Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,963 --> 00:00:41,925
THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER
2
00:00:42,006 --> 00:00:43,943
SUPPORTED BY THE BROADCASTING
AND COMMUNICATIONS DEVELOPMENT FUND
3
00:00:44,023 --> 00:00:45,575
THIS DRAMA IS
A WORK OF FICTION
4
00:00:45,656 --> 00:00:47,273
CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
UNDER GUARDIAN SUPERVISION
5
00:00:47,354 --> 00:00:48,938
ANIMAL SCENES FOLLOWED SAFETY GUIDELINES
WITH VISUAL EFFECTS
6
00:00:49,019 --> 00:00:50,771
GANGLIM OUTPOST
7
00:00:50,854 --> 00:00:52,648
Man, it's cold.
8
00:00:52,731 --> 00:00:54,858
Jeez, are the seasons here
always this extreme?
9
00:00:54,942 --> 00:00:56,693
It feels like it's either
summer or winter.
10
00:00:58,111 --> 00:00:59,655
You saw how intense the mood
at the outpost was, right?
11
00:00:59,738 --> 00:01:01,490
They were tearing everyone a new one.
12
00:01:02,282 --> 00:01:03,325
Still, I thought it'd be fine
13
00:01:03,408 --> 00:01:05,160
since the Outpost Commander
came back okay.
14
00:01:05,244 --> 00:01:07,871
Seriously, do you think there will ever be
15
00:01:07,955 --> 00:01:10,666
a quiet day at this darn outpost? Oh, man.
16
00:01:10,749 --> 00:01:13,710
Remember how much it sucked
when the typhoon hit in the summer?
17
00:01:13,794 --> 00:01:16,046
You think something like that
won't happen again
18
00:01:16,129 --> 00:01:17,256
if it snows a ton this winter?
19
00:01:17,339 --> 00:01:19,550
I'm worried about the mess
Ganglim Outpost will be in without me.
20
00:01:19,633 --> 00:01:20,884
Where did he go?
21
00:01:22,261 --> 00:01:25,138
{\an8}- What are you doing?
- Oh, it's nothing.
22
00:01:25,222 --> 00:01:27,224
How can I get discharged
and leave you behind?
23
00:01:27,307 --> 00:01:28,308
Open the door. Quick.
24
00:01:28,392 --> 00:01:30,060
- Okay.
- Man, it's cold.
25
00:01:33,272 --> 00:01:34,273
Hero.
26
00:01:35,732 --> 00:01:38,026
Protect the Ganglim Outpost.
27
00:01:41,280 --> 00:01:44,449
Ganglim Outpost is in danger
of being shut down.
28
00:01:45,617 --> 00:01:47,953
To protect the endangered Ganglim Outpost
29
00:01:48,537 --> 00:01:51,957
win the division cooking competition.
30
00:01:52,624 --> 00:01:55,460
Failure will result in the closure
of the Ganglim Outpost
31
00:01:56,128 --> 00:01:58,630
and The Chef's Path will also disappear.
32
00:02:00,215 --> 00:02:02,551
Until the Ganglim Outpost Shutdown
33
00:02:02,634 --> 00:02:04,970
{\an8}you have 14 days remaining.
34
00:02:09,975 --> 00:02:11,768
This is an announcement
from the Administrative Office.
35
00:02:11,852 --> 00:02:13,270
All personnel in the outpost.
36
00:02:13,353 --> 00:02:16,064
Please report
to your respective barracks immediately.
37
00:02:20,569 --> 00:02:23,238
GANGLIM OUTPOST SHUTDOWN D-14
38
00:02:25,157 --> 00:02:26,742
Thank you for your hard work.
39
00:02:29,036 --> 00:02:30,537
Now that everyone's here,
including Kang Seong-jae
40
00:02:30,621 --> 00:02:32,164
I'll get to the announcement.
41
00:02:32,831 --> 00:02:35,334
Jeez, what is it? Spit it out.
42
00:02:35,417 --> 00:02:36,960
Did Master Sergeant Park
give you another weird order?
43
00:02:39,254 --> 00:02:42,090
Well... The outpost is being shut down
44
00:02:42,507 --> 00:02:44,426
so they're pulling everyone back
to the battalion.
45
00:02:44,509 --> 00:02:45,969
Shut down?
46
00:02:46,219 --> 00:02:47,596
- Yes, that's right.
- Shut down, you say?
47
00:02:47,679 --> 00:02:48,805
The Outpost Commander said
48
00:02:48,889 --> 00:02:50,182
she'd explain the details
later this evening
49
00:02:50,265 --> 00:02:51,767
and told us not to get worked up about it.
50
00:02:53,727 --> 00:02:55,187
Isn't this actually a good thing?
51
00:02:55,270 --> 00:02:57,147
There are so many inconveniences
living at the outpost.
52
00:02:57,230 --> 00:02:59,941
Yes, things are always breaking.
53
00:03:00,025 --> 00:03:02,152
We're short-staffed
and there's too much to do.
54
00:03:03,153 --> 00:03:05,447
Still, it'll be better at the battalion
than here, right?
55
00:03:10,160 --> 00:03:13,622
I'm so close to being discharged,
and now they're yanking us around?
56
00:03:13,705 --> 00:03:14,915
So annoying.
57
00:03:15,499 --> 00:03:17,292
Gosh, finally.
58
00:03:18,293 --> 00:03:21,129
This frustrating outpost life
is finally over. It's over.
59
00:03:26,593 --> 00:03:29,888
Win the division cooking competition.
60
00:03:30,472 --> 00:03:34,184
Failure will result in the closure
of the Ganglim Outpost.
61
00:03:34,267 --> 00:03:35,686
The closure of the outpost.
62
00:03:37,437 --> 00:03:38,730
Win the cooking competition.
63
00:03:41,191 --> 00:03:42,442
The cooking competition...
64
00:03:52,619 --> 00:03:53,870
Welcome.
65
00:03:54,913 --> 00:03:57,666
- Hero.
- Private Kang Seong-jae.
66
00:03:59,793 --> 00:04:01,336
Looking back
67
00:04:01,420 --> 00:04:04,589
everything started here
at Ganglim Outpost.
68
00:04:08,051 --> 00:04:09,052
SPICY BEAN SPROUT SOUP
REFRESHING!
69
00:04:14,057 --> 00:04:16,935
- Perfect! This is delicious!
- Perfect! This is delicious!
70
00:04:18,937 --> 00:04:22,190
The mess hall, once filled
with disorganized rations
71
00:04:22,274 --> 00:04:23,692
and tons of food waste
72
00:04:24,067 --> 00:04:26,903
was filled with delicious smells
and the sounds
73
00:04:26,987 --> 00:04:28,655
of trays being scraped clean
74
00:04:28,739 --> 00:04:31,491
and that might have been
because Ganglim was here.
75
00:04:31,575 --> 00:04:32,576
Ganglim!
76
00:04:32,659 --> 00:04:33,660
- Forever!
- Forever!
77
00:04:33,744 --> 00:04:37,664
Hero. Mess Hall Satisfaction Rating
has increased.
78
00:04:45,422 --> 00:04:47,132
If the outpost disappears
79
00:04:48,133 --> 00:04:49,885
I'll disappear too.
80
00:04:49,968 --> 00:04:53,138
EPISODE 11
81
00:04:54,306 --> 00:04:55,807
{\an8}What competition?
82
00:04:56,933 --> 00:04:59,019
{\an8}It's called
the division cooking competition.
83
00:04:59,102 --> 00:05:01,229
{\an8}Gosh, the outpost
is about to be shut down.
84
00:05:01,313 --> 00:05:02,689
{\an8}What's this about a cooking competition?
85
00:05:02,773 --> 00:05:06,193
{\an8}Hey, and look. There's nothing here.
86
00:05:06,276 --> 00:05:09,112
{\an8}You came to talk about entering
some competition that doesn't even exist.
87
00:05:12,991 --> 00:05:14,451
{\an8}What?
88
00:05:14,910 --> 00:05:16,161
{\an8}What's this?
89
00:05:17,662 --> 00:05:19,080
Seong-jae, what was that?
90
00:05:22,083 --> 00:05:23,084
29TH DIVISION COOKING COMPETITION
91
00:05:23,168 --> 00:05:25,670
A team of three?
92
00:05:25,754 --> 00:05:26,963
{\an8}Kang Seong-jae.
93
00:05:27,547 --> 00:05:30,509
{\an8}- I don't think this is a good idea.
- But I really have to do this.
94
00:05:30,592 --> 00:05:32,928
Our outpost is closing in just 13 days.
95
00:05:33,011 --> 00:05:34,387
Do you think the Company Commander
will approve it?
96
00:05:34,471 --> 00:05:35,847
It's obvious he won't.
97
00:05:35,931 --> 00:05:38,433
And a three-person team?
There's no one else to join.
98
00:05:44,397 --> 00:05:47,484
Still, could you please just print out
an application form for me?
99
00:05:48,068 --> 00:05:51,112
We have two weeks until
the scheduled transfer of the soldiers.
100
00:05:51,196 --> 00:05:54,032
The gear and supplies
will be moved after that.
101
00:05:54,241 --> 00:05:55,408
You've all been briefed on that, right?
102
00:05:55,492 --> 00:05:57,118
Yes. I've already contacted
the supplies department
103
00:05:57,202 --> 00:05:58,411
so we just need to coordinate
the schedule.
104
00:05:58,495 --> 00:06:00,497
Did the Company Commander say anything?
105
00:06:01,706 --> 00:06:03,375
Well, he just said
106
00:06:03,458 --> 00:06:07,295
- to handle it ourselves.
- Gosh, this is so frustrating.
107
00:06:07,379 --> 00:06:08,922
He must be busy getting ready
108
00:06:09,005 --> 00:06:10,799
to transfer with the Battalion Commander.
109
00:06:10,882 --> 00:06:13,426
I'm only saying this
because I'm so frustrated.
