All language subtitles for Would Be Kings 2008 E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,370 - Previously on Would Be Kings. 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,238 - Patrick, what do you want? 3 00:00:05,305 --> 00:00:07,874 - I need an arrest. I gotta tie up the bluffs. 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,076 (sniffing) 5 00:00:09,142 --> 00:00:11,612 Are you trying to make me look like an idiot? 6 00:00:11,678 --> 00:00:13,146 - It was a rough day. 7 00:00:13,213 --> 00:00:14,181 (glass shattering) 8 00:00:14,247 --> 00:00:16,350 - Meth house exploded. And you don't have Cal. 9 00:00:16,416 --> 00:00:18,652 - What are you looking for? - Clean guns for bargaining. 10 00:00:18,719 --> 00:00:20,687 - Caitlin got into Stanton. 11 00:00:20,754 --> 00:00:22,990 - 20 grand a year? Where's that gonna come from? 12 00:00:23,724 --> 00:00:26,326 (tense music) 13 00:00:27,794 --> 00:00:29,630 You set me up? 14 00:00:29,696 --> 00:00:30,731 - Welcome to Internal Affairs. 15 00:00:30,797 --> 00:00:32,432 - Do you know why I was transferred to IA? 16 00:00:32,499 --> 00:00:34,034 It's Patrick. - You are out of control. 17 00:00:34,101 --> 00:00:35,669 - Thanks, cuz. You're gonna do great. 18 00:00:35,736 --> 00:00:37,204 - You're a good cop. - Actually, I'm not. 19 00:00:37,270 --> 00:00:40,073 - We're responsible for bringing down other cops 20 00:00:40,140 --> 00:00:42,442 and I can't sit around with some jerk off 21 00:00:42,509 --> 00:00:43,543 who thinks that it doesn't matter. 22 00:00:43,610 --> 00:00:44,778 - Crystal, yo. 23 00:00:44,845 --> 00:00:46,013 (Caitlin): Crystal meth? 24 00:00:46,079 --> 00:00:47,581 - I'm in the middle of a deal here. 25 00:00:47,648 --> 00:00:49,116 You showing up reminds me that I'm me. 26 00:00:49,182 --> 00:00:52,686 - Marvin, you can't touch him right now. 27 00:00:52,753 --> 00:00:53,920 - You have my word. 28 00:00:53,987 --> 00:00:56,456 - He's the same good guy just trying to get along. 29 00:00:56,523 --> 00:00:57,524 (grunts) 30 00:00:57,591 --> 00:00:58,692 (gunshot) 31 00:00:58,759 --> 00:01:00,227 - He's not the same. 32 00:01:10,037 --> 00:01:12,139 (soft music) 33 00:01:14,174 --> 00:01:16,810 (trunk opens) 34 00:01:27,487 --> 00:01:30,891 (Paolo): Alright, grab his arms. 35 00:01:31,925 --> 00:01:33,960 (Patrick): Hey! Hey. 36 00:01:34,027 --> 00:01:36,196 I just want to thank all of you. 37 00:01:36,263 --> 00:01:38,165 Alright? This has been a long road. 38 00:01:38,231 --> 00:01:40,934 But here's to what you accomplished tonight, huh? 39 00:01:41,001 --> 00:01:43,470 (cheering) (cop): Front page of the paper! 40 00:01:43,537 --> 00:01:44,971 - I was gonna say, 41 00:01:45,038 --> 00:01:48,008 big bust taking down the bad guys, but hey, 42 00:01:48,075 --> 00:01:49,776 front page of the paper works for me. 43 00:01:49,843 --> 00:01:53,380 Hey, Glenfiddich all around, alright? 44 00:01:53,447 --> 00:01:56,516 'Til they run out or we go home! 45 00:01:56,583 --> 00:01:58,785 (cheering) 46 00:02:01,822 --> 00:02:05,258 (soft rock music) 47 00:02:16,369 --> 00:02:19,339 (Paolo): Hey, woah, woah, woah. What are you doing? 48 00:02:19,406 --> 00:02:21,374 We're not gonna use your gun. 49 00:02:22,342 --> 00:02:24,311 We're gonna use his. 50 00:02:24,377 --> 00:02:25,645 - His gun's in the car. 51 00:02:25,712 --> 00:02:28,281 - Well, go to the car and get it. 52 00:02:30,917 --> 00:02:32,519 - Where the hell is he? 53 00:02:32,586 --> 00:02:35,856 C'mon, six months undercover, we finally take these guys down. 54 00:02:35,922 --> 00:02:36,923 This is TW's night. 55 00:02:36,990 --> 00:02:38,558 - I don't know, maybe he went home. 56 00:02:38,625 --> 00:02:39,926 - He went home? 57 00:02:39,993 --> 00:02:42,095 Well, then he's an idiot 'cause he knew I'd be buying. 58 00:02:46,266 --> 00:02:49,503 (dark music) 59 00:03:08,622 --> 00:03:09,890 (Paolo): What the hell are you doing? 60 00:03:09,956 --> 00:03:11,291 (Duce): We're in a tunnel. 61 00:03:11,358 --> 00:03:12,893 I don't want it to ricochet, alright? 62 00:03:12,959 --> 00:03:14,594 - There's not gonna be ricochet. 63 00:03:14,661 --> 00:03:17,063 He's a rat, okay? Shoot him. 64 00:03:17,130 --> 00:03:18,632 - Fine. 65 00:03:18,698 --> 00:03:21,701 (gunshots) 66 00:03:21,768 --> 00:03:26,039 (groaning) Oh, man. He's awake. 67 00:03:26,106 --> 00:03:28,008 - Hey, hey. I'm a cop. 68 00:03:28,074 --> 00:03:30,377 You don't want to do this. I can help you. 69 00:03:30,443 --> 00:03:31,945 (Paolo): So what he's a cop? Take the shot! 70 00:03:32,012 --> 00:03:33,747 (TW): Listen to me. I can help you. Don't be stupid. 71 00:03:33,814 --> 00:03:36,249 (overlapping arguing) (cell phone ringing) (Paolo): Shoot him already! 72 00:03:36,316 --> 00:03:36,950 (gunshots) 73 00:03:37,017 --> 00:03:40,520 (cell phone ringing) 74 00:03:44,391 --> 00:03:45,525 (gurgling) 75 00:03:45,592 --> 00:03:46,693 (voicemail): Hey, it's TW. 76 00:03:46,760 --> 00:03:48,128 Leave a message, you know what to do. 77 00:03:48,195 --> 00:03:51,231 - Yeah, beep, message. I've left you messages. 78 00:03:51,298 --> 00:03:53,533 Would you just call me back, please? 79 00:03:53,600 --> 00:03:54,634 (call beeps off) 80 00:03:54,701 --> 00:03:56,203 - Hey, any luck? - No. 81 00:03:56,269 --> 00:03:58,672 - Call Jamie. He's probably sitting on a bar stool somewhere 82 00:03:58,738 --> 00:04:00,006 with TW getting shit-faced right now. 83 00:04:00,073 --> 00:04:03,043 - You're right. (dialing) 84 00:04:04,945 --> 00:04:07,914 (phone ringing) 85 00:04:18,158 --> 00:04:19,559 - Yeah? 86 00:04:19,626 --> 00:04:20,594 - Hi, it's Mickey. 87 00:04:20,660 --> 00:04:23,296 - Hey. What time is it? 88 00:04:23,363 --> 00:04:27,934 - It's not even 1:00. Have you even heard yet? 89 00:04:28,001 --> 00:04:31,638 - Yeah, bluffs. 13 warrants. 90 00:04:31,705 --> 00:04:35,141 - 13 arrests. We got 'em all. Possession, trafficking. 91 00:04:35,208 --> 00:04:37,944 Hey, we're all at Dooley's. I thought you'd be here. 92 00:04:38,011 --> 00:04:41,181 - Not my party anymore. I'm IA now, remember? 93 00:04:41,248 --> 00:04:44,684 - So, um, TW's not with you? 94 00:04:44,751 --> 00:04:46,286 (Jamie): No. He's not there? 95 00:04:46,353 --> 00:04:49,589 (Mickey): No, Jamie. Nobody knows where he is. 96 00:04:53,260 --> 00:04:57,864 (Reese): Oh, my God, like a couple minutes. Come on! 97 00:04:57,931 --> 00:05:00,467 (excited giggling) 98 00:05:04,938 --> 00:05:07,440 (Caitlin gasps) 99 00:05:10,677 --> 00:05:12,412 (Caitlin): It's so warm! 100 00:05:14,514 --> 00:05:16,983 (shrieks) 101 00:05:19,653 --> 00:05:21,788 (Reese): It's freezing! 102 00:05:21,855 --> 00:05:24,991 (shrieking) 103 00:05:25,058 --> 00:05:27,827 You're such a liar! 104 00:05:27,894 --> 00:05:30,397 (Alexia): Guys. (dog barking) 105 00:05:30,463 --> 00:05:33,300 (Reese): Shit! Go! 106 00:05:33,800 --> 00:05:35,635 Oh! 107 00:05:35,702 --> 00:05:38,104 (panting) 108 00:05:38,171 --> 00:05:39,739 (Caitlin): Shit, our stuff! 109 00:05:39,806 --> 00:05:41,741 (Reese): Go faster! (shrieking) 110 00:05:41,808 --> 00:05:43,576 (giggling) 111 00:05:43,643 --> 00:05:46,146 (shrieking) 112 00:05:49,282 --> 00:05:52,319 - Jamie, I am freaking out. 113 00:05:52,385 --> 00:05:54,054 - So is Pasha. I just went by his place. 114 00:05:54,120 --> 00:05:56,423 - Nothing? - Mickey, I gotta talk to you. 115 00:05:56,489 --> 00:06:00,927 - Wow. There he is. Gracing us with his presence. 116 00:06:00,994 --> 00:06:03,129 - Congratulations, man. 117 00:06:03,196 --> 00:06:04,764 - Pasha hasn't heard from him. 118 00:06:04,831 --> 00:06:08,635 - Okay. Okay. But you know, 119 00:06:08,702 --> 00:06:11,404 I call Coyle, I shout fire, here's what happens: 120 00:06:11,471 --> 00:06:14,007 all-points bulletin, every cop in the city, 121 00:06:14,074 --> 00:06:16,176 TW's picture makes the round, the press digs in. 122 00:06:16,242 --> 00:06:18,411 - So? - So, turns out 123 00:06:18,478 --> 00:06:20,180 he's sitting on a bar stool somewhere. 124 00:06:20,246 --> 00:06:22,582 He's gonna be riding a desk for the next 30 years. 125 00:06:22,649 --> 00:06:25,618 - Patrick. He's not sitting on a bar stool. 126 00:06:27,187 --> 00:06:31,057 - Okay. Okay. Tell the unit. 127 00:06:31,124 --> 00:06:32,892 Everyone in the squad room. One hour. 128 00:06:32,959 --> 00:06:34,060 - An hour? 129 00:06:34,127 --> 00:06:36,429 A lot can happen in an hour, Patrick. 130 00:06:37,530 --> 00:06:39,699 Mickey! Mickey. I need to talk to you for a second. 131 00:06:39,766 --> 00:06:41,935 Just come here. - What, what? 132 00:06:42,235 --> 00:06:45,939 - I went to see T a couple of nights ago at the safe house. 133 00:06:46,006 --> 00:06:48,208 - Oh. - I know. I'm an idiot, okay? 134 00:06:48,274 --> 00:06:50,010 I was drunk. I needed to talk to him. 135 00:06:50,076 --> 00:06:51,478 - Oh, no, Jamie. - It gets worse. 136 00:06:51,544 --> 00:06:54,381 There was some guy with him. - Okay, you know what? Shut up. 137 00:06:54,447 --> 00:06:57,050 I don't want to hear this right now. 138 00:06:57,117 --> 00:06:59,853 (door opens) 139 00:06:59,919 --> 00:07:01,588 (door closes) 140 00:07:08,028 --> 00:07:10,730 (coins clinking) 141 00:07:10,797 --> 00:07:13,333 (phone ringing) 142 00:07:16,369 --> 00:07:18,304 (Patrick): Hey. - Patrick? 143 00:07:18,371 --> 00:07:20,073 - Listen, I just put the last coat of paint 144 00:07:20,140 --> 00:07:21,274 on a press release. 145 00:07:21,341 --> 00:07:23,376 Now I got a UC guy of mine missing. 146 00:07:23,443 --> 00:07:26,146 A guy who worked closely with an informant, you know. 147 00:07:26,212 --> 00:07:28,515 - Nobody made a move on that rat. 148 00:07:28,581 --> 00:07:31,017 I gave you my word they wouldn't and they haven't. 149 00:07:31,084 --> 00:07:33,286 - Okay. 150 00:07:39,659 --> 00:07:41,561 (sultry music) 151 00:07:42,662 --> 00:07:45,265 (phone ringing) 152 00:07:55,575 --> 00:07:57,510 - What's up, pop? 153 00:07:57,577 --> 00:08:01,214 (Frank): Marvin. You put that in the vault, right? 154 00:08:01,281 --> 00:08:03,116 Like you promised? 155 00:08:03,183 --> 00:08:05,452 - Of course. Obviously. 156 00:08:05,518 --> 00:08:06,920 - Fine, okay. 157 00:08:06,986 --> 00:08:09,055 Tomorrow morning I want you to bring him by 158 00:08:09,122 --> 00:08:10,723 for a little chat. 159 00:08:10,790 --> 00:08:13,426 (Vincent): Yeah, no problem. I'll bring him when I find him. 160 00:08:13,493 --> 00:08:16,362 - No, Vincent. Tomorrow morning. 161 00:08:16,429 --> 00:08:18,798 - Fine. Tomorrow morning. 162 00:08:27,440 --> 00:08:29,142 (exhales) 163 00:08:36,783 --> 00:08:39,652 (siren whoops) 164 00:08:42,021 --> 00:08:44,891 (car screeches to a halt) 165 00:08:46,092 --> 00:08:48,194 - Max, you seen TW tonight? 166 00:08:48,261 --> 00:08:50,930 - Nope. Haven't seen him in a week at least. 167 00:08:50,997 --> 00:08:53,333 - Okay. You see him, you hear anything, 168 00:08:53,399 --> 00:08:55,401 you call me right away. Okay? 169 00:08:56,636 --> 00:08:58,538 (bag crinkles) 170 00:09:16,189 --> 00:09:19,492 (distant sirens blaring) 171 00:09:22,695 --> 00:09:25,198 (chuckles) 172 00:09:31,137 --> 00:09:32,805 (whispering): Hey! 173 00:09:33,506 --> 00:09:35,341 Caitlin! 174 00:09:35,909 --> 00:09:37,710 - She's not home yet. 175 00:09:39,279 --> 00:09:41,347 - You okay? 176 00:09:42,916 --> 00:09:45,285 - She's not answering her cell. 177 00:09:46,486 --> 00:09:49,122 - New friends, I guess. New school. 178 00:09:49,189 --> 00:09:51,491 She's probably doing alright. 179 00:09:52,158 --> 00:09:54,627 - I said 12:00. 180 00:09:54,694 --> 00:09:58,765 Which we all know means 1:00 but it's a curfew, you know? 181 00:10:01,367 --> 00:10:03,603 - I gotta go back downtown. 182 00:10:05,238 --> 00:10:08,474 What? No lecture? 183 00:10:08,541 --> 00:10:09,943 No grief? 184 00:10:10,610 --> 00:10:12,679 (sighs) 185 00:10:14,847 --> 00:10:16,649 - Not tonight. 186 00:10:18,785 --> 00:10:20,453 (sniffles) 187 00:10:22,222 --> 00:10:24,424 (footsteps approaching) 188 00:10:24,490 --> 00:10:26,459 - What are you guys doing? 189 00:10:27,360 --> 00:10:29,562 - Waiting for you, Caitlin. 190 00:10:29,629 --> 00:10:32,465 My god, where have you been? You're soaking wet? 191 00:10:32,532 --> 00:10:33,900 - Did you call my cell? 192 00:10:33,967 --> 00:10:36,169 - What do you think, Caitlin? 193 00:10:36,236 --> 00:10:37,837 - Shit. I mean, sorry, 194 00:10:37,904 --> 00:10:41,174 I went pool hopping so I didn't hear it ringing. 195 00:10:41,241 --> 00:10:43,543 (phone buttons beeping) 196 00:10:43,610 --> 00:10:44,344 (door slams) 197 00:10:44,410 --> 00:10:45,778 (Patrick): 20 minutes, 198 00:10:45,845 --> 00:10:48,915 you know, a half an hour I'd understand, but... 199 00:10:48,982 --> 00:10:51,284 - Dad, I'm sorry. 200 00:10:51,351 --> 00:10:52,785 - How many drinks did you have? 201 00:10:52,852 --> 00:10:53,920 - None. 202 00:10:53,987 --> 00:10:55,688 - Hmm? 203 00:10:56,856 --> 00:10:58,124 - I had a couple. 