All language subtitles for peruanos hermosos
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,410 --> 00:00:16,410
OCR by LoudCrazyHeart
2
00:01:18,411 --> 00:01:19,742
噢!吉田
3
00:01:19,979 --> 00:01:20,809
你好
4
00:01:21,614 --> 00:01:22,979
欢迎光临
5
00:01:23,283 --> 00:01:25,308
听说滨中回来了
6
00:01:25,885 --> 00:01:27,648
好像昨天回来了
7
00:01:28,354 --> 00:01:30,083
他好几年没回来了
8
00:01:30,857 --> 00:01:34,850
我上一次剪发是
9
00:01:35,195 --> 00:01:40,792
一年前、两年前、三年前
10
00:01:41,234 --> 00:01:42,633
即是三年
11
00:01:43,002 --> 00:01:45,027
今次也算快了
12
00:01:47,140 --> 00:01:48,471
他这人,总是今天回来
13
00:01:48,842 --> 00:01:49,900
明天就走
14
00:01:50,343 --> 00:01:52,243
很忙似的
15
00:01:52,645 --> 00:01:53,907
汉堡肉饭
16
00:01:54,114 --> 00:01:55,945
他究竟忙些什么?
17
00:01:56,149 --> 00:01:57,343
汉堡肉饭
18
00:01:58,551 --> 00:02:00,246
要特大的吗?
19
00:02:00,420 --> 00:02:01,614
是
20
00:02:02,589 --> 00:02:03,954
还要啤酒
21
00:02:04,157 --> 00:02:05,249
知道
22
00:02:05,425 --> 00:02:06,585
小吴,倒点茶来
23
00:02:06,793 --> 00:02:07,760
是
24
00:02:08,027 --> 00:02:10,757
赚到钱,又回家来
25
00:02:10,997 --> 00:02:13,693
男人来说,算是满足了
26
00:02:14,033 --> 00:02:15,762
但他的钱怎赚来?
27
00:02:16,636 --> 00:02:19,161
听说他去了新泻
28
00:02:19,405 --> 00:02:20,531
去捕鱼?
29
00:02:20,907 --> 00:02:22,374
当然不是
30
00:02:22,542 --> 00:02:25,170
他这种人,鱼毛也钓不到
31
00:02:26,012 --> 00:02:30,176
听说他去了上海
32
00:02:32,352 --> 00:02:34,183
那他会说中文?
33
00:02:34,354 --> 00:02:36,618
不可能
34
00:02:37,824 --> 00:02:39,348
宫前先生
35
00:02:39,926 --> 00:02:42,520
你早前在新宿见过他吧
36
00:02:43,830 --> 00:02:45,354
在对面月台
37
00:02:45,565 --> 00:02:47,795
我大叫“康一”,但他看不到我
38
00:02:48,101 --> 00:02:51,229
令我多尴尬
39
00:02:51,671 --> 00:02:53,400
他跟女人在一起吧
40
00:02:53,840 --> 00:02:56,400
我也是听别人说的
41
00:02:58,144 --> 00:03:02,478
是真是假,我不知道...
42
00:03:03,082 --> 00:03:05,312
是上个月吧
43
00:03:05,618 --> 00:03:10,521
在六本木,不是有非法赌场吗?
44
00:03:11,558 --> 00:03:13,924
百家乐、廿一点
45
00:03:14,227 --> 00:03:16,320
都被扫荡了
46
00:03:17,363 --> 00:03:19,092
在报纸也看到
47
00:03:19,332 --> 00:03:21,391
他就是在那些地方工作
48
00:03:21,601 --> 00:03:22,158
谁?
49
00:03:22,335 --> 00:03:23,427
滨中
50
00:03:23,903 --> 00:03:24,870
康一?
51
00:03:25,071 --> 00:03:26,402
不会吧?
52
00:03:28,141 --> 00:03:30,336
我也是听回来的
53
00:03:31,844 --> 00:03:35,143
他一定赚了很多
54
00:03:35,782 --> 00:03:38,307
赚大钱真好
55
00:03:42,121 --> 00:03:43,349
我要走了
56
00:03:43,656 --> 00:03:44,315
再见
57
00:03:44,557 --> 00:03:45,182
再见
58
00:03:45,458 --> 00:03:46,083
再见
59
00:03:46,359 --> 00:03:47,348
晚安
60
00:03:47,660 --> 00:03:49,127
晚安
61
00:03:49,362 --> 00:03:50,226
明天见
62
00:03:50,463 --> 00:03:53,193
晚安
63
00:04:02,175 --> 00:04:08,774
他犯事,坐过监。我肯定
64
00:04:12,652 --> 00:04:16,383
真的吗?
65
00:04:20,793 --> 00:04:23,819
久子说他被调职到远处
66
00:04:24,230 --> 00:04:25,959
哪有这种事
67
00:04:26,399 --> 00:04:28,367
什么公司呀?
68
00:04:34,474 --> 00:04:35,736
轮到你
69
00:04:35,975 --> 00:04:36,373
我行了
70
00:04:36,476 --> 00:04:37,704
好
71
00:04:51,891 --> 00:04:58,820
怎样也好,商店街的人回来了
72
00:04:59,632 --> 00:05:03,693
我们就要出来庆祝一下
73
00:05:04,304 --> 00:05:08,035
就这样决定
74
00:05:08,408 --> 00:05:09,966
多美,好吗?
75
00:05:11,944 --> 00:05:14,538
久候了
76
00:05:53,319 --> 00:05:55,810
闲静
77
00:05:56,889 --> 00:05:58,584
闲静
78
00:05:59,559 --> 00:06:02,460
闲静
79
00:06:03,229 --> 00:06:04,662
闲静
80
00:06:06,833 --> 00:06:08,733
蝉声似闲静,但可穿岩石
81
00:06:08,935 --> 00:06:10,197
蝉声似闲静,但可穿岩石
82
00:06:10,403 --> 00:06:12,132
松尾芭蕉的诗
83
00:06:15,508 --> 00:06:17,703
爸不在时,没好好念书吧
84
00:06:26,686 --> 00:06:27,846
早晨
85
00:06:28,154 --> 00:06:28,950
早晨
86
00:06:29,122 --> 00:06:30,316
通告板
87
00:06:32,759 --> 00:06:34,624
小猫来了
88
00:06:34,861 --> 00:06:37,352
怪不得,有时听见猫叫
89
00:06:43,536 --> 00:06:44,503
我走了
90
00:06:45,705 --> 00:06:46,672
小心呀
91
00:06:48,174 --> 00:06:49,368
再见
92
00:06:50,376 --> 00:06:54,142
你在家中写书吗?
93
00:06:54,580 --> 00:06:56,207
也可以这样说
94
00:06:56,416 --> 00:07:00,477
写什么?小说?
95
00:07:00,720 --> 00:07:03,746
也翻译过小说,但赚不到钱
96
00:07:03,956 --> 00:07:05,685
所以只做专科的书
97
00:07:06,192 --> 00:07:07,386
什么专书?