110
00:06:13,510 --> 00:06:15,095
Did you see
the comprehensive inspection report?
111
00:06:15,178 --> 00:06:17,097
Deteriorating facilities
and negligent management?
112
00:06:17,180 --> 00:06:20,433
They wrote it as if we just completely
mismanaged the outpost.
113
00:06:21,268 --> 00:06:25,313
That's just an excuse.
I'm sure he's displeased with me.
114
00:06:25,397 --> 00:06:27,649
Because he found out that I was looking
115
00:06:27,732 --> 00:06:29,734
into the food supply company.
116
00:06:31,653 --> 00:06:34,197
I'm sorry to have put you
in this position.
117
00:06:34,281 --> 00:06:38,952
No, Outpost Commander.
You were just doing your job.
118
00:06:39,786 --> 00:06:41,079
That's right. Yes.
119
00:06:42,080 --> 00:06:43,790
- All right, let's get to it.
- Yes.
120
00:06:46,835 --> 00:06:48,628
Didn't you have a soft spot for Min-gu?
121
00:06:48,712 --> 00:06:50,547
That's why people are saying
122
00:06:50,630 --> 00:06:52,841
it makes no sense that you didn't know.
123
00:06:52,924 --> 00:06:55,760
Of course, I did my best
to smooth things over.
124
00:06:55,844 --> 00:06:56,845
- But you know
- Salute...
125
00:06:56,928 --> 00:06:59,347
that everyone gets uncomfortable
when things get this messy.
126
00:06:59,431 --> 00:07:00,682
Yes, sir.
127
00:07:08,481 --> 00:07:10,358
Again, I apologize
for causing you concern.
128
00:07:10,567 --> 00:07:11,610
Salute!
129
00:07:13,904 --> 00:07:17,574
- The Regimental Commander's calling?
- I can't believe how many people
130
00:07:17,657 --> 00:07:18,700
are suffering because of Min-gu.
131
00:07:20,493 --> 00:07:22,120
Actually, you, Seok-ho
132
00:07:22,704 --> 00:07:24,664
suffered the most cleaning up the mess.
133
00:07:24,748 --> 00:07:28,209
I've also made sure the outpost officers
won't say anything more.
134
00:07:29,294 --> 00:07:30,629
Seok-ho.
135
00:07:30,712 --> 00:07:33,840
Now you really seem
like one of my own men.
136
00:07:34,674 --> 00:07:36,801
You've worked hard. Should we go get
something good to eat?
137
00:07:37,469 --> 00:07:38,803
- Yes, sir.
- All right.
138
00:07:41,473 --> 00:07:44,517
MILITARY CONFIDENTIAL
139
00:07:47,604 --> 00:07:49,522
You're not serious, are you?
140
00:07:50,065 --> 00:07:51,816
I am completely serious.
141
00:07:52,692 --> 00:07:54,819
Hey, how long do you expect me
to stay in the army?
142
00:07:54,903 --> 00:07:56,029
I have to go home soon.
143
00:07:56,112 --> 00:07:57,572
I need to take my terminal leave, don't I?
144
00:07:57,906 --> 00:08:01,743
I calculated it, and there won't be
any problem with your discharge...
145
00:08:01,826 --> 00:08:04,454
What am I, your security blanket
or something?
146
00:08:04,537 --> 00:08:06,873
Why can't you just leave me alone?
147
00:08:06,957 --> 00:08:09,125
But I thought if I entered with you
148
00:08:09,209 --> 00:08:12,087
we'd make a good team,
so that's why I asked.
149
00:08:12,587 --> 00:08:14,631
A good team? Yes, right.
150
00:08:14,714 --> 00:08:18,426
That's because I'm always the one
accommodating you.
151
00:08:18,510 --> 00:08:20,804
- Can't you please do it?
- No means no.
152
00:08:25,517 --> 00:08:27,185
Oh, well...
153
00:08:27,268 --> 00:08:30,981
I think the prize money is
one million won.
154
00:08:32,107 --> 00:08:35,026
Jeez. Nothing works without me, does it?
155
00:08:35,110 --> 00:08:37,737
Nothing at all.
I get eight, and you get two.
156
00:08:37,821 --> 00:08:41,157
But the requirement is
a three-person team.
157
00:08:41,241 --> 00:08:42,534
Three people?
158
00:08:44,411 --> 00:08:47,455
Fine. I get eight, and you get one.
Let's go find our other one.
159
00:08:47,539 --> 00:08:48,581
Kang Seong-jae, follow me.
160
00:08:50,083 --> 00:08:51,668
Why does the one have to be you?
161
00:08:53,670 --> 00:08:54,921
Excuse me?
162
00:08:55,005 --> 00:08:56,548
You heard him correctly.
163
00:08:57,132 --> 00:09:00,593
We desperately need your knife skills
for this cooking competition.
164
00:09:01,052 --> 00:09:02,929
With your skills, Corporal Kim Kwan-cheol
165
00:09:03,013 --> 00:09:07,684
you're better than most soldiers
in the Officers' Mess.
166
00:09:09,936 --> 00:09:10,937
Are you saying
167
00:09:11,604 --> 00:09:13,606
I'm better than those guys
in the Officers' Mess?
168
00:09:13,690 --> 00:09:15,859
In terms of speed, accuracy,
and everything
169
00:09:15,942 --> 00:09:18,278
I don't think you'd be outmatched
in any way, sir.
170
00:09:18,361 --> 00:09:21,906
You think he's going
to fall for that kind of lip service?
171
00:09:21,990 --> 00:09:25,035
Hey, he's not all that.
172
00:09:30,665 --> 00:09:32,876
Can't you hear them
shuttering the outpost?
173
00:09:32,959 --> 00:09:34,669
Who's thinking about a competition
in a situation like this?
174
00:09:34,753 --> 00:09:37,213
I know. Since they're suddenly
shuttering the outpost
175
00:09:37,297 --> 00:09:39,090
don't you want to finish on a high note?
176
00:09:39,174 --> 00:09:41,593
- Don't you get it?
- This is my last chance.
177
00:09:44,387 --> 00:09:46,931
Will you really not do it?
178
00:09:51,436 --> 00:09:52,687
No, I mean...
179
00:09:52,771 --> 00:09:54,773
It's not like we're guaranteed to win
just by entering.
180
00:09:55,607 --> 00:09:57,942
And even if we somehow win,
nothing's going to change.
181
00:09:58,735 --> 00:10:02,489
Forget it. Don't do it.
Hey, don't do anything.
182
00:10:02,614 --> 00:10:04,866
Kang Seong-jae, follow me. Let's go.
183
00:10:08,119 --> 00:10:09,120
Salute!
184
00:10:18,546 --> 00:10:20,840
Gosh, I thought he was doing better lately
185
00:10:20,965 --> 00:10:23,009
but there he goes again,
unable to read the room.
186
00:10:24,552 --> 00:10:25,845
He must be on edge.
187
00:10:26,304 --> 00:10:29,432
The place he treated like his own kingdom
is about to disappear.
188
00:10:38,274 --> 00:10:42,112
I just assumed you would be
taking Min-gu with you, so...
189
00:10:42,195 --> 00:10:43,446
Min-gu.
190
00:10:44,447 --> 00:10:45,907
Maybe because I spoiled him
191
00:10:45,990 --> 00:10:47,700
but he's gotten too big for his britches.
192
00:10:48,243 --> 00:10:50,286
He doesn't just say, "Yes, sir" anymore.
193
00:10:50,370 --> 00:10:54,415
The Min-gu I know
is greedy for power, not money.
194
00:10:54,499 --> 00:10:55,959
Do you really see me
as someone who just uses
195
00:10:56,042 --> 00:10:57,544
and discards his subordinates?
196
00:10:57,627 --> 00:10:59,504
Now, you have to prove it.
197
00:11:00,171 --> 00:11:03,508
That you're much better than Min-gu was.
198
00:11:40,295 --> 00:11:45,842
{\an8}SIX YEARS AGO
199
00:11:57,353 --> 00:11:59,105
- Salute!
- Salute.
200
00:11:59,189 --> 00:12:00,398
COFFEE
201
00:12:03,318 --> 00:12:04,319
Drink up.
202
00:12:05,236 --> 00:12:07,614
- Are you talking to me, sir?
- Who else is here besides you?
203
00:12:08,698 --> 00:12:10,074
Thank you, sir. I'll enjoy it.
204
00:12:15,371 --> 00:12:16,539
You were working alone last time too
205
00:12:16,623 --> 00:12:18,249
and couldn't even eat properly, right?
206
00:12:19,083 --> 00:12:20,210
How did you know, sir?
207
00:12:20,293 --> 00:12:23,963
There's always one guy like you.
I used to be one of them.
208
00:12:24,964 --> 00:12:26,382
Company Commander, why...
209
00:12:26,466 --> 00:12:30,303
- Why? It's easier to be alone.
- It's not that, it's just...
210
00:12:30,386 --> 00:12:33,389
I heard you were famous
even back when you were a cadet.
211
00:12:33,473 --> 00:12:35,642
That you were the one
who got things done, no matter what.
212
00:12:39,520 --> 00:12:41,564
Some people don't notice the unique taste
213
00:12:41,648 --> 00:12:44,943
and aroma of this coffee
and just say it's bitter, right?
214
00:12:45,944 --> 00:12:48,321
But if you focus just a little bit more
215
00:12:48,404 --> 00:12:50,740
sometimes you can smell flowers
216
00:12:50,823 --> 00:12:53,785
and sometimes you can even smell
the earth that grew the fruit.
217
00:12:55,787 --> 00:13:00,083
I find myself thinking that
coffee is like the army, you know?
218
00:13:00,875 --> 00:13:03,002
Oh, yes.
219
00:13:03,086 --> 00:13:05,672
Getting all philosophical
over vending machine coffee, right?
220
00:13:05,755 --> 00:13:09,050
- No, sir.
- It's tough, but what can you do?