204 00:10:58,191 --> 00:11:00,026 I was gonna tell you, I swear. I just... 205 00:11:00,093 --> 00:11:01,728 - A couple? 206 00:11:02,161 --> 00:11:04,497 - Dad, I'm sorry, okay? 207 00:11:05,832 --> 00:11:09,269 - Okay. Okay. 208 00:11:09,335 --> 00:11:11,304 Mm-hmm. 209 00:11:11,371 --> 00:11:13,873 Just don't let it happen again, okay? 210 00:11:13,940 --> 00:11:15,074 - Okay. 211 00:11:18,177 --> 00:11:19,846 - I mean it. 212 00:11:22,815 --> 00:11:25,451 (receding footsteps) 213 00:11:25,985 --> 00:11:27,153 - Lawyer. 214 00:11:27,220 --> 00:11:29,188 - It's over, Cal. 215 00:11:29,255 --> 00:11:30,356 We got 12 of your guys 216 00:11:30,423 --> 00:11:31,724 tripping all over each other to plead out, 217 00:11:31,791 --> 00:11:33,826 half a million dollars worth of your meth on the table. 218 00:11:33,893 --> 00:11:34,827 It's done. 219 00:11:34,894 --> 00:11:35,662 - Yeah. 220 00:11:35,728 --> 00:11:37,230 I'm still gonna wait for my lawyer. 221 00:11:37,697 --> 00:11:39,966 - Where the hell is my guy? 222 00:11:40,033 --> 00:11:41,567 (slams table) TW, huh? 223 00:11:41,634 --> 00:11:43,803 How did you make him as a cop, huh? 224 00:11:43,870 --> 00:11:45,438 - Patrick, easy. 225 00:11:49,776 --> 00:11:51,711 (clears throat) 226 00:11:52,378 --> 00:11:53,946 (sighs) 227 00:11:54,013 --> 00:11:55,148 - If I made him as a cop, 228 00:11:55,214 --> 00:11:56,382 do you think I'd be waiting for him 229 00:11:56,449 --> 00:11:57,884 to show up at The Bluffs? 230 00:11:57,950 --> 00:11:58,985 (Coyle): Look, Cal. 231 00:11:59,052 --> 00:12:02,355 You want to wait for your lawyer, that's fine. 232 00:12:02,422 --> 00:12:03,756 But if anything's happened to my officer 233 00:12:03,823 --> 00:12:06,859 and I found out that you knew about it... 234 00:12:06,926 --> 00:12:08,795 (knocking) What? 235 00:12:08,861 --> 00:12:12,265 - Deputy, Inspector, you got a second? 236 00:12:12,332 --> 00:12:15,234 - Lou, it's Jamie. I'm looking for TW. 237 00:12:15,301 --> 00:12:17,203 You find him, I'll keep our guys off your case 238 00:12:17,270 --> 00:12:18,738 and off your corner. 239 00:12:18,805 --> 00:12:20,406 Okay. 240 00:12:20,473 --> 00:12:22,241 (office phone ringing) 241 00:12:22,308 --> 00:12:23,443 - I didn't get you a coffee. 242 00:12:23,509 --> 00:12:25,778 It's too early, you wouldn't have shown up. 243 00:12:25,845 --> 00:12:27,980 Four dollars worth of coffee just sitting there. 244 00:12:28,047 --> 00:12:29,649 - It's okay. 245 00:12:29,716 --> 00:12:31,150 - Really? 246 00:12:31,217 --> 00:12:33,152 - No. 247 00:12:33,219 --> 00:12:34,887 - Who's he? 248 00:12:36,122 --> 00:12:38,091 (sighs) 249 00:12:38,157 --> 00:12:39,992 - Uh, my old partner. 250 00:12:40,059 --> 00:12:43,796 (phone ringing) 251 00:12:45,131 --> 00:12:46,799 Patrick, hey. 252 00:12:48,101 --> 00:12:49,369 (distant sirens) 253 00:12:49,435 --> 00:12:53,106 (indistinct police chatter) 254 00:12:53,172 --> 00:12:55,174 (indistinct radio chatter) 255 00:12:56,242 --> 00:12:58,444 (camera shutter snaps) 256 00:12:59,912 --> 00:13:02,315 - Got shell casings. Left them behind, 257 00:13:02,382 --> 00:13:03,750 that's pretty sloppy. 258 00:13:03,816 --> 00:13:07,186 - Shit! Shit. 259 00:13:07,253 --> 00:13:09,589 - Light, give me some light. 260 00:13:09,655 --> 00:13:11,457 Some tape over there too. 261 00:13:11,524 --> 00:13:14,594 (camera shutter snaps) 262 00:13:16,863 --> 00:13:18,131 Jamie. 263 00:13:21,801 --> 00:13:23,236 - What happened? 264 00:13:23,302 --> 00:13:25,872 - I don't know. 265 00:13:25,938 --> 00:13:27,840 I'm sorry. 266 00:13:27,907 --> 00:13:31,544 (cop): There's another one over here. 267 00:13:31,978 --> 00:13:33,946 (police radio): Can we get some backup over here? 268 00:13:36,349 --> 00:13:38,384 (panting) 269 00:13:38,451 --> 00:13:40,052 - You know him? 270 00:13:41,187 --> 00:13:43,489 - What? - You know him? 271 00:13:44,757 --> 00:13:48,394 - Couple of plastic bags... 272 00:13:48,461 --> 00:13:51,197 (soft music) 273 00:13:51,864 --> 00:13:54,367 (distant sirens) 274 00:13:54,634 --> 00:13:57,937 - Give a little bit more light here, okay? 275 00:13:58,004 --> 00:13:59,806 (inhales shakily) 276 00:14:02,542 --> 00:14:04,710 (pained breath) 277 00:14:05,611 --> 00:14:08,581 (Patrick): Hey, hey. 278 00:14:11,517 --> 00:14:14,053 (muffled sobs) 279 00:14:27,066 --> 00:14:28,401 (sirens blaring) 280 00:14:28,468 --> 00:14:30,503 (Paolo): You're terrible at this. 281 00:14:30,570 --> 00:14:32,638 - Just play the game. (laughter) 282 00:14:32,705 --> 00:14:33,773 (Paolo): Look at her head! 283 00:14:33,840 --> 00:14:35,541 (Duce): I can't believe this shit. 284 00:14:35,608 --> 00:14:37,777 Come on. Come on, idiot. 285 00:14:37,844 --> 00:14:40,079 (Paolo): That's a lot of blood. 286 00:14:40,146 --> 00:14:42,248 (screaming) 287 00:14:42,315 --> 00:14:43,716 When you get good you give me a call. 288 00:14:43,783 --> 00:14:47,119 (Duce): Shush! Shut up. - Yeah, that's right. 289 00:14:47,186 --> 00:14:49,589 (Paolo): You suck, dude. (Duce): Oh, I suck? 290 00:14:49,655 --> 00:14:51,657 - You see the car, pop? 291 00:14:51,724 --> 00:14:53,493 (chuckles) - There we go... 292 00:14:53,559 --> 00:14:56,796 (Duce): Go left, go left. (Paolo): That's it. 293 00:14:56,863 --> 00:14:58,297 Finally, you're doing something right. 294 00:14:58,364 --> 00:14:59,832 (sirens) 295 00:14:59,899 --> 00:15:00,800 (gunshot) 296 00:15:00,867 --> 00:15:01,968 (gunshot) 297 00:15:02,034 --> 00:15:04,303 (body clatters) 298 00:15:04,370 --> 00:15:08,007 (soft tense music) 299 00:15:17,350 --> 00:15:20,219 (shovel clanging) 300 00:15:25,224 --> 00:15:27,927 (music continues) 301 00:15:45,077 --> 00:15:47,947 (duck quacking) 302 00:15:56,222 --> 00:15:59,959 (soft tense music) 303 00:16:03,496 --> 00:16:07,166 (indistinct chatter) 304 00:16:16,609 --> 00:16:20,413 (shovel clanging) 305 00:16:20,479 --> 00:16:24,016 (grunting) 306 00:16:33,359 --> 00:16:37,363 (music continues) 307 00:16:51,310 --> 00:16:54,914 (traffic whooshes by) 308 00:16:56,415 --> 00:16:59,385 (leaves rustling) 309 00:17:09,028 --> 00:17:11,831 (panting) 310 00:17:14,300 --> 00:17:17,303 (muffled chatter) 311 00:17:22,375 --> 00:17:24,410 - Do you want one of these? 312 00:17:24,477 --> 00:17:26,412 (man): Yeah, he's here. 313 00:17:29,315 --> 00:17:31,384 (sighs) 314 00:17:31,450 --> 00:17:33,285 - Your boy did good today, huh? 315 00:17:33,352 --> 00:17:36,088 - Yeah, he did. 316 00:17:37,456 --> 00:17:39,291 - Have you eaten anything? 317 00:17:39,358 --> 00:17:40,826 - No. 318 00:17:40,893 --> 00:17:43,796 - Okay. I'm gonna get you a plate, alright? 319 00:17:43,863 --> 00:17:45,698 I'm gonna send Mickey over. 320 00:17:45,765 --> 00:17:47,733 She's totally lost, okay, 321 00:17:47,800 --> 00:17:49,335 and doesn't know what to do or say. 322 00:17:49,402 --> 00:17:51,871 Just bear with her, okay? 323 00:17:51,937 --> 00:17:55,074 And you gotta eat, sweetheart. 324 00:17:55,141 --> 00:17:56,542 - I will. I will. 325 00:17:56,609 --> 00:17:57,977 - Okay, I'll be right back, okay? 326 00:17:58,044 --> 00:18:00,746 I'll be right back. - Mm-hmm. Okay. 327 00:18:01,947 --> 00:18:03,215 (Jamie): You guys wanna get over there. 328 00:18:03,282 --> 00:18:05,151 Just have to sit down, that's all, okay? 329 00:18:05,217 --> 00:18:06,519 - Oh! Oh. 330 00:18:06,585 --> 00:18:07,753 (tray clatters) - You okay? 331 00:18:07,820 --> 00:18:08,854 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 332 00:18:08,921 --> 00:18:11,724 - Jesus, I'm sorry. Jesus. - It's okay. 333 00:18:12,291 --> 00:18:15,094 Tough week, huh? 334 00:18:16,462 --> 00:18:19,065 - Yeah. 335 00:18:26,405 --> 00:18:28,074 Diana... 336 00:18:28,140 --> 00:18:30,109 - Jamie... 337 00:18:31,577 --> 00:18:34,480 I know. (Jamie sighs) 338 00:18:35,147 --> 00:18:36,649 (Diana sighs) 339 00:18:36,716 --> 00:18:38,651 - I keep wondering if I should tell him. 340 00:18:38,718 --> 00:18:41,520 - You said you wouldn't hate me. 341 00:18:42,755 --> 00:18:44,023 - I don't. 342 00:18:44,090 --> 00:18:46,525 - Then you won't tell him. 343 00:18:47,760 --> 00:18:49,762 It was a mistake. 344 00:18:51,597 --> 00:18:53,232 Let's just leave it at that, okay? 345 00:18:53,299 --> 00:18:56,102 - Jamie? 346 00:18:57,770 --> 00:18:59,538 - Hey, you made it. 347 00:18:59,605 --> 00:19:00,773 - You know what, I would've come sooner 348 00:19:00,840 --> 00:19:02,108 but the deposition ran two hours late. 349 00:19:02,174 --> 00:19:03,509 - It's fine. 350 00:19:03,576 --> 00:19:05,811 Jules, uh, Diana. 351 00:19:05,878 --> 00:19:07,813 Diana Lehane. Patrick Lehane's wife. 352 00:19:07,880 --> 00:19:11,784 Uh... Diana, Juliana Martinelli. Internal Affairs. 353 00:19:11,851 --> 00:19:13,219 - Nice to meet you, Diana. 354 00:19:13,285 --> 00:19:16,222 I really wish the circumstances were different. 355 00:19:19,492 --> 00:19:20,793 Lovely home. 356 00:19:20,860 --> 00:19:22,661 - Thank you. 357 00:19:22,728 --> 00:19:25,064 I should bring this to the kitchen. 358 00:19:25,131 --> 00:19:27,800 It's nice to meet you, too. - Mm-hmm. 359 00:19:30,336 --> 00:19:33,339 - Thanks for coming. - Sure. You okay? 360 00:19:36,709 --> 00:19:39,278 - TW's wife. I said I'd get her some food. 361 00:19:39,345 --> 00:19:41,480 The kitchen's over there. - Alright, I'm on it. 362 00:19:41,547 --> 00:19:44,316 - Okay, thanks. - Yeah. 363 00:19:44,383 --> 00:19:46,252 (lighter clicks) 364 00:19:47,820 --> 00:19:49,421 (Jamie sniffles) 365 00:19:51,557 --> 00:19:54,126 (heels clack) 366 00:19:54,527 --> 00:19:57,163 (indistinct chatter) 367 00:19:57,229 --> 00:19:59,598 - You guys were friends, huh? 368 00:20:00,466 --> 00:20:01,734 - Yep. 369 00:20:01,801 --> 00:20:03,969 - I'm sorry. 370 00:20:05,771 --> 00:20:07,840 - Thanks. (blows out breath) 371 00:20:10,743 --> 00:20:12,144 Hey, you called me last week. 372 00:20:12,211 --> 00:20:14,547 I never called you back. I'm sorry. 373 00:20:14,613 --> 00:20:18,117 - It's okay. Mom and Dad fighting. 374 00:20:18,184 --> 00:20:18,884 The usual. 375 00:20:18,951 --> 00:20:20,486 (Jamie grunts) 376 00:20:20,553 --> 00:20:21,921 (kiss smacks) 377 00:20:21,987 --> 00:20:24,123 Dad told me to bring you in. 378 00:20:24,190 --> 00:20:27,193 (Patrick): I just want to make a toast. 379 00:20:28,794 --> 00:20:31,997 I've done this a few times. 380 00:20:32,064 --> 00:20:33,566 It's never easy... 381 00:20:33,632 --> 00:20:36,535 - I'll, I'll be in in a second. 382 00:20:36,602 --> 00:20:39,004 - This one... (sucks teeth) 383 00:20:39,505 --> 00:20:41,273 Uh... 384 00:20:41,340 --> 00:20:43,242 He was, uh... 385 00:20:46,011 --> 00:20:48,214 He was a good father. 386 00:20:49,381 --> 00:20:50,683 Good husband. 387 00:20:50,749 --> 00:20:52,484 (dove cooing) 388 00:20:52,551 --> 00:20:55,287 Good friend. 389 00:20:55,354 --> 00:20:56,388 Right? 390 00:20:58,757 --> 00:21:00,860 He was a great cop. 391 00:21:00,926 --> 00:21:06,165 He gave up everything for his job. 392 00:21:06,866 --> 00:21:09,568 I, uh... 393 00:21:09,635 --> 00:21:11,537 I'm sorry. 394 00:21:13,439 --> 00:21:14,540 (deep inhale) 395 00:21:14,607 --> 00:21:16,976 To Timothy Warren Modeste. 396 00:21:17,843 --> 00:21:20,713 (man): To TW! (all): To TW. 397 00:21:20,779 --> 00:21:23,983 (man): Hear, hear. 398 00:21:25,351 --> 00:21:27,953 (bottle pops) 399 00:21:33,559 --> 00:21:34,960 - Hey. 400 00:21:37,796 --> 00:21:39,632 - The best partner I always had. 401 00:21:39,698 --> 00:21:42,368 He was always himself, you know? 402 00:21:43,469 --> 00:21:46,772 Even when he was playing a part undercover. 403 00:21:46,839 --> 00:21:49,108 He was what he was. 404 00:21:50,943 --> 00:21:54,013 And what he was was good. 405 00:21:54,079 --> 00:21:56,849 - Then go in there and say that. 406 00:21:56,916 --> 00:21:58,550 (Patrick): Jamie. 407 00:22:00,019 --> 00:22:02,154 - That was a nice toast. 408 00:22:02,421 --> 00:22:04,156 I... 409 00:22:04,223 --> 00:22:05,758 Yeah, Jamie, I'm gonna be inside, okay? 410 00:22:05,824 --> 00:22:07,159 - Okay. 411 00:22:12,231 --> 00:22:13,799 (exhales) 412 00:22:13,866 --> 00:22:15,601 - Finished the pool. 413 00:22:16,936 --> 00:22:18,804 Nice. (clears throat) 414 00:22:18,871 --> 00:22:21,774 - Yeah. Tell that to my wife. 415 00:22:21,840 --> 00:22:23,509 (chuckles weakly) 416 00:22:24,743 --> 00:22:27,579 - Jamie, what's going on? 417 00:22:31,183 --> 00:22:33,052 - A couple nights before TW died 418 00:22:33,118 --> 00:22:35,321 I went to see him at Dunn Avenue. 419 00:22:35,387 --> 00:22:36,689 - You what? 420 00:22:36,755 --> 00:22:38,657 - I went on the street. 421 00:22:38,724 --> 00:22:41,393 I was talking to him and there was a guy who saw us. 422 00:22:41,460 --> 00:22:43,128 He knew T. 423 00:22:43,195 --> 00:22:45,898 - You went to the site? - Yes. 424 00:22:45,965 --> 00:22:47,599 - Do you think this guy made you as cops? 425 00:22:47,666 --> 00:22:49,268 - Yes. 426 00:22:49,335 --> 00:22:51,370 - Jamie... 427 00:22:52,104 --> 00:22:53,706 What were you thinking? 428 00:22:53,772 --> 00:22:55,975 - I wasn't. I'm sorry. 