All language subtitles for pagan.peak.s01e08.final.internal.multi.720p.web.h264-cielos[eztv]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,040 --> 00:01:38,840
Ac� �ekmekten hi�bir zaman kurtulmad�m.
2
00:01:39,757 --> 00:01:41,477
Aksine...
3
00:01:42,800 --> 00:01:44,960
�ok fazla ac� �ektim.
4
00:01:49,360 --> 00:01:52,400
Ama hi�bir �ey o gece
ya�ad���m ac�yla k�yaslanamaz.
5
00:01:55,360 --> 00:01:56,800
Bunun i�in mutluydum.
6
00:01:57,760 --> 00:01:59,760
��nk� bu benim hala ya�ad���m� g�steriyordu.
7
00:02:03,400 --> 00:02:06,680
Daha sonra haritada o yeri inceledim.
8
00:02:06,840 --> 00:02:09,600
Muhtemelen o �amurlar�n aras�nda
1.5 km s�r�nm�� olmal�y�m.
9
00:02:10,680 --> 00:02:12,440
Bu kolay bir i� de�ildi.
10
00:02:13,320 --> 00:02:15,680
Kemi�im ger�ek anlamda yerinden ��km��t�.
11
00:02:16,640 --> 00:02:21,720
Ama emekleyerek de olsa devam ettim.
Daima ileriye, daha da ileriye gittim.
12
00:02:23,040 --> 00:02:26,960
Bir noktadan sonra aniden
yaram ac�tmaz oldu.
13
00:02:28,720 --> 00:02:30,280
Buraya kadar herhalde diye d���nd�m.
14
00:02:32,400 --> 00:02:35,720
Sonra sesleri duydum.
Orman i��ilerini.
15
00:02:35,960 --> 00:02:38,820
�lk ba�ta beni g�rmediler
ama onlara ba��rd�m...
16
00:02:38,920 --> 00:02:41,120
...ve �i�man, sakall� bir adam
bana do�ru geldi.
17
00:02:41,280 --> 00:02:44,720
"Fiziksel olarak zor bir i�te �al���rken
nas�l bu kadar �i�man ki?" diye d���nd�m.
18
00:02:47,080 --> 00:02:50,240
Bana do�ru e�ildi ve ter kokuyordu.
19
00:02:52,880 --> 00:02:54,920
Sonra akl�mdan ne ge�ti, biliyor musun?
20
00:02:57,520 --> 00:03:01,080
Bu koku�mu�, �i�ko domuz
taraf�ndan kurtar�lmak istemedim.
21
00:03:08,760 --> 00:03:12,680
Ancak daha sonra beni kurtaran ki�inin
o olmad���n� fark ettim.
22
00:03:14,200 --> 00:03:16,880
Ne sa�l�k ekibi
ne de hastanedeki doktorlard�.
23
00:03:18,440 --> 00:03:20,960
O halde sizi kim kurtard�, Bay Ansbach?
24
00:03:22,120 --> 00:03:25,560
Ancak senin gibi k�r birisi
b�yle aptalca bir soru sorabilir.
25
00:03:26,520 --> 00:03:28,880
Beni o kurtard�.
26
00:03:30,560 --> 00:03:31,880
Ellie.
27
00:03:33,120 --> 00:03:34,320
O art�k benim.
28
00:03:41,960 --> 00:03:43,000
Sonsuza dek.
29
00:03:50,500 --> 00:03:56,500
DER PASS / PAGAN PEAK
Sezon 1, B�l�m 8: Melek
30
00:03:57,000 --> 00:04:03,000
�eviri: rabiadelpueblo
Keyifli seyirler dilerim.
31
00:04:55,080 --> 00:04:56,480
Winter?
32
00:05:02,000 --> 00:05:04,920
Ne kadar zaman oldu?
Bir y�l falan m�?
33
00:05:05,600 --> 00:05:07,000
�yle bir �ey.
34
00:05:08,640 --> 00:05:12,960
Ba�arm��s�n.
Tebrik ederim, m�fetti�.
35
00:05:13,200 --> 00:05:16,560
Departman� yeniden
yap�land�rd�klar� i�in i�ime geldi.
36
00:05:21,800 --> 00:05:24,360
- Sana nas�l yard�mc� olabilirim?
- Bu vakay� okudum.
37
00:05:25,280 --> 00:05:26,840
Ormanda bulunan cesedi.
38
00:05:27,080 --> 00:05:31,920
Ne yaz�k ki arkas�nda pek bir �ey kalmam��.
Y�z�n� yeniden olu�turup resmini yay�nlad�k.
39
00:05:32,080 --> 00:05:34,360
- Kurt olay� do�ru mu?
- Evet.
40
00:05:35,560 --> 00:05:37,000
��lg�nca, de�il mi?
41
00:05:37,160 --> 00:05:39,960
Onu vurduklar�nda
cesetin oldu�u yeri kaz�yormu�.
42
00:05:40,120 --> 00:05:42,120
Yoksa cesedi asla bulamayabilirdik.
43
00:05:42,960 --> 00:05:44,080
Olur b�yle tesad�fler.
44
00:05:44,240 --> 00:05:47,160
Neredeyse bir Tanr� oldu�una
inand�racak, de�il mi?
45
00:05:47,400 --> 00:05:49,960
Bir geli�me var m�?
Ya�� ya da kimli�i hakk�nda?
46
00:05:53,680 --> 00:05:56,360
- Neden bu kadar ilgilisin?
- Belki yard�mc� olabilirim.
47
00:05:58,480 --> 00:05:59,800
�zg�n�m.
48
00:06:00,920 --> 00:06:02,600
En son ne zaman birisine yard�m ettin?
49
00:06:02,840 --> 00:06:07,240
Belki de yar�m ak�ll� birisiyle
konu�mam gerekiyordur. Stadlober nerede?
50
00:06:07,400 --> 00:06:11,120
Bunu direkt y�z�ne s�ylemek istemem
ama di�er t�rl� anlayaca��n yok.
51
00:06:13,040 --> 00:06:17,440
Yeterince zarar verdin zaten.
Senin gibiler mesle�i itibars�zla�t�r�yor.
52
00:06:17,600 --> 00:06:20,920
Stadlober, may�s ay�nda emekli oldu.
Art�k senin arkanda duracak kimse kalmad�.
53
00:06:21,080 --> 00:06:23,440
Forensics ne dedi?
Kad�n �ld�r�lm�� m�?
54
00:06:24,640 --> 00:06:26,920
- Anlamad�n m�?
- Hay�r, kusura bakma. Anlamad�m.
55
00:06:27,160 --> 00:06:29,080
- Art�k gitmen gerekiyor.
- Gitmem gerekiyor demek, tamam.
56
00:06:29,240 --> 00:06:31,320
- Art�k bizden birisi de�ilsin.
- Tabii.
57
00:06:31,560 --> 00:06:33,600
- Bu yeterli de�il mi?
- Sen de art�k o b�y�k adamlardan m� oldun?
58
00:06:33,760 --> 00:06:36,960
- Geldi�in deli�e geri d�n...
