All language subtitles for The Genius Paik 3 E01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,734 --> 00:00:31,773 (In France, we don't eat to live,) 2 00:00:31,774 --> 00:00:33,873 (we live to eat.) 3 00:00:33,874 --> 00:00:35,174 (French idiom) 4 00:00:36,214 --> 00:00:39,014 (The land of people who are serious about food) 5 00:00:39,784 --> 00:00:42,714 (The origin of the world's first restaurant) 6 00:00:43,384 --> 00:00:45,554 (The first edition of Michelin Guide) 7 00:00:45,884 --> 00:00:47,653 (The country that published a book on delicious restaurants...) 8 00:00:47,654 --> 00:00:49,394 (from 126 years ago) 9 00:00:49,794 --> 00:00:50,853 (Intangible Cultural Heritage) 10 00:00:50,854 --> 00:00:52,293 (The country of gourmet designated by UNESCO) 11 00:00:52,294 --> 00:00:53,564 (Gastronomic meal of the French) 12 00:00:54,224 --> 00:00:57,364 (The country with the most Michelin stars) 13 00:00:58,294 --> 00:01:01,303 (The biggest gastronomic country that is ever known) 14 00:01:01,304 --> 00:01:04,604 (France) 15 00:01:05,074 --> 00:01:07,904 (And the most delicious city in France) 16 00:01:08,474 --> 00:01:11,374 (Lyon) 17 00:01:11,774 --> 00:01:12,813 (Paris, France) 18 00:01:12,814 --> 00:01:16,014 (Lyon, the 2nd city of France...) 19 00:01:16,254 --> 00:01:19,224 (may appear to be an ordinary European city.) 20 00:01:19,454 --> 00:01:22,724 (But 16,000 people a day...) 21 00:01:23,294 --> 00:01:26,564 (6 million tourists a year...) 22 00:01:29,064 --> 00:01:34,504 (visit this gastronomic city from all over the world...) 23 00:01:34,964 --> 00:01:38,004 (to try Lyon's food.) 24 00:01:38,174 --> 00:01:41,744 (So, Lyon is known as the capital of the world's gastronomy.) 25 00:01:41,974 --> 00:01:45,544 (In the heart of Lyon,) 26 00:01:46,114 --> 00:01:49,114 (where even a neighbourhood restaurant has Michelin stars,) 27 00:01:49,354 --> 00:01:52,584 (what if we drop Chef Paik?) 28 00:01:52,854 --> 00:01:56,293 (Will Chef Paik be able to survive?) 29 00:01:56,294 --> 00:02:01,164 (The Genius Paik 3) 30 00:02:02,494 --> 00:02:05,464 (The stage of this round) 31 00:02:06,704 --> 00:02:09,804 (Lyon, the capital of the world's gastronomy) 32 00:02:22,754 --> 00:02:26,124 (In Lyon that is full of gastronomic customers,) 33 00:02:26,284 --> 00:02:29,354 (will his business be able to survive?) 34 00:02:29,624 --> 00:02:32,894 (Chef Paik is dropped in one of the bridges in Lyon.) 35 00:02:33,224 --> 00:02:34,763 (Sighing) 36 00:02:34,764 --> 00:02:37,794 (Chef Paik lands in the capital of the world's gastronomy.) 37 00:02:37,934 --> 00:02:39,234 Why Lyon, of all cities? 38 00:02:40,604 --> 00:02:42,533 Do you see that I'm crying? 39 00:02:42,534 --> 00:02:43,574 (Wiping tears) 40 00:02:43,704 --> 00:02:45,674 I'm really not confident in here. 41 00:02:46,874 --> 00:02:48,273 So our goal this time is... 42 00:02:48,274 --> 00:02:49,443 (Direct) 43 00:02:49,444 --> 00:02:51,244 (Goal?) 44 00:02:51,774 --> 00:02:53,544 Create a restaurant with the annual sales... 45 00:02:54,214 --> 00:02:56,684 of one million dollars in Lyon's biggest gastronomic street. 46 00:02:58,214 --> 00:02:59,623 (The annual sales of 1 million dollars?) 47 00:02:59,624 --> 00:03:00,684 What... 48 00:03:01,654 --> 00:03:04,123 To have annual sales of a million dollars, 49 00:03:04,124 --> 00:03:06,593 that is 90,000 dollars a month... 