429 00:22:56,041 --> 00:22:59,712 - Sorry? You're sorry? 430 00:23:00,479 --> 00:23:02,147 (scoffs) 431 00:23:02,214 --> 00:23:05,217 Oh, don't tell me. I'm not your boss. 432 00:23:06,085 --> 00:23:07,786 You gotta talk to Baldwin. 433 00:23:10,222 --> 00:23:13,692 Yeah. Jamie, he was your partner. 434 00:23:14,593 --> 00:23:16,595 You've gotta come clean. 435 00:23:18,197 --> 00:23:22,701 Hey, it's the right thing to do. 436 00:23:26,705 --> 00:23:30,142 (indistinct chatter) 437 00:23:32,811 --> 00:23:35,047 (doorknob rattles) 438 00:23:35,114 --> 00:23:37,383 - Inspector? 439 00:23:37,983 --> 00:23:40,786 (phone ringing) 440 00:23:41,620 --> 00:23:43,322 - You okay? 441 00:23:46,525 --> 00:23:48,560 (clears throat) 442 00:23:50,195 --> 00:23:53,065 - That's your old partner. I know it's gotta be hard. 443 00:23:54,566 --> 00:23:57,369 - It's not just that. 444 00:23:58,837 --> 00:24:02,274 (car engine humming) 445 00:24:06,845 --> 00:24:09,648 (Patrick): What's going on, Frank? 446 00:24:09,715 --> 00:24:11,850 - You're not gonna like this. 447 00:24:11,917 --> 00:24:13,118 Marvin. 448 00:24:13,185 --> 00:24:17,823 It was a miscommunication. 449 00:24:17,890 --> 00:24:18,957 Two young guys, 450 00:24:19,024 --> 00:24:23,729 told them not to make a move but... 451 00:24:23,962 --> 00:24:26,198 They didn't know. 452 00:24:27,066 --> 00:24:28,500 They grabbed Marvin. 453 00:24:28,567 --> 00:24:30,269 They grabbed the guy with Marvin. 454 00:24:30,335 --> 00:24:33,572 They had no idea he was a cop. Obviously... 455 00:24:35,240 --> 00:24:36,508 I don't know what to say. 456 00:24:36,575 --> 00:24:39,144 - Do you know how many cops are on this? 457 00:24:39,211 --> 00:24:44,316 - A mistake like this will never happen again. 458 00:24:46,385 --> 00:24:49,354 - Oh. - It's not the way I do business. 459 00:24:49,421 --> 00:24:51,123 - This is how you do business. 460 00:24:51,190 --> 00:24:53,525 - This is the way we do business. 461 00:24:53,592 --> 00:24:55,394 If we have to. 462 00:24:58,564 --> 00:25:02,668 (tense music) 463 00:25:18,117 --> 00:25:20,786 (slamming dashboard) 464 00:25:39,838 --> 00:25:42,741 - I need to talk to you. 465 00:25:42,808 --> 00:25:46,445 (pinball machine dinging) - Just leave me alone. 466 00:25:48,380 --> 00:25:50,449 - So, what, you're just gonna sulk like a little kid? 467 00:25:50,516 --> 00:25:53,685 Quit your job and throw your entire career in the garbage? 468 00:25:53,752 --> 00:25:54,586 - Career, yeah. 469 00:25:54,653 --> 00:25:56,121 No, career's really working out good. 470 00:25:56,188 --> 00:25:58,857 Just go, okay? 471 00:25:58,924 --> 00:26:01,160 (pinball machine chiming) 472 00:26:01,226 --> 00:26:03,195 - You don't even know what happened. 473 00:26:06,765 --> 00:26:09,835 (soft rock music) 474 00:26:14,373 --> 00:26:18,977 Look. It wasn't you, okay? 475 00:26:19,044 --> 00:26:20,679 - What are you talking about? 476 00:26:22,147 --> 00:26:25,951 - That hit was on Marvin, not TW. 477 00:26:26,018 --> 00:26:29,121 Had nothing to do with The Bluffs. 478 00:26:29,188 --> 00:26:31,690 It had nothing to do with you. 479 00:26:32,157 --> 00:26:34,693 - And how do you know this? 480 00:26:35,527 --> 00:26:37,663 Italians, Vietnamese, bikers. 481 00:26:37,729 --> 00:26:40,265 Apparently, Marvin was ratting on all of them. 482 00:26:41,900 --> 00:26:44,303 Probably horseshit, right? But just in case it's not, 483 00:26:44,369 --> 00:26:45,871 I thought you should know. 484 00:26:46,905 --> 00:26:48,640 - Who told you about Marvin? 485 00:26:50,209 --> 00:26:52,177 - I can't say. 486 00:26:52,244 --> 00:26:53,979 Sorry. I promised. 487 00:26:55,047 --> 00:26:56,582 - Promised? 488 00:26:56,648 --> 00:26:58,717 You said yesterday you were quitting. 489 00:26:58,784 --> 00:27:00,385 - I know, I did. I will. 490 00:27:00,452 --> 00:27:04,089 It's just, I keep thinking, if it's true, 491 00:27:04,156 --> 00:27:05,557 how'd this guy get made? 492 00:27:05,624 --> 00:27:08,126 I mean, only a cop would know he's talking to the cops, right? 493 00:27:08,193 --> 00:27:09,428 (Baldwin): If a police informant goes down, 494 00:27:09,494 --> 00:27:11,463 it's usually always an inside thing now. 495 00:27:11,530 --> 00:27:14,132 You want to protect your source, that's fine. 496 00:27:14,199 --> 00:27:17,269 But there are other ways. 497 00:27:19,404 --> 00:27:22,374 I can set up a task force. Off the record. 498 00:27:22,441 --> 00:27:24,610 People I trust and put you on it. 499 00:27:24,676 --> 00:27:26,078 (chuckles): Me? 500 00:27:26,144 --> 00:27:27,379 You hardly know me. 501 00:27:27,446 --> 00:27:30,882 - Well, I knew your dad. 502 00:27:30,949 --> 00:27:32,651 He was my boss for a while 503 00:27:32,718 --> 00:27:35,754 and I would've happily accepted his resignation. 504 00:27:36,588 --> 00:27:38,423 - He was a complicated man. 505 00:27:38,490 --> 00:27:41,727 - Mm. And he would've never confessed to blowing 506 00:27:41,793 --> 00:27:43,228 his friend's cover. 507 00:27:43,295 --> 00:27:44,997 Ever. 508 00:27:45,063 --> 00:27:46,231 You did. 509 00:27:46,298 --> 00:27:50,602 I mean, it was stupid but it took balls. 510 00:27:52,204 --> 00:27:54,973 You can still quit when we're done. 511 00:27:58,310 --> 00:28:00,912 (receding footsteps) 512 00:28:00,979 --> 00:28:02,247 - C'mon, you've gotta say yes. 513 00:28:02,314 --> 00:28:03,849 This is the whole point of IA, right? 514 00:28:03,915 --> 00:28:05,384 I mean, if a cop was-- 515 00:28:05,450 --> 00:28:08,120 a cop was involved, there's something we can do. 516 00:28:08,186 --> 00:28:09,921 Something good. 517 00:28:09,988 --> 00:28:12,557 Not that busting tow truck goofs isn't good. 518 00:28:12,624 --> 00:28:15,327 - There we go. He's putting his hand on the money bag. 519 00:28:15,394 --> 00:28:17,129 (sucks teeth) 520 00:28:17,195 --> 00:28:19,798 - Jules. Please. 521 00:28:19,865 --> 00:28:21,266 - Dumbass. 522 00:28:21,700 --> 00:28:24,169 - I know, I know. I've been a real jerk, okay? 523 00:28:24,236 --> 00:28:25,504 And I'm sorry. 524 00:28:25,570 --> 00:28:28,440 And I just, I don't want to do this without you. 525 00:28:28,507 --> 00:28:31,443 I don't actually know how to do this without you. 526 00:28:34,212 --> 00:28:36,815 - I actually wasn't talking about you. 527 00:28:36,882 --> 00:28:38,216 Of course I'll do it. 528 00:28:38,283 --> 00:28:39,785 What, you think I enjoy tow truck scams? 529 00:28:39,851 --> 00:28:41,086 Please, I don't. 530 00:28:42,321 --> 00:28:46,491 You know that, right, Jamie? 531 00:28:47,893 --> 00:28:49,528 Jamie? 532 00:28:50,362 --> 00:28:52,130 - Thank you. 533 00:28:52,998 --> 00:28:54,666 - Until this job is done, 534 00:28:54,733 --> 00:29:01,473 friends, family, and other cops don't know about this. 535 00:29:01,540 --> 00:29:05,110 Especially not other cops. 536 00:29:05,177 --> 00:29:07,012 Clear? Good. 537 00:29:07,079 --> 00:29:11,049 Marvin Margolas, 34, Caucasian, was found dead with our officer. 538 00:29:11,116 --> 00:29:12,317 We believe Marvin 539 00:29:12,384 --> 00:29:14,386 and not Officer Modeste was the target. 540 00:29:14,453 --> 00:29:16,922 In Marvin, we're talking about a rounder. 541 00:29:16,988 --> 00:29:18,223 Worked the fringe. 542 00:29:18,290 --> 00:29:21,493 $100 here, $1000 there. Running errands. 543 00:29:21,560 --> 00:29:22,661 The man had no allegiances 544 00:29:22,728 --> 00:29:25,063 which made him very valuable as an informant. 545 00:29:25,130 --> 00:29:27,132 Which he was. Exuberantly. 546 00:29:27,199 --> 00:29:31,236 According to our records, my man Marvin worked narcotics, 547 00:29:31,303 --> 00:29:33,338 robbery, intelligence, counter-terrorism 548 00:29:33,405 --> 00:29:34,873 and maybe even immigration 549 00:29:34,940 --> 00:29:37,376 if we ever do get them on the phone. 550 00:29:37,442 --> 00:29:39,644 At least one cop in each department knew Marvin 551 00:29:39,711 --> 00:29:41,813 was an informant and one of those cops gave him up. 552 00:29:41,880 --> 00:29:43,048 That's the cop we're looking for. 553 00:29:43,115 --> 00:29:45,317 We're looking for him so we can put him away. 554 00:29:45,384 --> 00:29:47,119 As you can see, we have tons of files in here 555 00:29:47,185 --> 00:29:48,220 from almost every division. 556 00:29:48,286 --> 00:29:49,554 If you're one of the officers in homicide, 557 00:29:49,621 --> 00:29:51,656 these files are off the record. 558 00:29:51,723 --> 00:29:53,792 Baptista here is gonna go through them, 559 00:29:53,859 --> 00:29:55,694 divide 'em up, make sure you interview anyone 560 00:29:55,761 --> 00:29:57,062 who warrants your attention. 561 00:29:57,129 --> 00:29:58,697 Get to it. 562 00:29:58,764 --> 00:30:00,699 - We should ask for The Bluffs, right? 563 00:30:00,766 --> 00:30:02,134 'Cause you can't ignore that one? 564 00:30:02,200 --> 00:30:03,602 - Yeah. Baptista? 565 00:30:03,668 --> 00:30:05,670 You got the narcotics files? The Bluffs? 566 00:30:05,737 --> 00:30:07,305 - No, they're not here yet. 567 00:30:07,372 --> 00:30:08,640 I'll get homicide to give them a call. 568 00:30:08,707 --> 00:30:10,942 (Jamie): We're gonna take that one. 569 00:30:11,343 --> 00:30:13,545 (tense music) 570 00:30:13,612 --> 00:30:15,514 (phone ringing) 571 00:30:27,025 --> 00:30:29,027 (knocking on door) 572 00:30:30,262 --> 00:30:31,463 (Patrick): Yep? 573 00:30:31,530 --> 00:30:33,365 - Hey. - Oh, hey. 574 00:30:33,432 --> 00:30:34,433 - Homicide keeps calling. 575 00:30:34,499 --> 00:30:35,500 They're looking for The Bluffs file. 576 00:30:35,567 --> 00:30:37,235 - Be my guest. 577 00:30:37,302 --> 00:30:39,070 You're gonna need a dolly or something. 578 00:30:39,137 --> 00:30:41,039 - Yeah, okay. 579 00:30:41,106 --> 00:30:42,674 - Hey, you seen Jamie at all? 580 00:30:42,741 --> 00:30:45,277 - No, no. Not since the funeral. 581 00:30:45,343 --> 00:30:46,912 He was in pretty rough shape. 582 00:30:46,978 --> 00:30:49,214 - Yeah, he was. 583 00:30:49,281 --> 00:30:50,849 - Yeah. 584 00:30:53,285 --> 00:30:55,520 (tense action music) 585 00:30:55,587 --> 00:30:57,656 (phone ringing) 586 00:31:13,038 --> 00:31:15,373 (man coughing) Hey. 587 00:31:15,440 --> 00:31:18,243 - They're all yours. - Thank you. 588 00:31:30,522 --> 00:31:32,457 - When was this one shot? 589 00:31:32,524 --> 00:31:36,495 - Uh... Three months ago. 590 00:31:36,561 --> 00:31:39,865 - Okay, so Marvin ran errands for Cal. 591 00:31:39,931 --> 00:31:41,766 - Yeah, Cal Crowe. He's a dead end. 592 00:31:41,833 --> 00:31:43,001 He got busted in the sweep up. 593 00:31:43,068 --> 00:31:45,604 Jules, I don't wanna-- - Hold on, hold on. Wait. 594 00:31:45,670 --> 00:31:48,373 Okay, who's this guy? The bartender? 595 00:31:48,440 --> 00:31:50,342 (office phone ringing) 596 00:31:50,408 --> 00:31:52,511 Tom Shay. 31. 597 00:31:52,577 --> 00:31:55,413 Did a year at Maplehurst in '02 for auto theft. 598 00:31:55,480 --> 00:31:56,815 (paper rustling) 599 00:31:56,882 --> 00:31:58,917 He's been clean since then. 600 00:31:58,984 --> 00:32:00,552 He's cute. 601 00:32:00,619 --> 00:32:02,888 (office phone ringing) 602 00:32:02,954 --> 00:32:06,691 Hey, will you stop that? He is, actually. 603 00:32:07,859 --> 00:32:10,529 Oh, look at Mickey, she's all twinkly. 604 00:32:10,595 --> 00:32:12,864 - Okay, you know what? This is stupid. 605 00:32:12,931 --> 00:32:14,933 - Relax, okay? I'm getting up to speed. 606 00:32:15,000 --> 00:32:17,836 - This is not speed, Jules. This is the opposite of speed. 607 00:32:17,903 --> 00:32:21,907 - Oh, my God. You're jealous. That is sweet. 608 00:32:21,973 --> 00:32:24,209 - I'm gonna go talk to Mickey. 609 00:32:24,276 --> 00:32:25,977 Get her to point us in the right direction. 610 00:32:26,044 --> 00:32:27,779 (Jules): Ask her about this Tom guy, huh? 611 00:32:27,846 --> 00:32:29,948 - Oh, I will. Maybe he's single. 612 00:32:32,050 --> 00:32:35,253 Okay, come on, how am I gonna prove what you told me? 613 00:32:35,320 --> 00:32:36,755 - I thought you were quitting. 614 00:32:36,821 --> 00:32:39,391 - Mickey, I wanna get this guy, okay? 615 00:32:39,457 --> 00:32:41,192 Just tell me who you talked to. Mick. 616 00:32:41,259 --> 00:32:45,497 Just tell me who you talked to so I know where to look. 617 00:32:45,564 --> 00:32:48,233 - I can't tell you. You know that. 618 00:32:48,300 --> 00:32:51,536 I tell you, anybody finds out, my testimony's useless. 619 00:32:51,603 --> 00:32:53,038 (birds chirping) 620 00:32:53,104 --> 00:32:55,640 I was in there six months, Jamie. 621 00:32:55,707 --> 00:32:56,942 Working it. I... 622 00:32:57,008 --> 00:32:58,910 I can't have that compromised. 623 00:32:58,977 --> 00:33:02,080 - Why? Were you sleeping with somebody? 624 00:33:02,147 --> 00:33:03,715 - Oh, for Christ's sake. 625 00:33:03,782 --> 00:33:06,284 - Holy shit. Holy shit. 626 00:33:06,351 --> 00:33:08,687 You were. You were messing around with some loser 627 00:33:08,753 --> 00:33:09,888 from The Bluffs. 