221
00:13:09,133 --> 00:13:11,094
You just have a sweet cup
of vending machine coffee
222
00:13:11,177 --> 00:13:13,304
and forget about it. Right?
223
00:13:14,973 --> 00:13:18,184
- Yes, that's right.
- Okay. I like you.
224
00:13:40,164 --> 00:13:42,875
Master Sergeant Park.
Let's have some coffee.
225
00:13:47,046 --> 00:13:48,047
Hey!
226
00:13:50,842 --> 00:13:53,428
- What? Corporal Kim Kwan-cheol.
- I'll take three.
227
00:13:53,511 --> 00:13:56,014
- What?
- You're being too greedy.
228
00:13:56,097 --> 00:13:57,140
You take two.
229
00:13:59,517 --> 00:14:01,185
- Deal!
- Deal!
230
00:14:02,645 --> 00:14:04,439
The greenhorn, Kang Seong-jae.
231
00:14:06,232 --> 00:14:09,277
You've summoned the one-two punch of
Ganglim Outpost, so our goal is to win.
232
00:14:09,360 --> 00:14:10,445
Got it?
233
00:14:10,528 --> 00:14:14,032
Hey, it's not some competition
just anyone can win, you know.
234
00:14:14,115 --> 00:14:16,909
You made braised pollack once,
and now you think you're a master chef.
235
00:14:19,746 --> 00:14:21,414
Hey, Kang Seong-jae. What's next?
236
00:14:22,832 --> 00:14:24,584
We would like to enter
the cooking competition.
237
00:14:24,667 --> 00:14:27,337
But with the situation at the outpost
238
00:14:27,420 --> 00:14:30,214
don't you think this competition
is a bit of a stretch?
239
00:14:30,298 --> 00:14:31,799
If we have to leave the outpost
240
00:14:31,883 --> 00:14:33,593
we won't have a chance to cook anymore.
241
00:14:34,344 --> 00:14:37,764
And I really want to make one last memory
with the comrades I've served with.
242
00:14:40,725 --> 00:14:42,477
2025 DIVISION COOKING COMPETITION
APPLICATION
243
00:14:44,771 --> 00:14:47,065
Okay, I understand what you mean.
244
00:14:47,523 --> 00:14:51,486
But I'm not sure if the Company Commander
will give his permission.
245
00:14:52,945 --> 00:14:54,614
I'll try to put in a good word for you.
246
00:14:57,742 --> 00:15:00,078
Oh, but...
247
00:15:00,703 --> 00:15:02,955
This team will be okay, right?
248
00:15:03,748 --> 00:15:05,625
I think we can achieve a good result.
249
00:15:07,960 --> 00:15:12,548
Okay, give it your best shot.
So, have you decided on a menu?
250
00:15:12,965 --> 00:15:14,050
Not yet.
251
00:15:18,388 --> 00:15:20,014
Stop messing around.
252
00:15:20,098 --> 00:15:21,808
- Tell her.
- Well...
253
00:15:26,145 --> 00:15:27,605
Hey, what are we going to cook?
254
00:15:27,688 --> 00:15:29,565
Well, isn't that
for Kang Seong-jae to decide?
255
00:15:30,942 --> 00:15:33,569
What? I thought you already had
something in mind.
256
00:15:34,070 --> 00:15:35,863
Well, it's my first competition.
257
00:15:36,739 --> 00:15:40,243
- Hey, let's just quit. We're screwed.
- Oh, well...
258
00:15:42,036 --> 00:15:43,538
First...
259
00:15:43,621 --> 00:15:48,000
let's find out what dishes
our fellow outpost soldiers like
260
00:15:48,084 --> 00:15:50,294
and then we can decide from there,
step-by-step.
261
00:15:51,045 --> 00:15:54,757
Can't we just slap something together
real quick for them?
262
00:15:54,841 --> 00:15:57,552
Gosh. That's exactly why our mess hall
263
00:15:57,635 --> 00:15:59,345
has been in this state, isn't it?
264
00:15:59,429 --> 00:16:01,139
The guys have food they want to eat, too.
265
00:16:01,222 --> 00:16:02,723
This is so frustrating.
266
00:16:02,807 --> 00:16:06,018
- I know.
- No, you don't!
267
00:16:06,102 --> 00:16:08,062
- Just kidding.
- My goodness.
268
00:16:11,941 --> 00:16:14,277
Gosh, what a hassle.
269
00:16:14,360 --> 00:16:17,029
Just make whatever you want.
You're good at it, aren't you?
270
00:16:17,113 --> 00:16:19,740
Still, if we improve on a dish
that our outpost soldiers enjoyed
271
00:16:19,824 --> 00:16:21,367
wouldn't it be more meaningful?
272
00:16:21,951 --> 00:16:25,079
- Man, it's cold. What?
- Salute.
273
00:16:25,788 --> 00:16:27,874
Kang Seong-jae, why are you
at the Administrative Office?
274
00:16:27,957 --> 00:16:29,834
He's deciding on a menu
for the cooking competition
275
00:16:29,917 --> 00:16:31,335
and asked me to create a survey.
276
00:16:31,419 --> 00:16:34,088
The ways he finds to boss around
his seniors are really something else.
277
00:16:34,172 --> 00:16:36,257
Can't you just do it on your own?
278
00:16:36,674 --> 00:16:37,717
I think it would be better
279
00:16:37,800 --> 00:16:39,594
if Sergeant Yoon Dong-hyun
just cheered you on.
280
00:16:44,056 --> 00:16:45,057
Hey, what gives?
281
00:16:45,141 --> 00:16:47,143
Things like,
"I wish we could eat this here"
282
00:16:47,226 --> 00:16:49,020
or "This would be delicious."
You know, that kind of stuff.
283
00:16:49,103 --> 00:16:51,439
The arancini we had during training
was really delicious.
284
00:16:51,522 --> 00:16:52,523
The arancini.
285
00:16:52,607 --> 00:16:54,358
- Oh, right. The arancini was delicious.
- That's right.
286
00:16:54,442 --> 00:16:56,360
Hey, that was only possible
287
00:16:56,444 --> 00:16:58,529
because of
my special secret-recipe rice balls.
288
00:16:58,613 --> 00:16:59,947
Cheol-an, Sun-gu, Ho-yeong.
289
00:17:00,031 --> 00:17:01,324
You guys know good food when you taste it.
290
00:17:04,243 --> 00:17:07,663
- No wonder.
- No wonder it was so delicious.
291
00:17:07,747 --> 00:17:09,123
BARRACKS 2
292
00:17:12,001 --> 00:17:15,046
Hey, you guys, fill these out
and give them to me, quickly.
293
00:17:15,421 --> 00:17:17,006
- Yes, sir.
- Yes, sir.
294
00:17:17,089 --> 00:17:20,635
"When we had the kalguksu.
295
00:17:22,970 --> 00:17:25,431
It tasted good
296
00:17:25,515 --> 00:17:29,977
but maybe because I got mine late
297
00:17:30,102 --> 00:17:33,814
- it was soggy, which was a bummer."
- Kalguksu?
298
00:17:33,898 --> 00:17:36,859
We eat rice all the time,
so naturally, noodle dishes
299
00:17:36,943 --> 00:17:38,528
feel a lot more special, sir.
300
00:17:38,611 --> 00:17:41,405
I see, noodle dishes.
301
00:17:41,489 --> 00:17:42,782
"Looks like the secret ingredient is
302
00:17:42,865 --> 00:17:45,576
having Sergeant Yoon Dong-hyun
cheer from the sidelines."
303
00:17:47,161 --> 00:17:48,496
I told them to suggest menu items
304
00:17:48,579 --> 00:17:50,414
not write messages.
It's like a darn greeting card.
305
00:17:50,498 --> 00:17:51,499
What?
306
00:17:51,666 --> 00:17:55,503
Here's one. "The sujebi that
Sergeant Yoon kneaded while he was angry
307
00:17:55,586 --> 00:17:58,256
was really chewy. The texture was insane."
308
00:17:58,381 --> 00:18:02,718
This was when
Sergeant Yoon Dong-hyun was angry...
309
00:18:02,802 --> 00:18:03,803
You think this is funny?
310
00:18:04,762 --> 00:18:06,472
- No, sir.
- Hey, look at this.
311
00:18:06,556 --> 00:18:08,808
There are guys who recognize my talent.
312
00:18:08,891 --> 00:18:11,727
I'll admit,
it was definitely chewy back then.
313
00:18:11,811 --> 00:18:13,396
- The seasoning was all wrong.
- What did you say?
314
00:18:13,479 --> 00:18:15,690
- I thought it was chewing gum.
- Oh, that...
315
00:18:15,773 --> 00:18:17,066
Since it's a three-person team
316
00:18:17,149 --> 00:18:19,110
we'll need to have
a clear division of roles.
317
00:18:19,193 --> 00:18:21,571
I definitely realized that
at the Officers' Mess.
318
00:18:29,078 --> 00:18:31,038
We're short on time. Let's get a move on.
319
00:18:31,122 --> 00:18:32,290
- Yes, sir.
- Yes, sir.
320
00:18:32,373 --> 00:18:34,709
Corporal Kim Kwan-cheol,
since you're skilled with a knife
321
00:18:34,792 --> 00:18:37,545
I'd appreciate it if you could handle
prepping the ingredients.
322
00:18:37,628 --> 00:18:40,339
And as for Sergeant Yoon Dong-hyun...
323
00:18:43,259 --> 00:18:45,970
- Your strength...
- What? My strength? Hey.
324
00:18:46,053 --> 00:18:49,056
You want me to be the cheerleader
or something? Is that it?
325
00:18:49,557 --> 00:18:51,934
Since you're so good at kneading dough
with all that strength
326
00:18:52,518 --> 00:18:56,355
how about we consider dishes
like sujebi or kalguksu?
327
00:18:57,231 --> 00:18:59,317
Oh, that's a good idea.