98
00:07:07,994 --> 00:07:10,690
经济学,挺复杂的
99
00:07:10,963 --> 00:07:11,520
早晨
100
00:07:11,697 --> 00:07:12,220
早晨
101
00:07:12,398 --> 00:07:12,955
我走了
102
00:07:13,199 --> 00:07:14,131
再见
103
00:07:15,868 --> 00:07:18,132
他回来了?
104
00:07:18,738 --> 00:07:19,670
是
105
00:07:20,640 --> 00:07:22,972
弘!
106
00:07:25,077 --> 00:07:26,135
再见
107
00:07:40,860 --> 00:07:42,987
这屋也真残破
108
00:08:08,855 --> 00:08:10,789
不如修葺一下吧
109
00:08:36,015 --> 00:08:37,778
大泽茶室
110
00:08:38,084 --> 00:08:40,882
大泽茶室
111
00:08:55,034 --> 00:08:56,626
他会入来吗?
112
00:08:56,936 --> 00:08:58,528
应该会
113
00:09:03,175 --> 00:09:04,642
来了,来了
114
00:09:05,878 --> 00:09:07,175
入来了?
115
00:09:11,183 --> 00:09:12,343
你好
116
00:09:17,490 --> 00:09:18,787
怎样了?
117
00:09:39,078 --> 00:09:41,444
大家都想一起去喝酒,不好吗?
118
00:09:55,294 --> 00:09:56,852
石田先生打过电话来
119
00:09:57,029 --> 00:09:57,961
哦?
120
00:09:58,164 --> 00:09:59,791
石田先生打来找你
121
00:10:04,470 --> 00:10:05,494
什么事?
122
00:10:06,272 --> 00:10:08,399
你打给他不就知道吗?
123
00:10:50,282 --> 00:10:55,720
为何久子不离开那吊儿郎当的男人?
124
00:10:56,188 --> 00:10:57,314
你真坦白
125
00:10:58,491 --> 00:11:03,929
其实,他以前不是这样子的
126
00:11:04,130 --> 00:11:07,930
中学时,他成绩很好
127
00:11:08,334 --> 00:11:10,632
又是运动健将
128
00:11:11,037 --> 00:11:12,664
准备好了?
129
00:11:16,042 --> 00:11:17,532
眼睛闭上了
130
00:11:17,843 --> 00:11:19,708
紧张时,就会闭上来
131
00:11:19,945 --> 00:11:22,243
我有些很有趣的照片
132
00:11:22,782 --> 00:11:24,409
头向前一点
133
00:11:27,420 --> 00:11:28,785
你说得对
134
00:11:36,195 --> 00:11:38,060
真有趣
135
00:11:40,666 --> 00:11:42,463
是小座
136
00:11:47,973 --> 00:11:49,338
这是滨中
137
00:11:55,548 --> 00:11:58,108
样子完全不同
138
00:11:58,350 --> 00:12:03,720
他第一次离家是29岁那年
139
00:12:04,724 --> 00:12:05,986
为了什么事?
140
00:12:06,192 --> 00:12:09,684
我也不清楚
141
00:12:14,800 --> 00:12:16,267
认得这个人吗?
142
00:12:18,037 --> 00:12:19,561
他是大泽
143
00:12:20,606 --> 00:12:22,506
多美的丈夫
144
00:12:23,609 --> 00:12:25,474
这就是他
145
00:12:26,011 --> 00:12:31,608
那时候,多美27、28岁
146
00:12:33,586 --> 00:12:35,520
大泽就死了
147
00:12:37,823 --> 00:12:40,314
他死后不久
148
00:12:40,526 --> 00:12:43,359
滨中就离家出走了
149
00:12:56,075 --> 00:12:57,474
爸
150
00:12:58,077 --> 00:12:59,704
你要怎样的波鞋?
151
00:12:59,945 --> 00:13:01,139
随便吧
152
00:13:01,547 --> 00:13:02,479
白色的好吗?
153
00:13:02,648 --> 00:13:04,081
好
154
00:13:05,251 --> 00:13:07,242
爸的鞋码是?
155
00:13:07,820 --> 00:13:08,946
七七事变的七
156
00:13:09,288 --> 00:13:10,482
不是007
157
00:13:29,942 --> 00:13:31,409
哦...
158
00:13:32,378 --> 00:13:35,142
多美结婚的事,还记得吗?
159
00:13:35,347 --> 00:13:38,373
记得,我去了祝贺他们
160
00:13:38,751 --> 00:13:41,447
大泽和多美那时候怎样?
161
00:13:41,654 --> 00:13:43,519
那时候怎样?
162
00:13:44,089 --> 00:13:48,822
两人都很开心
163
00:13:57,102 --> 00:14:00,629
他们是相亲结婚吗?
164
00:14:01,140 --> 00:14:03,131
不是
165
00:14:03,342 --> 00:14:09,076
大泽经常入院
166
00:14:09,281 --> 00:14:12,739
多美去医院照顾他
167
00:14:20,025 --> 00:14:20,992
为何这样问?
168
00:14:58,898 --> 00:15:00,798
大泽茶室
169
00:15:02,768 --> 00:15:04,235
请等一等
170
00:15:04,470 --> 00:15:06,131
多美,电话
171
00:15:06,338 --> 00:15:07,566
谢谢
172
00:15:07,773 --> 00:15:08,762
欢迎光临
173
00:15:08,941 --> 00:15:12,206
喂,噢,昌子
174
00:15:20,653 --> 00:15:23,053
康一回来了
175
00:15:27,359 --> 00:15:29,054
对
176
00:15:30,362 --> 00:15:33,490
他要用拐杖
177
00:15:42,308 --> 00:15:44,674
滨中先生
178
00:15:44,843 --> 00:15:45,673
是
179
00:15:47,112 --> 00:15:48,101
请进
180
00:15:50,082 --> 00:15:53,142
爸,到你了
181
00:15:55,554 --> 00:15:56,248
麻烦你了
182
00:15:56,455 --> 00:15:57,683
谢谢
183
00:16:21,113 --> 00:16:22,171
滨中先生
184
00:16:24,283 --> 00:16:26,046
拆了石膏
185
00:16:28,887 --> 00:16:30,013
那就好了
186
00:16:32,791 --> 00:16:33,780
放上来
187
00:16:37,496 --> 00:16:38,428
爸呢?
188
00:16:38,731 --> 00:16:40,028
在见医生
189
00:16:41,600 --> 00:16:44,125
痛吗?
190
00:17:14,166 --> 00:17:17,226
这剪刀真好用
191
00:17:17,436 --> 00:17:18,801
对
192
00:18:26,738 --> 00:18:27,727
对不起
193
00:18:28,440 --> 00:18:29,464
没事
194
00:18:30,776 --> 00:18:32,368
你一直都很忙吧
195
00:18:32,644 --> 00:18:33,702
是
196
00:18:39,718 --> 00:18:41,515
爸身体大不如前吧
197
00:18:41,687 --> 00:18:43,712
他没事
198
00:18:48,927 --> 00:18:53,887
哥,今次你打算安定下来吗?