628 00:33:09,955 --> 00:33:11,423 Did you tell him you were a cop? 629 00:33:11,489 --> 00:33:13,158 - Of course not. 630 00:33:14,025 --> 00:33:16,494 I didn't tell him anything. And he's not a loser. 631 00:33:16,561 --> 00:33:17,762 - Yeah. 632 00:33:17,829 --> 00:33:19,798 - Don't tell me you've never done it. 633 00:33:19,864 --> 00:33:22,534 You've never slept with someone even though you knew it 634 00:33:22,601 --> 00:33:24,002 was a big fat mistake? 635 00:33:24,069 --> 00:33:27,272 You know, Jamie, I told you about Marvin 636 00:33:27,339 --> 00:33:29,307 because I'm your friend. 637 00:33:29,374 --> 00:33:31,276 And you were a mess. 638 00:33:31,343 --> 00:33:33,211 And I told you for you. 639 00:33:33,278 --> 00:33:35,647 (hangers clattering) 640 00:33:36,047 --> 00:33:37,449 - Let me guess. 641 00:33:37,515 --> 00:33:39,351 Tom Shay. 642 00:33:41,953 --> 00:33:45,557 Aye-aye-aye-aye-aye. - I know. I know. 643 00:33:45,624 --> 00:33:47,592 (chuckles) - No, it's not that. 644 00:33:47,659 --> 00:33:49,961 Jules is gonna be jealous. 645 00:33:50,795 --> 00:33:53,064 - Not only did she give Dave Peterson a blow job, 646 00:33:53,131 --> 00:33:56,301 she gave it to him at the mall. - Oh, skanky McFake Tan. 647 00:33:56,368 --> 00:33:57,702 - I know. - Her? 648 00:33:57,769 --> 00:33:59,170 - I hope you don't think I'm driving you home. 649 00:33:59,237 --> 00:34:01,873 - Chill, you dork. I don't need a ride. 650 00:34:03,141 --> 00:34:06,011 (Caitlin gasps) - Uh, okay. Caitlin. 651 00:34:06,077 --> 00:34:09,314 Nathaniel's good for one thing and one thing only. 652 00:34:09,381 --> 00:34:11,249 The other night. 653 00:34:11,316 --> 00:34:12,083 (Caitlin): Yeah. 654 00:34:12,150 --> 00:34:13,985 (Alexia): One little bag of crystal. 655 00:34:14,052 --> 00:34:17,222 He made Reese rewrite his essay on Henry IV. 656 00:34:17,288 --> 00:34:19,124 - Yeah. Parts one and two. 657 00:34:19,190 --> 00:34:20,925 (giggles) 658 00:34:25,797 --> 00:34:28,433 (coins clinking) 659 00:34:35,940 --> 00:34:37,809 - I thought you'd never call. 660 00:34:37,876 --> 00:34:40,111 - Yeah, well there's not a lot of phone booths out here. 661 00:34:40,178 --> 00:34:42,781 (Frank): Have you heard about Internal Affairs? 662 00:34:42,847 --> 00:34:44,115 I got a call this afternoon. 663 00:34:44,182 --> 00:34:47,819 Seems IA has taken an interest in our friend Marvin. 664 00:34:47,886 --> 00:34:49,187 - They're investigating? 665 00:34:49,254 --> 00:34:50,488 - They're poking around. 666 00:34:50,555 --> 00:34:53,892 So if I were you, I'd poke around back 667 00:34:53,958 --> 00:34:55,860 and see what you can find out. 668 00:34:55,927 --> 00:34:59,230 And get yourself a new phone, huh? 669 00:34:59,297 --> 00:35:00,298 Couple of new phones. 670 00:35:00,365 --> 00:35:03,034 I need to be able to get in touch with you. 671 00:35:04,903 --> 00:35:06,771 Good, you remembered the shovel. 672 00:35:06,838 --> 00:35:08,373 - It was in my car. 673 00:35:09,741 --> 00:35:12,043 Where am I doing this? 674 00:35:14,345 --> 00:35:16,481 - Right here. 675 00:35:17,449 --> 00:35:20,785 (tense music) 676 00:35:22,387 --> 00:35:25,023 You never said exactly what you did with 'em. 677 00:35:25,090 --> 00:35:27,692 - Did what you told me to do. 678 00:35:27,759 --> 00:35:29,961 60 miles away from each other. 679 00:35:32,764 --> 00:35:36,267 How deep is this supposed to be? 680 00:35:36,334 --> 00:35:38,436 - Another few digs. 681 00:35:41,172 --> 00:35:43,908 (shovel clanking) 682 00:35:50,749 --> 00:35:52,517 Okay, Vinny. 683 00:35:58,523 --> 00:36:00,558 There we go. 684 00:36:04,496 --> 00:36:06,531 Alright, lift up. 685 00:36:06,598 --> 00:36:08,366 Very good. 686 00:36:10,769 --> 00:36:13,538 (soft music) 687 00:36:17,609 --> 00:36:19,577 Yeah. 688 00:36:19,644 --> 00:36:22,480 - What do you need another tree for? 689 00:36:22,547 --> 00:36:25,083 - It's not another tree. 690 00:36:27,485 --> 00:36:29,420 It's a pear tree. 691 00:36:31,356 --> 00:36:33,358 (sighs) 692 00:36:34,626 --> 00:36:36,261 (Caitlin): Is this your car? 693 00:36:36,327 --> 00:36:38,730 - Actually, my mom gave it to me last year. 694 00:36:38,797 --> 00:36:41,432 - For what, good grades? 695 00:36:41,499 --> 00:36:43,568 (rap music) 696 00:36:43,635 --> 00:36:46,271 (lighter hissing) 697 00:36:49,574 --> 00:36:51,509 - Ever driven a Lexus? 698 00:36:51,576 --> 00:36:53,178 - I don't even have my license. 699 00:36:53,244 --> 00:36:56,281 - Teach you. Very smooth ride. 700 00:36:57,882 --> 00:37:00,051 (chuckles softly) 701 00:37:01,286 --> 00:37:03,454 - Look, I have money. I have... 702 00:37:03,521 --> 00:37:05,323 - I don't want money. 703 00:37:06,891 --> 00:37:08,560 - Okay. 704 00:37:09,861 --> 00:37:12,063 (lighter hissing) 705 00:37:18,870 --> 00:37:21,506 (exhales) 706 00:37:22,207 --> 00:37:26,144 (chuckles) 707 00:37:27,912 --> 00:37:29,414 Go again. 708 00:37:29,480 --> 00:37:30,748 - Again? 709 00:37:30,815 --> 00:37:32,050 (lighter hissing) 710 00:37:32,116 --> 00:37:35,086 (water tap creaking) 711 00:37:43,394 --> 00:37:45,063 (water sloshes) 712 00:37:46,731 --> 00:37:50,034 (birds chirping) 713 00:37:51,269 --> 00:37:52,971 - Do you want something to eat? 714 00:37:53,037 --> 00:37:54,806 I have steak for dinner but if you want 715 00:37:54,873 --> 00:37:57,375 I can make you something now. - No. 716 00:37:57,442 --> 00:37:59,377 - Caitlin left a message. 717 00:37:59,444 --> 00:38:02,013 She's hanging out with Reese and Lexie. 718 00:38:02,914 --> 00:38:04,515 Those names make me nervous. 719 00:38:04,582 --> 00:38:06,184 - Those girls make me nervous. 720 00:38:06,251 --> 00:38:08,519 - You're kidding. Pool hopping? 721 00:38:08,586 --> 00:38:12,423 God, is everything better when it's somebody else's? 722 00:38:15,526 --> 00:38:17,328 Hey... 723 00:38:17,395 --> 00:38:19,230 (sighs) 724 00:38:19,964 --> 00:38:21,933 This thing with TW. 725 00:38:22,667 --> 00:38:24,702 It's not your fault. 726 00:38:24,769 --> 00:38:26,804 You know that, right? - Yeah, don't. 727 00:38:26,871 --> 00:38:29,007 Just don't. 728 00:38:30,675 --> 00:38:33,177 - Sure. Whatever. 729 00:38:33,244 --> 00:38:34,846 (scoffs) 730 00:38:35,146 --> 00:38:37,815 By the way, Pasha's coming over for dinner. 731 00:38:37,882 --> 00:38:39,083 - Fine. Jamie's coming over for a drink. 732 00:38:39,150 --> 00:38:42,120 - Great. (receding footsteps) 733 00:38:45,623 --> 00:38:47,725 (steak sizzles) 734 00:38:49,160 --> 00:38:52,764 - Shit, that is one sweet ride. 735 00:38:52,830 --> 00:38:54,799 - Right? (Jamie whistles) 736 00:38:54,866 --> 00:38:57,568 But I got it on sale. 737 00:38:58,603 --> 00:38:59,837 Hey, you want a drink? 738 00:38:59,904 --> 00:39:01,472 - No, I'm good. 739 00:39:01,839 --> 00:39:04,976 - Hey, look at you. 740 00:39:05,043 --> 00:39:06,077 (Jamie grunts) 741 00:39:06,144 --> 00:39:07,278 You look alright. 742 00:39:07,345 --> 00:39:09,714 - Yeah? Thanks. What do you mean? 743 00:39:11,015 --> 00:39:12,817 - I've seen you when you're feeling guilty. 744 00:39:12,884 --> 00:39:14,619 You're usually a train wreck. 745 00:39:14,686 --> 00:39:17,455 Expect to find you lying in a ditch somewhere, right? 746 00:39:17,522 --> 00:39:20,024 Great, I'm relieved. No, it's good. 747 00:39:20,091 --> 00:39:21,893 It's good, I'm glad you're not letting this get to you. 748 00:39:21,960 --> 00:39:23,528 It's good. - Yeah. 749 00:39:23,594 --> 00:39:26,531 - So Baldwin. 750 00:39:27,298 --> 00:39:29,334 You never told me what happened. 751 00:39:29,400 --> 00:39:31,769 - Well, I went to him, like you said. 752 00:39:32,971 --> 00:39:33,905 - And? 753 00:39:33,972 --> 00:39:35,239 - And going to the safe house 754 00:39:35,306 --> 00:39:36,975 and talking to T is not relevant. 755 00:39:37,041 --> 00:39:39,077 - What, revealing the identity of an undercover cop 756 00:39:39,143 --> 00:39:40,545 two days before he's murdered, not relevant? 757 00:39:40,611 --> 00:39:42,847 - TW wasn't the target. It was the other guy. 758 00:39:42,914 --> 00:39:44,515 - Why would someone kill him? 759 00:39:44,582 --> 00:39:46,985 - 'Cause he was ratting on everyone in town. 760 00:39:47,752 --> 00:39:49,954 This is the same guy who got T into The Bluffs. 761 00:39:50,021 --> 00:39:51,389 You didn't know that? - I knew someone 762 00:39:51,456 --> 00:39:52,256 got him in there. 763 00:39:52,323 --> 00:39:54,625 He just never told me who it was. 764 00:39:54,692 --> 00:39:57,462 Shit. Are you sure? 765 00:39:58,696 --> 00:40:00,698 And this was through Baldwin? 766 00:40:01,499 --> 00:40:04,235 (Diana): Hey. Didn't know you were here yet. 767 00:40:04,302 --> 00:40:05,336 - Hey. 768 00:40:05,403 --> 00:40:08,473 - Want something to drink? - Nah, I'm good. Thanks. 769 00:40:09,574 --> 00:40:13,144 (insects chirping) 770 00:40:15,313 --> 00:40:17,148 (Patrick): I loved T. 771 00:40:17,815 --> 00:40:19,283 - Yeah, I know. 772 00:40:19,951 --> 00:40:22,220 - I feel responsible. 773 00:40:22,286 --> 00:40:25,023 It was my responsibility. 774 00:40:25,623 --> 00:40:29,927 I keep playing it over and over in my head. 775 00:40:30,328 --> 00:40:32,196 You know, what I could've done differently. 776 00:40:32,263 --> 00:40:33,331 What I could've changed. - Patrick, 777 00:40:33,398 --> 00:40:34,699 you couldn't have changed anything. 778 00:40:34,766 --> 00:40:36,834 This wasn't T. It was Marvin. 779 00:40:36,901 --> 00:40:39,137 - I need to know how you know. 780 00:40:39,203 --> 00:40:41,639 Jamie, come on. 781 00:40:41,706 --> 00:40:43,341 This is me here. 782 00:40:47,178 --> 00:40:50,515 - Mickey heard it from the bartender at The Bluffs. 783 00:40:50,581 --> 00:40:51,949 - What? 784 00:40:52,183 --> 00:40:54,419 Why would a bartender tell her anything, 785 00:40:54,485 --> 00:40:56,854 especially after we arrested everybody? 786 00:40:58,923 --> 00:41:00,425 No. Really? 787 00:41:00,491 --> 00:41:02,260 - Yes, and you are not allowed to repeat this, okay? 788 00:41:02,326 --> 00:41:03,761 Because we're not being cops here. 789 00:41:03,828 --> 00:41:05,296 This is family. 790 00:41:05,363 --> 00:41:07,031 So she was screwing him. 791 00:41:07,098 --> 00:41:07,965 It was useful. 792 00:41:08,032 --> 00:41:10,001 At least now we know. Right? 793 00:41:10,068 --> 00:41:12,236 - Yeah. - Yeah? 794 00:41:12,303 --> 00:41:15,606 - Yeah. Now we know. 795 00:41:16,908 --> 00:41:19,644 Pack up your desk and go home. 796 00:41:19,710 --> 00:41:21,879 You are not to talk about this with anyone. 797 00:41:21,946 --> 00:41:23,347 - I'm sorry, Patrick, what's going on? 798 00:41:23,414 --> 00:41:26,217 - It's a leave of absence, that's all. Few months. 799 00:41:26,284 --> 00:41:27,652 - I don't understand. 800 00:41:27,718 --> 00:41:28,719 - It's gonna be fine. 801 00:41:28,786 --> 00:41:31,055 They're gonna look into it, and find nothing. 802 00:41:31,122 --> 00:41:32,824 - Look into what? 803 00:41:33,925 --> 00:41:36,594 - Go home. Take a break. 804 00:41:36,661 --> 00:41:37,728 Trust me. 805 00:41:37,795 --> 00:41:40,965 You've been undercover what, six months now? 806 00:41:41,032 --> 00:41:43,734 Mickey, it happens. 807 00:41:46,137 --> 00:41:47,238 You're still gonna get paid 808 00:41:47,305 --> 00:41:48,806 if that's what you're worried about. 809 00:41:49,040 --> 00:41:50,641 - No. 810 00:41:51,375 --> 00:41:54,378 That's not what I'm worried about. 811 00:41:55,780 --> 00:41:58,583 (soft tense music) 812 00:42:00,485 --> 00:42:02,987 - You are not to talk about this with anyone. 813 00:42:03,054 --> 00:42:04,889 That is an order. 814 00:42:06,991 --> 00:42:09,293 Do you understand? 815 00:42:09,360 --> 00:42:11,562 (office phone ringing) 816 00:42:12,029 --> 00:42:13,631 - Yes, sir. 817 00:42:31,749 --> 00:42:34,852 (energetic music) 818 00:42:42,326 --> 00:42:45,229 (paper rustling) 819 00:43:01,746 --> 00:43:04,015 - Okay there, MI5. 820 00:43:04,081 --> 00:43:05,416 - I wanna ask you something. 821 00:43:05,483 --> 00:43:07,351 - Yeah, fine, but we gotta go get a latte. Come on. 822 00:43:07,418 --> 00:43:09,520 - Oh, you, you want a coffee? Okay, fine. 823 00:43:09,587 --> 00:43:12,190 $10 a day I'm spending on coffee. You want a coffee? 824 00:43:12,256 --> 00:43:14,892 It's ridiculous. We're gonna get it right here. 825 00:43:14,959 --> 00:43:17,528 Two regular, please. 826 00:43:19,096 --> 00:43:21,132 - Alright, what do you wanna know? 827 00:43:21,432 --> 00:43:23,901 - Marvin was TW's fink, okay? 828 00:43:23,968 --> 00:43:27,271 And in T's notes he always refers to him as his number. 829 00:43:27,338 --> 00:43:29,740 1057. - 10-57, yeah. 830 00:43:29,807 --> 00:43:31,042 It's standard procedure. 831 00:43:31,108 --> 00:43:32,977 It helps protect his identity. So? 832 00:43:33,044 --> 00:43:34,378 - So we wanna find out 833 00:43:34,445 --> 00:43:36,581 who knew Marvin was an informant? 834 00:43:36,647 --> 00:43:39,684 We go back to his original informant file. 835 00:43:39,750 --> 00:43:40,585 10-57, right? 836 00:43:40,651 --> 00:43:42,086 We look at who gave him his number. 