328
00:18:59,400 --> 00:19:01,777
Noodle dishes seem to be a big hit,
from what I've seen.
329
00:19:02,862 --> 00:19:03,863
You think so?
330
00:19:05,656 --> 00:19:07,033
Starting tomorrow, after our daily duties
331
00:19:07,116 --> 00:19:09,410
we'll begin practicing our cooking
in earnest.
332
00:19:09,952 --> 00:19:13,164
We'll decide on the menu as we practice.
333
00:19:13,247 --> 00:19:14,373
If you think of anything
334
00:19:14,457 --> 00:19:16,709
please feel free to share
your ideas immediately.
335
00:19:16,792 --> 00:19:21,714
GANGLIM OUTPOST
336
00:19:25,343 --> 00:19:28,387
- Not sure I should be involved...
- Quiet.
337
00:19:29,096 --> 00:19:31,182
But why these dishes?
338
00:19:32,183 --> 00:19:34,018
They're very popular with the soldiers
339
00:19:34,101 --> 00:19:35,645
so I've chosen dishes
that allow the three of us
340
00:19:35,728 --> 00:19:38,064
to really showcase
our individual strengths.
341
00:19:38,147 --> 00:19:39,148
- Okay.
- Okay.
342
00:19:39,231 --> 00:19:41,525
Corporal Kim Kwan-cheol,
I'll need you to prep the vegetables.
343
00:19:41,609 --> 00:19:45,279
Not too thick. About 5mm?
344
00:19:46,155 --> 00:19:48,991
And Sergeant Yoon Dong-hyun,
I'll get the broth started
345
00:19:49,075 --> 00:19:50,826
so could you make the dough
while I do that?
346
00:19:50,910 --> 00:19:52,662
Kneading it with power
is a skill in itself, sir.
347
00:19:52,745 --> 00:19:54,914
Since we've never timed ourselves
doing everything
348
00:19:54,997 --> 00:19:56,374
from prep to finish in 50 minutes
349
00:19:56,457 --> 00:19:58,084
let's just think of this
as getting a feel for it
350
00:19:58,167 --> 00:19:59,627
and do a practice run.
351
00:20:01,087 --> 00:20:06,759
Oh, okay. Start.
352
00:20:06,842 --> 00:20:08,052
- Start!
- Hold on.
353
00:20:08,135 --> 00:20:09,887
- Hey, I'm in the middle.
- Middle.
354
00:20:10,888 --> 00:20:14,266
- Hey, where's the flour?
- Oh, I'll go get it from the pantry.
355
00:20:21,315 --> 00:20:23,317
Jeez, the flour.
356
00:20:23,984 --> 00:20:25,486
Gosh, for crying out loud.
357
00:20:29,865 --> 00:20:31,158
Ghost face...
358
00:20:40,918 --> 00:20:41,919
Hey, Kang Seong-jae.
359
00:20:42,294 --> 00:20:45,506
Is the dough supposed to be like this?
360
00:20:46,048 --> 00:20:48,384
Oh, it looks like
there's a bit too much water.
361
00:20:48,467 --> 00:20:51,262
Just add a bit more flour
and keep kneading. It'll be fine.
362
00:20:51,345 --> 00:20:52,346
Okay.
363
00:20:52,847 --> 00:20:55,683
Corporal Kim Kwan-cheol, could you
please just slice this in half...
364
00:20:55,766 --> 00:20:57,101
- Hey, here.
- Thank you.
365
00:20:58,769 --> 00:21:00,020
SOY-BRAISED BEEF
366
00:21:00,104 --> 00:21:02,690
Corporal Kim Kwan-cheol,
the meat for the soy-braised beef...
367
00:21:02,773 --> 00:21:04,942
Meat? I'm slicing radishes over here.
368
00:21:05,025 --> 00:21:06,944
The soy-braised beef
needs to be started first.
369
00:21:07,027 --> 00:21:08,279
It takes time for the flavors to marinate.
370
00:21:08,362 --> 00:21:09,613
Oh, is that right?
371
00:21:13,367 --> 00:21:15,035
It's okay. I'll do it.
372
00:21:18,789 --> 00:21:21,083
Jeez, honestly...
373
00:21:34,722 --> 00:21:37,183
- Are all the vegetables in?
- Yes, I'm just about finished.
374
00:21:37,683 --> 00:21:38,893
- Sergeant Yoon.
- Yes?
375
00:21:42,354 --> 00:21:43,522
Sergeant Yoon.
376
00:21:43,606 --> 00:21:45,524
- Where?
- Oh, right here, sir.
377
00:21:46,609 --> 00:21:48,944
- Kang Seong-jae. Now?
- Yes, right now.
378
00:22:04,210 --> 00:22:07,463
The beef jeon is cold,the seasoned radish salad is bland
379
00:22:08,464 --> 00:22:10,633
the soy-braised beef
hasn't absorbed the flavor
380
00:22:10,716 --> 00:22:12,259
and the sujebi is soggy.
381
00:22:12,802 --> 00:22:14,512
Oh no, what am I going to do?
382
00:22:15,262 --> 00:22:16,263
The cooking sequence was off
383
00:22:16,347 --> 00:22:17,807
and the combination of dishes is bad too.
384
00:22:17,890 --> 00:22:19,934
It's our first time trying this combo.
385
00:22:20,017 --> 00:22:21,519
The fact that we even finished
is something.
386
00:22:21,602 --> 00:22:25,022
If only you hadn't spilled the flour
at the start, right?
387
00:22:25,314 --> 00:22:28,192
My vision was a blur,
so I got the steps mixed up, sir.
388
00:22:28,275 --> 00:22:30,986
This little punk is talking nonsense.
389
00:22:31,862 --> 00:22:34,240
I'm the one who fell short. I'm sorry.
390
00:22:34,532 --> 00:22:38,661
I will find a solution.
You all worked so hard today.
391
00:22:38,744 --> 00:22:41,330
I'll clean up, so everyone,
please go get some rest.
392
00:22:41,997 --> 00:22:43,415
- No, we're not.
- Hey!
393
00:22:44,834 --> 00:22:45,835
What's with him?
394
00:22:46,210 --> 00:22:49,171
He's acting like if we lose,
it'll be the end of the world.
395
00:22:49,255 --> 00:22:51,924
- Shut your trap.
- Go take him and wash him up.
396
00:23:08,148 --> 00:23:09,149
Hero.
397
00:23:09,233 --> 00:23:10,818
GANGLIM OUTPOST SHUTDOWN D-10
398
00:23:10,901 --> 00:23:14,780
Nine days remaining
until the Ganglim Outpost Shutdown.
399
00:23:24,623 --> 00:23:27,167
I hear Ganglim is entering
the cooking competition too.
400
00:23:28,794 --> 00:23:30,588
Yes, that's right.
401
00:23:31,755 --> 00:23:33,007
Seok-ho.
402
00:23:33,090 --> 00:23:35,968
- Yes, Battalion Commander.
- Division Commander will be there.
403
00:23:36,343 --> 00:23:38,178
It's not the kind of place
where you can just say
404
00:23:38,262 --> 00:23:39,388
whatever comes to mind, right?
405
00:23:40,806 --> 00:23:44,351
- What do you mean by that?
- I'm saying, is it really okay
406
00:23:44,435 --> 00:23:46,937
to keep sending guys like
Kang Seong-jae to these events?
407
00:23:48,188 --> 00:23:50,649
Isn't having Cho Ye-rin at Ganglim
enough trouble?
408
00:23:51,984 --> 00:23:53,193
Well, it's their last chance
409
00:23:53,736 --> 00:23:55,654
and it's also a way to boost
the soldiers' morale.
410
00:23:55,738 --> 00:23:57,031
Oh, for crying out loud.
411
00:24:00,117 --> 00:24:01,118
Battalion Commander.
412
00:24:01,493 --> 00:24:03,120
I'll handle it so you won't have
anything to worry about
413
00:24:03,203 --> 00:24:06,373
- Battalion Commander. Don't worry.
- It's almost over, Seok-ho.
414
00:24:07,041 --> 00:24:08,667
These kids just get discharged
and it's all over for them.
415
00:24:09,543 --> 00:24:11,086
Seok-ho, my Hwang Seok-ho.
416
00:24:11,503 --> 00:24:14,340
You're almost there.
It's time for you to move up.
417
00:24:16,300 --> 00:24:18,260
- Yes, Battalion Commander.
- Right.
418
00:24:27,561 --> 00:24:28,646
Corporal Kim Kwan-cheol.
419
00:24:28,729 --> 00:24:30,105
The meat for the soy-braised beef...
420
00:24:30,189 --> 00:24:31,565
I'm slicing radishes over here.
421
00:24:31,649 --> 00:24:32,942
It's okay. I'll do it.
422
00:24:33,025 --> 00:24:34,443
- Where?
- Oh, right here, sir.
423
00:24:34,526 --> 00:24:36,779
- Kang Seong-jae. Now?
- Yes, right now.
424
00:24:36,862 --> 00:24:38,739
With the three of us working at once
425
00:24:38,822 --> 00:24:41,992
it's just too chaotic.
We're not in sync at all.
426
00:24:43,035 --> 00:24:46,205
Dividing up the tasks
actually made us more inefficient.
427
00:24:47,331 --> 00:24:48,666
- Is the prep done?
- Not yet, sir.
428
00:24:48,749 --> 00:24:50,668
If you're done chaming the perilla
leaves, get the gastrique ready.
429
00:24:50,751 --> 00:24:51,752
- Yes, sir.
- Yes, sir.
430
00:24:51,835 --> 00:24:53,587
We're running out of time.
Let's move faster.
431
00:24:53,671 --> 00:24:54,838
- Yes, sir.
- Yes, sir.
432
00:24:56,799 --> 00:24:59,134
Right. After we assign the tasks...
433
00:25:02,054 --> 00:25:05,849
We need someone to call out the timing.
434
00:25:21,490 --> 00:25:22,658
Sergeant Yoon Dong-hyun.