50 00:03:06,594 --> 00:03:07,724 which is 3,000 dollars a day. 51 00:03:08,664 --> 00:03:10,264 That's impossible. 52 00:03:10,394 --> 00:03:12,704 Even in Korea, a sales of 3,000 dollars a day... 53 00:03:13,104 --> 00:03:14,404 is considered the biggest hit. 54 00:03:15,804 --> 00:03:17,634 How big is the restaurant going to be? 55 00:03:18,374 --> 00:03:21,044 (Revealing the business district to reach 1 million dollar sales) 56 00:03:21,404 --> 00:03:24,244 If you look to the left... 57 00:03:24,714 --> 00:03:26,044 (Exclaiming) 58 00:03:27,314 --> 00:03:28,644 It's a food alley. 59 00:03:30,014 --> 00:03:33,554 (In the middle of the buildings,) 60 00:03:34,884 --> 00:03:39,564 (a long food alley lies.) 61 00:03:39,894 --> 00:03:42,833 The street you see here is... 62 00:03:42,834 --> 00:03:44,393 Rue Merciere. 63 00:03:44,394 --> 00:03:47,204 - Mercie? - Merciere. It's written here. 64 00:03:47,264 --> 00:03:49,473 Merciere. 65 00:03:49,474 --> 00:03:50,734 It's hard to pronounce. 66 00:03:51,834 --> 00:03:54,843 People from all over France visit... 67 00:03:54,844 --> 00:03:56,674 this gastronomic street. 68 00:03:56,914 --> 00:03:58,444 People in France... 69 00:03:58,974 --> 00:04:00,083 It's crowded. 70 00:04:00,084 --> 00:04:02,244 When they visit Lyon, they come here? 71 00:04:03,154 --> 00:04:05,053 - Am I competing here? - Yes. 72 00:04:05,054 --> 00:04:06,954 The hottest 38 restaurants in Lyon... 73 00:04:07,124 --> 00:04:10,554 are located here. 74 00:04:12,624 --> 00:04:14,324 (What?) 75 00:04:14,664 --> 00:04:15,863 (The heart...) 76 00:04:15,864 --> 00:04:18,364 (of Lyon, the capital of the world's gastronomy) 77 00:04:18,794 --> 00:04:21,504 (Packed with restaurants) 78 00:04:21,704 --> 00:04:24,374 (Packed with customers) 79 00:04:24,634 --> 00:04:27,503 (The ultimate stage...) 80 00:04:27,504 --> 00:04:29,244 (of Lyon's food business that is known for being fierce) 81 00:04:29,814 --> 00:04:33,284 (Rue Merciere, known as the 1 million dollar street) 82 00:04:33,814 --> 00:04:38,084 (In the short 180m alley,) 83 00:04:38,884 --> 00:04:42,854 (there is 1 delicious restaurant after every 10 steps.) 84 00:04:44,224 --> 00:04:46,894 (The competition ground for 38 delicious restaurants) 85 00:04:47,194 --> 00:04:49,063 (These restaurants' minimum sales) 86 00:04:49,064 --> 00:04:50,293 (Approximately 1 million dollars) 87 00:04:50,294 --> 00:04:52,594 (According to France National Tax Service) 88 00:04:53,004 --> 00:04:54,133 (Due to the extreme rent,) 89 00:04:54,134 --> 00:04:56,734 (a restaurant can't even last for a year if it's not good enough.) 90 00:04:57,104 --> 00:04:59,803 (Restaurants need to make at least 1 million dollars a year...) 91 00:04:59,804 --> 00:05:01,504 (to survive on this street.) 92 00:05:02,674 --> 00:05:07,784 (What's the secret of a million dollar sales on this street?) 93 00:05:08,314 --> 00:05:10,314 (Exploring the street) 94 00:05:10,554 --> 00:05:13,254 Oh, they look fancy. 95 00:05:15,384 --> 00:05:18,254 (The restaurants lie in the million dollar street.) 96 00:05:18,754 --> 00:05:20,894 This place looks like no joke. 97 00:05:21,424 --> 00:05:22,763 (Wide) 98 00:05:22,764 --> 00:05:23,963 (Wide and luxurious appearance) 99 00:05:23,964 --> 00:05:25,064 It's fancy. 