- Yalaka herif!
59
00:06:40,160 --> 00:06:44,160
- Siktir git lan! �erefsiz!
- Yeter bu kadar!
60
00:06:44,400 --> 00:06:47,760
- Neyin var lan senin?
- Sakin ol!
61
00:06:54,600 --> 00:06:56,240
Yeter art�k.
Siktir git, �erefsiz!
62
00:06:57,240 --> 00:06:58,240
Tam sana g�re bir veda!
63
00:08:26,840 --> 00:08:28,800
Polis acil servisi.
Nas�l yard�mc� olabilirim?
64
00:08:29,040 --> 00:08:32,400
Bu Krampus katili.
Beni �ld�rmek istiyor.
65
00:08:32,560 --> 00:08:35,960
- Nerede oldu�unuzu s�yleyebilir misiniz?
- Nerede oldu�umu bilmiyorum.
66
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Sizi anlayam�yorum.
Tam olarak neyden bahsediyorsunuz?
67
00:08:49,600 --> 00:08:53,360
Normalde kendime �ekeri yasaklad�m
ama kahve i�in kendime k�yak ge�iyorum.
68
00:08:57,720 --> 00:09:01,320
O y�zden 5 dakika i�in
p�r dikkat seni dinleyece�im.
69
00:09:03,120 --> 00:09:04,760
Tekrar ekibe kat�lmak istiyorum.
70
00:09:06,560 --> 00:09:12,560
Bay Winter bunu dosyalar� �almadan,
meslekta�lar�n�z� rahats�z etmeden...
71
00:09:12,920 --> 00:09:15,800
...ve Salzburg'dan Viyana'ya kadar herkesin
g�z�nden d��meden �nce d���nmeliydiniz.
72
00:09:15,960 --> 00:09:18,480
Hatta Almanya'da bile
kendine d��man edinmeyi ba�ard�n.
73
00:09:19,240 --> 00:09:21,560
�nceden bana bir teklif yapm��t�n.
74
00:09:25,640 --> 00:09:29,600
Dinleyin Bay Winter,
ben hari� �o�u insan size kar��.
75
00:09:30,280 --> 00:09:32,200
Sizi tamamen anl�yorum.
76
00:09:32,360 --> 00:09:36,441
Breitensee'de olanlardan sonra
�o�u ki�i mesle�i b�rakm�� olurdu.
77
00:09:36,600 --> 00:09:37,960
Sonra da bu Krampus olay�.
78
00:09:38,120 --> 00:09:41,720
Enerjinizin bitmesi ka��n�lmaz.
Bunlar �ok fazla.
79
00:09:41,880 --> 00:09:45,240
L�tfen tavsiyeme uyun
ve sayg�n bir bi�imde emekli olun.
80
00:09:47,600 --> 00:09:52,120
Bu i�i �ok daha �nce b�rakmal�yd�n�z.
Bunda utan�lacak bir �ey yok.
81
00:09:52,360 --> 00:09:54,640
Galiba be� dakikam doldu.
82
00:10:03,920 --> 00:10:06,720
Umid Tajmanov.
Cinayet silah�n� ar�yorsunuz.
83
00:10:07,600 --> 00:10:09,960
Onu d�zg�n bir bi�imde saklad�m.
84
00:10:11,800 --> 00:10:14,000
DNA, parmak izleri.
Hepsi mevcut.
85
00:10:14,240 --> 00:10:16,120
Ama hemen tekrar dondurulmas� gerekiyor.
86
00:10:16,280 --> 00:10:17,680
Siz duru�unuzu net bir �ekilde
a��klad���n�za g�re...
87
00:10:17,920 --> 00:10:20,320
...sonunda bunu
bula��k makinesine atabilirim.
88
00:10:28,440 --> 00:10:31,360
Asl�nda men�y� tekrar g�rmek istiyoruz.
89
00:10:32,240 --> 00:10:35,040
Tekrar i�e d�nmek istiyorum.
90
00:10:35,280 --> 00:10:38,960
Kurt taraf�ndan bulunan ormandaki ceset.
91
00:10:39,200 --> 00:10:42,960
�u anda M�fetti� Litkowski'nin
ilgilendi�i vakay� istiyorum.
92
00:10:48,200 --> 00:10:51,360
Califati'nin o�lunu ald���m�zda
ve b��a��n bizde oldu�unu ��rendiklerinde...
93
00:10:51,520 --> 00:10:53,320
...ne olaca��n� biliyorsun, de�il mi?
94
00:12:28,520 --> 00:12:29,960
Afedersiniz!
95
00:12:32,240 --> 00:12:35,400
Sadece merhaba demek istemi�tim.
Ben yeni kom�unuzum.
96
00:12:35,640 --> 00:12:38,080
- Do�ru ya.
- �smim Ellie Stocker.
97
00:12:38,320 --> 00:12:40,280
Tan��t���m�za memnun oldum.
Ben de David Ziller.
98
00:12:40,520 --> 00:12:43,920
- Biliyorum, kiray� size �d�yorum sonu�ta.
- Be�endiniz mi?
99
00:12:44,160 --> 00:12:47,440
Evet, �ok be�endim.
Tekrar her �ey i�in te�ekk�r ederim.
100
00:12:47,600 --> 00:12:50,880
Emlak��ya sadece sessiz
bir kirac� bulmas�n� s�ylemi�tim.
101
00:12:51,040 --> 00:12:55,400
Kula�a pek ho� gelmiyor biliyorum
ama �ocuksuz olmas�n� tercih ederim.
102
00:12:55,560 --> 00:12:59,720
Eskiden borsada �al���yordum. �imdilerde
sessizli�i ve huzuru tercih ediyorum.
103
00:13:00,360 --> 00:13:04,280
Yeni hobim de bir �eyler yapmak.
Bir �eye ihtiyac�n�z olursa bana s�yleyin.
104
00:13:05,000 --> 00:13:08,160
- Elbette, te�ekk�rler.
- Ho��akal�n. - G�r���r�z.
105
00:13:40,200 --> 00:13:43,840
- Merhaba.
- Merhaba.
106
00:13:44,000 --> 00:13:46,640
Yan�mda cevizli kurabiye getirmi�tim.
107
00:13:47,680 --> 00:13:49,120
Te�ekk�r ederim.
108
00:13:50,600 --> 00:13:52,040
Seni kovmam��lar m�yd�?
109
00:13:54,440 --> 00:13:56,020
K�llerimden tekrar do�dum.
110
00:13:56,120 --> 00:13:58,320
Tekrar Salzburg'das�n demek.
Senin ad�na mutlu oldum.
111
00:13:59,960 --> 00:14:03,320
Ormanda bulunan kimli�i belirsiz
bir kad�n ceseti �zerinde �al���yorum.
112
00:14:03,480 --> 00:14:04,840
Cesedi bir kurt ��kartm��.
113
00:14:05,600 --> 00:14:09,400
- Evet, bunu duymu�tum.
- Kad�ndan geriye pek bir �ey kalmam��.