435
00:25:23,659 --> 00:25:24,910
Corporal Kim Kwan-cheol.
436
00:25:25,661 --> 00:25:27,579
I know what we were missing.
437
00:25:28,080 --> 00:25:29,581
- Pardon?
- Tiramisu.
438
00:25:29,665 --> 00:25:31,667
Are you talking about a dessert?
439
00:25:31,750 --> 00:25:35,921
- We didn't have a sweet dessert.
- You have to finish with dessert.
440
00:25:36,005 --> 00:25:40,259
Oh, yes, you're right. Dessert.
441
00:25:40,718 --> 00:25:45,097
And also, we divided the work
based on our specialties before.
442
00:25:45,180 --> 00:25:47,641
But I actually think
that was a little inefficient.
443
00:25:48,142 --> 00:25:51,311
So, I think we should keep splitting
the basic prep work like we are now
444
00:25:51,395 --> 00:25:54,273
but maybe each of us should be
in charge of our own dish
445
00:25:54,356 --> 00:25:55,733
from start to finish. What do you think?
446
00:25:56,316 --> 00:25:58,402
So, Sergeant Yoon Dong-hyun
447
00:25:58,485 --> 00:25:59,862
you can handle
448
00:25:59,945 --> 00:26:02,031
the most difficult and demanding task
of making the dough
449
00:26:02,114 --> 00:26:04,450
and also take charge of the dessert.
450
00:26:04,533 --> 00:26:06,076
And Corporal Kim Kwan-cheol.
451
00:26:06,160 --> 00:26:07,161
How about you focus entirely
452
00:26:07,244 --> 00:26:09,455
on the seasoned radish salad
and the beef jeon, from start to finish?
453
00:26:09,913 --> 00:26:13,751
And I'll take care of everything else.
454
00:26:13,834 --> 00:26:17,755
Gosh, thinking about how I'm taking on
the hardest, most difficult job...
455
00:26:17,838 --> 00:26:19,381
That's a heavy weight on my shoulders.
456
00:26:19,465 --> 00:26:21,258
Gosh, my shoulders.
457
00:26:21,341 --> 00:26:22,342
This will work, right?
458
00:26:22,426 --> 00:26:24,970
If we keep practicing like this,
I think we'll keep improving.
459
00:26:25,054 --> 00:26:28,182
Yes, let's show them what
Ganglim's Army Food is all about.
460
00:26:28,682 --> 00:26:31,477
Hey, are you going to stand around
talking all day
461
00:26:31,560 --> 00:26:32,561
or are you going to practice?
462
00:26:32,644 --> 00:26:34,480
I told you to do something about this kid.
463
00:26:34,938 --> 00:26:39,610
All right, let's begin. Ready, start.
464
00:26:44,823 --> 00:26:47,076
YOON DONG-HYUN: DOUGH, DESSERT
465
00:26:48,660 --> 00:26:50,871
{\an8}KIM KWAN-CHEOL:
SEASONED RADISH SALAD, BEEF JEON
466
00:26:52,331 --> 00:26:55,042
{\an8}KANG SEONG-JAE: OTHER DISHES AND HEAD CHEF
467
00:27:08,972 --> 00:27:10,349
Are we finally getting in sync now?
468
00:27:10,432 --> 00:27:13,602
And do some intense mental rehearsal
before bed!
469
00:27:13,685 --> 00:27:16,897
Yes, but we're still on a tight schedule.
470
00:27:16,980 --> 00:27:20,025
But I think we'll get much better
with practice.
471
00:27:20,109 --> 00:27:22,236
You all worked hard today. Thank you.
472
00:27:22,319 --> 00:27:24,822
- All right, let's head out.
- Okay.
473
00:27:25,531 --> 00:27:27,199
Gosh, my wrist hurts.
474
00:27:34,123 --> 00:27:38,252
{\an8}GANGLIM
475
00:27:42,381 --> 00:27:45,300
LEE HO-YEONG AT THE TOP
OF "PONTE DI MAESTRO"
476
00:27:54,601 --> 00:27:58,063
POMODORO BRAISED BONELESS POLLACK
MOUNTAIN GREENS BIBIMBAP
477
00:27:59,898 --> 00:28:00,941
DUCK CONFIT
478
00:28:01,024 --> 00:28:04,319
If Corporal Lee Ho-yeong competes,
five stars won't be nearly enough.
479
00:28:04,403 --> 00:28:06,613
We'll absolutely have
to do better than that.
480
00:28:09,533 --> 00:28:10,784
What should I do?
481
00:28:13,036 --> 00:28:14,037
Hero.
482
00:28:15,622 --> 00:28:17,666
Until the Ganglim Outpost Shutdown
483
00:28:18,417 --> 00:28:20,252
you have seven days left.
484
00:28:21,003 --> 00:28:23,088
{\an8}GANGLIM OUTPOST SHUTDOWN D-7
485
00:28:23,172 --> 00:28:25,591
- Private First Class Kang Seong-jae.
- Private First Class Kang Seong-jae.
486
00:28:25,674 --> 00:28:27,092
How have the food supplies been lately?
487
00:28:27,509 --> 00:28:29,261
Until the day we pull out of Ganglim
488
00:28:29,344 --> 00:28:31,763
will you be able to serve meals
without any issues?
489
00:28:33,891 --> 00:28:36,476
Unlike before, the food supplies
are arriving without any issues.
490
00:28:36,977 --> 00:28:40,272
I will do my best to provide
delicious meals until the very end.
491
00:28:47,905 --> 00:28:49,615
I'm sorry, Company Commander.
492
00:28:49,698 --> 00:28:51,575
The outpost is being shut down
because of me.
493
00:28:54,828 --> 00:28:58,498
Come to think of it,
since you came here to Ganglim
494
00:28:58,582 --> 00:29:01,668
a lot has happened, hasn't it?
495
00:29:04,713 --> 00:29:05,881
Yes, sir.
496
00:29:07,883 --> 00:29:09,343
Private First Class Kang Seong-jae.
497
00:29:09,426 --> 00:29:11,094
Private First Class Kang Seong-jae.
498
00:29:16,558 --> 00:29:17,684
Seong-jae.
499
00:29:19,061 --> 00:29:20,479
Since this is the end anyway
500
00:29:20,562 --> 00:29:22,397
go enter the cooking competition
and make sure you win first place.
501
00:29:23,732 --> 00:29:26,401
Go show them what Ganglim is made of.
502
00:29:28,320 --> 00:29:29,571
Got it?
503
00:29:32,115 --> 00:29:33,450
Yes, sir.
504
00:29:33,533 --> 00:29:36,328
I will be sure to come back
with a good result.
505
00:29:52,052 --> 00:29:54,721
Good work.
Thanks to you, things went smoothly.
506
00:29:54,805 --> 00:29:56,306
Since this is the end anyway
507
00:29:56,390 --> 00:29:59,017
go enter the cooking competition
and make sure you win first place.
508
00:30:05,232 --> 00:30:06,233
Okay.
509
00:30:07,234 --> 00:30:08,777
For now, I'll just focus
on the competition.
510
00:30:10,487 --> 00:30:11,488
What's this?
511
00:30:12,114 --> 00:30:15,575
You cleaned everything up already?
Jeez, I told you I'd help.
512
00:30:15,659 --> 00:30:17,411
Sergeant Yoon, are you making him
do all the work
513
00:30:17,494 --> 00:30:18,870
just because you're
in your final year of service?
514
00:30:18,954 --> 00:30:22,374
- Oh, no, sir. I just finished.
- What a good kid.
515
00:30:22,457 --> 00:30:25,335
So, should we practice being faster today?
516
00:30:25,419 --> 00:30:28,005
Well,
the team from the Officers' Mess Hall
517
00:30:28,088 --> 00:30:30,882
is going with much fancier dishes
than ours.
518
00:30:31,341 --> 00:30:35,220
So I think we need to upgrade our menu.
519
00:30:35,304 --> 00:30:36,888
Oh, upgrade?
520
00:30:36,972 --> 00:30:39,725
How? You want me to knead the dough
with more power?
521
00:30:39,808 --> 00:30:42,519
- That's not what he's talking about.
- Then what?
522
00:30:42,602 --> 00:30:44,396
Well, with the dishes
we already know how to make
523
00:30:45,397 --> 00:30:49,192
what if we add a fusion twist
and come up with a new menu?
524
00:30:49,276 --> 00:30:52,237
Oh, right. The guys love noodle dishes.
525
00:30:53,071 --> 00:30:54,072
Pasta?
526
00:30:54,698 --> 00:30:55,699
How?
527
00:30:56,450 --> 00:30:58,535
You want me to take the dough
528
00:30:58,618 --> 00:31:01,663
and make some kalguksu nice and chewy?
529
00:31:02,539 --> 00:31:05,834
What? A pasta dish
made with kalguksu noodles...
530
00:31:05,917 --> 00:31:07,252
I think that could work.
531
00:31:07,336 --> 00:31:10,964
- What's gotten into the devil chef?
- What did you say, punk?
532
00:31:11,048 --> 00:31:14,051
You have acquired a new recipe.
533
00:31:15,385 --> 00:31:18,722
Gochujang Ragu Pastausing kalguksu noodles.
534
00:31:19,765 --> 00:31:24,519
Successfully creating a fusion dish
will earn you an extra star.
535
00:31:26,146 --> 00:31:28,607
- Hey, Kang Seong-jae!
- Private First Class Kang Seong-jae.
536
00:31:28,690 --> 00:31:31,193
Did my crazy idea
blow your mind or something?
537
00:31:31,276 --> 00:31:33,695
Oh, no, sir.
538
00:31:33,779 --> 00:31:35,530
Would you like to taste-test it right now?
539
00:31:35,614 --> 00:31:37,532
Yes! Let's get it!
540
00:31:37,616 --> 00:31:39,743
- Go!
- Come on!
541
00:31:39,826 --> 00:31:40,911
Yes!