837 00:43:42,153 --> 00:43:43,788 Who signed him up. 838 00:43:43,854 --> 00:43:45,690 (coins clatter) Thanks. 839 00:43:45,756 --> 00:43:47,058 - And? 840 00:43:47,124 --> 00:43:49,927 - Only, no, we don't. You know why? 841 00:43:49,994 --> 00:43:51,896 File 10-58, yes sir, there it is. 842 00:43:51,963 --> 00:43:54,098 File 10-56, yes, ma'am, present and accounted for. 843 00:43:54,165 --> 00:43:57,101 But file 10-57? 844 00:43:57,168 --> 00:43:58,669 - It's not there? 845 00:43:58,736 --> 00:43:59,971 (clicks tongue) 846 00:44:01,172 --> 00:44:03,241 God. - Oh! 847 00:44:03,307 --> 00:44:04,875 (laughter) 848 00:44:04,942 --> 00:44:06,344 Jules? 849 00:44:06,410 --> 00:44:10,281 - You wanna know how we know it's a missing file, okay? 850 00:44:10,348 --> 00:44:12,183 It's a not-there. - A not-there? 851 00:44:12,250 --> 00:44:14,218 - As in you can't search for what's not there. 852 00:44:14,285 --> 00:44:16,988 - Okay, whatever. Not-there. All I'm saying is, 853 00:44:18,055 --> 00:44:19,523 this game is rigged. 854 00:44:19,590 --> 00:44:23,060 - No, not necessarily. Look, UC cases are notorious. 855 00:44:23,127 --> 00:44:25,930 There's bad documentation and sometimes a missing file 856 00:44:25,997 --> 00:44:28,866 is just a missing file, okay? 857 00:44:28,933 --> 00:44:31,202 Ah! (groans) 858 00:44:31,269 --> 00:44:32,870 (sharp inhale) 859 00:44:33,838 --> 00:44:35,573 I know, okay? 860 00:44:35,640 --> 00:44:37,041 "You're gonna break your ankle." 861 00:44:37,108 --> 00:44:38,276 - I didn't say anything. 862 00:44:38,342 --> 00:44:40,244 - I like how they make me feel 863 00:44:40,311 --> 00:44:42,913 and I like how they look. Thank you. 864 00:44:42,980 --> 00:44:44,415 - You too. 865 00:44:47,285 --> 00:44:48,519 - You piece of shit. 866 00:44:48,586 --> 00:44:49,553 - Good morning to you, too. 867 00:44:49,620 --> 00:44:51,222 - I told you the truth to help you 868 00:44:51,289 --> 00:44:52,423 and you thought I was a leak. 869 00:44:52,490 --> 00:44:54,425 - The leak? Mickey? 870 00:44:54,492 --> 00:44:57,495 - I'm suspended, Jamie, but I can't talk about it 871 00:44:57,561 --> 00:44:59,730 'cause that's an order. Thanks, my friend. 872 00:44:59,797 --> 00:45:01,098 Thanks a lot. 873 00:45:03,901 --> 00:45:05,970 - What just happened? 874 00:45:07,772 --> 00:45:09,607 (pen scribbling) 875 00:45:10,308 --> 00:45:12,143 - There he is. 876 00:45:12,209 --> 00:45:17,014 (Jamie): You screening my calls? - No. Why? 877 00:45:18,949 --> 00:45:20,551 - You hear about Mickey? 878 00:45:20,618 --> 00:45:22,053 - I did. 879 00:45:23,487 --> 00:45:28,092 Jamie, she blew it. 880 00:45:28,159 --> 00:45:30,728 - She got busy with a bartender. 881 00:45:30,795 --> 00:45:32,797 - Oh, she put an operation in jeopardy. 882 00:45:32,863 --> 00:45:35,966 She put her partner at risk. Forget her partner. 883 00:45:36,033 --> 00:45:37,968 Her testimony. 884 00:45:38,035 --> 00:45:39,937 Now 13 arrests might walk. 885 00:45:40,338 --> 00:45:42,440 - Sorry, forget her partner? 886 00:45:42,506 --> 00:45:45,109 Patrick, I told you a story in confidence 887 00:45:45,176 --> 00:45:46,344 about a mutual friend. 888 00:45:46,410 --> 00:45:48,346 - You gave me information about a police officer 889 00:45:48,412 --> 00:45:49,580 who was under my supervision. 890 00:45:49,647 --> 00:45:51,449 - Yeah, we weren't being cops, remember that? 891 00:45:51,515 --> 00:45:53,417 - I'm always a cop, Jamie. 892 00:45:53,918 --> 00:45:57,788 And now our guy is gone and it was probably her fault. 893 00:45:58,756 --> 00:46:00,925 - Is that what you told the chief? 894 00:46:03,894 --> 00:46:06,030 - I got called in. 895 00:46:06,097 --> 00:46:07,832 And they already knew about it. 896 00:46:07,898 --> 00:46:11,502 I didn't betray you and you didn't betray her. 897 00:46:11,569 --> 00:46:13,671 It was already out there. 898 00:46:13,738 --> 00:46:16,207 You hear about this special task force? 899 00:46:16,273 --> 00:46:18,876 - Task force, really? Good. 900 00:46:19,443 --> 00:46:20,644 - Uh-huh. 901 00:46:20,711 --> 00:46:23,781 I guess I was wondering if, you know, you're IA. 902 00:46:24,382 --> 00:46:25,783 Maybe you were involved. 903 00:46:25,850 --> 00:46:26,851 - No. 904 00:46:26,917 --> 00:46:29,820 - Okay. That's all off the record, right? 905 00:46:29,887 --> 00:46:32,690 - Oh, yeah, off the record. - You want the drink? 906 00:46:32,757 --> 00:46:34,558 - No, I gotta get back to work. 907 00:46:34,625 --> 00:46:37,128 (footsteps receding) 908 00:46:39,397 --> 00:46:40,998 (sniffs) 909 00:46:41,065 --> 00:46:43,100 (sighs) 910 00:46:44,535 --> 00:46:47,638 - I told you not to eat the pad thai. It's off. 911 00:46:47,705 --> 00:46:49,707 - No, it's not the pad thai. 912 00:46:49,774 --> 00:46:51,142 - What month are you looking at? 913 00:46:51,208 --> 00:46:53,144 - June. 914 00:46:54,445 --> 00:46:55,780 (sighs) 915 00:46:55,846 --> 00:46:58,816 Marvin intros TW to Cal as a gun dealer. 916 00:46:58,883 --> 00:47:01,519 - Wait, wait, I think that's in January, not June. 917 00:47:01,585 --> 00:47:05,523 - No, I'm going back. All winter, T works Cal, 918 00:47:05,589 --> 00:47:07,691 they shoot pool, they talk titties, 919 00:47:07,758 --> 00:47:12,863 then in June Cal approaches T, can he get a couple of glocks. 920 00:47:12,930 --> 00:47:15,733 So T shows Cal a couple of flash guns. 921 00:47:15,800 --> 00:47:18,002 Police revolvers. And suddenly, bang, 922 00:47:18,068 --> 00:47:19,637 if I believe these notes, 923 00:47:19,703 --> 00:47:22,373 Cal agrees to sell T half a million dollars 924 00:47:22,440 --> 00:47:24,341 worth of crystal meth. 925 00:47:24,408 --> 00:47:25,810 - You're asking where's the foreplay? 926 00:47:25,876 --> 00:47:28,212 - Yeah. No couple grams, no couple ounces. 927 00:47:28,279 --> 00:47:30,281 A key, just like that. 928 00:47:30,347 --> 00:47:32,416 (spits food out) 929 00:47:32,483 --> 00:47:33,984 This is off. 930 00:47:34,051 --> 00:47:35,753 (paper rustling) 931 00:47:35,820 --> 00:47:39,323 - Here. This is from early on. 932 00:47:39,390 --> 00:47:42,193 Officer Modeste took some notes on Marvin. 933 00:47:43,194 --> 00:47:44,328 - Yeah, we know Marvin 934 00:47:44,395 --> 00:47:45,830 was working a bunch of different groups. 935 00:47:45,896 --> 00:47:49,166 - But these are names. Specific known associates. 936 00:47:49,233 --> 00:47:52,903 So we interview them and see what they have to say. 937 00:47:54,438 --> 00:47:57,208 (gravel crunching) 938 00:47:59,210 --> 00:48:01,512 - I don't understand people. 939 00:48:01,579 --> 00:48:04,448 Look, they leave their garbage where kids gotta play. 940 00:48:04,515 --> 00:48:06,517 Needles over there, dirty diapers. 941 00:48:06,584 --> 00:48:08,786 - Frank, you called. What do you want? 942 00:48:08,853 --> 00:48:10,087 - Yeah. 943 00:48:10,788 --> 00:48:14,458 Last night. A cop came to see Vincent. 944 00:48:14,525 --> 00:48:16,527 Routine. 945 00:48:16,594 --> 00:48:20,631 Talking to all of Marvin's known associates. 946 00:48:20,698 --> 00:48:21,866 - What did Vincent say? 947 00:48:21,932 --> 00:48:23,968 - You know, he told them he was a family friend. 948 00:48:24,034 --> 00:48:26,670 Also works for our cable company every once in a while. 949 00:48:26,737 --> 00:48:29,406 - Is that true? You got records? 950 00:48:29,473 --> 00:48:31,275 - Sure we got records. 951 00:48:32,610 --> 00:48:34,378 And dog shit. 952 00:48:34,445 --> 00:48:37,014 Don't leave your dog shit laying around. 953 00:48:37,081 --> 00:48:39,116 - I'm gonna tell you how to deal with this, Frank, 954 00:48:39,183 --> 00:48:40,918 and then I gotta go. 955 00:48:40,985 --> 00:48:42,586 You tell Vincent to stick to his story 956 00:48:42,653 --> 00:48:44,922 and only talk with his lawyer present. 957 00:48:44,989 --> 00:48:46,156 He'll be fine. 958 00:48:46,223 --> 00:48:48,526 - Thing is, Patrick, 959 00:48:48,592 --> 00:48:51,996 this cop that came to see him is your cousin. 960 00:48:52,062 --> 00:48:56,100 Jamie Collins. That's your cousin, right? 961 00:48:56,166 --> 00:48:58,168 (distant sirens) 962 00:48:58,235 --> 00:49:00,671 I'm gonna tell you how to deal with this, Patrick, 963 00:49:00,738 --> 00:49:02,106 and then I gotta go. 964 00:49:02,172 --> 00:49:07,077 Your cousin needs to be brought back into the family. 965 00:49:07,144 --> 00:49:09,313 Best way to do that? 966 00:49:10,180 --> 00:49:12,082 Love. 967 00:49:12,149 --> 00:49:15,085 Show him you love him. 968 00:49:18,756 --> 00:49:21,425 Oh. I almost forgot. 969 00:49:21,492 --> 00:49:23,260 (paper crinkling) 970 00:49:23,327 --> 00:49:25,329 I want you to run that plate. 971 00:49:26,030 --> 00:49:27,097 No big deal. 972 00:49:27,164 --> 00:49:28,799 Guy comes into the casino a couple nights a week. 973 00:49:28,866 --> 00:49:30,668 - I don't wanna know. 974 00:49:30,734 --> 00:49:33,938 - Consider this an advance. 975 00:49:36,407 --> 00:49:40,144 (tense music) 976 00:50:03,133 --> 00:50:05,402 (paper crinkling) 977 00:50:24,688 --> 00:50:26,757 (door creaks open) 978 00:50:38,569 --> 00:50:41,105 (car door shuts) 979 00:50:41,538 --> 00:50:43,173 - Hey. 980 00:50:44,675 --> 00:50:48,212 NASDAQ's tanked again. Want a beer? 981 00:50:48,278 --> 00:50:50,881 - I'm fine. I was just in the neighbourhood. 982 00:50:50,948 --> 00:50:54,018 Thought, you know... - It's after 5:00. 983 00:50:54,084 --> 00:50:56,987 - I got a thing. Caitlin's school. 984 00:50:57,054 --> 00:50:59,923 You know what? I should probably go. 985 00:50:59,990 --> 00:51:03,994 - Patrick, sit down a minute. 986 00:51:07,498 --> 00:51:09,033 (Patrick sighs) 987 00:51:09,099 --> 00:51:11,969 I heard something today. At the club. 988 00:51:13,470 --> 00:51:15,406 I was there for lunch. 989 00:51:15,472 --> 00:51:18,542 Shrimp salad's gone to shit. It's a goddamn tragedy. 990 00:51:18,609 --> 00:51:20,644 Chief raised hell, it'll probably get fixed. 991 00:51:20,711 --> 00:51:22,479 - Dad... 992 00:51:23,814 --> 00:51:26,784 - Whatever you're doing these past couple of weeks, 993 00:51:26,850 --> 00:51:29,219 it's working. 994 00:51:30,320 --> 00:51:32,056 They're promoting you. 995 00:51:32,122 --> 00:51:34,458 Nothing official yet, but, uh... 996 00:51:34,525 --> 00:51:36,827 you're gonna be acting deputy. 997 00:51:36,894 --> 00:51:39,463 (Patrick exhales) 998 00:51:39,530 --> 00:51:40,764 - What about Coyle? 999 00:51:40,831 --> 00:51:42,966 - He's being disciplined. 1000 00:51:43,033 --> 00:51:46,303 He waited too long to call TW as missing. 1001 00:51:47,771 --> 00:51:49,606 Thought you'd be happy. 1002 00:51:49,673 --> 00:51:52,276 - I am. I am. 1003 00:51:52,342 --> 00:51:53,610 (chuckling) 1004 00:51:53,677 --> 00:51:55,813 I'm thrilled. 1005 00:51:55,879 --> 00:51:59,750 (instruments tuning) 1006 00:52:01,351 --> 00:52:04,088 (indistinct chatter) 1007 00:52:11,395 --> 00:52:13,197 - Hi. 1008 00:52:14,198 --> 00:52:17,835 Hey. Hey, sorry I'm late. Parked out by the tennis courts. 1009 00:52:17,901 --> 00:52:19,837 My God, it's like Wimbledon out there. 1010 00:52:19,903 --> 00:52:21,505 Excuse me. - Take a seat. 1011 00:52:30,047 --> 00:52:31,849 Hey. 1012 00:52:31,915 --> 00:52:33,550 - The night TW went missing, 1013 00:52:33,617 --> 00:52:37,020 Gary Coyle waited six hours before he called The Chief. 1014 00:52:37,755 --> 00:52:40,791 I just got his job. - Oh! 1015 00:52:40,858 --> 00:52:44,027 - Yeah. Acting deputy. It's good. 1016 00:52:44,094 --> 00:52:45,896 Comes with a pay raise. 1017 00:52:45,963 --> 00:52:47,998 - Oh my God, that's amazing. 1018 00:52:48,065 --> 00:52:51,168 (Jamie): Hey, gang's all here. - Oh, you made it. 1019 00:52:51,235 --> 00:52:54,938 - You guys remember Jules Martinelli. 1020 00:52:55,005 --> 00:52:57,341 - Big fan of high school music nights? 1021 00:52:57,407 --> 00:52:59,309 - Nah, I dragged her. - No, this is great. 1022 00:52:59,376 --> 00:53:02,312 It's just, it's kind of weird being back here. 1023 00:53:02,379 --> 00:53:04,281 - You went to Stanton? 1024 00:53:04,348 --> 00:53:06,850 - Oh, yeah, but ages ago. 1025 00:53:07,217 --> 00:53:11,121 (instruments continue tuning) 1026 00:53:11,188 --> 00:53:14,057 - Hey, maybe afterwards we could all go out to dinner 1027 00:53:14,124 --> 00:53:16,293 and celebrate Patrick's promotion? 1028 00:53:16,360 --> 00:53:18,962 - Oh, my God, yeah! Congratulations. 1029 00:53:19,029 --> 00:53:21,231 That sounds great. - Promotion? 1030 00:53:21,298 --> 00:53:24,334 - Yeah, you know, they gave me Coyle's job. 1031 00:53:27,037 --> 00:53:29,540 - Of course they did. 1032 00:53:29,606 --> 00:53:32,009 (soft orchestral music) 1033 00:53:32,075 --> 00:53:34,111 (kisses) 1034 00:53:34,545 --> 00:53:36,113 (Patrick chuckles) 1035 00:53:42,820 --> 00:53:46,456 (soft orchestral music deepens) 1036 00:53:48,859 --> 00:53:52,029 - I'll be right back. 1037 00:53:53,997 --> 00:53:55,833 (light snaps shut) 1038 00:53:55,899 --> 00:53:58,902 (crickets chirping) 1039 00:54:02,406 --> 00:54:04,942 (exhales) 1040 00:54:12,349 --> 00:54:16,386 - Hey! Jamie. 