114
00:14:09,560 --> 00:14:12,520
Forensics, kad�n�n yakla��k
1 y�l �nce �ld���n� s�yl�yor.
115
00:14:12,680 --> 00:14:14,240
Yakla��k 20 ya��ndaym��.
116
00:14:16,040 --> 00:14:20,080
- Peki bunun benimle ne ilgisi var?
- Fikrini merak ediyorum, duymak istiyorum.
117
00:14:22,360 --> 00:14:25,520
Bunu hat�rl�yor musun?
118
00:14:26,640 --> 00:14:28,520
Polis acil servisi.
Nas�l yard�mc� olabilirim?
119
00:14:28,680 --> 00:14:31,880
Bu Krampus katili.
Beni �ld�rmek istiyor.
120
00:14:32,120 --> 00:14:35,240
- Nerede oldu�unuzu s�yler misiniz?
- Nerede oldu�umu bilmiyorum.
121
00:14:37,840 --> 00:14:39,320
Alo?
122
00:14:39,560 --> 00:14:42,240
Sizi anlayam�yorum.
Neyden bahsediyorsunuz?
123
00:14:42,400 --> 00:14:44,280
Winter, bu eski hikaye mi?
Ger�ekten mi?
124
00:14:44,520 --> 00:14:49,120
Bu �a�r� da bir y�ll�k, kimli�i belirsiz
kad�n�n �ld�r�lmesiyle ayn� zamanda.
125
00:14:49,280 --> 00:14:51,880
Hat�rl�yorum.
O s�rada b�yle �ok fazla �a�r� al�yorduk.
126
00:14:52,040 --> 00:14:55,080
Kafas� kar���k insanla
dikkat �ekmek istiyordu. Aptalca �akalard�.
127
00:14:55,920 --> 00:14:57,520
Bu sana �aka gibi mi geliyor?
128
00:14:57,760 --> 00:15:00,920
Ceset Tennengau'da bulunmu�.
�a�r� ise ba�ka bir yerden geliyordu.
129
00:15:02,000 --> 00:15:04,800
Fail daima kurbanlar�n�
�ok uzaklara ta��yordu.
130
00:15:06,000 --> 00:15:11,520
Tischler vakas�ndaki teori,
patron Tischler'in verileri �al�p...
131
00:15:11,680 --> 00:15:15,920
...sonra da �ld�r�lmesiydi, de�il mi?
O vakadaki adli t�p doktoruyla konu�tum.
132
00:15:16,160 --> 00:15:19,560
Tam olarak �l�m saatini
belirleyemedikleri s�yl�yor.
133
00:15:19,720 --> 00:15:25,720
Ama bu dedektiflerin teorisine uyuyor.
Ama bu olay tam tersi �ekilde olduysa?
134
00:15:26,080 --> 00:15:30,160
Tischler �ld�r�ld�kten sonra
birisi yani katil verileri �ald�ysa.
135
00:15:30,320 --> 00:15:32,080
Kara borsada bu veriler i�in
milyon dolarlar alm��t�r.
136
00:15:32,320 --> 00:15:37,320
"Hepinizi sikeyim!" Krampus kapmanyas�n�
belki de bu �ekilde sa�l�yordur.
137
00:15:39,880 --> 00:15:43,160
Bir y�ld�r hi�bir �ey olmad�.
Bir y�ld�r.
138
00:15:45,920 --> 00:15:47,600
Neden?
139
00:15:50,440 --> 00:15:55,880
Ben de bunu ��renmek istiyorum.
Bana yard�m etmek zorundas�n, l�tfen.
140
00:15:56,040 --> 00:15:59,320
Bunu tek ba��ma yapamam.
Kimse bana inanmaz.
141
00:16:01,880 --> 00:16:05,480
Cevizli kurabiyeler i�in te�ekk�r ederim.
Art�k i�ime geri d�nmem gerekiyor.
142
00:16:06,040 --> 00:16:07,600
Sana iyi �anslar.
143
00:16:45,240 --> 00:16:47,760
- Ne oldu?
- Falke.
144
00:16:47,920 --> 00:16:50,560
Umid'i tutuklad�lar.
Califati'nin en k���k o�lan�n�.
145
00:16:50,720 --> 00:16:54,240
Evet, ne kadar aptal oldu�unu
kan�tlamas� an meselesiydi zaten.
146
00:16:54,400 --> 00:16:57,680
�u Arnavut olay�. �htiyar, arkas�nda
kimin oldu�unu bilmek istiyor.
147
00:16:59,880 --> 00:17:01,640
Neden bununla ilgileneyim peki?
148
00:17:01,800 --> 00:17:04,720
Somut kan�tlar� var.
Ne oldu�unu ��renmemiz laz�m.
149
00:17:06,200 --> 00:17:07,960
Art�k sizin i�in �al��m�yorum.
150
00:17:08,120 --> 00:17:10,880
Kendi iyili�in i�in
umar�m her �eyi berbat etmemi�sindir.
151
00:17:12,520 --> 00:17:14,960
Tabii, bu konuda kendine sak�n bok atma.
152
00:17:15,840 --> 00:17:17,160
Ho��akal.
153
00:17:59,520 --> 00:18:03,000
BU KADINI TANIYAN VAR MI?
154
00:18:53,520 --> 00:18:55,120
Bay Ziller, yard�ma ihtiyac�n�z var m�?
155
00:18:55,360 --> 00:18:57,640
Yok, b�yle iyiyim.
Sa�olun.
156
00:18:59,480 --> 00:19:01,320
Bekleyin, yard�m edeyim.
157
00:19:03,440 --> 00:19:04,800
�ok naziksiniz.
158
00:19:06,720 --> 00:19:08,840
Bunu kamyonun arkas�na koymam gerekiyor.
159
00:19:16,560 --> 00:19:20,480
- Sa�olun. - Ne demek.
- Tanr�m, ne kadar da zavall�ca.
160
00:19:20,720 --> 00:19:23,600
"Bir �eye ihtiyac�n�z olursa haber verin"
diyorum ama sonra bu oluyor.
161
00:19:23,840 --> 00:19:25,280
Baca��n�z� fark etmemi�tim.
162
00:19:27,040 --> 00:19:29,760
Yani art�k maraton ko�amayaca��m.
163
00:19:30,840 --> 00:19:32,880
Ama onun yerine y�zmeyi ke�fettim.
164
00:19:33,440 --> 00:19:37,120
- Hi� g�lde y�zd�n�z m�?
- Hava sadece yedi derece.
165
00:19:37,280 --> 00:19:41,640
K�z�m olsa hemen suya atlard�.
Ne kadar so�uk olursa olsun atlard�.
166
00:19:41,800 --> 00:19:43,320
Dayan�kl�yd�.
167
00:19:47,840 --> 00:19:49,360
Bir y�l �nce �ld�.
168
00:19:52,320 --> 00:19:53,520
Ba��n�z sa�olsun.
169
00:19:56,000 --> 00:19:57,240
Sa�olun.
170
00:19:59,120 --> 00:20:01,200
Sizin �ocu�unuz var m�?
171
00:20:03,760 --> 00:20:05,640
Hay�r, �ocu�um yok.