199
00:19:00,806 --> 00:19:02,171
我也不肯定
200
00:19:04,276 --> 00:19:10,909
你不在时,谈起你是一大禁忌
201
00:19:16,155 --> 00:19:19,420
久子也像毫不在意似的
202
00:19:25,631 --> 00:19:27,428
什么禁忌?
203
00:19:33,272 --> 00:19:37,606
爸爸欠下的债
204
00:20:03,468 --> 00:20:08,098
是你回来的时候吧
205
00:20:11,076 --> 00:20:14,170
四郎也回来了
206
00:20:14,546 --> 00:20:19,210
早前他来过探我
207
00:20:19,451 --> 00:20:21,146
是吗?
208
00:20:23,188 --> 00:20:26,487
待了一会就走了
209
00:20:30,295 --> 00:20:33,230
他还在东京吗?
210
00:20:44,409 --> 00:20:47,071
做生意就是这样
211
00:20:48,146 --> 00:20:50,546
什么生意也一样
212
00:20:52,751 --> 00:20:55,015
电器这东西,买了一次
213
00:20:55,454 --> 00:20:58,548
就很久不用再买
214
00:21:02,661 --> 00:21:04,629
店子能捱下去吗?
215
00:21:06,365 --> 00:21:10,028
这个我也
216
00:21:15,507 --> 00:21:18,806
康一,你认为呢?
217
00:21:25,117 --> 00:21:27,551
老豆,你今年几岁?
218
00:21:29,855 --> 00:21:34,656
你们都心中有数吧
219
00:22:05,023 --> 00:22:06,650
姊姊,你好
220
00:22:06,958 --> 00:22:08,016
你好
221
00:22:16,568 --> 00:22:19,935
风信子开花了,真漂亮
222
00:22:22,741 --> 00:22:24,709
在庙会买的
223
00:22:28,213 --> 00:22:30,408
这个还给你
224
00:22:30,882 --> 00:22:31,974
谢谢
225
00:22:38,056 --> 00:22:39,523
康一好吗?
226
00:22:41,626 --> 00:22:43,059
很好
227
00:22:45,263 --> 00:22:47,731
找天来我家吃饭吧
228
00:22:59,511 --> 00:23:02,878
知道了,你慢慢来吧
229
00:23:03,048 --> 00:23:04,174
什么?
230
00:23:04,583 --> 00:23:08,383
你慢慢行,我可能会迟到
231
00:23:09,054 --> 00:23:10,385
那30分吧
232
00:23:11,523 --> 00:23:12,683
好
233
00:23:29,074 --> 00:23:31,338
普通话有四声
234
00:23:31,710 --> 00:23:36,044
这个,中文怎样说?
235
00:23:36,281 --> 00:23:39,307
电脑
236
00:23:39,651 --> 00:23:41,084
电?
237
00:23:41,453 --> 00:23:42,681
电脑
238
00:23:42,888 --> 00:23:43,980
电
239
00:23:44,220 --> 00:23:46,080
脑
240
00:23:48,693 --> 00:23:50,627
字怎样写?
241
00:23:53,598 --> 00:23:55,964
电器的电,人脑的脑
242
00:24:01,706 --> 00:24:03,799
店前要挂一个大招牌
243
00:24:04,009 --> 00:24:08,036
写上大减价、大出血等字眼
244
00:24:08,380 --> 00:24:10,507
我们一向不以平价促销
245
00:24:11,917 --> 00:24:14,249
也不见得以质量取胜
246
00:24:15,287 --> 00:24:16,549
你也有道理
247
00:24:29,367 --> 00:24:34,464
还有什么问题?
248
00:24:35,173 --> 00:24:38,142
人事问题
249
00:24:39,411 --> 00:24:41,777
野村,你回老家吧
250
00:24:41,980 --> 00:24:44,540
那里生活优哉悠哉
251
00:24:47,919 --> 00:24:50,251
我不想种柑
252
00:24:51,423 --> 00:24:53,914
你家种的柑真甜
253
00:24:54,259 --> 00:24:58,559
他爸妈种的柑是最好吃的
254
00:24:59,297 --> 00:25:01,959
松永,那你为何不回青森?
255
00:25:02,167 --> 00:25:04,465
我最讨厌冰天雪地
256
00:25:05,203 --> 00:25:08,229
真想看看你在雪地的样子
257
00:25:09,007 --> 00:25:11,771
你觉得滨中这人怎样?
258
00:25:13,211 --> 00:25:14,473
久候了
259
00:25:14,646 --> 00:25:15,578
谢谢
260
00:25:18,216 --> 00:25:20,241
他会做店长吧
261
00:25:20,819 --> 00:25:22,343
不知道
262
00:25:22,921 --> 00:25:25,219
店里太多店员了
263
00:25:25,423 --> 00:25:26,481
轮到你
264
00:25:28,193 --> 00:25:29,285
我行了
265
00:25:29,794 --> 00:25:32,456
总之有粮出,就没问题
266
00:27:27,646 --> 00:27:29,978
爸也可以帮忙吧?
267
00:27:31,383 --> 00:27:33,283
这是你的工作
268
00:27:35,987 --> 00:27:37,614
我在外面等你
269
00:27:46,598 --> 00:27:48,589
夏天去哪儿好?
270
00:27:49,634 --> 00:27:50,760
去海滩吧
271
00:27:51,136 --> 00:27:54,435
年年都去海滩,真闷
272
00:27:55,440 --> 00:27:56,805
去登山吧
273
00:27:57,175 --> 00:27:59,075
我们没有车
274
00:28:01,813 --> 00:28:03,542
你哥哥的车呢?
275
00:28:05,550 --> 00:28:07,484
今年我不去了
276
00:28:07,686 --> 00:28:09,847
好吧,去海滩吧
277
00:28:10,288 --> 00:28:11,949
你们两人去吧
278
00:28:12,957 --> 00:28:14,584
我们两个?
279
00:28:30,575 --> 00:28:34,272
那时候的学生,我全都记得
280
00:28:35,113 --> 00:28:38,640
印象最深的是
281
00:28:39,851 --> 00:28:44,720
荻野、金木
282
00:28:45,724 --> 00:28:47,316
佐佐木
283
00:28:47,959 --> 00:28:52,521
佐佐木小时候已口齿伶俐
284
00:28:52,731 --> 00:28:55,325
在树上跌下来的那个孩子
285
00:28:56,134 --> 00:28:57,260
对
286
00:28:57,368 --> 00:28:57,857
你好
287
00:28:58,103 --> 00:28:58,569
对
288
00:28:58,837 --> 00:28:59,531
你好
289
00:28:59,804 --> 00:29:00,793
进来吧
290
00:29:01,239 --> 00:29:03,799
校园里那棵树呢
291
00:29:05,076 --> 00:29:09,775
很多小孩跌过下来
292
00:29:10,115 --> 00:29:15,883
最后,他们把树移植到公园
293
00:29:47,619 --> 00:29:48,586
一包烟
294
00:29:54,025 --> 00:29:57,119
写作的人在哪里都可以工作
295
00:29:57,362 --> 00:29:59,557
不受地域约束
296
00:29:59,831 --> 00:30:01,696
那你迟早离家出走?