1041 00:54:16,820 --> 00:54:18,789 What's your problem? 1042 00:54:18,856 --> 00:54:20,357 - Just need a minute. 1043 00:54:20,424 --> 00:54:22,226 - No, you're missing Caitlin's recital. 1044 00:54:22,292 --> 00:54:23,660 She keeps looking over at your seat. 1045 00:54:23,727 --> 00:54:25,295 - Yeah, I said I just need a minute. 1046 00:54:26,129 --> 00:54:28,799 - Thought you'd be happy for me. 1047 00:54:29,099 --> 00:54:32,402 - Oh, I am. I always am. 1048 00:54:32,469 --> 00:54:33,904 I just find the timing a little weird. 1049 00:54:33,971 --> 00:54:35,405 You know, I tell you about Mickey, 1050 00:54:35,472 --> 00:54:37,741 she gets crucified, you get promoted. Boom, just like that. 1051 00:54:37,808 --> 00:54:39,142 - I told you, they already knew about her. 1052 00:54:39,209 --> 00:54:41,345 - Yeah, you did. You told me. 1053 00:54:41,411 --> 00:54:45,482 - Unlike you. Special task force? 1054 00:54:45,549 --> 00:54:47,918 Really, huh? Gee, no, I hadn't heard about it. 1055 00:54:47,985 --> 00:54:49,786 Certainly not involved. - It was a secret! 1056 00:54:49,853 --> 00:54:51,221 - So? - So, maybe I don't feel like 1057 00:54:51,288 --> 00:54:52,789 sharing secrets with you right now. 1058 00:54:52,856 --> 00:54:54,157 Shit, every time I do someone gets burned 1059 00:54:54,224 --> 00:54:55,759 and you get a little further ahead! 1060 00:54:55,826 --> 00:54:56,793 (thudding blow) 1061 00:54:56,860 --> 00:54:58,929 - Take it back. 1062 00:54:58,996 --> 00:55:00,564 (Jamie chuckles) 1063 00:55:01,665 --> 00:55:03,767 - What are you, 12? 1064 00:55:03,834 --> 00:55:05,335 - Take it back. 1065 00:55:05,402 --> 00:55:07,704 (Jamie exhales) 1066 00:55:13,510 --> 00:55:14,444 - No. 1067 00:55:15,045 --> 00:55:17,681 (thudding blow) 1068 00:55:20,150 --> 00:55:25,222 (breathing heavily) 1069 00:55:37,868 --> 00:55:41,104 (shuddering breath) 1070 00:55:41,171 --> 00:55:44,374 (insects chirping) 1071 00:55:44,441 --> 00:55:48,145 (doorbell ringing) 1072 00:55:52,582 --> 00:55:55,118 - Oh, shit, Jamie. 1073 00:55:55,185 --> 00:55:58,088 - Oh, don't, don't. - Okay, relax. I'm your friend, 1074 00:55:58,155 --> 00:56:00,090 not your nurse, okay? - Okay. 1075 00:56:00,157 --> 00:56:02,426 - Your shirt's kind of gross, though. 1076 00:56:02,492 --> 00:56:04,494 - Thank you. 1077 00:56:04,561 --> 00:56:06,496 How was the concert? 1078 00:56:06,563 --> 00:56:09,099 - Oh, you know. 1079 00:56:09,166 --> 00:56:12,803 Caitlin is adorable. Diana hates my guts. 1080 00:56:12,869 --> 00:56:17,441 Ravel was so-so. Beethoven a bit better. 1081 00:56:19,076 --> 00:56:20,877 So what the hell happened? 1082 00:56:20,944 --> 00:56:22,112 (Jamie grunts) 1083 00:56:22,179 --> 00:56:24,014 - Didn't tell him I was on the task force. 1084 00:56:24,081 --> 00:56:27,551 Pissed him off. - So? You weren't allowed. 1085 00:56:27,617 --> 00:56:29,119 (chuckles) 1086 00:56:29,186 --> 00:56:33,991 What? Is it dorky or something? Rules are for losers? 1087 00:56:34,057 --> 00:56:35,359 - No, Jules, 1088 00:56:35,425 --> 00:56:37,728 it's just it doesn't work like that in my family. 1089 00:56:37,794 --> 00:56:40,030 There's us and there's them. 1090 00:56:40,097 --> 00:56:43,200 - Yeah, well, us looks like a real walk in the park. 1091 00:56:43,266 --> 00:56:44,868 (scoffs) 1092 00:56:44,935 --> 00:56:47,771 Here, let me see your hands. 1093 00:56:50,807 --> 00:56:52,376 You didn't fight back? 1094 00:56:57,481 --> 00:56:59,216 You know what, Jamie, I can't do this, okay? 1095 00:56:59,282 --> 00:57:01,551 - I'm not asking you to. - Yeah, you kind of are. 1096 00:57:01,618 --> 00:57:04,021 - Yeah, I kind of am. 1097 00:57:04,087 --> 00:57:07,157 (clears throat) What, is it 'cause I'm a cop? 1098 00:57:07,224 --> 00:57:10,894 - No. - 'Cause I'm an asshole? 1099 00:57:10,961 --> 00:57:12,729 - You're not an asshole. 1100 00:57:13,730 --> 00:57:16,166 - It's not what's there, it's what's not there? Is that it? 1101 00:57:16,233 --> 00:57:18,068 - I didn't say that. 1102 00:57:18,135 --> 00:57:20,537 - Kinda hard to change a not-there, you know? 1103 00:57:20,604 --> 00:57:24,241 - I'm not asking you to change, Jamie. 1104 00:57:24,307 --> 00:57:27,477 Which isn't to say that you can't. 1105 00:57:29,012 --> 00:57:31,448 (phone ringing) 1106 00:57:38,488 --> 00:57:40,290 - Uh-huh? 1107 00:57:43,326 --> 00:57:45,262 Sure. 1108 00:57:49,399 --> 00:57:52,135 Patrick. 1109 00:57:55,005 --> 00:57:58,442 (car engine rumbling) 1110 00:58:07,184 --> 00:58:08,919 What do you want? 1111 00:58:08,985 --> 00:58:11,988 - Jamie, this isn't the way we work. 1112 00:58:12,055 --> 00:58:14,958 You know that. I know that. 1113 00:58:15,025 --> 00:58:16,593 Tonight... 1114 00:58:18,028 --> 00:58:21,798 I'm sorry. Alright? 1115 00:58:21,865 --> 00:58:24,000 I really am. 1116 00:58:24,468 --> 00:58:27,771 I told you the truth, you told me a lie, 1117 00:58:27,838 --> 00:58:28,939 it shouldn't have mattered. 1118 00:58:29,005 --> 00:58:31,074 - Yeah, you're right. I kept a secret. 1119 00:58:31,141 --> 00:58:32,642 It was clearly my fault. 1120 00:58:33,176 --> 00:58:36,179 - I hate this. Okay? 1121 00:58:37,080 --> 00:58:38,748 I want you back. 1122 00:58:39,649 --> 00:58:41,918 You like it or not, I'm Deputy Chief now. 1123 00:58:41,985 --> 00:58:44,154 I can hand-pick my own squad. 1124 00:58:44,221 --> 00:58:46,356 That means you. 1125 00:58:46,423 --> 00:58:48,625 Detective Sergeant. 30% pay bump. 1126 00:58:48,692 --> 00:58:50,293 Reporting directly to me. 1127 00:58:50,360 --> 00:58:53,063 You'll work the drug squad, Jamie. 1128 00:58:53,130 --> 00:58:54,698 You're good at it. 1129 00:58:54,764 --> 00:58:57,767 (tense music) 1130 00:59:17,254 --> 00:59:20,223 (phone ringing) 1131 00:59:28,732 --> 00:59:30,600 - You're here early. 1132 00:59:30,967 --> 00:59:32,936 - Good morning. - Good morning. 1133 00:59:33,937 --> 00:59:37,807 - You know, we never finished talking ground rules. 1134 00:59:37,874 --> 00:59:40,243 - Okay. - Our, um... 1135 00:59:40,310 --> 00:59:41,344 partnership, making it work. 1136 00:59:41,411 --> 00:59:44,281 I was gonna get back to you. 1137 00:59:45,348 --> 00:59:47,117 No secret's a good secret, right? 1138 00:59:47,184 --> 00:59:49,386 - Right. - My desk, for instance. 1139 00:59:49,452 --> 00:59:53,089 Feel free. V for Vodka, C for Cocaine. 1140 00:59:53,156 --> 00:59:54,925 - Jamie... - I'm lazy, sloppy. 1141 00:59:54,991 --> 00:59:56,026 Never on time. 1142 00:59:56,092 --> 00:59:57,327 - Look, okay, this isn't necessary. 1143 00:59:57,394 --> 00:59:58,562 - I've propped up witnesses, 1144 00:59:58,628 --> 01:00:00,430 beat the shit out of a suspect or two. 1145 01:00:00,497 --> 01:00:02,999 Planted dope on a dealer who would've walked. 1146 01:00:03,066 --> 01:00:04,234 System's rigged against the good guys, 1147 01:00:04,301 --> 01:00:05,602 you do what you gotta do, right? 1148 01:00:05,669 --> 01:00:06,703 - Jamie... 1149 01:00:06,770 --> 01:00:08,371 - Go to the corners because it's your job, right? 1150 01:00:08,438 --> 01:00:11,541 You can be just as good a cop. - Only you can't. 1151 01:00:13,076 --> 01:00:15,245 - Patrick offered me a job. 1152 01:00:15,312 --> 01:00:18,982 Wants me back under his wing. Maybe. 1153 01:00:19,049 --> 01:00:21,952 Or he wants me off the task force. 1154 01:00:23,053 --> 01:00:24,854 - Why? What? 1155 01:00:24,921 --> 01:00:27,090 - He had to know about Marvin. 1156 01:00:27,157 --> 01:00:29,025 - But he told you that he didn't? 1157 01:00:29,092 --> 01:00:30,560 - He told me a lot of things. 1158 01:00:30,627 --> 01:00:33,530 He had access to The Bluffs files. 1159 01:00:35,031 --> 01:00:36,600 Maybe he's doing it for money. 1160 01:00:36,666 --> 01:00:40,036 I mean, how is he paying for a new swimming pool, for Stanton? 1161 01:00:40,103 --> 01:00:42,672 What do I do if I want to find out? 1162 01:00:42,739 --> 01:00:44,541 (deep inhale) 1163 01:00:44,608 --> 01:00:46,509 - You track his financial records. 1164 01:00:46,576 --> 01:00:49,379 Surv his computer and his phone. - Just like that? 1165 01:00:49,446 --> 01:00:50,947 - You'd have to log onto the computer 1166 01:00:51,014 --> 01:00:53,416 and apply for a warrant first. 1167 01:00:54,117 --> 01:00:57,053 (office phone ringing) 1168 01:01:06,229 --> 01:01:07,864 Jamie. 1169 01:01:07,931 --> 01:01:09,199 If you're serious about this, 1170 01:01:09,266 --> 01:01:10,433 you're gonna have to interview every cop 1171 01:01:10,500 --> 01:01:12,535 that ever worked for him. 1172 01:01:12,602 --> 01:01:15,505 Only you can't, 'cause they're your friends. 1173 01:01:22,946 --> 01:01:26,683 - You know, I talked to homicide already, right? 1174 01:01:26,750 --> 01:01:29,552 - Yeah, Matty. This is different. Have a seat. 1175 01:01:29,619 --> 01:01:33,423 - No stool, no pint, no Beyonce cranked to 11. 1176 01:01:33,490 --> 01:01:35,425 Let's-- I prefer Dooley's. 1177 01:01:35,492 --> 01:01:38,361 (clears throat) 1178 01:01:39,462 --> 01:01:42,198 - This interview's going to be recorded. 1179 01:01:42,265 --> 01:01:44,334 Okay. Do you understand? 1180 01:01:44,401 --> 01:01:45,935 Do you understand you're being recorded? 1181 01:01:47,270 --> 01:01:48,972 Matty? 1182 01:01:49,039 --> 01:01:50,674 Could you repeat that out loud? 1183 01:01:50,740 --> 01:01:53,376 - Yeah, sure. I'm being recorded. 1184 01:01:53,443 --> 01:01:55,812 (distant sirens) 1185 01:01:55,879 --> 01:01:57,380 (clears throat) 1186 01:01:57,447 --> 01:01:59,916 - You were in charge of surveillance for a narcotics 1187 01:01:59,983 --> 01:02:01,284 play called The Bluffs. 1188 01:02:01,351 --> 01:02:03,253 Could you please describe the objective of 1189 01:02:03,320 --> 01:02:05,755 that operation as you saw it? 1190 01:02:06,323 --> 01:02:08,358 - Dismantle the crystal meth chain. 1191 01:02:08,425 --> 01:02:10,660 - Main target was Cal Crowe, right? 1192 01:02:10,727 --> 01:02:12,395 - Yeah, yeah. 1193 01:02:12,462 --> 01:02:14,531 - Marvin Margolas, what was his role? 1194 01:02:14,597 --> 01:02:17,100 - Ran errands for Cal. Sucked his dick. 1195 01:02:17,167 --> 01:02:20,136 Shit. Jamie, am I in shit? 1196 01:02:20,203 --> 01:02:22,872 - Did you know Marvin was an informant? 1197 01:02:24,941 --> 01:02:27,010 Answer the question. 1198 01:02:27,077 --> 01:02:30,280 - After the arrests, I heard. I did not know at the time. 1199 01:02:30,347 --> 01:02:32,916 - Who knew? Did Inspector Lehane know? 1200 01:02:34,417 --> 01:02:37,087 - I don't know. 1201 01:02:37,954 --> 01:02:40,023 - Before these files were brought over here, 1202 01:02:40,090 --> 01:02:41,491 where were they stored? 1203 01:02:41,558 --> 01:02:43,259 - Inspector Lehane's office. 1204 01:02:43,326 --> 01:02:44,694 - So he had access to them. Who else? 1205 01:02:44,761 --> 01:02:47,464 - Whoever had a key to his office. Hell, I know? 1206 01:02:47,530 --> 01:02:48,765 - You brought 'em over here, didn't you? 1207 01:02:48,832 --> 01:02:50,500 - Well, I didn't know they were for Internal. 1208 01:02:50,567 --> 01:02:51,835 I wouldn't have done it if I did. 1209 01:02:51,901 --> 01:02:53,236 - I'm sorry? Could you repeat that? 1210 01:02:53,303 --> 01:02:54,637 - I said eat shit. 1211 01:02:54,704 --> 01:02:56,406 - Okay, let's talk through these files, then. 1212 01:02:56,473 --> 01:02:58,041 - I'm going on shift. 1213 01:02:58,108 --> 01:03:00,677 - No, not today. Sit down, Matt. 1214 01:03:03,213 --> 01:03:05,181 Let's talk about Officer Modeste's cover. 1215 01:03:05,248 --> 01:03:06,516 How did he represent himself? 1216 01:03:06,583 --> 01:03:09,085 - As a businessman. - Right, not just any business. 1217 01:03:09,152 --> 01:03:11,321 Guns. He told Cal Crowe he sold guns. Correct? 1218 01:03:11,388 --> 01:03:12,555 - I guess so. - You guess? 1219 01:03:12,622 --> 01:03:13,790 You were the officer in charge of surveillance. 1220 01:03:13,857 --> 01:03:15,458 - He told him that he was a gun dealer. 1221 01:03:15,525 --> 01:03:16,693 - Right, so, thank you. 1222 01:03:16,760 --> 01:03:19,396 The thing I don't get is where are the notes 1223 01:03:19,462 --> 01:03:21,164 on the guns that were sold to Cal Crowe? 1224 01:03:21,231 --> 01:03:24,300 87 notebooks, not one note in that whole goddamn pile. 1225 01:03:24,367 --> 01:03:27,036 You want me to believe Cal sold meth to TW 1226 01:03:27,103 --> 01:03:29,105 without ever buying a gun from him? That's bullshit. 1227 01:03:29,172 --> 01:03:31,541 T got him guns and somebody kept it out of the files. 1228 01:03:31,608 --> 01:03:33,443 - Jamie, how long have we been friends? 1229 01:03:33,510 --> 01:03:37,981 Jamie... - Feinstein, sit. Sit down. 1230 01:03:44,521 --> 01:03:46,923 You're a police officer. 1231 01:03:46,990 --> 01:03:49,125 I'm in Internal Affairs. 1232 01:03:50,226 --> 01:03:52,729 I'm telling you how it is. Okay? 1233 01:03:52,796 --> 01:03:54,764 You were the officer in charge of surveillance, 1234 01:03:54,831 --> 01:03:57,200 you made the notes, you had access to files. 