172
00:21:36,640 --> 00:21:38,880
Merhaba.
Hala buradas�n.
173
00:21:39,040 --> 00:21:42,840
Bu verilerle e�le�en son iki y�ldaki
kay�p ki�ilerin bir listesi laz�m.
174
00:21:44,611 --> 00:21:47,481
Ayr�ca Markus, sadece Almanya de�il.
T�m Avrupa'daki kay�p ki�iler olacak.
175
00:22:19,000 --> 00:22:21,500
"Sanchez, Dolores"
kay�p vakas� i�in ar�yorum.
176
00:22:21,700 --> 00:22:24,900
Barselona do�umlu, 22 ya��nda.
Evet, kesinlikle.
177
00:22:25,100 --> 00:22:26,100
Aile ile ileti�ime ge�mek istiyorum.
Bu m�mk�n m�?
178
00:22:28,280 --> 00:22:31,880
Stocker. Traunstein polisi.
Arama sebebim bir kay�p kad�n vakan�z.
179
00:22:32,080 --> 00:22:34,080
M�kemmel!
�ok te�ekk�r ederim!
180
00:22:34,120 --> 00:22:36,560
Yine ben, Ellie Stocker.
Daha �nce konu�mu�tuk.
181
00:22:37,840 --> 00:22:39,320
Sa�olun, bu benim i�in yeterli.
182
00:22:39,520 --> 00:22:44,520
20-25 ya�lar�nda, kad�n.
Ger�ekten �zg�n�m.
183
00:22:44,720 --> 00:22:45,720
Te�ekk�r ederim.
Ho��akal�n.
184
00:22:48,920 --> 00:22:51,920
Santo Spirito do�umlu, 19 ya��nda.
185
00:22:52,120 --> 00:22:55,120
14 y�l �nceydi, biliyorum.
Ama ailesi ile ileti�ime ge�mem gerekiyor.
186
00:22:55,320 --> 00:22:58,320
Bu kadar erken arad���m i�in �z�r dilerim
ama bir �ey ��renmem gerekiyor.
187
00:22:59,520 --> 00:23:04,720
�smi Simona Bancroft.
Hay�r, 17 ya��nda.
188
00:23:05,920 --> 00:23:08,500
Pekala, bu ilgin�mi�.
189
00:23:08,700 --> 00:23:11,700
Traunstein'dan Ellie Stocker.
Sizi geri aramam� istemi�tiniz.
190
00:23:13,750 --> 00:23:14,750
Hay�r.
191
00:23:14,950 --> 00:23:18,950
Makedonya, Tetovo'daki
Andov ailesinin telefon numaras� gerekiyor.
192
00:23:19,360 --> 00:23:21,120
- Alo?
- Beni duyuyor musunuz, Bayan Andov?
193
00:23:21,280 --> 00:23:23,640
- Almanca biliyor musunuz?
- Anlam�yorum.
194
00:23:23,880 --> 00:23:27,880
�smim Ellie Stocker.
Traunstein cezai soru�turma birimindenim.
195
00:23:32,500 --> 00:23:37,000
- Ben Ivana.
- Ivana, Milica Andov'u tan�yor musun?
196
00:23:37,200 --> 00:23:38,750
Evet, benim karde�im olur.
Siz kimsiniz?
197
00:23:38,950 --> 00:23:42,950
Almanya'daki bir polisim ve Avusturya'daki
bir meslekta��ma yard�m ediyorum.
198
00:23:43,150 --> 00:23:44,150
Ne oldu?
199
00:23:44,350 --> 00:23:47,850
Ivana, k�z karde�in hakk�nda
birka� soru sormam gerekiyor.
200
00:23:48,050 --> 00:23:49,050
Peki.
201
00:23:49,250 --> 00:23:52,050
- Ne kadar zamand�r kay�p?
- Neredeyse �� y�ld�r.
202
00:23:52,250 --> 00:23:56,750
- Nereye gitti peki? - Slovenya, �talya.
�sve�'e gitmek istiyordu.
203
00:23:57,500 --> 00:23:58,750
Sonra bizi aramay� b�rakt�.
204
00:23:58,950 --> 00:24:01,500
En son sizi nereden arad�?
Hat�rl�yor musun?
205
00:24:02,000 --> 00:24:03,700
Tam olarak bilmiyorum.
206
00:24:03,900 --> 00:24:09,500
- Bana telefondan bir foto�raf yollam��t�.
Da�lar falan vard�. - Da� m�?
207
00:24:09,700 --> 00:24:12,300
Evet, bir restoranda yemek yapmay�
��renmek istiyordu.
208
00:24:12,750 --> 00:24:15,250
Bunlar� neden soruyorsun?
Ne oldu ona?
209
00:24:16,750 --> 00:24:18,250
Bir sorum daha var.
210
00:24:19,950 --> 00:24:22,500
Karde�in k���kken bir kaza ge�irmi� miydi?
211
00:24:23,500 --> 00:24:26,250
- Evet.
- Baca��n� k�rm�� m�yd�?
212
00:24:26,750 --> 00:24:29,250
Evet, 10 ya��ndayd�.
�at�dan d��m��t�.
213
00:24:30,750 --> 00:24:33,750
- �z�r dilerim, sa� baca�� m�yd�?
- Evet.
214
00:24:35,500 --> 00:24:38,750
Pekala, baca��n� iki kere mi k�rm��t�?
215
00:24:39,250 --> 00:24:40,950
Evet, iki kere k�rm��t�.
216
00:24:41,750 --> 00:24:45,150
L�tfen...
Bana bunlar� neden soruyorsunuz?
217
00:24:45,350 --> 00:24:50,000
- T�m bunlar� nereden biliyorsunuz?
- Ivana, �ok �zg�n�m.
218
00:24:58,120 --> 00:25:02,760
Evet ama brandadaki yapraklar
cesedin oldu�u ormandan m� gelmi�...
219
00:25:02,920 --> 00:25:06,600
...yoksa ba�ka bir ormandan m�?
O halde bak.
220
00:25:08,040 --> 00:25:11,160
Dinle, ben de hala ofisteyim.
221
00:25:13,800 --> 00:25:16,160
Ama art�k vaka benim.
222
00:25:25,080 --> 00:25:26,200
Hakl�yd�n!
223
00:26:25,360 --> 00:26:27,880
Sigara i�mek yasak.
D��ar� ��kman�z gerekiyor.
224
00:26:28,440 --> 00:26:32,240
- Yoksa polis mi gelir?
- Hay�r ama patronumu �a��r�r�m.
225
00:26:33,120 --> 00:26:35,400
�nce bana biraz bilgi ver bakal�m.
226
00:26:37,880 --> 00:26:39,040
Bu k�z� tan�yor musun?
227
00:26:40,480 --> 00:26:42,440
Hay�r, daha �nce hi� g�rmedim.
228
00:26:44,080 --> 00:26:46,800
Kendisi polis, birisini ar�yor.
229
00:26:48,280 --> 00:26:50,280
Kimmi� bu?