297
00:30:02,333 --> 00:30:03,527
嗯
298
00:30:05,570 --> 00:30:07,800
那么自由,真好
299
00:30:08,006 --> 00:30:09,030
是吗?
300
00:30:11,342 --> 00:30:14,175
有女朋友吗?
301
00:30:17,782 --> 00:30:20,410
看来我也要找一个
302
00:30:22,220 --> 00:30:25,485
你和滨中是怎样认识的?
303
00:30:26,825 --> 00:30:28,690
忘记了
304
00:30:31,362 --> 00:30:34,126
这些事不可能忘记吧
305
00:31:47,038 --> 00:31:53,136
在中国,我们将鹤的画送给老年人
306
00:31:54,012 --> 00:31:55,001
为什么?
307
00:31:55,346 --> 00:31:57,780
鹤代表长寿
308
00:31:58,483 --> 00:32:01,247
你这样说真令我讨厌
309
00:32:01,452 --> 00:32:02,180
我已向你道歉了
310
00:32:02,253 --> 00:32:03,413
日本呢?
311
00:32:03,721 --> 00:32:05,780
没有特别要送的
312
00:32:06,057 --> 00:32:09,185
鹤寿千年,龟寿万年
313
00:32:09,861 --> 00:32:10,919
即是?
314
00:32:11,162 --> 00:32:12,186
即是,鹤呢...
315
00:32:20,405 --> 00:32:21,303
对不起
316
00:32:21,706 --> 00:32:23,640
可给我看看吗?
317
00:32:24,175 --> 00:32:25,608
请
318
00:32:31,449 --> 00:32:33,781
对不起
319
00:32:34,953 --> 00:32:36,045
真抱歉
320
00:32:37,021 --> 00:32:40,957
这是中国的绘画手法
321
00:32:46,364 --> 00:32:47,956
多了一个人
322
00:32:48,166 --> 00:32:49,793
对,多了一人
323
00:32:50,201 --> 00:32:55,138
车站前开了间蟹店,那里请店员
324
00:32:55,440 --> 00:32:57,067
岂不是更好吗?
325
00:32:57,208 --> 00:33:00,041
我年青有为一定胜任
326
00:33:00,311 --> 00:33:03,644
我对蟹不敏感的话,也一定去做
327
00:33:13,491 --> 00:33:14,651
老师
328
00:33:18,830 --> 00:33:21,298
这里的图案应怎样?
329
00:33:24,602 --> 00:33:25,899
我来看看
330
00:34:00,371 --> 00:34:02,271
豆腐两砖
331
00:34:02,774 --> 00:34:04,503
灯泡不用了
332
00:34:04,776 --> 00:34:06,004
把他杀死
333
00:34:06,244 --> 00:34:06,801
知道了
334
00:34:12,150 --> 00:34:12,980
再见
335
00:34:17,622 --> 00:34:18,714
我先走了
336
00:34:19,190 --> 00:34:19,918
好
337
00:34:24,328 --> 00:34:25,295
你好
338
00:34:26,864 --> 00:34:28,092
果然不出我所料
339
00:34:28,466 --> 00:34:31,594
你借给我的书很有用
340
00:34:33,337 --> 00:34:34,736
那就好了
341
00:34:35,339 --> 00:34:36,328
第14期
342
00:34:36,607 --> 00:34:38,472
上星期看过了
343
00:34:43,247 --> 00:34:44,145
多美呢?
344
00:34:44,348 --> 00:34:45,315
在楼上
345
00:34:49,220 --> 00:34:52,053
多美,打扰了
346
00:34:52,857 --> 00:34:54,188
上来吧
347
00:35:00,064 --> 00:35:01,292
对不起,突然而来
348
00:35:01,632 --> 00:35:02,690
很多工作吧
349
00:35:04,402 --> 00:35:05,801
等一下
350
00:35:13,311 --> 00:35:15,006
你要的,都做好了
351
00:35:15,213 --> 00:35:18,148
辛苦你了。工作顺利吗?
352
00:35:18,483 --> 00:35:22,010
大家说我教得好,所以学生也多了
353
00:35:24,222 --> 00:35:25,553
这是手镯
354
00:35:26,858 --> 00:35:28,291
白井小姐的
355
00:35:30,528 --> 00:35:31,790
真漂亮
356
00:35:32,029 --> 00:35:33,257
这是颈链
357
00:35:33,698 --> 00:35:37,896
林田的,噢,你做了心形
358
00:35:38,302 --> 00:35:40,167
这是齐藤的颈链
359
00:35:40,404 --> 00:35:43,373
对,齐藤的
360
00:35:45,376 --> 00:35:48,834
这是给你的礼物
361
00:35:52,350 --> 00:35:54,079
很漂亮
362
00:35:55,419 --> 00:35:56,909
为何送给我?
363
00:37:13,698 --> 00:37:15,165
吓我一跳
364
00:37:17,001 --> 00:37:18,628
想吃什么?
365
00:37:21,806 --> 00:37:24,434
面,我来吃面
366
00:37:24,675 --> 00:37:26,074
也要咖啡吧
367
00:37:28,212 --> 00:37:29,440
好
368
00:37:32,083 --> 00:37:34,517
那天,你跟谁谈话?
369
00:37:35,253 --> 00:37:36,515
什么?
370
00:37:37,054 --> 00:37:40,285
车站前的电话亭,你一直在讲电话
371
00:37:43,995 --> 00:37:45,758
跟你没关系
372
00:37:49,734 --> 00:37:51,668
不可以在外面打电话吗?
373
00:37:55,306 --> 00:38:00,972
奇怪的关系,还是一刀两断吧
374
00:38:03,447 --> 00:38:05,381
这很衬你
375
00:38:06,150 --> 00:38:07,583
跟你没关系
376
00:38:11,389 --> 00:38:12,879
脚怎样了?
377
00:38:14,659 --> 00:38:16,320
跟你没关系
378
00:38:16,727 --> 00:38:19,161
什么都跟我没关系
379
00:38:26,904 --> 00:38:29,668
对,再没有跟你有关的事
380
00:38:41,152 --> 00:38:42,779
大减价
381
00:38:43,254 --> 00:38:47,247
他这样雄心壮志,连累了我们
382
00:38:48,125 --> 00:38:50,184
还要继续下去吧
383
00:38:56,867 --> 00:38:58,425
店交给你了
384
00:38:58,936 --> 00:39:00,267
再见
385
00:39:04,675 --> 00:39:06,870
弘呢?去了吃饭?