1235 01:03:57,267 --> 01:04:00,570 You brought the files over here. If there's been an omission, 1236 01:04:00,637 --> 01:04:02,906 somebody's going to be charged. - Turn it off. 1237 01:04:02,972 --> 01:04:05,775 Turn it off. Turn the camera off. 1238 01:04:05,842 --> 01:04:08,545 (camera beeps) (tense music) 1239 01:04:09,913 --> 01:04:13,316 We got the guns. Me and Patrick, middle of the night. 1240 01:04:13,383 --> 01:04:15,852 Help out the operation. Good of the cause. 1241 01:04:15,919 --> 01:04:17,554 Yeah? 1242 01:04:17,620 --> 01:04:19,088 I'll tell you what happened and you're gonna realize 1243 01:04:19,155 --> 01:04:21,891 you just ended our friendship over nothing. 1244 01:04:36,873 --> 01:04:39,375 - So you liked the concert, huh? 1245 01:04:39,442 --> 01:04:41,644 - Honey, you were amazing. 1246 01:04:43,046 --> 01:04:44,781 - Dad liked it? 1247 01:04:44,848 --> 01:04:47,050 - He was so proud of you, he couldn't even... 1248 01:04:47,116 --> 01:04:49,652 He didn't know what to say. 1249 01:04:50,520 --> 01:04:53,056 - You're so full of shit. 1250 01:04:53,122 --> 01:04:54,924 He was barely there. 1251 01:04:54,991 --> 01:04:58,628 And do you know where he was, Mom? 1252 01:05:01,130 --> 01:05:05,368 He was in the parking lot beating the shit out of Jamie. 1253 01:05:05,435 --> 01:05:06,603 - Okay, I don't like your language. 1254 01:05:06,669 --> 01:05:09,572 - Oh! Okay. - Did you talk to Jamie? 1255 01:05:09,639 --> 01:05:13,176 - No, Mom! I talked to my *#*#ing friends 1256 01:05:13,243 --> 01:05:14,444 who saw him! - Okay, 1257 01:05:14,511 --> 01:05:16,579 I said I don't want you using that language. 1258 01:05:16,646 --> 01:05:19,516 - You don't like my language? Fine. 1259 01:05:19,582 --> 01:05:22,619 Tell me why I shouldn't use it when you use it 1260 01:05:22,685 --> 01:05:24,487 and when Dad's trying not to use it 1261 01:05:24,554 --> 01:05:26,656 and when you're crying all the time. 1262 01:05:26,723 --> 01:05:29,459 And when Dad's punching Jamie in the face 1263 01:05:29,526 --> 01:05:33,196 in the parking lot of my new school. 1264 01:05:33,663 --> 01:05:36,900 Just tell me what to say, Mom, okay? 1265 01:05:37,700 --> 01:05:40,336 'Cause I'll say it. - Caitlin. 1266 01:05:40,403 --> 01:05:44,607 - Hey look. Brain food. You happy? 1267 01:05:44,674 --> 01:05:46,876 - Caitlin, that is enough. 1268 01:05:48,611 --> 01:05:50,480 (Caitlin stomping) 1269 01:05:50,547 --> 01:05:52,782 (doorbell rings) 1270 01:05:56,519 --> 01:05:57,887 Let me guess. 1271 01:05:57,954 --> 01:06:00,890 You want to see Patrick. Come on in. 1272 01:06:01,591 --> 01:06:03,426 (door shuts) 1273 01:06:03,493 --> 01:06:06,029 He's not in there. He's in the back. 1274 01:06:06,829 --> 01:06:08,965 So this is how it is, huh? 1275 01:06:10,600 --> 01:06:12,635 - What? - This. 1276 01:06:12,702 --> 01:06:14,203 You have a moment, things get messy, 1277 01:06:14,270 --> 01:06:15,204 you say things. 1278 01:06:15,271 --> 01:06:16,506 - I'm over it. 1279 01:06:16,573 --> 01:06:19,342 - I bet you are. (phone ringing) 1280 01:06:20,410 --> 01:06:22,245 Oh, just answer it. 1281 01:06:24,414 --> 01:06:28,251 - Hey. I'm not gonna be able to make the movie, okay? 1282 01:06:28,318 --> 01:06:30,119 I'll call you later. 1283 01:06:30,186 --> 01:06:32,021 Okay, bye. 1284 01:06:32,322 --> 01:06:35,191 - I like her, wish I didn't. 1285 01:06:35,258 --> 01:06:37,560 - Tell me about it. 1286 01:06:37,627 --> 01:06:39,262 - You'll screw it up. 1287 01:06:39,329 --> 01:06:41,598 - Probably. 1288 01:06:41,664 --> 01:06:43,666 - I'll call you back. 1289 01:06:43,733 --> 01:06:45,868 (door creaking) 1290 01:06:48,738 --> 01:06:50,873 - Need a little WD on that door. 1291 01:06:50,940 --> 01:06:53,643 - Nope. No, we like it like that. 1292 01:06:53,710 --> 01:06:57,013 That way we know when Caitlin's sneaking in and out. 1293 01:06:57,080 --> 01:07:00,917 - Ah, 15. I guess that's when it starts. Kids get sneaky. 1294 01:07:01,217 --> 01:07:02,485 Start lying. 1295 01:07:02,552 --> 01:07:05,888 - Yeah. Yeah, I guess. 1296 01:07:06,689 --> 01:07:10,226 So, you here to accept my offer? 1297 01:07:10,293 --> 01:07:11,961 'Cause if you are, I'll go get some whiskey. 1298 01:07:12,028 --> 01:07:14,397 - Little lies. Bigger lies. 1299 01:07:14,464 --> 01:07:16,866 Like the guns you ripped off for TW. 1300 01:07:16,933 --> 01:07:19,335 - What are you talking about? 1301 01:07:19,402 --> 01:07:20,603 - Here's how I see it, okay? 1302 01:07:20,670 --> 01:07:23,573 You wanted to tie up The Bluffs. 1303 01:07:23,873 --> 01:07:26,709 TW needed something to trade so you got him some guns. 1304 01:07:26,776 --> 01:07:28,845 Some street guns. 1305 01:07:28,911 --> 01:07:31,748 But that meant you needed to give up something. 1306 01:07:31,814 --> 01:07:34,684 - Are you mad at me still? - So you picked Marvin. 1307 01:07:35,318 --> 01:07:38,421 Only part I'm not clear about is who you gave him up to. 1308 01:07:39,188 --> 01:07:40,390 Jamaicans? 1309 01:07:40,456 --> 01:07:42,992 Chinese? Thai? - Shut up. 1310 01:07:43,059 --> 01:07:45,495 - What, are you gonna hit me? Go ahead, hit me. 1311 01:07:45,561 --> 01:07:46,996 It's how I know it's true. 1312 01:07:47,063 --> 01:07:49,298 Guilt is the only thing that turns you into a piece of shit. 1313 01:07:49,365 --> 01:07:50,833 Always has. 1314 01:07:52,935 --> 01:07:56,973 Patrick, we've all done stuff to move a case along. 1315 01:07:57,040 --> 01:08:01,210 Make a charge stick. Put someone away. 1316 01:08:01,277 --> 01:08:03,479 You didn't know it was going to go south the way it did. 1317 01:08:03,546 --> 01:08:04,747 Right? 1318 01:08:04,814 --> 01:08:07,050 You didn't know they were gonna hurt T. 1319 01:08:10,420 --> 01:08:11,721 - What do you want? 1320 01:08:11,788 --> 01:08:15,324 - It's not what I want. You gotta talk to Baldwin. 1321 01:08:17,093 --> 01:08:18,761 (chuckles) 1322 01:08:18,828 --> 01:08:22,498 - Right, right. That's exactly what I gotta do. 1323 01:08:22,565 --> 01:08:24,867 I gotta talk to Baldwin! 1324 01:08:24,934 --> 01:08:26,536 Did you and your little girlfriend 1325 01:08:26,602 --> 01:08:27,603 cook this up together? 1326 01:08:27,670 --> 01:08:29,272 - No, she doesn't know I'm here. 1327 01:08:29,338 --> 01:08:31,741 - Big Jamie. Big man! 1328 01:08:32,508 --> 01:08:35,178 Big cokehead alcoholic. 1329 01:08:35,244 --> 01:08:36,913 Look at you. 1330 01:08:36,979 --> 01:08:39,916 Look at you coming over here to help me. 1331 01:08:39,982 --> 01:08:41,417 You? 1332 01:08:42,719 --> 01:08:45,488 I don't need your help. 1333 01:08:45,555 --> 01:08:48,891 And I don't need your advice. 1334 01:08:49,525 --> 01:08:51,494 - It's not advice. 1335 01:08:51,561 --> 01:08:53,763 You tell Baldwin by tomorrow. 1336 01:08:56,199 --> 01:08:58,034 Or I will. 1337 01:09:10,613 --> 01:09:13,282 (sighs) 1338 01:09:21,157 --> 01:09:25,461 - Him you punch. Me you stop talking to. 1339 01:09:25,528 --> 01:09:27,797 (water running) 1340 01:09:27,864 --> 01:09:30,533 Yell at me, Patrick. 1341 01:09:31,534 --> 01:09:32,568 Yell at me. 1342 01:09:32,635 --> 01:09:35,138 Tell me what you think is going on. 1343 01:09:35,204 --> 01:09:37,006 (sniffles) 1344 01:09:37,740 --> 01:09:39,742 Or don't. 1345 01:09:40,143 --> 01:09:43,212 Yeah, don't. Play it like nothing's happened. 1346 01:09:43,279 --> 01:09:45,114 (sighs) 1347 01:09:45,481 --> 01:09:48,918 17 years and I'm still this... 1348 01:09:48,985 --> 01:09:54,290 piece of thing that the two of you fight over. 1349 01:09:57,560 --> 01:09:59,462 - Fight over? 1350 01:10:01,197 --> 01:10:02,965 What? 1351 01:10:03,966 --> 01:10:06,369 Why would we fight over you? 1352 01:10:12,041 --> 01:10:15,077 Why would we fight over you, Diana? 1353 01:10:15,745 --> 01:10:18,147 Hmm? 1354 01:10:20,149 --> 01:10:22,985 Why would we fight over you? 1355 01:10:24,487 --> 01:10:25,955 (exclaims) 1356 01:10:26,022 --> 01:10:28,357 Why would we fight over you? 1357 01:10:30,726 --> 01:10:32,995 (Diana whimpers) 1358 01:10:34,897 --> 01:10:36,566 Answer me. - Okay. 1359 01:10:36,632 --> 01:10:39,836 - Say it. Say it. 1360 01:10:39,902 --> 01:10:41,871 - Once. 1361 01:10:43,306 --> 01:10:44,473 One time. 1362 01:10:44,540 --> 01:10:45,875 (Patrick grunting) 1363 01:10:45,942 --> 01:10:49,412 (shrieks) - No! You! 1364 01:10:49,946 --> 01:10:51,714 You. - Me? 1365 01:10:51,781 --> 01:10:53,716 This has never been about me, okay? 1366 01:10:53,783 --> 01:10:56,586 This has always been about the two of you! 1367 01:10:59,689 --> 01:11:01,324 Where are you going? 1368 01:11:02,124 --> 01:11:04,927 You don't get to just leave! 1369 01:11:05,895 --> 01:11:08,631 (soft tense music) 1370 01:11:20,343 --> 01:11:22,178 (tires screech) 1371 01:11:26,048 --> 01:11:28,117 - I feel responsible. You know? 1372 01:11:28,184 --> 01:11:30,152 I mean, I transferred him and he was upset. 1373 01:11:30,219 --> 01:11:31,821 But I didn't have a choice, you know? 1374 01:11:31,888 --> 01:11:33,923 - You mind if I sit? 1375 01:11:33,990 --> 01:11:35,391 - Yeah, go ahead. 1376 01:11:35,458 --> 01:11:38,628 This isn't anything official. You understand that, right? 1377 01:11:39,061 --> 01:11:41,264 - I understand. 1378 01:11:41,330 --> 01:11:42,999 - Cocaine. 1379 01:11:43,900 --> 01:11:46,035 It's a family demon. 1380 01:11:46,102 --> 01:11:49,105 Interventions, rehab. 1381 01:11:51,774 --> 01:11:55,344 He'd been in debt for a while and the water was rising. 1382 01:11:55,411 --> 01:11:56,646 But now... 1383 01:11:56,712 --> 01:12:00,650 now this is a whole new horror show. 1384 01:12:00,716 --> 01:12:02,952 I love him, you know? 1385 01:12:03,019 --> 01:12:04,720 (office phone ringing) 1386 01:12:04,787 --> 01:12:06,589 It kills me. 1387 01:12:06,656 --> 01:12:09,692 But if you and I work together, there may be a way. 1388 01:12:09,759 --> 01:12:14,130 Even if he can't keep his badge, we've got to get him help. 1389 01:12:15,531 --> 01:12:17,633 First... 1390 01:12:18,401 --> 01:12:21,103 He's gotta come to terms with what he's done. 1391 01:12:22,271 --> 01:12:25,274 - Which is? What, exactly? 1392 01:12:25,341 --> 01:12:27,310 - He was in deep to a dealer. 1393 01:12:28,678 --> 01:12:30,513 The guy threatened him. 1394 01:12:31,914 --> 01:12:33,849 He traded information. 1395 01:12:33,916 --> 01:12:34,984 (sighs) 1396 01:12:35,051 --> 01:12:38,187 He gave up an informant's identity. 1397 01:12:38,254 --> 01:12:39,388 (scoffs) 1398 01:12:39,455 --> 01:12:42,224 I mean, you start giving up your own people? 1399 01:12:42,992 --> 01:12:44,527 He's sliding. 1400 01:12:45,761 --> 01:12:49,231 (loud electronic music) 1401 01:12:58,307 --> 01:13:02,011 (indistinct lively chatter) 1402 01:13:14,557 --> 01:13:17,326 (lighter hissing) 1403 01:13:26,569 --> 01:13:28,170 - He doesn't know you took the money. 1404 01:13:28,237 --> 01:13:30,473 - It doesn't matter. - What'd your dad always say? 1405 01:13:30,539 --> 01:13:32,408 For the good of the cause. - That's not gonna cut it. 1406 01:13:32,475 --> 01:13:34,910 Two guys died, one was a cop. We're past that. 1407 01:13:34,977 --> 01:13:37,380 No, sorry, I don't have time to debate with you here, Frank. 1408 01:13:37,446 --> 01:13:40,950 - He's your family. - No, my wife, my daughter, 1409 01:13:41,017 --> 01:13:42,318 that's my family. 1410 01:13:44,186 --> 01:13:45,955 - I don't like it. - I don't care. 1411 01:13:46,022 --> 01:13:48,157 You know what? I go down, you go down. 1412 01:13:48,224 --> 01:13:51,594 Only you're going down harder 'cause I didn't kill anyone. 1413 01:13:52,561 --> 01:13:55,131 - Really? - Really. 1414 01:13:55,197 --> 01:13:58,467 (tense music) 1415 01:13:58,534 --> 01:14:01,370 Good, good, good. I want this to look right. 1416 01:14:01,437 --> 01:14:04,106 This is sloppy. Drug-related. 1417 01:14:05,708 --> 01:14:06,876 - I got the right guys. 1418 01:14:06,942 --> 01:14:08,077 I gotta get 'em here from Toronto. 1419 01:14:08,144 --> 01:14:11,047 - No. You use what you got here. 1420 01:14:11,113 --> 01:14:13,582 Too much can happen in an hour. 1421 01:14:15,151 --> 01:14:17,253 You do this now. 1422 01:14:17,319 --> 01:14:20,790 Before we both change our minds. 1423 01:14:25,528 --> 01:14:28,864 (tires squeal) 1424 01:14:32,835 --> 01:14:36,238 (soft tense music) 1425 01:14:49,118 --> 01:14:53,389 (discordant electronic music) 1426 01:15:06,435 --> 01:15:09,705 (loud electronic music) 1427 01:15:36,732 --> 01:15:38,434 (Jamie): Yeah. 1428 01:15:40,102 --> 01:15:42,938 Yeah. Porto Motors. It's a car dealership. 1429 01:15:43,005 --> 01:15:44,240 Can you find out who owns it 1430 01:15:44,306 --> 01:15:46,842 and maybe get a list of employees, get back to me? 1431 01:15:46,909 --> 01:15:49,879 (phone beeping) Hang on a sec. 1432 01:15:50,112 --> 01:15:51,580 Al, I got another call coming. 1433 01:15:51,647 --> 01:15:53,983 Just get back to me with whatever you've got, okay? 1434 01:15:54,049 --> 01:15:55,684 Alright. Hang on. 1435 01:15:55,751 --> 01:15:57,353 (phone beeps) 1436 01:15:57,419 --> 01:16:00,489 Caitlin, hi sweetie. What's up? 1437 01:16:00,556 --> 01:16:03,592 (sirens blaring) 1438 01:16:09,165 --> 01:16:10,900 Excuse me, folks. Coming through. 