100 00:05:25,234 --> 00:05:27,434 (Nicely decorated inside) 101 00:05:28,504 --> 00:05:30,074 It looks like it's doing well. 102 00:05:31,474 --> 00:05:33,944 Gosh, it feels... 103 00:05:34,744 --> 00:05:37,844 (The next restaurant that rather looks ordinary...) 104 00:05:38,114 --> 00:05:39,114 (Since 1923) 105 00:05:39,115 --> 00:05:41,844 (A 103-year-old restaurant) 106 00:05:42,244 --> 00:05:44,053 (He spots another word.) 107 00:05:44,054 --> 00:05:45,353 (Lyon's bouchon) 108 00:05:45,354 --> 00:05:46,524 Bouchon. 109 00:05:48,224 --> 00:05:50,754 (The next restaurant as well) 110 00:05:54,024 --> 00:05:56,634 (136 years of tradition) 111 00:05:57,334 --> 00:06:00,304 (It also says bouchon.) 112 00:06:00,804 --> 00:06:03,234 (Bouchon?) 113 00:06:04,574 --> 00:06:07,973 (The restaurants in the million dollar street...) 114 00:06:07,974 --> 00:06:09,873 (Bouchon) 115 00:06:09,874 --> 00:06:12,014 (103-year-old bouchon, 136-year-old bouchon) 116 00:06:12,474 --> 00:06:15,644 (They all have bouchon written on them.) 117 00:06:15,944 --> 00:06:17,853 (Actually, bouchon is...) 118 00:06:17,854 --> 00:06:20,624 (the secret of a million dollar sales.) 119 00:06:21,384 --> 00:06:24,094 (The most delicious food in Lyon) 120 00:06:24,524 --> 00:06:27,094 (The reason millions of people visit Lyon every year) 121 00:06:27,694 --> 00:06:30,494 (The traditional home meal course, bouchon) 122 00:06:30,834 --> 00:06:32,733 (Bouchon first began as the commoners' food...) 123 00:06:32,734 --> 00:06:34,264 (in the 16th century.) 124 00:06:34,564 --> 00:06:38,904 (Different from sensitive fine dining) 125 00:06:39,334 --> 00:06:41,973 (Using relatively cheap common ingredients...) 126 00:06:41,974 --> 00:06:44,044 (such as fish, pig feet, and intestines) 127 00:06:44,314 --> 00:06:47,444 (A cost-effective and hefty meal) 128 00:06:48,114 --> 00:06:50,754 (Lyon's old home meal course) 129 00:06:51,114 --> 00:06:53,484 (Similar to Korea's soul food gukbap and rice meal set) 130 00:06:53,854 --> 00:06:55,423 (The most French style food...) 131 00:06:55,424 --> 00:06:58,224 (as well as the soul food for French) 132 00:06:58,454 --> 00:07:01,023 (And the place that's known for bouchon is...) 133 00:07:01,024 --> 00:07:02,823 (Rue Merciere.) 134 00:07:02,824 --> 00:07:04,994 (Also known as the bouchon street) 135 00:07:05,234 --> 00:07:07,034 (Including the 51-year-old bouchon restaurant,) 136 00:07:07,504 --> 00:07:11,604 (it's full of restaurants with 100 years of tradition.) 137 00:07:11,804 --> 00:07:14,843 (The gathering place of the biggest bouchon experts...) 138 00:07:14,844 --> 00:07:18,514 (who make a million dollars a year easily) 139 00:07:19,144 --> 00:07:23,084 (How is bouchon made by the experts?) 140 00:07:24,814 --> 00:07:27,553 (Entering one of the bouchon restaurants in the street) 141 00:07:27,554 --> 00:07:28,854 Oh, this place is fancy. 142 00:07:29,994 --> 00:07:35,164 (This buchon has a classical vibe.) 143 00:07:35,594 --> 00:07:38,534 (It is popular as a buchon where you can eat with good wine.) 144 00:07:40,504 --> 00:07:41,864 They can't be too good, though. 145 00:07:44,134 --> 00:07:45,603 (The first dish is here.) 146 00:07:45,604 --> 00:07:46,774 Pork cheeks. 