386
00:39:07,878 --> 00:39:09,209
他吃过了
387
00:39:09,647 --> 00:39:10,636
是吗?
388
00:39:10,948 --> 00:39:11,778
你好
389
00:39:12,049 --> 00:39:13,880
三个100W的灯泡
390
00:39:14,552 --> 00:39:16,417
100W的灯泡
391
00:39:28,466 --> 00:39:33,062
总共520日圆
392
00:39:42,847 --> 00:39:44,144
吃饭吧
393
00:39:44,882 --> 00:39:46,509
吃饭吧
394
00:39:51,489 --> 00:39:52,649
什么事?
395
00:39:58,662 --> 00:40:00,527
大家
396
00:40:04,502 --> 00:40:07,232
那店,我想改革一下
397
00:40:09,573 --> 00:40:11,973
既然电器店没前途
398
00:40:13,344 --> 00:40:15,778
不如改革一下
399
00:40:28,626 --> 00:40:33,120
欢迎光临,感谢大家捧场支持
400
00:40:33,397 --> 00:40:36,127
“滨中超级世界”大开幕
401
00:40:36,400 --> 00:40:39,198
全城最平、货品最多
402
00:40:39,537 --> 00:40:41,368
较件一律七折
403
00:40:41,705 --> 00:40:44,367
二手较件更由500日圆起
404
00:40:44,675 --> 00:40:50,272
世嘉土星和Play Station减至八折
405
00:40:50,948 --> 00:40:51,573
我们还欠一箱
406
00:40:51,749 --> 00:40:55,276
今天送一箱来吧
407
00:40:55,553 --> 00:40:58,488
爸,一盒“黄昏终极战”
408
00:41:07,231 --> 00:41:08,755
这个何时推出?
409
00:41:09,333 --> 00:41:10,732
十二月
410
00:41:11,869 --> 00:41:13,393
到时请再来
411
00:41:14,672 --> 00:41:16,435
我要先拿筹吗?
412
00:41:16,774 --> 00:41:17,900
真厉害
413
00:41:18,175 --> 00:41:20,905
想不到康一这样有头脑
414
00:41:21,078 --> 00:41:24,047
开始时很好生意
415
00:41:24,248 --> 00:41:28,241
但不见得好景下去
416
00:41:28,853 --> 00:41:33,881
世嘉土星和Play Station减至八折
417
00:41:34,158 --> 00:41:36,991
较件一律九折
418
00:41:56,447 --> 00:41:58,142
这个听吗?
419
00:42:03,587 --> 00:42:04,645
不听
420
00:42:11,729 --> 00:42:14,027
这张呢?
421
00:42:15,199 --> 00:42:16,097
好
422
00:42:25,309 --> 00:42:29,746
电子游戏会越来越先进
423
00:42:30,314 --> 00:42:32,908
发展潜力很高
424
00:42:33,150 --> 00:42:34,048
我也同意
425
00:42:34,251 --> 00:42:36,651
你知啦,模型真实
426
00:42:37,488 --> 00:42:39,353
模型真实
427
00:42:40,157 --> 00:42:41,556
是模拟真实
428
00:42:41,825 --> 00:42:42,621
模型
429
00:42:42,960 --> 00:42:43,585
模拟
430
00:42:43,827 --> 00:42:44,486
模拟?
431
00:42:44,562 --> 00:42:45,529
是模拟
432
00:42:45,729 --> 00:42:51,031
对,模拟。这个模拟真实
433
00:42:51,569 --> 00:42:52,399
没事吗?
434
00:42:53,504 --> 00:42:56,496
这些东西具体地实行
435
00:42:56,807 --> 00:42:59,367
一定会很有趣
436
00:43:02,179 --> 00:43:05,876
小孩子的思想方式也会改变
437
00:43:09,386 --> 00:43:10,853
对不起,我迟到了
438
00:43:11,055 --> 00:43:12,079
小吴,今天迟大到
439
00:43:12,289 --> 00:43:13,085
对不起
440
00:43:13,457 --> 00:43:14,151
没事
441
00:43:17,127 --> 00:43:20,893
虽不见得我们会有何改变
442
00:43:22,800 --> 00:43:23,732
欢迎光临
443
00:43:24,835 --> 00:43:25,802
欢迎光临
444
00:43:26,236 --> 00:43:27,168
给你的
445
00:43:27,438 --> 00:43:28,097
谢谢
446
00:43:28,305 --> 00:43:29,465
跟平时一样
447
00:43:31,709 --> 00:43:35,201
康一真不知道你这样厉害
448
00:43:35,713 --> 00:43:36,873
你们在说什么?
449
00:43:38,282 --> 00:43:40,512
你在哪儿学过这种玩意?
450
00:43:40,751 --> 00:43:41,979
没有
451
00:43:42,219 --> 00:43:46,121
一定有,否则不会手到拿来
452
00:43:46,523 --> 00:43:47,820
小吴,给我点水
453
00:43:48,025 --> 00:43:48,957
是
454
00:43:49,593 --> 00:43:52,084
我会研究一下,由它放在这里
455
00:43:52,429 --> 00:43:55,159
之后我会收拾
456
00:43:55,799 --> 00:43:56,629
谢谢
457
00:43:57,768 --> 00:43:58,928
谢谢
458
00:43:59,370 --> 00:44:02,828
我们上次说的CD,借给你
459
00:44:03,607 --> 00:44:04,801
谢谢
460
00:44:05,576 --> 00:44:07,203
一定要听呀
461
00:44:08,212 --> 00:44:09,702
是你刚买回来的
462
00:44:09,947 --> 00:44:11,312
收声
463
00:44:11,915 --> 00:44:13,780
一包烟
464
00:44:29,266 --> 00:44:30,494
喂
465
00:44:30,701 --> 00:44:32,464
什么?
466
00:44:33,003 --> 00:44:34,402
怎样?
467
00:44:35,539 --> 00:44:36,904
什么?
468
00:44:38,709 --> 00:44:42,839
小吴,你觉得她怎样?
469
00:44:44,481 --> 00:44:49,919
她也有好胜的一面
470
00:44:50,120 --> 00:44:54,853
是吗?其实你...
471
00:44:56,093 --> 00:44:57,617
还是没事
472
00:44:59,430 --> 00:45:04,333
什么?那你觉得小吴怎样?
473
00:45:05,436 --> 00:45:07,097
没怎样
474
00:45:38,068 --> 00:45:40,434
很好人似的
475
00:45:43,307 --> 00:45:45,275
我们是认真的
476
00:45:45,442 --> 00:45:50,345
别这样吧,我完全没这打算
477
00:45:51,882 --> 00:45:55,682
你和大泽脱离关系也可以
478
00:45:55,986 --> 00:45:58,511
不用拼命打理茶室
479
00:45:58,722 --> 00:46:01,088
哥哥死去也快20年了
480
00:46:01,425 --> 00:46:03,325
眨眼就过去了
481
00:46:05,562 --> 00:46:07,962
妈,是时候走了
482
00:46:08,465 --> 00:46:13,095
对,我也待了很久
483
00:46:14,104 --> 00:46:15,731
你父母习惯了冈山的生活吗?