1439 01:16:10,966 --> 01:16:14,303 Excuse me. Excuse me. 1440 01:16:15,971 --> 01:16:18,674 (dance music) 1441 01:16:34,056 --> 01:16:35,824 (woman): Woo! 1442 01:16:36,926 --> 01:16:40,196 (indistinct lively chatter) 1443 01:16:40,596 --> 01:16:43,032 Hey, baby. How you doing? Talk to me. 1444 01:16:43,098 --> 01:16:47,236 It's okay, it's okay, it's okay. I'm glad you called me. 1445 01:16:47,570 --> 01:16:50,573 You with her? - Yeah. 1446 01:16:50,639 --> 01:16:51,974 - What's she on? 1447 01:16:52,041 --> 01:16:53,309 - A couple drinks, that's it. 1448 01:16:53,375 --> 01:16:55,911 - Is that it? Is that it? 1449 01:17:02,017 --> 01:17:04,353 - It's my first time. 1450 01:17:11,827 --> 01:17:15,130 - Can you get up? Come on. It's alright. 1451 01:17:15,197 --> 01:17:16,732 Put your arm around me. There, that's it. 1452 01:17:16,799 --> 01:17:18,901 Excuse me! Excuse me. 1453 01:17:18,968 --> 01:17:21,036 It's alright. 1454 01:17:21,103 --> 01:17:22,871 Excuse me. 1455 01:17:23,505 --> 01:17:26,075 (indistinct chatter) 1456 01:17:26,141 --> 01:17:28,344 Excuse me, folks. Thanks. 1457 01:17:28,410 --> 01:17:31,247 Gonna be just fine, baby. You know, this stuff happens. 1458 01:17:31,313 --> 01:17:32,681 You'll sleep it off. 1459 01:17:32,748 --> 01:17:35,351 Tomorrow I'm taking you for dinner, okay? 1460 01:17:35,417 --> 01:17:38,220 Gonna go to Shakespeare's, just the two of us. 1461 01:17:38,287 --> 01:17:42,057 Get the filet mignon. - And spinach. 1462 01:17:42,124 --> 01:17:44,860 - Yeah, we'll get spinach. 1463 01:17:44,927 --> 01:17:48,063 We're gonna talk, okay? 1464 01:17:48,130 --> 01:17:50,065 We're gonna figure this thing out. 1465 01:17:54,136 --> 01:17:55,904 (Caitlin shuddering) 1466 01:18:02,845 --> 01:18:05,748 - Jamie, I'm sorry. I am really sorry. 1467 01:18:05,814 --> 01:18:07,283 - Honey. 1468 01:18:07,349 --> 01:18:09,084 It doesn't matter, okay? 1469 01:18:10,119 --> 01:18:13,355 Hey. You're wearing the earrings. 1470 01:18:13,422 --> 01:18:15,858 - Told you I'd never take them out. 1471 01:18:15,924 --> 01:18:18,694 (Caitlin panting) 1472 01:18:19,528 --> 01:18:23,198 You're not gonna tell my parents, right? 1473 01:18:23,265 --> 01:18:25,167 - Of course not. 1474 01:18:25,234 --> 01:18:27,369 Put your seatbelt on. 1475 01:18:28,704 --> 01:18:30,306 (gunshots) (glass shattering) 1476 01:18:30,372 --> 01:18:32,374 Woah, Jesus. Oh, shit. Get down, sweetie! 1477 01:18:32,441 --> 01:18:34,643 (Caitlin): Ah! - Get down! 1478 01:18:34,710 --> 01:18:36,312 - You promise you will not tell Mommy? 1479 01:18:36,378 --> 01:18:39,882 - No! I swear. (Caitlin): Ow, shit! 1480 01:18:39,948 --> 01:18:42,451 (gunshots) 1481 01:18:42,518 --> 01:18:44,586 (Caitlin shrieks) 1482 01:18:45,354 --> 01:18:48,057 (Caitlin screaming) 1483 01:18:48,123 --> 01:18:50,759 (metal clattering) 1484 01:18:53,195 --> 01:18:55,698 (horn honking) 1485 01:18:57,933 --> 01:19:00,536 (insects chirping) 1486 01:19:04,406 --> 01:19:06,442 (phone ringing) 1487 01:19:07,309 --> 01:19:10,112 (soft dark music) 1488 01:19:10,379 --> 01:19:12,414 - Hello? 1489 01:19:17,986 --> 01:19:20,456 (sighs) 1490 01:19:26,862 --> 01:19:28,564 Geez. 1491 01:19:34,002 --> 01:19:38,574 (sobbing) 1492 01:19:39,241 --> 01:19:41,143 - What? 1493 01:19:51,687 --> 01:19:54,790 (indistinct EMT chatter) 1494 01:20:10,372 --> 01:20:13,475 (shaky breathing) - How you doing? 1495 01:20:17,246 --> 01:20:19,148 - Have you ever been shot? 1496 01:20:19,915 --> 01:20:21,884 - No, sweetie, you beat me to it. 1497 01:20:21,950 --> 01:20:23,252 (sirens blaring) 1498 01:20:23,318 --> 01:20:25,621 - I love you. 1499 01:20:27,556 --> 01:20:29,658 - I love you, too. 1500 01:20:31,427 --> 01:20:33,162 You're gonna be okay. 1501 01:20:33,228 --> 01:20:35,364 Do you hurt? - Yeah. 1502 01:20:35,431 --> 01:20:37,666 - Okay. It won't be long. How much further? 1503 01:20:37,733 --> 01:20:40,536 - Just a couple blocks. 1504 01:20:41,770 --> 01:20:44,540 Deep breaths. (phone ringing) 1505 01:20:45,407 --> 01:20:46,975 - Yeah? 1506 01:20:47,042 --> 01:20:49,144 (sirens blaring) 1507 01:21:02,958 --> 01:21:05,160 (EMT): Easy, easy. 1508 01:21:08,363 --> 01:21:10,833 (tires squeal) 1509 01:21:10,899 --> 01:21:12,234 (Diana): Caitlin! 1510 01:21:12,301 --> 01:21:14,336 Oh, my God, oh, my God. 1511 01:21:14,403 --> 01:21:15,637 - Mommy! 1512 01:21:15,704 --> 01:21:17,639 (Patrick): It's okay, it's okay. It's okay, Caitlin. 1513 01:21:17,706 --> 01:21:20,742 It's okay. It's okay, Caitlin. - Oh, my god, baby! 1514 01:21:20,809 --> 01:21:22,511 (Diana): What did you do? What did you do? 1515 01:21:22,578 --> 01:21:24,413 (Caitlin): I'm sorry! 1516 01:21:24,480 --> 01:21:26,482 (Diana): Oh, my god, I'm going with her. 1517 01:21:26,548 --> 01:21:27,850 (Diana sobbing) 1518 01:21:27,916 --> 01:21:30,118 (EMT): We've got a gun shot wound to the right bicep 1519 01:21:30,185 --> 01:21:32,721 and the left shoulder. 1520 01:21:35,224 --> 01:21:37,059 (Patrick): Shot from a car? 1521 01:21:37,559 --> 01:21:40,062 Did you get a license plate? A make? 1522 01:21:40,128 --> 01:21:41,497 - Sorry, no. 1523 01:21:41,563 --> 01:21:43,031 - It's not your fault. 1524 01:21:43,098 --> 01:21:44,800 I just need to know if you got anything. 1525 01:21:44,867 --> 01:21:46,101 Any sense, any impressions. 1526 01:21:46,168 --> 01:21:48,237 - You gonna pull out a notebook? - She's my daughter! 1527 01:21:48,303 --> 01:21:49,738 - So go inside. 1528 01:21:50,806 --> 01:21:52,741 - Look, I'm not blaming you, alright? 1529 01:21:52,808 --> 01:21:55,110 - No, that's the problem. 1530 01:21:55,177 --> 01:21:57,613 Your daughter gets shot with her shit-for-brains uncle 1531 01:21:57,679 --> 01:21:59,715 and you're not blaming me. 1532 01:21:59,948 --> 01:22:02,384 You and me, that's how we do it, remember? 1533 01:22:02,451 --> 01:22:04,753 I screw up, you blame me. 1534 01:22:04,820 --> 01:22:06,822 - I don't have time for this, Jamie. I don't. 1535 01:22:06,889 --> 01:22:09,625 - You want to solve this? Call your friend Frank Butero. 1536 01:22:10,359 --> 01:22:12,261 At Porto Motors. 1537 01:22:14,429 --> 01:22:16,331 Tell him about your kid. 1538 01:22:17,299 --> 01:22:19,301 Tell him how he screwed this up. 1539 01:22:19,368 --> 01:22:21,236 (exhales) 1540 01:22:21,303 --> 01:22:23,272 (soft tense music) 1541 01:22:26,408 --> 01:22:28,877 Patrick, I'm taking you in. 1542 01:22:47,162 --> 01:22:49,631 (tense music continues) 1543 01:22:52,401 --> 01:22:54,036 I need your car. 1544 01:22:54,102 --> 01:22:56,338 (distant sirens) 1545 01:22:56,405 --> 01:22:59,041 Cuffs, please. 1546 01:23:03,612 --> 01:23:05,814 Come on. 1547 01:23:10,686 --> 01:23:13,055 - You're gonna cuff me? - Yes. 1548 01:23:21,330 --> 01:23:23,899 (soft music) 1549 01:23:39,514 --> 01:23:41,650 (car seat squeaks) 1550 01:23:46,455 --> 01:23:48,724 (car beeping) 1551 01:23:50,926 --> 01:23:53,295 - You forgot the last part. 1552 01:23:55,697 --> 01:23:59,001 - The last part of what? 1553 01:24:02,437 --> 01:24:07,075 - You screw up, I blame you, 1554 01:24:08,410 --> 01:24:10,946 I fix things. 1555 01:24:12,381 --> 01:24:14,416 Okay? So... 1556 01:24:16,852 --> 01:24:18,720 tell me how I fix this. 1557 01:24:23,859 --> 01:24:26,061 - You could take me home. 1558 01:24:29,331 --> 01:24:31,833 Let me get cleaned up. 1559 01:24:31,900 --> 01:24:34,903 I'm going to be in there for a while, so uh... 1560 01:24:36,705 --> 01:24:40,108 It'd be good to be clean, you know? 1561 01:24:42,144 --> 01:24:44,446 (sighs) 1562 01:24:46,515 --> 01:24:48,784 Can you do that? 1563 01:24:48,850 --> 01:24:51,920 Can you take me home? 1564 01:24:59,227 --> 01:25:00,729 - Yes. 1565 01:25:15,944 --> 01:25:19,514 (soft music continues) 1566 01:25:21,783 --> 01:25:23,785 You want a drink? 1567 01:25:23,852 --> 01:25:26,888 - I'm okay. 1568 01:25:27,622 --> 01:25:29,224 - Go ahead, have a drink. 1569 01:25:29,291 --> 01:25:31,460 - I... 1570 01:25:37,966 --> 01:25:40,535 (Patrick sniffles) 1571 01:25:42,471 --> 01:25:44,506 (rain pattering) 1572 01:25:53,148 --> 01:25:54,349 Jamie? 1573 01:25:55,317 --> 01:25:56,451 - Yeah? 1574 01:25:56,518 --> 01:25:58,987 - I won't be long. 1575 01:26:01,356 --> 01:26:03,291 - Okay. 1576 01:26:08,497 --> 01:26:10,398 - See you. 1577 01:26:10,465 --> 01:26:12,467 - See you. 1578 01:26:18,206 --> 01:26:20,509 (sighs) 1579 01:26:23,311 --> 01:26:26,982 (melancholy music) 1580 01:26:44,633 --> 01:26:47,402 (desk drawer rattles) 1581 01:26:56,077 --> 01:26:58,513 (gun magazine clicks) 1582 01:27:09,524 --> 01:27:11,993 (gun cocks) 1583 01:27:16,765 --> 01:27:19,000 (sighs) 1584 01:27:20,368 --> 01:27:22,170 - It's okay. 1585 01:27:22,237 --> 01:27:24,873 (whimpers) 1586 01:27:34,516 --> 01:27:37,385 (music grows dark) 1587 01:27:46,895 --> 01:27:48,196 (gunshot) 1588 01:27:48,263 --> 01:27:50,232 Ah! 1589 01:27:51,466 --> 01:27:53,235 (heavy breathing) 1590 01:27:55,704 --> 01:27:58,406 (thunder rumbling) 1591 01:28:00,609 --> 01:28:03,111 (birds chirping) 1592 01:28:06,448 --> 01:28:09,251 (rain pattering) 1593 01:28:15,590 --> 01:28:18,260 (knocking) 1594 01:28:19,594 --> 01:28:21,696 - Hello? 1595 01:28:23,665 --> 01:28:25,700 Diana? 1596 01:28:27,202 --> 01:28:29,671 Caitlin? (Diana): I'm here. 1597 01:28:37,946 --> 01:28:40,015 - Hey. 1598 01:28:40,882 --> 01:28:42,450 - Wearing a uniform? 1599 01:28:44,019 --> 01:28:46,454 - Yeah, I'm on my way to work. 1600 01:28:46,521 --> 01:28:48,156 - Just wanted to walk the beat again, 1601 01:28:48,223 --> 01:28:52,193 remember why you became a cop? 1602 01:28:53,094 --> 01:28:55,330 - Yeah, sort of. 1603 01:28:58,033 --> 01:29:00,869 - You didn't know what else to do. 1604 01:29:00,936 --> 01:29:03,204 That's it. That's why. 1605 01:29:05,006 --> 01:29:06,908 - Where's Caitlin? 1606 01:29:06,975 --> 01:29:09,344 - She's upstairs, sleeping. 1607 01:29:09,411 --> 01:29:11,846 - If it's okay, I'd like to stay and wait. 1608 01:29:11,913 --> 01:29:14,783 (objects clattering) 1609 01:29:14,849 --> 01:29:19,988 Diana, if you're angry, let's talk. 1610 01:29:23,158 --> 01:29:24,893 - He was a good cop. 1611 01:29:24,960 --> 01:29:26,194 You know, he tried to make a difference. 1612 01:29:26,261 --> 01:29:30,765 They should write that in their goddamn newspapers. 1613 01:29:31,800 --> 01:29:35,337 (soft rock music) 1614 01:29:37,872 --> 01:29:40,075 Can you hand me the tape? 1615 01:29:40,141 --> 01:29:44,312 ♪ Doesn't anybody know what a radio's for? ♪ 1616 01:29:45,080 --> 01:29:50,251 ♪ Doesn't anybody wear their hair down low? ♪ 1617 01:29:51,119 --> 01:29:55,457 ♪ Doesn't anybody know? Doesn't anybody know? ♪ 1618 01:29:56,925 --> 01:30:02,230 ♪ Doesn't anybody hate it when the streetlight turns red? ♪ 1619 01:30:03,565 --> 01:30:07,969 ♪ Doesn't everybody want five more minutes in bed? ♪ 1620 01:30:08,036 --> 01:30:12,173 ♪ Doesn't anybody, doesn't anybody ♪ 1621 01:30:12,240 --> 01:30:14,743 ♪ Have a letter to send? ♪ 1622 01:30:14,809 --> 01:30:18,380 ♪ Doesn't everybody wish ♪ 1623 01:30:19,881 --> 01:30:22,250 (Jamie): Hey. Hey. 1624 01:30:22,684 --> 01:30:27,322 - Hey. You know what, I don't drink coffee after 5:00. 1625 01:30:27,389 --> 01:30:30,525 - I know. It's tea. Jasmine, right? 1626 01:30:30,959 --> 01:30:32,794 - Thank you. 1627 01:30:34,095 --> 01:30:35,663 So, how are you doing? 1628 01:30:35,730 --> 01:30:38,166 - I got your message. - Es. 1629 01:30:38,233 --> 01:30:42,203 - Messages, yes. I meant that. 1630 01:30:42,771 --> 01:30:45,173 - I'm really sorry. 1631 01:30:51,813 --> 01:30:54,282 Hey, you know what? Um... 1632 01:30:54,349 --> 01:30:56,317 Good luck with that, huh? 1633 01:30:58,553 --> 01:31:01,189 - Hey, I don't go on shift for an hour. 1634 01:31:01,256 --> 01:31:02,724 Can I give you a ride? 1635 01:31:02,791 --> 01:31:03,992 - Why? 1636 01:31:04,059 --> 01:31:06,361 - 'Cause it's gonna take at least 45 minutes 1637 01:31:06,428 --> 01:31:09,731 for me to try and convince you to give this another whirl. 1638 01:31:11,433 --> 01:31:15,336 - You're gonna need a whole lot longer than 45 minutes. 1639 01:31:15,403 --> 01:31:18,206 - Well, it's a start, right? 1640 01:31:20,008 --> 01:31:21,609 - Alright. 1641 01:31:26,748 --> 01:31:29,617 (soft rock music) 1642 01:31:38,560 --> 01:31:43,832 ♪ Doesn't anybody know how to walk anymore? ♪ 1643 01:31:44,766 --> 01:31:49,704 ♪ Doesn't anybody know what a radio's for? ♪ 1644 01:31:51,139 --> 01:31:56,544 ♪ Doesn't anybody wear their hair down low? ♪ 1645 01:31:56,611 --> 01:32:01,216 ♪ Doesn't anybody know? Doesn't anybody know? ♪ 1646 01:32:01,983 --> 01:32:06,287 ♪ 'Cause everybody wants... ♪ 1647 01:32:19,601 --> 01:32:21,970 (tense music) 1648 01:32:22,036 --> 01:32:25,673 Subtitling: difuze 1649 01:33:10,985 --> 01:33:14,522 (chiming music) 105599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.