542
00:31:52,255 --> 00:31:55,133
- Hey, Kang Seong-jae.
- Private First Class Kang Seong-jae.
543
00:31:55,217 --> 00:31:57,761
Why are you pushing yourself so hard
when we're all about to split up anyway?
544
00:31:57,844 --> 00:31:59,888
Oh, it's not like that.
545
00:31:59,971 --> 00:32:02,933
It's just that all of you seniors
treated me so well.
546
00:32:04,351 --> 00:32:05,519
And I'm really sad to see it end.
547
00:32:06,520 --> 00:32:08,063
I mean, I was pretty good to you.
548
00:32:09,356 --> 00:32:12,150
Man, I wonder what position
I'll get when I transfer.
549
00:32:13,860 --> 00:32:15,445
Do you want to keep being a cook?
550
00:32:15,987 --> 00:32:17,697
- It's tough, right?
- Well...
551
00:32:19,574 --> 00:32:20,617
Not at all.
552
00:32:21,201 --> 00:32:24,704
At first, waking up early was hard
553
00:32:24,788 --> 00:32:29,084
and the knife work, the hot fire...
it was all so new and difficult.
554
00:32:30,961 --> 00:32:33,171
But I gradually got better
555
00:32:33,255 --> 00:32:38,135
and watching our outpost soldiers
enjoy the food I made
556
00:32:39,136 --> 00:32:41,930
gave me this strange, wonderful feeling.
557
00:32:42,931 --> 00:32:46,393
I thought military life would just be hard
but I found it so rewarding.
558
00:32:48,270 --> 00:32:50,021
I wanted to use this opportunity
559
00:32:50,105 --> 00:32:52,107
to really practice and get good
at cooking before I left.
560
00:32:53,108 --> 00:32:55,652
- So it's a real shame.
- Your talent is a waste.
561
00:32:56,111 --> 00:32:57,737
You should tell them
that you want to keep being a cook
562
00:32:57,821 --> 00:32:59,281
when you transfer to the battalion.
563
00:32:59,364 --> 00:33:02,242
- For the Officers' Mess, if you can.
- Well...
564
00:33:02,325 --> 00:33:03,869
But...
565
00:33:03,952 --> 00:33:07,164
I think the Battalion Commander
has a bad impression of me.
566
00:33:07,247 --> 00:33:08,790
Oh, right.
567
00:33:08,874 --> 00:33:10,083
You made him flustered
at the Officers' Mess
568
00:33:10,167 --> 00:33:11,293
talking about the food supply, didn't you?
569
00:33:12,335 --> 00:33:15,172
- Yes, that's right.
- That must be awkward.
570
00:33:16,006 --> 00:33:19,759
No, wait. Who knows?
You could go to the cooking competition
571
00:33:19,843 --> 00:33:22,053
the Division Commander tries your food
572
00:33:22,137 --> 00:33:24,598
and says, "Wait, we're closing the outpost
573
00:33:24,681 --> 00:33:26,141
that has a soldier this amazing?
574
00:33:26,224 --> 00:33:29,186
Battalion Commander, shape up your unit."
575
00:33:29,269 --> 00:33:30,979
Then we might not have to
transfer after all!
576
00:33:31,062 --> 00:33:33,482
- Is that even possible?
- You wish.
577
00:33:33,815 --> 00:33:36,526
- Oh, I see.
- Hey, get back to peeling.
578
00:33:36,610 --> 00:33:39,112
- Yes, sir.
- Man, it's cold.
579
00:33:47,787 --> 00:33:49,414
Well, now...
580
00:33:49,498 --> 00:33:52,501
This will be our last meal
at the Ganglim Outpost.
581
00:33:54,336 --> 00:33:58,173
My soldiers, you've all worked so hard.
582
00:33:58,924 --> 00:34:01,843
- You've worked hard too, sir.
- Right.
583
00:34:02,511 --> 00:34:06,264
Like the Master Sergeant said,
you've all endured a lot.
584
00:34:07,015 --> 00:34:09,017
Since this is our last meal at the outpost
585
00:34:09,476 --> 00:34:11,228
let's eat up and be strong.
586
00:34:13,188 --> 00:34:16,066
Let's make sure we finish everything
on a high note.
587
00:34:16,149 --> 00:34:18,485
- Got it?
- Yes, ma'am!
588
00:34:19,486 --> 00:34:22,697
- Let's eat.
- Enjoy your meal.
589
00:34:29,913 --> 00:34:31,289
My goodness.
590
00:34:33,291 --> 00:34:35,460
The soup is surprisingly good today, sir.
591
00:34:35,544 --> 00:34:37,546
Don't bullshit me, you punk.
At least make it believable.
592
00:34:42,175 --> 00:34:44,886
- Wait!
- One second!
593
00:34:44,970 --> 00:34:47,764
This is the secret
to getting rid of the smell.
594
00:34:53,186 --> 00:34:55,647
Come on, light.
595
00:35:11,246 --> 00:35:13,248
Have a safe trip, sir!
596
00:35:17,669 --> 00:35:18,670
MOUNTAIN GREENS BIBIMBAP
597
00:35:32,434 --> 00:35:35,604
- What's wrong with everyone?
- But I didn't make it spicy.
598
00:35:35,687 --> 00:35:37,606
With every single bite
599
00:35:37,689 --> 00:35:40,150
I get all emotional for some reason.
600
00:35:40,233 --> 00:35:43,278
Jeez, am I getting sentimental
in my old age?
601
00:35:44,446 --> 00:35:48,199
- I thought it was just me.
- It feels weirdly like leaving home.
602
00:35:48,283 --> 00:35:50,619
Thinking that I won't get to eat
Kang Seong-jae's food
603
00:35:50,702 --> 00:35:51,995
for the rest of my service...
604
00:35:53,872 --> 00:35:55,332
It is kind of a bummer, sir.
605
00:35:59,044 --> 00:36:00,170
Kang Seong-jae.
606
00:36:00,253 --> 00:36:01,588
Private First Class Kang Seong-jae.
607
00:36:01,671 --> 00:36:04,424
You better go there and do well.
You hear me?
608
00:36:05,133 --> 00:36:08,178
You're representing
our proud Ganglim Outpost
609
00:36:08,261 --> 00:36:11,514
so winning is your only option. Got it?
610
00:36:12,766 --> 00:36:15,644
Yes, sir. Since you believe in me,
I'll give it my all.
611
00:36:15,727 --> 00:36:17,646
All right, good.
612
00:36:23,568 --> 00:36:25,111
What's with the somber mood?
613
00:36:25,195 --> 00:36:27,238
I guess they've all grown attached.
614
00:36:32,035 --> 00:36:33,370
Enjoy your meal, Company Commander.
615
00:36:44,964 --> 00:36:46,174
Private First Class Kang Seong-jae.
616
00:36:46,591 --> 00:36:49,928
- Private First Class Kang Seong-jae.
- I enjoyed this final meal.
617
00:36:50,345 --> 00:36:52,847
- That was really good.
- Thank you for the meal.
618
00:36:52,931 --> 00:36:56,601
- Thank you for all your hard work.
- Thank you.
619
00:36:56,685 --> 00:37:00,021
- It was so good.
- For all the outpost soldiers...
620
00:37:00,105 --> 00:37:02,982
Cooking that makes them feel
right at home.
621
00:37:03,066 --> 00:37:06,361
That might be the kind of cooking
we need right now.
622
00:37:07,362 --> 00:37:08,446
Hero.
623
00:37:10,365 --> 00:37:14,494
Only one day remains until
the Ganglim Outpost is closed.
624
00:37:24,337 --> 00:37:26,673
29TH DIVISION COOKING COMPETITION
625
00:37:26,756 --> 00:37:29,634
Gosh, these guys look intense.
626
00:37:29,718 --> 00:37:33,221
- They're just trying to act tough.
- Then why are you shaking so much?
627
00:37:33,304 --> 00:37:34,305
It's because I lifted heavy yesterday.
628
00:37:34,389 --> 00:37:36,516
- I'm not nervous.
- You got everything, right?
629
00:37:36,599 --> 00:37:38,560
Yes. I've packed
the cooking equipment and everything.
630
00:37:45,108 --> 00:37:48,069
- What?
- Is that the guy you talked about?
631
00:37:48,153 --> 00:37:50,697
Man, he looks way more arrogant
than I thought.
632
00:37:50,780 --> 00:37:53,450
It's his well-founded confidence
that's even scarier.
633
00:37:54,784 --> 00:37:55,952
Let's not get intimidated.
634
00:37:56,035 --> 00:37:58,496
- We're not half bad when we team up.
- Sure!
635
00:37:58,580 --> 00:37:59,706
- Let's go.
- Let's go.
636
00:37:59,789 --> 00:38:01,207
Hey, don't waste your energy.
637
00:38:01,291 --> 00:38:02,542
Let's go.
638
00:38:08,381 --> 00:38:10,633
{\an8}29TH DIVISION COOKING COMPETITION
1ST BATTALION, GANGLIM OUTPOST
639
00:38:16,765 --> 00:38:18,391
ROSE-KNIFE
640
00:38:36,701 --> 00:38:42,207
Now, the 29th Division Cooking Competition
will begin.
641
00:38:42,290 --> 00:38:44,709
Let me introduce our panel of judges.
642
00:38:44,793 --> 00:38:47,921
Our 29th Division's
gentle and warm leader.
643
00:38:48,004 --> 00:38:50,840
Division Commander Kim In-tae.
A round of applause!
644
00:38:53,593 --> 00:38:54,844
Good luck!
645
00:38:54,928 --> 00:38:57,263
GOURMET RATING
646
00:38:57,764 --> 00:38:59,641
The fiercely charismatic gourmet.
647
00:38:59,724 --> 00:39:01,601
60th Regimental Commander Bae Won-young.
648
00:39:01,684 --> 00:39:04,062
Good luck, 29th Division!