484
00:46:16,039 --> 00:46:16,971
他们很好
485
00:46:17,174 --> 00:46:19,734
是吗
486
00:46:28,619 --> 00:46:31,110
我的书终于可以出版了
487
00:46:31,922 --> 00:46:34,982
我一定会买
488
00:46:35,259 --> 00:46:36,749
我送给你吧
489
00:46:36,960 --> 00:46:39,326
可能有些部分比较深奥
490
00:46:42,900 --> 00:46:44,231
你好
491
00:46:48,038 --> 00:46:50,700
大热游行,大热游行
492
00:46:50,941 --> 00:46:52,533
爸,你去哪里?
493
00:46:53,043 --> 00:46:59,471
大家都来大热游行
494
00:47:11,195 --> 00:47:14,756
恭喜你们生意上了轨道
495
00:47:14,965 --> 00:47:15,897
嗯
496
00:47:20,437 --> 00:47:23,736
那医院是大泽留医的地方
497
00:47:26,910 --> 00:47:31,711
对,留了很长的时间
498
00:47:34,985 --> 00:47:37,351
多美经常来看他吧
499
00:47:38,555 --> 00:47:41,422
那时候滨中在做什么?
500
00:47:42,426 --> 00:47:44,656
有关系吗?
501
00:49:36,306 --> 00:49:39,139
说是很久之前的事
502
00:49:40,010 --> 00:49:43,173
其实也不过是20年罢了
503
00:49:44,881 --> 00:49:47,145
多美的父母认为
504
00:49:47,351 --> 00:49:50,616
他们迟早会结婚
505
00:49:51,088 --> 00:49:52,953
你指滨中和多美?
506
00:49:54,257 --> 00:49:56,191
你买还是不买?
507
00:49:56,727 --> 00:49:57,785
你去哪里?
508
00:49:58,161 --> 00:49:59,628
超市
509
00:50:01,131 --> 00:50:03,258
我要这本吧
510
00:50:04,267 --> 00:50:06,861
对,但最后呢
511
00:50:07,204 --> 00:50:08,899
你别看滨中牛高马大
512
00:50:09,206 --> 00:50:11,470
他做人犹豫不决
513
00:50:11,775 --> 00:50:14,107
这只是我的想法
514
00:50:16,113 --> 00:50:21,847
大家都认为多美会和滨中结婚
515
00:50:30,260 --> 00:50:31,887
大泽呢
516
00:50:32,329 --> 00:50:36,766
有人一直很爱他
517
00:50:37,134 --> 00:50:41,628
可惜他不喜欢那人,只爱多美
518
00:50:41,872 --> 00:50:48,801
大泽这男人,比较沉郁
519
00:50:49,079 --> 00:50:53,607
他和多美不算合衬
520
00:50:54,885 --> 00:51:00,414
但他们结了婚
521
00:51:04,194 --> 00:51:08,756
关于这嘛
522
00:51:09,232 --> 00:51:14,932
多美也不是较弱的人
523
00:51:16,506 --> 00:51:25,175
但突然,他们结了婚
524
00:51:28,985 --> 00:51:30,418
为什么?
525
00:51:34,925 --> 00:51:44,391
大泽身体越来越差
526
00:51:44,601 --> 00:51:52,372
多美见他这样,开始同情他
527
00:51:52,642 --> 00:51:55,133
或者是可怜他
528
00:51:57,547 --> 00:51:59,913
可怜他
529
00:52:01,785 --> 00:52:04,549
她因为可怜他而嫁给他?
530
00:52:10,560 --> 00:52:15,293
这不可以是结婚的理由吗?
531
00:52:20,070 --> 00:52:29,468
滨中虽然明白他们的想法
532
00:52:29,779 --> 00:52:32,213
但他很伤心
533
00:52:44,694 --> 00:52:45,626
谢谢
534
00:53:15,058 --> 00:53:17,492
你哥哥打过电话来
535
00:53:18,195 --> 00:53:21,995
你说过不跟他联络的吧
536
00:53:27,204 --> 00:53:29,229
真麻烦
537
00:53:34,177 --> 00:53:35,667
有发热吗?
538
00:53:38,548 --> 00:53:41,449
在家时37.5度
539
00:53:42,819 --> 00:53:44,912
现在大概有39度吧
540
00:53:47,724 --> 00:53:49,487
工作过劳吧
541
00:53:52,195 --> 00:53:54,686
回家睡觉吧
542
00:53:55,665 --> 00:53:58,862
睡眠是医治伤风的最佳方法
543
00:54:01,037 --> 00:54:01,799
小吴,回家吧
544
00:54:02,172 --> 00:54:03,366
你今天不是休息的吗?
545
00:54:03,573 --> 00:54:04,005
是
546
00:54:04,207 --> 00:54:05,196
谢谢
547
00:54:05,408 --> 00:54:07,706
12小时工作太长了
548
00:54:07,944 --> 00:54:08,876
对不起
549
00:54:10,080 --> 00:54:11,775
没事
550
00:54:17,020 --> 00:54:18,214
多美
551
00:54:24,728 --> 00:54:27,356
你会在这样的地方待多久?
552
00:54:37,207 --> 00:54:40,074
你爸妈走了多少年了?
553
00:54:45,882 --> 00:54:47,349
五年
554
00:54:49,286 --> 00:54:51,049
他们身体好吗?
555
00:54:52,355 --> 00:55:01,753
很好,他们帮邻居种桃
556
00:55:03,433 --> 00:55:05,424
那儿空气又好
557
00:55:10,006 --> 00:55:13,032
爸好像瘦了点
558
00:55:14,844 --> 00:55:16,812
对他是好事
559
00:55:21,251 --> 00:55:22,775
冈山
560
00:55:25,855 --> 00:55:28,153
那里什么也没有
561
00:55:32,862 --> 00:55:38,596
以前我会马上出发去了
562
00:55:57,520 --> 00:56:00,284
店长,有人来收钱
563
00:56:05,228 --> 00:56:06,354
谢谢付款
564
00:56:07,397 --> 00:56:08,421
别客气
565
00:56:16,339 --> 00:56:18,068
我先走了
566
00:56:19,609 --> 00:56:23,602
会扣你人工,再见
567
00:56:24,080 --> 00:56:25,069
好
568
00:56:47,036 --> 00:56:48,435
等一等
569
00:56:50,306 --> 00:56:52,035
哎
570
00:57:04,320 --> 00:57:05,582
最近很忙吧?
571
00:57:06,756 --> 00:57:09,088
可以了
572
00:57:26,509 --> 00:57:32,607
大热游行,大热游行,一起来
573
00:57:32,849 --> 00:57:38,014
大热游行,大热游行,挂上头巾
574
00:57:38,321 --> 00:57:44,260
大热游行,大热游行,一起来...