230
00:26:52,040 --> 00:26:53,760
�kiniz de beni dinleyin.
231
00:26:55,040 --> 00:26:59,360
�ahsen k�z�n burada yasad��� bir bi�imde
�al���p �al��mamas� hi� umrumda de�il.
232
00:26:59,520 --> 00:27:03,000
Ben ba�ka bir �eyle ilgileniyorum
ama b�yle devam ederseniz...
233
00:27:03,160 --> 00:27:07,200
Alman G�mr�klerinde �al��an
arkada�lar�m� aray�m ve buray� kapat�rlar.
234
00:27:07,440 --> 00:27:10,040
�imdi bu kad�n burada �al��t� m�?
235
00:27:11,720 --> 00:27:15,800
Ka�ak oldu�unu bilmiyordum.
Bilseydim asla onu i�e almazd�m.
236
00:27:16,040 --> 00:27:17,760
- Ne kadar zaman buradayd�?
- Ge�en seneye kadar.
237
00:27:18,000 --> 00:27:21,080
- Sonra aniden gitti.
- Aniden mi? - Evet.
238
00:27:21,320 --> 00:27:24,840
�ylece gitti. Ger�ekten b�yle oldu.
Olduk�a tuhaft�.
239
00:27:28,920 --> 00:27:31,920
- Bana bir bira ve yan�nda da hafif
bir �eyler getir. - Hafif bir �eyler derken?
240
00:27:32,160 --> 00:27:33,680
- Aromal� lik�r.
- Peki.
241
00:27:38,560 --> 00:27:40,440
�imdi ikimiz kald�k.
242
00:27:40,680 --> 00:27:44,280
- K�z nerede? Sen biliyorsun.
- Neden ben? - Bak��lar�ndan dolay�.
243
00:27:44,520 --> 00:27:48,080
Arkada�� var m�yd�? Erkek arkada��,
belki bir sevgilisi?
244
00:27:48,240 --> 00:27:51,240
- Yoksa onun tipi sen miydin?
- Hay�r, muhtemelen yoktu.
245
00:27:52,200 --> 00:27:56,040
- Bir yazardan bahsediyordu.
- Yazar demek.
246
00:27:56,200 --> 00:27:58,680
Buraya gelirken yolda
birka� kez onunla kar��la�m��.
247
00:27:58,840 --> 00:28:00,840
Ormandaki bir adam i�te.
248
00:28:04,120 --> 00:28:05,920
Ormandaki bir adam.
249
00:28:08,080 --> 00:28:10,760
Evet, orada bir kul�besi varm��
ve kitab�n� yaz�yormu�...
250
00:28:10,920 --> 00:28:14,760
O da buraya gelirken hep o taraftan gelirdi.
251
00:28:17,120 --> 00:28:20,280
Ellie, bir �ey buldum.
Bulundu�un yere yak�n.
252
00:28:20,440 --> 00:28:21,480
S�n�rda.
253
00:28:21,640 --> 00:28:24,640
Sana tam lokasyonu g�nderirim.
Yak�nda g�r���r�z.
254
00:31:36,760 --> 00:31:40,920
B�lge savc�s� B�rgner?
Belki beni hat�rlars�n�z, Ellie Stocker.
255
00:31:41,080 --> 00:31:43,360
Krampus dosyas�ndan sorumlu dedektiftim.
256
00:31:43,520 --> 00:31:47,200
Yakalad���m�z ki�inin bir fail
oldu�una dair �ok ciddi ��phelerim var.
257
00:31:48,120 --> 00:31:51,240
Bak�� a��ma g�re �ok fazla tutars�zl�k var.
258
00:31:51,480 --> 00:31:55,280
Alternatif bir hipotez i�in
�e�itli ba�lang�� noktalar� mevcut.
259
00:31:55,440 --> 00:31:58,840
Soru�turman�n tekrar a��lmas�
gerekti�ine inan�yorum.
260
00:31:59,000 --> 00:32:02,680
Geri d�n�� yap�n ki
size somut nedenlerimi anlatabileyim.
261
00:32:03,400 --> 00:32:05,160
Te�ekk�r ederim.
262
00:32:25,400 --> 00:32:27,040
Dedektifi hat�rl�yor musun?
263
00:32:27,280 --> 00:32:32,000
- Evet, Ellie. - Merhaba, Max.
- Tan��m��t�k, uzun zaman �nceydi.
264
00:32:33,240 --> 00:32:35,640
H�zl�ca bir etraf� gezmek ister misin?
265
00:32:42,960 --> 00:32:46,040
- Baban nas�l?
- Daha iyi.
266
00:32:46,880 --> 00:32:50,400
- �yi, �ok iyi.
- Ya sen?
267
00:32:51,720 --> 00:32:52,960
Tekrar ailenle misin?
268
00:32:55,240 --> 00:32:56,640
Hay�r, ayr�ld�k...
269
00:32:57,760 --> 00:33:00,400
...ama her �ey yolunda.
�dare ediyoruz.
270
00:33:01,200 --> 00:33:03,400
Kariyerinin iyiye gitti�ine duydum.
271
00:33:03,560 --> 00:33:06,720
��i�leri vekili.
Tebrik ederim.
272
00:33:07,680 --> 00:33:09,680
�ehirde ya�amak istemiyordum...
273
00:33:10,880 --> 00:33:14,400
...ama dairemden Alp'leri g�rebiliyorum.
Bunun da yard�m� oluyor.
274
00:33:15,080 --> 00:33:18,760
Ben de ta��nd�m.
Evim �imdi bir g�le bak�yor.
275
00:33:21,000 --> 00:33:24,880
Bana da bu yard�mc� oluyor.
Bir �ekilde i�te...
276
00:33:28,560 --> 00:33:30,000
Claas, ben...
277
00:33:30,160 --> 00:33:33,000
�zel birimimizdeki dosyalara
eri�im hakk� istiyorum.
278
00:33:34,680 --> 00:33:38,240
B�lge savc�s� i�leri yoku�a s�r�yor.
Ben de d���nd�m ki sen...
279
00:33:40,040 --> 00:33:41,280
Hala o i�i mi ara�t�r�yorsun?
280
00:33:47,960 --> 00:33:49,840
Bu sabah onu arar�m.
281
00:33:50,920 --> 00:33:52,280
Sa�ol.
282
00:34:01,360 --> 00:34:03,040
Hadi, gidelim.
283
00:34:18,480 --> 00:34:22,640
Belgeler bunlar.
Hepsi benim ad�ma. Oraya gitmem.
284
00:34:22,800 --> 00:34:24,040
Hi� kar��mad�m.
285
00:34:25,600 --> 00:34:30,200
- S�zle�me neden sizin ad�n�za?
- Eski sevgilim �yle ayarlam��t�.
286
00:34:30,800 --> 00:34:33,040
�ocuk i�in finansal bir g�vence.
287
00:34:33,280 --> 00:34:35,920
Avusturya'dan Dedektif Gedeon Winter...
288
00:34:36,080 --> 00:34:38,920
...dosyalara bakmak isterse
eri�im izni verin.