649
00:39:04,145 --> 00:39:06,481
Ensuring warriors are fed.
650
00:39:06,564 --> 00:39:08,316
- Good luck!
- Battalion Commander Baek Chun-ik.
651
00:39:08,399 --> 00:39:09,901
GOURMET RATING
652
00:39:12,278 --> 00:39:14,948
Now, let's introduce the four teams
participating in this competition.
653
00:39:15,031 --> 00:39:17,700
- Artillery Regiment Mess Hall.
- Salute!
654
00:39:17,784 --> 00:39:21,079
- The 3rd Infantry Regiment Mess Hall.
- Salute!
655
00:39:21,162 --> 00:39:22,163
And...
656
00:39:22,247 --> 00:39:24,791
joined by a culinary prodigy
the whole world is watching
657
00:39:24,874 --> 00:39:27,252
the 60th Regiment, 1st Battalion
Officers' Mess.
658
00:39:27,335 --> 00:39:29,963
- Sir!
- And finally
659
00:39:30,713 --> 00:39:33,258
the dark horse that moved an assemblyman.
660
00:39:33,341 --> 00:39:35,176
The Ganglim Outpost Mess Hall.
661
00:39:35,260 --> 00:39:37,345
- Salute!
- Salute!
662
00:39:37,428 --> 00:39:38,721
Salute.
663
00:39:39,556 --> 00:39:41,766
- At ease!
- Our soldiers.
664
00:39:41,850 --> 00:39:45,812
Do you know how much money is allocated
for one hearty meal for our soldiers?
665
00:39:47,105 --> 00:39:49,065
Today's mission is called
666
00:39:49,148 --> 00:39:51,568
Happiness for 4,500 Won!
667
00:39:51,651 --> 00:39:54,112
In just 50 minutes, with exactly 4,500 won
668
00:39:54,195 --> 00:39:57,407
you must present a dish
that perfectly suits the palates
669
00:39:57,490 --> 00:39:59,367
of our judges.
670
00:39:59,951 --> 00:40:01,494
{\an8}- Huddle up.
- Yes.
671
00:40:01,578 --> 00:40:03,454
Let's show them a textbook example
of a French plate.
672
00:40:03,872 --> 00:40:05,748
I'll handle the main dish,
the Pork Medallion.
673
00:40:05,832 --> 00:40:07,917
They're making
"Pork something-or-other" over there.
674
00:40:08,001 --> 00:40:09,752
I can't even tell
what it is they're making.
675
00:40:09,836 --> 00:40:12,005
We just need to do well,
just as we prepared.
676
00:40:12,088 --> 00:40:15,800
- I'm putting my faith in you two.
- If Kang Seong-jae is this sure
677
00:40:15,884 --> 00:40:17,010
then I'll just trust you two
and follow along.
678
00:40:17,093 --> 00:40:20,096
Right, Kang Seong-jae is the one
we have to trust and rely on.
679
00:40:20,179 --> 00:40:21,931
- Let's go!
- Now
680
00:40:22,265 --> 00:40:27,437
- please start cooking!
- Go, Ganglim!
681
00:40:29,272 --> 00:40:30,523
We'll finish prepping the panna cotta
in three minutes
682
00:40:30,607 --> 00:40:31,816
and go straight to boiling.
683
00:40:31,900 --> 00:40:33,860
I'll finish the veggie prep
in four minutes.
684
00:40:33,943 --> 00:40:36,029
Finish in three minutes
and go help Yong-hoon.
685
00:40:36,112 --> 00:40:37,238
Yes, sir.
686
00:40:53,504 --> 00:40:55,048
- Corporal Kim Kwan-cheol.
- Yes?
687
00:40:58,968 --> 00:41:03,723
- Good. I'm starting on the radishes.
- Okay, starting on the dough.
688
00:41:03,806 --> 00:41:06,017
I'll start on the braise
once the ingredients are prepped.
689
00:41:06,100 --> 00:41:07,602
- Okay!
- Okay!
690
00:41:15,026 --> 00:41:17,195
Now 30 minutes remaining.
691
00:41:19,155 --> 00:41:21,824
Everyone's hands are moving
faster and faster.
692
00:41:31,084 --> 00:41:32,710
- Stir it a little more.
- Yes, sir.
693
00:41:48,434 --> 00:41:49,602
Okay.
694
00:41:54,941 --> 00:41:59,028
All right,
I'll start crushing the military biscuits.
695
00:42:03,116 --> 00:42:05,118
If you could just cut down
on the small mistakes...
696
00:42:05,201 --> 00:42:07,161
Let's rally one more time.
697
00:42:07,829 --> 00:42:09,497
- Okay, let's do this!
- Let's do this!
698
00:42:12,417 --> 00:42:14,377
RESTING
699
00:42:14,460 --> 00:42:15,712
Resting complete.
700
00:42:16,170 --> 00:42:18,464
Sergeant Yoon Dong-hyun,
I think the dough is done resting.
701
00:42:25,179 --> 00:42:26,264
Yes!
702
00:42:30,977 --> 00:42:34,605
Hey, Seong-jae! The noodles came out.
703
00:42:35,523 --> 00:42:36,816
Look at them!
704
00:42:46,492 --> 00:42:47,535
Nice!
705
00:42:48,369 --> 00:42:49,412
Yes!
706
00:43:28,326 --> 00:43:30,453
- I ground it up fine, didn't I?
- Gosh, with this
707
00:43:30,536 --> 00:43:32,246
the tiramisu should turn out really moist.
708
00:43:32,330 --> 00:43:35,625
{\an8}Man, I feel like I could smash up all the
military biscuits in the world. You know?
709
00:43:36,167 --> 00:43:37,752
Isn't it a little late
to be getting the hang of it?
710
00:43:37,835 --> 00:43:41,047
- What, sad to see me go?
- I think you should stay in the army.
711
00:43:41,130 --> 00:43:42,715
You punk, I will just...
712
00:44:29,053 --> 00:44:31,139
Gochujang Ragu Pasta.
713
00:44:31,430 --> 00:44:35,226
One star has been added
for a successful fusion dish.
714
00:44:35,309 --> 00:44:37,728
- Yes!
- We still have plenty of time.
715
00:44:37,812 --> 00:44:39,355
This is going smoother than I thought.
716
00:44:39,438 --> 00:44:42,191
I think it's all thanks to you two
working so hard.
717
00:44:42,275 --> 00:44:43,985
- Hey!
- Yes.
718
00:44:53,536 --> 00:44:56,914
The Pork Medallion,
made by Corporal Lee Ho-yeong.
719
00:44:56,998 --> 00:45:04,005
PORK MEDALLION
720
00:45:05,006 --> 00:45:08,259
A seven-star dish has been completed.
721
00:45:10,678 --> 00:45:12,430
The moment I thought we had made it
722
00:45:13,431 --> 00:45:16,350
seven stars were twinkling before my eyes.
723
00:45:17,351 --> 00:45:18,477
Hey, what's wrong?
724
00:45:18,936 --> 00:45:22,148
- Kang Seong-jae!
- Oh, uh, it's nothing.
725
00:45:22,231 --> 00:45:24,025
- Snap out of it.
- Right.
726
00:45:28,446 --> 00:45:29,906
GOCHUJANG RAGU PASTA
727
00:45:29,989 --> 00:45:32,408
Even when I used my abilities
to their fullest...
728
00:45:36,245 --> 00:45:38,497
I was faced with an existence
I could never surpass.
729
00:45:41,626 --> 00:45:43,419
And I felt myself shrinking into nothing.
730
00:45:43,669 --> 00:45:44,962
Kang Seong-jae!
731
00:45:46,547 --> 00:45:48,216
- Private First Class Kang Seong-jae.
- We have to finish this.
732
00:45:48,341 --> 00:45:51,260
- Get a hold of yourself.
- Oh, yes, sir.
733
00:45:57,391 --> 00:45:58,768
Only then did I realize...
734
00:46:00,770 --> 00:46:01,771
that I...
735
00:46:01,979 --> 00:46:05,608
had willingly thrown myself
into a game I could never win.
736
00:46:07,235 --> 00:46:10,446
I have now been utterly defeated.
737
00:46:22,875 --> 00:46:25,544
The final dish has been completed.
738
00:46:26,170 --> 00:46:28,881
Half a star for the combination
with the other dishes.
739
00:46:30,174 --> 00:46:33,511
And another half a star is added
for the harmony with your comrades
740
00:46:34,804 --> 00:46:39,433
completing the Gochujang Ragu Pasta set
as a seven-star dish.
741
00:46:39,517 --> 00:46:40,810
GOCHUJANG RAGU PASTA
WITH ULTIMATE COMBINATION
742
00:46:58,077 --> 00:47:00,037
29TH DIVISION COOKING COMPETITION
743
00:47:00,121 --> 00:47:02,707
{\an8}Stop! Everyone, hands off your stations.
744
00:47:03,207 --> 00:47:07,253
{\an8}Now, let's have a round of applause
for our hard-working soldiers.
745
00:47:14,218 --> 00:47:17,305
We have prepared
a French-style Pork Medallion.
746
00:47:17,388 --> 00:47:19,849
You can enjoy it
with the Dijon mustard sauce
747
00:47:19,932 --> 00:47:23,311
and finish with the yogurt panna cotta
for dessert. Please enjoy it.
748
00:47:29,066 --> 00:47:32,987
It's so tender
the knife just glides through.
749
00:47:37,366 --> 00:47:39,452
Amazing.
750
00:47:51,047 --> 00:47:56,218
Oh, very good.
The meat just melts on your tongue.
751
00:47:56,302 --> 00:47:58,596
Yes. This has a real touch of class.
752
00:47:58,679 --> 00:48:01,557
I feel like a king.
753
00:48:01,640 --> 00:48:05,770
The flavor of this sauce.
Can't you feel the French breeze?
754
00:48:05,853 --> 00:48:07,396
Hello!