147 00:07:48,804 --> 00:07:52,514 (A common buchon dish: Pork cheeks) 148 00:07:54,414 --> 00:07:55,483 Pork cheeks. 149 00:07:55,484 --> 00:07:58,814 (Pork cheeks that were braised in traditional sauce) 150 00:08:00,154 --> 00:08:04,194 (You only have to press on it lightly to cut it.) 151 00:08:05,124 --> 00:08:06,393 (It is like a tender soy sauce braised beef.) 152 00:08:06,394 --> 00:08:08,364 It cuts easily. It means it was cooked for a long time. 153 00:08:10,594 --> 00:08:12,864 (Delicious!) 154 00:08:16,904 --> 00:08:18,474 (Amazed) 155 00:08:18,904 --> 00:08:19,974 It's good. 156 00:08:21,544 --> 00:08:24,874 (He cannot stop eating it.) 157 00:08:25,644 --> 00:08:26,744 (Gosh!) 158 00:08:27,814 --> 00:08:29,244 Tell me this place is the best in this area. 159 00:08:29,654 --> 00:08:30,783 Give me some hope, at least. 160 00:08:30,784 --> 00:08:32,884 (His confidence is plummeting in real-time.) 161 00:08:33,524 --> 00:08:35,884 (But there is more to pull down his confidence.) 162 00:08:37,024 --> 00:08:39,224 (The top buchon meat dish is here.) 163 00:08:39,454 --> 00:08:41,594 (What is this?) 164 00:08:41,824 --> 00:08:46,504 (Andouillette, ingredients unknown) 165 00:08:47,534 --> 00:08:51,133 (Once cut with a knife...) 166 00:08:51,134 --> 00:08:55,704 (The meat looks familiar.) 167 00:09:00,244 --> 00:09:01,544 It stinks a bit. 168 00:09:01,644 --> 00:09:03,083 (Does it stink?) 169 00:09:03,084 --> 00:09:05,354 But the taste and the smell can be different. 170 00:09:07,454 --> 00:09:12,754 (Taking a bite of the mysterious dish) 171 00:09:13,994 --> 00:09:15,393 (Hey, this is good!) 172 00:09:15,394 --> 00:09:16,434 This is good. 173 00:09:16,994 --> 00:09:19,704 I don't think it's hog maw. It's too thin. 174 00:09:20,434 --> 00:09:22,834 I think it's beef tripe. 175 00:09:23,634 --> 00:09:27,844 (Traditional intestine dish, andouillette) 176 00:09:32,174 --> 00:09:34,683 (It's a familiar taste in an unfamiliar setting.) 177 00:09:34,684 --> 00:09:35,984 It's a taste we know. 178 00:09:37,514 --> 00:09:38,954 They use a lot of pork organ meats. 179 00:09:39,414 --> 00:09:40,554 I wonder why. 180 00:09:41,254 --> 00:09:43,724 (Actually, buchons are famous for their meats...) 181 00:09:44,454 --> 00:09:46,053 (Buchons have a tradition to avoid wasting food...) 182 00:09:46,054 --> 00:09:47,664 (and to serve generously.) 183 00:09:47,864 --> 00:09:49,694 (Beef and pork liver) 184 00:09:49,864 --> 00:09:51,794 (Bone marrow) 185 00:09:52,064 --> 00:09:53,704 (Sliced boiled meat) 186 00:09:53,864 --> 00:09:55,464 (Pork hock) 187 00:09:55,704 --> 00:09:57,474 (Pork head meat and beef tongue) 188 00:09:57,974 --> 00:10:01,344 (The aim is to enjoy various meats,) 189 00:10:01,804 --> 00:10:04,414 (and it is the result of centuries of meat research.) 190 00:10:10,314 --> 00:10:14,954 (This is how sincere they are about meats!) 191 00:10:15,184 --> 00:10:17,494 (In addition to the locals,) 192 00:10:17,654 --> 00:10:21,324 (many tourists from abroad flock here.) 193 00:10:21,964 --> 00:10:25,064 (This place is a sanctuary for delicious buchon restaurants.) 194 00:10:26,034 --> 00:10:27,263 (It is here...) 195 00:10:27,264 --> 00:10:30,574 (where Chef Paik's new shop will open.) 196 00:10:31,204 --> 00:10:33,474 (Feeling intimidated after trying a buchon) 197 00:10:34,104 --> 00:10:35,774 This place... 