289
00:34:39,720 --> 00:34:41,880
�leti�im halinde olaca��m.
Te�ekk�rler.
290
00:34:56,280 --> 00:34:59,840
O zamanlar ona para miras kalm��t�
ve buray� sat�n ald�.
291
00:35:00,000 --> 00:35:03,200
Benim ad�ma kiralanmas�n� istedi
ve kendisine kiralad�.
292
00:35:04,920 --> 00:35:05,920
Karma��k i�ler.
293
00:35:06,080 --> 00:35:10,120
Evet, vergilerle birlikte halletti.
O tarz �eyleri dert etmedim.
294
00:35:11,320 --> 00:35:13,160
Bir bardak su al�r m�s�n�z?
295
00:35:14,440 --> 00:35:16,240
L�tfen.
296
00:35:32,360 --> 00:35:34,440
ALPLER�N HAR�KA D�NYASI
297
00:35:34,680 --> 00:35:38,240
O�LUMA... ORMANA G�TT�M
��NK� B�R AMA� U�RUNA YA�AMAK �ST�YORUM...
298
00:36:02,920 --> 00:36:05,160
�z�r dilerim, kap�n a��kt�.
299
00:36:08,160 --> 00:36:09,880
Buyrun.
300
00:36:12,440 --> 00:36:13,440
Sa�olun.
301
00:36:13,600 --> 00:36:16,040
- Eski sevgilinizle g�r���yor musunuz?
- Hay�r.
302
00:36:16,760 --> 00:36:20,960
Tanr�m, hay�r! Art�k onunla ilgili
hi�bir �ey yapmak istemiyorum.
303
00:36:21,120 --> 00:36:23,480
Arkada b�rakt��� tek iyi �ey o�lum.
304
00:36:25,840 --> 00:36:30,240
- �u anda nerede oldu�unu biliyor musunuz?
- Hay�r. Bilmek de istemiyorum.
305
00:36:30,960 --> 00:36:32,760
Sosyal servislerle ileti�ime ge�ebilirsiniz.
306
00:36:32,920 --> 00:36:36,360
Belki bilgileri onlarda vard�r.
Sizin i�in kartvizitlerini bulay�m.
307
00:36:36,520 --> 00:36:37,840
Peki.
308
00:36:57,600 --> 00:36:59,880
Pencereden girmi� olmal�.
309
00:37:12,640 --> 00:37:17,160
- Bu �oktan sonra bence
birer i�ki i�meliyiz. - �yi fikir.
310
00:37:17,320 --> 00:37:19,800
Lezzetli bir meyve aromal� lik�r�m var.
Ev yap�m�.
311
00:37:20,600 --> 00:37:23,800
Merak etme, dedektif.
Lisans�m var.
312
00:37:24,800 --> 00:37:25,920
Duydu�uma sevindim.
313
00:37:34,440 --> 00:37:37,960
Bu Sosyal Servisler ofisinden Bayan Streck.
314
00:37:40,200 --> 00:37:42,000
Neden sosyal servisler peki?
315
00:37:42,160 --> 00:37:47,400
Her �ey onun istedi�i gibi oldu.
�yle olmasayd� akl�n� ka��r�rd�.
316
00:37:48,800 --> 00:37:51,320
Bana hi� vurmad�...
317
00:37:52,000 --> 00:37:54,520
...ama beni ve o�lumu bodruma kilitlemi�ti.
318
00:37:55,280 --> 00:37:58,880
Hem de iki g�nl���ne.
Korkudan �lecektik.
319
00:37:59,640 --> 00:38:04,600
Kurallar�na uymad���m�z i�in
bizi cezaland�rd���n� s�yledi.
320
00:38:06,320 --> 00:38:08,760
Ac�s� dayan�lmazd�.
321
00:38:09,440 --> 00:38:14,920
Hipotermi ge�irmi�tim.
Ama vazge�medim.
322
00:38:15,080 --> 00:38:19,320
Anlayaca��n e�er pes etseydim
bug�n burada oturup...
323
00:38:20,200 --> 00:38:21,880
...bu sohbeti ger�ekle�tiremeyecektik.
324
00:38:22,040 --> 00:38:24,840
- Azmine.
- Kuzguna!
325
00:38:25,320 --> 00:38:27,000
- Tekrar sa�ol.
- �erefe!
326
00:38:30,840 --> 00:38:35,960
Adam�n ismi Gregor Ansbach.
Sosyal Servis �al��an� Bayan Streck arad�.
327
00:38:36,120 --> 00:38:41,160
En son Bad Reichenhall'daki bir hastanede
�ocukla birlikte onu ziyaret etmi�ler.
328
00:38:42,760 --> 00:38:47,320
Bana adresini verebilir misin?
Hay�r, �u anda ya�ad��� yerin adresini.
329
00:38:47,480 --> 00:38:49,040
Tamam, beklerim.
330
00:38:49,280 --> 00:38:53,080
Sonlara do�ru bana
ne g�� verdi, biliyor musun?
331
00:38:53,840 --> 00:38:55,320
Bir erke�in hayatta
iki �eye ihtiyac� vard�r.
332
00:38:56,600 --> 00:39:00,120
Bir amaca ve sevdi�i bir kad�na.
333
00:39:01,000 --> 00:39:02,160
Benim i�in bu g��, bir kad�nd�.
334
00:39:03,840 --> 00:39:05,040
Ne g�zel.
335
00:39:10,360 --> 00:39:14,200
Bay Ziller, acil halletmem gereken
birka� i�im var.
336
00:39:14,360 --> 00:39:17,480
Amac�mdan vazge�mek zorunda kald�m.
Baca��m y�z�nden.
337
00:39:19,640 --> 00:39:21,080
Ne?
338
00:39:21,840 --> 00:39:25,640
Hangi g�l?
Adresi tekrar eder misin?
339
00:39:27,440 --> 00:39:29,040
Siktir!
340
00:39:33,760 --> 00:39:36,180
Te�hisden hemen sonra kendimi
depresif hissetmeye ba�lad�m...
341
00:39:36,280 --> 00:39:39,080
...ama bu insana bir �ey kazand�rm�yor.
342
00:39:39,320 --> 00:39:43,600
Hastanede d���necek bolca vaktim oldu.
Aylarca tek ba��mayd�m.
343
00:39:45,440 --> 00:39:50,440
- Kad�n, seni ziyaret etmedi mi?
- Ge�irdi�im kazadan haberi dahi yoktu.
344
00:39:54,480 --> 00:39:56,600
Onu sevdi�imi dahi bilmiyordu.
345
00:39:57,840 --> 00:40:01,560
��nk� sevgi zaman ister.
Koca bir y�l.
346
00:40:46,840 --> 00:40:50,400
Merhaba, ben Ellie Stocker.
L�tfen mesaj b�rak�n, te�ekk�rler.
347
00:40:53,400 --> 00:40:57,800
Ellie, adam senin hemen yan�nda ya��yor.
Eve gitme. Beni geri ara.
348
00:40:58,040 --> 00:41:02,880
�smi Gregor Ansbach.