755
00:48:15,946 --> 00:48:18,366
A dish like this couldn't have been easy
to make in the army.
756
00:48:18,616 --> 00:48:20,076
How did they even come up with this?
757
00:48:21,744 --> 00:48:25,414
I wanted to challenge the stereotype
that military food has to be simple.
758
00:48:25,498 --> 00:48:28,167
I wanted to serve a dish that would
make them feel like honored guests.
759
00:48:29,001 --> 00:48:31,587
As expected of a champion.
You're really something else.
760
00:48:32,338 --> 00:48:33,923
- That was delicious.
- Thank you.
761
00:48:34,006 --> 00:48:35,132
Me too.
762
00:48:35,216 --> 00:48:36,675
Impressive.
763
00:48:44,975 --> 00:48:47,269
Did you make this pasta dish
with kalguksu noodles?
764
00:48:47,353 --> 00:48:50,815
Yes, I made a ragu sauce using gochujang
765
00:48:50,940 --> 00:48:54,318
and made the pasta
with hand-kneaded noodles.
766
00:48:54,652 --> 00:48:56,654
I also prepared
some citron seasoned radish salad
767
00:48:56,737 --> 00:48:59,281
- and beef jeon on the side.
- What's this stone for?
768
00:48:59,365 --> 00:49:02,952
I placed a heated stone underneath
to keep the beef jeon warm.
769
00:49:03,035 --> 00:49:06,330
And if you finish with the sweet
military biscuit tiramisu for dessert
770
00:49:06,414 --> 00:49:07,706
it will be the perfect meal.
771
00:49:07,790 --> 00:49:11,001
- Enough talk. Let's dig in.
- Yes.
772
00:49:38,487 --> 00:49:42,575
This tastes just like the fancy restaurant
pasta I had on my honeymoon.
773
00:49:43,200 --> 00:49:44,910
I can't believe
I'm eating this in the army.
774
00:49:44,994 --> 00:49:46,162
Impressive.
775
00:49:50,666 --> 00:49:51,917
Waiter!
776
00:50:11,979 --> 00:50:13,439
Hey, don't make it too salty.
777
00:50:14,023 --> 00:50:18,486
- I thought this was Italy.
- Italy, my foot.
778
00:50:18,569 --> 00:50:21,113
When food gets too rich,
nothing beats gochujang.
779
00:50:21,780 --> 00:50:26,118
Yes, this is it.
It's not just a sophisticated flavor.
780
00:50:26,202 --> 00:50:30,664
It's this spicy gochujang flavor
that really hits the spot!
781
00:50:30,748 --> 00:50:32,875
Yes!
782
00:50:38,964 --> 00:50:41,800
I thought the winner of this match
was already decided
783
00:50:42,384 --> 00:50:45,304
but this makes it so hard.
784
00:50:45,638 --> 00:50:47,181
- Division Commander.
- Yes?
785
00:50:48,015 --> 00:50:50,976
Oh. It's a good kind of spicy.
786
00:50:51,060 --> 00:50:53,062
The seasoning is perfectly subtle.
It's great.
787
00:50:54,063 --> 00:50:55,439
- Division Commander.
- Yes?
788
00:50:56,023 --> 00:50:59,443
- The 3rd Infantry Regiment.
- Oh, right.
789
00:51:02,238 --> 00:51:03,405
Military biscuit tiramisu.
790
00:51:10,246 --> 00:51:12,915
What? Is that his reaction?
791
00:51:13,582 --> 00:51:16,293
I can't read
the Division Commander's expression.
792
00:51:17,753 --> 00:51:20,548
Five minutes
until Ganglim Outpost Shutdown.
793
00:51:21,382 --> 00:51:22,800
That's the remaining time.
794
00:51:22,883 --> 00:51:24,885
GANGLIM OUTPOST SHUTDOWN
795
00:51:32,726 --> 00:51:35,729
All right, the scores
have all been tallied.
796
00:51:36,397 --> 00:51:41,151
I'm very excited to see
which team will be the winner.
797
00:51:42,152 --> 00:51:44,947
And now, I will announce the results.
In fourth place...
798
00:51:46,240 --> 00:51:49,535
is the Artillery Regiment
with their tuna rice bowl.
799
00:51:51,245 --> 00:51:53,872
The judges said the knife skills
were excellent, but it was too salty.
800
00:51:53,956 --> 00:51:55,124
Third place
801
00:51:55,207 --> 00:51:58,877
is the 3rd Infantry Regiment with
the shrimp-stuffed eggplant over rice.
802
00:51:59,628 --> 00:52:01,130
The batter was excellent
803
00:52:01,213 --> 00:52:05,050
but the shrimp was a bit undercooked.
Now, only two teams remain.
804
00:52:05,134 --> 00:52:07,219
Both from the 1st Battalion.
805
00:52:07,303 --> 00:52:09,096
The Officers' Mess
and the Ganglim Outpost.
806
00:52:09,179 --> 00:52:10,472
And now, for the results.
807
00:52:11,098 --> 00:52:12,349
First place is...
808
00:52:15,019 --> 00:52:16,395
The 1st Battalion...
809
00:52:18,022 --> 00:52:21,025
- The Officers' Mess! Congratulations!
- Nice!
810
00:52:33,954 --> 00:52:35,039
Sergeant Yoon, look at Seong-jae.
811
00:52:35,122 --> 00:52:39,293
- Second place is great. Chin up.
- Yes, sir.
812
00:52:41,086 --> 00:52:43,547
And Ganglim Outpost,
4th Company, 1st Battalion is
813
00:52:44,465 --> 00:52:47,176
- tied for first place! Congratulations!
- What?
814
00:52:50,387 --> 00:52:54,391
- What?
- We did?!
815
00:52:56,894 --> 00:52:58,270
Look at how happy they are.
816
00:52:59,396 --> 00:53:03,484
We tied with Ganglim for first place?
No way. Is this for real?
817
00:53:05,444 --> 00:53:06,487
We did it!
818
00:53:08,530 --> 00:53:11,742
- So why isn't the Quest complete?
- Well...
819
00:53:13,243 --> 00:53:15,996
It was an incredibly difficult decision.
820
00:53:16,789 --> 00:53:18,749
Both teams presented wonderful dishes
821
00:53:18,832 --> 00:53:21,627
and while the Officers' Mess's score
was slightly higher
822
00:53:21,710 --> 00:53:24,088
because it was more suitable
for military meals
823
00:53:24,171 --> 00:53:26,006
the Ganglim Outpost received bonus points
824
00:53:26,090 --> 00:53:27,633
resulting in a tie between the two teams.
825
00:53:28,133 --> 00:53:30,636
So, after a discussion among the judges
826
00:53:31,220 --> 00:53:34,181
we've decided to hold
a final one-on-one showdown
827
00:53:34,264 --> 00:53:38,310
- to determine the ultimate winner.
- What?
828
00:53:40,020 --> 00:53:41,730
What? I thought it was over.
829
00:53:45,150 --> 00:53:47,027
GANGLIM OUTPOST SHUTDOWN
830
00:53:47,111 --> 00:53:48,153
Hero.
831
00:53:48,570 --> 00:53:51,657
You have failed to complete the Quest.
832
00:53:54,451 --> 00:53:57,621
All skills and recipes will disappear.
833
00:54:00,082 --> 00:54:03,335
The Chef's Path will now end.
834
00:54:06,213 --> 00:54:09,341
All right, this competition isn't
a team battle. It's an individual one
835
00:54:09,425 --> 00:54:11,301
a one-on-one showdown.
836
00:54:11,385 --> 00:54:12,469
What?
837
00:54:18,642 --> 00:54:21,103
One representative soldier from each team
838
00:54:21,186 --> 00:54:23,731
will have 50 minutes to complete a dish.
839
00:54:24,690 --> 00:54:25,941
A representative?
840
00:54:29,611 --> 00:54:32,531
- Seong-jae, get ready. You got this!
- Let's make sure we win this time.
841
00:54:32,614 --> 00:54:33,866
Show them what you got.
842
00:54:33,949 --> 00:54:36,160
Representatives, please step forward!
843
00:54:38,203 --> 00:54:40,372
Come on, walk tall. Go!
844
00:54:42,916 --> 00:54:44,918
It all vanished in an instant.
845
00:54:46,587 --> 00:54:50,466
Everything I gained at Ganglim.
The recipes
846
00:54:51,467 --> 00:54:53,469
the eyes that could see
through ingredients
847
00:54:54,386 --> 00:54:55,721
and...
848
00:54:55,804 --> 00:54:58,640
all the potential
of what I could have become.
849
00:54:59,641 --> 00:55:02,394
All the sensations I felt at my fingertips
850
00:55:02,478 --> 00:55:04,271
felt completely empty.
851
00:55:05,731 --> 00:55:07,149
It was as if
852
00:55:07,232 --> 00:55:11,069
I had gone back to the day
I first held a knife.
853
00:55:39,181 --> 00:55:42,100
THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER
854
00:55:42,184 --> 00:55:46,355
{\an8}We will now begin
the final one-on-one showdown.
855
00:55:46,438 --> 00:55:49,733
{\an8}- What can I do without my status window?
- Come on...
856
00:55:52,694 --> 00:55:55,531
{\an8}Is it all over? Just start over.
857
00:55:55,656 --> 00:55:57,407
{\an8}For this last one, without any regrets
858
00:55:57,825 --> 00:55:59,701
{\an8}I hope you'll make the dish
you really want to make.
859
00:55:59,785 --> 00:56:02,120
{\an8}I need a deep, rich umami flavor.
860
00:56:02,746 --> 00:56:05,499
{\an8}- Five minutes remaining.
- Cooking is all about heart! Heart!
861
00:56:05,582 --> 00:56:07,125
One minute remaining.
862
00:56:08,210 --> 00:56:09,837
{\an8}And the final result is...
863
00:56:12,170 --> 00:56:14,170
{\an8}Synced and corrected by
WEISSACHsubs
68968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.