575
00:57:44,661 --> 00:57:45,958
大热游行
576
00:57:46,262 --> 00:57:49,595
大热游行,一起来
577
00:57:49,933 --> 00:58:01,811
大热游行,大热游行,挂上头巾!
578
00:58:18,261 --> 00:58:20,752
准备好了吗?
579
00:58:20,997 --> 00:58:23,056
先请新郎和新娘
580
00:58:25,201 --> 00:58:26,395
今天真英俊
581
00:58:26,603 --> 00:58:27,501
好了
582
00:58:29,439 --> 00:58:31,566
小吴,今天真漂亮
583
00:58:32,809 --> 00:58:34,003
别紧张
584
00:58:34,344 --> 00:58:35,902
放松一点
585
00:58:37,113 --> 00:58:39,104
新郎再严肃一点
586
00:58:39,315 --> 00:58:40,907
放松两肩
587
00:58:51,427 --> 00:58:52,621
笑呀
588
00:58:53,863 --> 00:58:55,694
好像不好意思似的
589
00:59:08,878 --> 00:59:10,140
野村先生
590
00:59:14,317 --> 00:59:16,285
今天可能会留得晚一点
591
00:59:31,434 --> 00:59:32,799
你要走吗?
592
00:59:33,069 --> 00:59:35,435
是,我们要先走了
593
00:59:35,638 --> 00:59:39,130
Mai即是买
594
00:59:39,475 --> 00:59:40,339
Mai
595
00:59:40,610 --> 00:59:42,441
恭喜,祝你幸福快乐
596
00:59:42,712 --> 00:59:44,407
回家吗?一路小心
597
00:59:52,155 --> 00:59:54,646
再见
598
01:00:01,531 --> 01:00:03,294
小吴,过来一下
599
01:00:03,466 --> 01:00:04,364
是
600
01:00:07,270 --> 01:00:09,135
我们只干了一杯
601
01:00:09,472 --> 01:00:12,964
来吧,大家都想跟你说话
602
01:00:14,243 --> 01:00:16,473
我也先走了
603
01:00:16,813 --> 01:00:17,802
康一也走吗?
604
01:00:19,549 --> 01:00:21,608
不知道
605
01:00:23,553 --> 01:00:24,747
谢谢
606
01:00:28,191 --> 01:00:31,160
只剩下少少,带回家吧
607
01:00:31,394 --> 01:00:32,622
谢谢
608
01:00:34,964 --> 01:00:36,022
要我帮手吗?
609
01:00:38,301 --> 01:00:40,166
我在香港也有朋友
610
01:00:40,336 --> 01:00:40,700
多美
611
01:00:40,903 --> 01:00:43,098
多美
612
01:00:44,173 --> 01:00:46,937
我公司的,还有其他名片
613
01:00:47,977 --> 01:00:50,537
我打电话给你
614
01:00:55,518 --> 01:00:57,850
这是另一张名片
615
01:00:58,755 --> 01:01:00,347
不用了
616
01:01:07,130 --> 01:01:08,791
我做很多生意
617
01:01:09,132 --> 01:01:10,360
我的电话号码
618
01:01:10,667 --> 01:01:12,100
所有联络都写在此
619
01:01:13,970 --> 01:01:17,906
其他名片还有很多
620
01:01:18,041 --> 01:01:19,030
来吧
621
01:01:20,576 --> 01:01:23,739
来吧
622
01:01:24,781 --> 01:01:27,477
和我们一起喝
623
01:01:45,668 --> 01:01:46,657
阿贞
624
01:02:00,083 --> 01:02:00,947
久子
625
01:02:01,217 --> 01:02:02,149
是
626
01:02:03,252 --> 01:02:08,485
你知道多美与大泽以前的事吧
627
01:02:15,698 --> 01:02:21,432
多美已有恋人,亦不喜欢大泽
628
01:02:22,972 --> 01:02:24,735
他们毫不合衬
629
01:02:25,074 --> 01:02:29,101
我不明白两人为何结婚
630
01:02:30,947 --> 01:02:33,313
这些事为何跟我说?
631
01:02:34,951 --> 01:02:38,079
因为我觉得
632
01:02:38,621 --> 01:02:43,320
这事一直缠扰滨中的心
633
01:02:46,562 --> 01:02:50,054
所以他才这样吊儿郎当地生活
634
01:02:52,268 --> 01:02:53,235
阿贞
635
01:02:53,736 --> 01:02:54,794
是
636
01:02:56,105 --> 01:03:05,673
滨中怎样生活我不管
637
01:03:07,784 --> 01:03:14,121
我也一直有自己的生活方式
638
01:03:15,158 --> 01:03:16,591
说来很奇怪
639
01:03:16,859 --> 01:03:22,957
我也觉得对他不起
640
01:03:23,232 --> 01:03:26,963
对他不起?为什么?
641
01:03:29,430 --> 01:03:31,200
我...
642
01:03:33,075 --> 01:03:35,134
和滨中
643
01:03:39,081 --> 01:03:43,040
都很自私,过自己喜欢的生活
644
01:03:46,556 --> 01:03:50,048
我不知道其他人怎想
645
01:03:53,095 --> 01:03:54,392
久子
646
01:03:55,765 --> 01:03:58,632
如果我错了,请原谅我
647
01:03:59,802 --> 01:04:04,830
很爱大泽的那人
648
01:04:07,610 --> 01:04:09,441
就是你吗?
649
01:04:11,080 --> 01:04:14,982
即使是,又如何?
650
01:04:18,621 --> 01:04:23,490
我只是有这种感觉
651
01:04:49,652 --> 01:04:51,347
等一会
652
01:04:51,554 --> 01:04:54,785
我会打给你
653
01:04:55,324 --> 01:04:58,953
今日我来唱一首中国歌
654
01:04:59,428 --> 01:05:01,089
车来了
655
01:05:04,133 --> 01:05:06,533
一起去卡拉OK吗?
656
01:05:07,370 --> 01:05:12,774
在紧张和激荡的世界中
657
01:05:17,280 --> 01:05:21,944
语言的意义已偏离传统的体制
658
01:05:22,151 --> 01:05:23,379
莲司
659
01:05:27,924 --> 01:05:30,290
莲司
660
01:05:44,974 --> 01:05:49,001
他以前在儿童剧场演出过
661
01:05:50,980 --> 01:05:51,844
以前他
662
01:05:52,281 --> 01:05:54,010
也拍过电视剧
663
01:05:55,518 --> 01:05:58,316
但一出场就死
664
01:05:59,055 --> 01:06:06,086
舍弃没意义的语言吧
665
01:06:07,363 --> 01:06:14,826
我...
666
01:06:19,642 --> 01:06:21,269
真无聊
667
01:06:26,315 --> 01:06:27,680
关掉它吧
668
01:06:50,506 --> 01:06:52,269
喝了太多
669
01:06:55,044 --> 01:06:56,136
我回家了
670
01:07:05,554 --> 01:07:07,021
森川先生
671
01:07:10,993 --> 01:07:12,290
森川先生
672
01:07:14,430 --> 01:07:17,092
由得他睡吧
673
01:07:26,642 --> 01:07:28,439
可以要一杯水吗?