Yolday�m, destek �a��rd�m.
349
00:41:07,800 --> 00:41:10,480
O kad�n bensem neden beni tehdit ediyorsun?
350
00:41:15,040 --> 00:41:17,720
Beklenmedik bir �ekilde zaman�m kalmad�.
351
00:41:19,520 --> 00:41:22,400
Bir �ekilde her �ey mahvoldu.
352
00:41:24,680 --> 00:41:27,480
Bu zaman� birbirimizi tan�mak i�in
kullanabilir miyiz?
353
00:41:31,080 --> 00:41:33,440
Bir g�n elbette polisin
beni yakalayaca��n� biliyorum.
354
00:41:34,800 --> 00:41:36,760
Bununla ilgili herhangi bir sorunum yok.
355
00:41:37,760 --> 00:41:39,200
Haz�rl�kl�y�m.
356
00:41:46,440 --> 00:41:47,480
Biliyorum.
357
00:41:48,600 --> 00:41:50,680
Sana �ok k�t� davrand�lar.
358
00:41:51,320 --> 00:41:54,280
Bas�n.
Meslekta�lar�n.
359
00:41:56,080 --> 00:41:57,520
Sonra da...
360
00:41:58,080 --> 00:41:59,680
Bebe�in.
361
00:42:06,120 --> 00:42:07,440
Sorun de�il.
362
00:42:09,960 --> 00:42:13,320
Sorun de�il.
Daha �nce de ac� �ekti�ini g�rd�m.
363
00:42:13,480 --> 00:42:17,040
Hem de �ok kere.
Utanmana gerek yok. Seni anl�yorum.
364
00:42:20,480 --> 00:42:22,480
Yaln�z olman�n verdi�ini duyguyu biliyorum.
365
00:42:37,240 --> 00:42:39,520
- L�tfen.
- Art�k yaln�z de�ilsin.
366
00:42:40,520 --> 00:42:45,200
Sonsuza dek beraber olabiliriz.
Sadece tek bir �ey gerekiyor.
367
00:42:48,000 --> 00:42:49,360
Hay�r. L�tfen.
368
00:43:01,160 --> 00:43:02,600
Bir �p�c�k.
369
00:43:03,800 --> 00:43:05,400
Sadece bir �p�c�k.
370
00:43:48,320 --> 00:43:50,240
Dizlerinin �zerine ��k!
Ellerini ba��n�n arkas�na koy!
371
00:44:43,000 --> 00:44:45,200
O halde sizi kim kurtard�, Bay Ansbach?
372
00:44:46,400 --> 00:44:50,240
Ancak senin gibi k�r birisi
b�yle aptalca bir soru sorabilir.
373
00:44:51,520 --> 00:44:53,120
Beni o kurtard�.
374
00:44:55,600 --> 00:44:57,000
Ellie.
375
00:44:58,520 --> 00:45:02,640
O art�k bana ait.
Sonsuza dek.
376
00:45:04,760 --> 00:45:06,760
Bu ger�ek bir nimet olmal�.
377
00:45:07,680 --> 00:45:10,720
Ger�ekten her �ey bok gibi olsa da...
378
00:45:10,880 --> 00:45:14,000
...kafanda her �ey
yolundaym�� gibi d���nmek.
379
00:45:14,240 --> 00:45:16,480
Hay�r, her �eyi halledemezsin.
380
00:45:16,640 --> 00:45:19,920
Ge�en sene boyunca bunu ��rendim.
D���necek yeterince vaktim oldu.
381
00:45:20,920 --> 00:45:26,360
O zaman, beni �a��rd���nda
her �eyi planlam��t�m.
382
00:45:26,520 --> 00:45:29,960
Her olas�l��� dahi d���nm��t�m.
%100 haz�rl�kl�yd�m.
383
00:45:31,920 --> 00:45:33,200
Ama el yaz�s� testi...
384
00:45:33,440 --> 00:45:37,240
Bunu beklememi�tim.
Hem de hi�.
385
00:45:37,840 --> 00:45:40,240
O testi ge�mem tamamen �anst�.
386
00:45:41,920 --> 00:45:45,400
Hem sa� hem de sol elimle yazabiliyorum.
Ambidekstr�z.
387
00:45:45,560 --> 00:45:49,400
Annem bunu yapmamam� isterdi.
Bunun sadece sorun a�aca��n� s�ylerdi.
388
00:45:49,640 --> 00:45:52,520
Bazen baz� �eyleri
oldu�u gibi kabul etmeli...
389
00:45:52,680 --> 00:45:57,680
...ve onlardan yeni bir �ey yaratmal�s�n.
Tarihteki b�y�k insanlar bunu anlar.
390
00:45:57,840 --> 00:46:00,960
Ancak o zaman ger�ek anlamda
kontrol sende olur.
391
00:46:01,840 --> 00:46:04,240
Sen de mi tarihteki
b�y�k insanlardan birisin?
392
00:46:06,000 --> 00:46:07,880
Kitab�m� buldun mu?
393
00:46:08,920 --> 00:46:10,440
Alb�m�n� m�?
394
00:46:11,560 --> 00:46:15,280
Nihayetinde bir kan�t odas�nda
�st� tozlarla kaplanacak.
395
00:46:16,720 --> 00:46:18,720
Kitap �nemli de�il ki.
396
00:46:20,240 --> 00:46:22,720
D��ar�daki insanlar zaten hikayemi biliyor.
397
00:46:23,640 --> 00:46:28,000
Sadece bir b�l�m� eksik.
O da �u anda yaz�l�yor.
398
00:46:30,520 --> 00:46:33,640
Son b�l�m�n uzun zaman �nce
yaz�ld� be dostum.
399
00:46:38,680 --> 00:46:43,000
Beni yakalad���na g�re
�imdiki planlar�n ne peki?
400
00:46:47,360 --> 00:46:51,880
Kendi standartlar�na g�re di�erlerini
yarg�lamamal�s�n. Bu b�y�k bir hata.
401
00:46:52,560 --> 00:46:54,160
Ger�ekten.
402
00:47:21,440 --> 00:47:22,480
Merhaba.
403
00:47:55,000 --> 00:47:56,000
A� m�s�n?
404
00:48:54,680 --> 00:48:58,240
Ansbach detayl� bir itiraf verdi.
405
00:48:58,400 --> 00:49:01,640
Be� cinayeti de anlatt�.
Al��veri� merkezine yapt��� sald�r�y� da.
406
00:49:01,800 --> 00:49:04,840
Sanki onun i�in her yolundaym�� gibi
tamamen sakindi.
407
00:49:10,000 --> 00:49:13,520
Onun hakk�nda d���nmemeli,
bir �eyler ��renmeliyiz.
408
00:49:14,320 --> 00:49:16,080
Muhtemelen biraz zaman�m�z� al�r.
409
00:49:18,200 --> 00:49:20,400
- �yi geceler, ben art�k yatmaya gidiyorum.
- �yi geceler.
410
00:49:21,640 --> 00:49:23,960
- Yemek i�in de sa�ol.
- Ne demek.
