.
122
00:26:10,682 --> 00:26:13,751
But, can you really kill him?
123
00:26:13,855 --> 00:26:19,024
I can. If either one uses full power,
the shuttle and the 98 people
on it will perish.
124
00:26:20,027 --> 00:26:22,682
He won't risk that.
125
00:26:41,337 --> 00:26:44,682
If she uses all that energy, the shuttle...!
126
00:26:48,958 --> 00:26:52,234
Kill him! Use maximum power against Justy!
127
00:26:55,062 --> 00:26:56,472
The shuttle!
128
00:27:40,372 --> 00:27:43,682
He disappeared. No trace of him.
129
00:27:43,717 --> 00:27:45,889
He's destroyed! We did it!
130
00:27:58,027 --> 00:28:03,786
Justy Kaizard is dead.
He won't hinder us again.
131
00:28:04,406 --> 00:28:08,544
Let's go! We'll take the shuttle
and warp out of here!
132
00:28:47,751 --> 00:28:54,958
Where am I? Brother? Brother!
133
00:29:00,268 --> 00:29:03,191
Brother!
134
00:29:10,200 --> 00:29:11,544
Brother...
135
00:29:12,751 --> 00:29:14,998
Brother!
136
00:29:34,165 --> 00:29:36,717
You did it. You really did it!
137
00:29:36,786 --> 00:29:42,993
We all did it. Thanks to that girl's power.
138
00:29:43,682 --> 00:29:45,337
Won't she be a nuisance?
139
00:29:45,717 --> 00:29:47,575
What do we do with her now?
140
00:29:47,682 --> 00:29:55,924
She's useless now. Her father's
been avenged. Take the shuttle
into the warp road.
141
00:30:35,958 --> 00:30:41,993
It's alright, Astalis. Be strong and have faith.
142
00:30:47,958 --> 00:30:54,234
I'll never forgive them for using you.
143
00:31:08,889 --> 00:31:12,441
Trying to get away using the warp
road? I'm not telling that happen!
144
00:31:21,303 --> 00:31:23,303
That was great, wasn't it.
145
00:31:23,372 --> 00:31:25,303
Just like I thought it would be.
146
00:32:05,337 --> 00:32:09,058
Justy?! He's alive?! Teleportation!
147
00:32:47,786 --> 00:32:51,372
Give me back Astalis!
148
00:36:08,820 --> 00:36:15,062
Astalis isn't the daughter of the criminal
esper Magnum Vega anymore.
149
00:36:21,062 --> 00:36:23,924
Astalis, is my...
150
00:36:33,234 --> 00:36:38,303
Astalis, is my sister!
151
00:38:42,027 --> 00:38:45,510
There's just one thing I don't understand.
152
00:38:45,648 --> 00:38:49,993
You saved me in space, right?
What did I do?
153
00:38:50,062 --> 00:38:51,855
Why was I there?
154
00:38:51,924 --> 00:38:56,441
You said you wanted to come see
your brother's dangerous job,
so I took you along.
155
00:38:56,855 --> 00:38:58,027
That's it?
156
00:38:58,062 --> 00:38:58,848
That's it.
157
00:39:37,027 --> 00:39:43,682
Emergency! Sigma 041, stanby!
Sigma 041, stanby!
158
00:40:08,510 --> 00:40:10,475
Be careful, Brother!
159
00:40:33,717 --> 00:40:42,993
Subtitled for fans!
NOT FOR SALE OR RENT
12415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.