674
01:07:28,844 --> 01:07:29,742
不用了
675
01:08:12,054 --> 01:08:12,816
再见
676
01:08:13,522 --> 01:08:14,682
晚安
677
01:08:23,532 --> 01:08:25,090
康一
678
01:08:33,542 --> 01:08:35,976
吃茶渍饭吗?
679
01:09:15,818 --> 01:09:18,878
他对我无微不至
680
01:09:19,321 --> 01:09:23,189
但我从没真的爱过他
681
01:09:34,703 --> 01:09:40,471
他总是笑面迎人
682
01:09:42,244 --> 01:09:44,337
只聆听别人说话
683
01:09:47,950 --> 01:09:50,384
他那张脸孔
684
01:09:51,720 --> 01:09:54,188
真难忘
685
01:10:13,842 --> 01:10:15,776
切洋葱
686
01:10:18,380 --> 01:10:21,008
冲咖啡
687
01:10:23,652 --> 01:10:28,021
这样的日子
688
01:10:30,059 --> 01:10:34,655
我一直想从中找到答案
689
01:10:37,266 --> 01:10:41,760
沉溺于这种生活中,找了很久
690
01:10:43,372 --> 01:10:44,634
但我只发现
691
01:10:44,974 --> 01:10:47,568
没用的垃圾
692
01:10:51,146 --> 01:10:53,239
但有时...
693
01:10:54,750 --> 01:10:57,913
这种沉闷的日子
694
01:11:00,389 --> 01:11:03,483
也给我幸福的时光
695
01:11:19,708 --> 01:11:21,676
如果我死了
696
01:11:21,977 --> 01:11:24,878
或许什么也没有改变
697
01:11:26,148 --> 01:11:28,048
是他这样说的
698
01:11:34,990 --> 01:11:37,720
但现实很残酷
699
01:11:45,200 --> 01:11:47,964
事实也相反
700
01:11:50,406 --> 01:11:52,738
他死了之后
701
01:11:55,110 --> 01:11:57,544
对我影响很大
702
01:12:00,516 --> 01:12:02,108
是他想不到的
703
01:12:40,789 --> 01:12:42,518
你真的要离开?
704
01:12:44,026 --> 01:12:45,391
去冈山?
705
01:14:02,571 --> 01:14:04,436
欢迎光临
706
01:14:05,741 --> 01:14:07,265
是蟑螂吗?
707
01:14:08,010 --> 01:14:11,605
一个不够,买够两个吧
708
01:14:26,361 --> 01:14:27,760
你回来了
709
01:14:28,063 --> 01:14:28,825
你好
710
01:14:36,472 --> 01:14:37,871
滑下来,很好玩吧
711
01:14:47,082 --> 01:14:48,640
你去哪里?
712
01:15:36,098 --> 01:15:37,122
这个
713
01:15:40,502 --> 01:15:41,764
谢谢
714
01:15:44,873 --> 01:15:47,967
在河对面的小房子
715
01:15:49,611 --> 01:15:51,101
东西都搬过去了吗?
716
01:15:51,280 --> 01:15:54,579
是,我随时可以入住
717
01:15:59,655 --> 01:16:01,452
通告板
718
01:16:13,135 --> 01:16:14,363
再见
719
01:16:19,107 --> 01:16:20,131
再见
720
01:16:46,435 --> 01:16:47,732
这样不对
721
01:16:50,439 --> 01:16:51,963
你先走开吧
722
01:16:57,879 --> 01:16:58,971
我来吧
723
01:17:07,456 --> 01:17:08,923
我去吃午饭
724
01:17:09,057 --> 01:17:10,024
再见
725
01:17:27,976 --> 01:17:29,910
太麻烦了
726
01:17:30,345 --> 01:17:33,610
我不想去那么远的地方
727
01:17:33,949 --> 01:17:36,679
他很想见你
728
01:17:37,052 --> 01:17:39,452
他身体真好
729
01:17:41,523 --> 01:17:43,616
但不是
730
01:17:45,093 --> 01:17:48,153
又转季节吗?
731
01:17:48,997 --> 01:17:51,329
一天真是长
732
01:17:51,533 --> 01:17:54,866
虽然一年可以过得很快
733
01:19:36,338 --> 01:19:37,305
是我家的吗?
734
01:19:37,539 --> 01:19:38,972
对,是速递
735
01:19:39,274 --> 01:19:40,070
我是滨中
736
01:19:40,275 --> 01:19:41,833
请签名
737
01:20:01,062 --> 01:20:02,324
哗
738
01:20:02,497 --> 01:20:03,828
多美寄来的
739
01:20:12,440 --> 01:20:14,101
真香
740
01:20:23,051 --> 01:20:24,678
一共12个
741
01:20:35,430 --> 01:20:37,330
我去医院
742
01:20:37,833 --> 01:20:38,527
知道了
743
01:20:38,800 --> 01:20:39,698
哗,是桃
744
01:20:39,935 --> 01:20:41,061
多美寄来的
745
01:20:41,369 --> 01:20:44,031
很甜似的
746
01:20:44,873 --> 01:20:46,738
拿些给爸爸
747
01:20:47,242 --> 01:20:55,775
太好了,拿两个给他吧
748
01:20:56,518 --> 01:20:57,951
刚好
749
01:20:59,054 --> 01:21:01,249
我会小心,谢谢
750
01:21:01,356 --> 01:21:01,845
别压坏了
751
01:21:02,023 --> 01:21:03,183
知道了
752
01:21:05,093 --> 01:21:06,492
我会小心
753
01:21:06,728 --> 01:21:07,456
谢谢
754
01:21:07,796 --> 01:21:11,163
替我问候爸爸
755
01:21:42,330 --> 01:21:43,627
我去游水
756
01:21:43,798 --> 01:21:45,026
好
757
01:21:47,769 --> 01:21:48,997
小心点
758
01:22:18,066 --> 01:22:20,034
一起去冈山好吗?
759
01:22:21,970 --> 01:22:23,369
多美那里
760
01:22:50,832 --> 01:22:54,598
我说我很寂寞时
761
01:22:54,836 --> 01:23:02,936
你把长满胡子的脸贴在我背上
762
01:23:03,411 --> 01:23:09,111
我在你背后说我很寂寞
763
01:23:09,617 --> 01:23:15,920
我感到你身体的温存
764
01:23:16,091 --> 01:23:21,051
我俩的身影
765
01:23:22,097 --> 01:23:27,865
悲伤地重叠在一起
766
01:23:28,370 --> 01:23:34,707
我俩背对背,却心中有恨
767
01:23:34,976 --> 01:23:39,811
有人说他寂寞了
768
01:23:40,849 --> 01:23:45,650
有人听见这个寂寞的宣言
44310