411
00:49:56,520 --> 00:49:58,720
KARIM
CEVAPSIZ �A�RI: 8
412
00:50:16,080 --> 00:50:17,520
Ellie?
413
00:50:23,680 --> 00:50:25,280
Her �ey yolunda m�?
414
00:50:31,000 --> 00:50:32,840
G�nayd�n.
415
00:50:33,000 --> 00:50:36,000
Yemeklerine kar�� bir �ey de�il
ama bana pek iyi gelmedi.
416
00:50:36,160 --> 00:50:38,480
Biraz temiz hava alaca��m.
417
00:50:42,080 --> 00:50:43,720
G�r���r�z.
418
00:50:45,640 --> 00:50:47,320
G�r���r�z.
419
00:51:29,160 --> 00:51:31,640
D��ar�daki insanlar zaten hikayemi biliyor.
420
00:51:36,000 --> 00:51:37,920
Sadece bir b�l�m� eksik.
421
00:51:45,240 --> 00:51:47,200
O da �u anda yaz�l�yor.
422
00:51:57,080 --> 00:51:59,840
Bazen baz� �eyleri oldu�u gibi
kabul etmeli...
423
00:52:00,000 --> 00:52:01,910
...ve onlardan yeni bir �eyler yaratmal�s�n.
424
00:52:07,840 --> 00:52:10,920
Tarihteki �nemli ki�iler bunu anlar.
425
00:52:29,000 --> 00:52:31,960
Ancak o zaman ger�ek anlamda
kontrol sende olur.
426
00:52:44,440 --> 00:52:46,680
Ac� �ekmekten hi�bir zaman kurtulmad�m.
427
00:52:46,840 --> 00:52:50,320
Aksine...
�ok fazla ac� �ektim.
428
00:52:50,388 --> 00:52:53,798
Salzburg cezai soru�turma biriminden Winter.
Bir ambulansa ihtiyac�m var.
429
00:52:54,560 --> 00:52:55,960
M�mk�nse bir helikopter.
430
00:52:57,160 --> 00:52:59,120
Hemen! Hemen!
431
00:53:00,720 --> 00:53:01,760
Ellie!
432
00:53:20,000 --> 00:53:21,680
Ellie!
433
00:53:23,960 --> 00:53:25,640
O art�k benim.
434
00:53:28,480 --> 00:53:30,000
Sonsuza dek.
435
00:55:32,320 --> 00:55:36,440
Akut kalp ritim bozuklu�u var.
Organlar� etkilenmi�.
436
00:55:36,600 --> 00:55:39,680
Midesini temizledik ve diyalize ba�lad�k.
437
00:55:39,840 --> 00:55:42,280
Ancak bu evrede
ona ne olaca��n� s�yleyemeyiz.
438
00:55:43,200 --> 00:55:45,080
Elimizden geleni yap�yoruz.
439
00:56:52,400 --> 00:56:54,120
Bu son �a�r�m, Falke.
440
00:56:54,280 --> 00:56:58,200
Cinayet silah� ellerinde
ve onu senden alm��lar. Herkes biliyor.
441
00:56:59,800 --> 00:57:00,880
Yani?
442
00:57:01,040 --> 00:57:04,800
Kaybol.
Temelli olarak m�mk�n oldu�unca uza�a git.
443
00:57:04,960 --> 00:57:08,400
Bu gece ka�.
O zaman belki bir �ans�n olabilir.
444
00:57:54,200 --> 00:57:55,800
�yi g�r�n�yorsun.
445
00:57:57,040 --> 00:57:59,400
�ki g�nd�r bilin�siz bir �ekilde
yatmana g�re tabii.
446
00:58:04,120 --> 00:58:05,360
Harika bir i� ��kard�n.
447
00:58:05,600 --> 00:58:06,920
Evet.
448
00:58:24,880 --> 00:58:26,160
Ansbach �ld�.
449
00:58:29,080 --> 00:58:31,000
Solunum durmas�.
450
00:58:43,280 --> 00:58:45,120
Ne zamand�r buradas�n?
451
00:58:46,280 --> 00:58:49,040
Uyand���nda burada olaca��mdan
emin olmak istedim.
452
00:58:51,880 --> 00:58:52,920
��e yarad�.
453
00:58:54,640 --> 00:58:56,720
Buras� g�zel.
454
00:58:57,760 --> 00:59:01,840
Karanl�k.
Kimse senden bir �ey istemiyor.
455
00:59:05,920 --> 00:59:09,600
Tekrar Krampus gruplar� hakk�nda
d���nmeye ba�lad�m.
456
00:59:11,800 --> 00:59:13,880
Sizin halk�n�z onlar hakk�nda
zaten her �eyi biliyor...
457
00:59:14,440 --> 00:59:16,400
...ama yine de tekrar d���nmeye ba�lad�m.
458
00:59:17,080 --> 00:59:22,720
Bir Krampus grubunda; Aziz Nicholas vard�r.
�yi olan ve bize do�ru yolu g�sterendir.
459
00:59:22,880 --> 00:59:27,600
Sonra da bir k�t� vard�r, Krampus.
Hepimiz onu biliyoruz.
460
00:59:27,760 --> 00:59:33,760
�nsanlara vurur, onlar� mahkum eder.
Dikkatli olmazsan seni yan�nda dahi g�t�r�r.
461
00:59:38,760 --> 00:59:39,760
Yani?
462
00:59:41,680 --> 00:59:43,640
Sonra bir de melek vard�r.
463
00:59:46,120 --> 00:59:47,920
Unutmas� kolayd�r.
464
00:59:49,800 --> 00:59:52,320
��nk� melek asl�nda hi�bir �ey yapmaz.
465
00:59:53,640 --> 00:59:56,160
Sadece �ylece durur ve...
466
00:59:57,600 --> 00:59:58,760
G�l�mser.
467
00:59:59,400 --> 01:00:03,600
Evet, kesinlikle.
Onca zaman boyunca sadece s�r�t�r.
468
01:00:05,760 --> 01:00:10,160
Her zaman mele�in gruptaki
ezik ki�i oldu�unu d���nm��t�m.
469
01:00:13,320 --> 01:00:15,000
Ama bu hi� do�ru de�il.
470
01:00:15,640 --> 01:00:17,040
Melek...
471
01:00:18,080 --> 01:00:20,080
...oradaki en �nemli fig�r.
472
01:00:22,480 --> 01:00:26,960
��nk� o olmadan di�er ikisine katlanamazs�n.
473
01:00:28,720 --> 01:00:30,520
Anl�yor musun?
474
01:00:32,560 --> 01:00:34,080
Evet.
475
01:00:47,840 --> 01:00:49,760
S�k�lmad�n yani.
476
01:01:08,160 --> 01:01:09,680
Sa�ol.
477
01:01:18,080 --> 01:01:19,880
Art�k ben de biraz uyuyabilirim.
478
01:01:23,680 --> 01:01:26,400
Ho��akal... Dedektif.
479
01:03:25,500 --> 01:03:31,500
�eviri: rabiadelpueblo
Twitter: emreakaguney
41909