198 00:10:36,674 --> 00:10:38,643 You can tell these restaurants are excellent. 199 00:10:38,644 --> 00:10:41,543 They look like they are experienced. 200 00:10:41,544 --> 00:10:43,514 This whole row looks good. 201 00:10:44,184 --> 00:10:47,224 (And right next to those excellent restaurants...) 202 00:10:47,684 --> 00:10:50,323 (There is a shop in the same alley.) 203 00:10:50,324 --> 00:10:51,953 This is one of the options for our restaurant. 204 00:10:51,954 --> 00:10:53,463 (I see.) 205 00:10:53,464 --> 00:10:56,024 (This is his new restaurant.) 206 00:10:56,594 --> 00:10:59,033 (Rue Merciere is a narrow alley.) 207 00:10:59,034 --> 00:11:01,264 (The restaurant is located near the start of the alley.) 208 00:11:02,204 --> 00:11:05,004 (This restaurant is preparing to relocate.) 209 00:11:08,574 --> 00:11:10,714 Good thing about this place is that it has an open kitchen. 210 00:11:12,574 --> 00:11:15,344 (The kitchen is visible from the outside.) 211 00:11:16,754 --> 00:11:19,484 (The kitchen looks a bit small.) 212 00:11:20,154 --> 00:11:21,523 It would be beneficial to have an open kitchen. 213 00:11:21,524 --> 00:11:23,654 The passerbys will come close to take a look. 214 00:11:23,924 --> 00:11:25,894 Wouldn't it be such a sight to see Lee Jang Woo work inside? 215 00:11:26,194 --> 00:11:27,693 (This shop will be able to attract attention.) 216 00:11:27,694 --> 00:11:29,024 It's perfect for drawing attention. 217 00:11:30,194 --> 00:11:33,064 (Now, the problem is...) 218 00:11:33,604 --> 00:11:37,634 (What should they sell at this restaurant?) 219 00:11:38,504 --> 00:11:41,474 I suspect this season will be the most difficult among them all. 220 00:11:42,174 --> 00:11:44,443 The area is very competitive. 221 00:11:44,444 --> 00:11:46,984 (These are his competitors.) 222 00:11:47,784 --> 00:11:50,654 (He needs to compete against experienced buchons!) 223 00:11:51,354 --> 00:11:53,284 They're all meat restaurants. 224 00:11:53,724 --> 00:11:56,494 When the locals recognise that a new Korean place has opened, 225 00:11:56,724 --> 00:11:59,553 they will wonder what we serve. The best answer... 226 00:11:59,554 --> 00:12:02,793 would be something that is easily approachable. 227 00:12:02,794 --> 00:12:05,164 That means we would have to go with meat. 228 00:12:06,134 --> 00:12:08,034 In the end, it will be a meat war. 229 00:12:10,274 --> 00:12:11,534 A barbecue place. 230 00:12:12,104 --> 00:12:15,604 It will stimulate the eyes and the noses of the passerbys... 231 00:12:15,944 --> 00:12:18,474 and hopefully lure them in. 232 00:12:19,814 --> 00:12:20,913 (A buchon sanctuary...) 233 00:12:20,914 --> 00:12:22,584 (and the top gourmet food street in France) 234 00:12:23,084 --> 00:12:26,054 (Can a Korean barbecue place survive here?) 235 00:12:26,154 --> 00:12:27,254 I'm not confident. 236 00:12:27,954 --> 00:12:29,854 But, I'll do my best. 237 00:12:30,494 --> 00:12:33,424 I should give it a go. It's a good challenge for me too. 238 00:12:33,794 --> 00:12:35,994 I want to put in five of them. 239 00:12:36,694 --> 00:12:37,694 (The first Korean barbecue place on this street) 240 00:12:37,695 --> 00:12:39,294 Okay, that's good. 241 00:12:41,704 --> 00:12:46,674 (How will it be materialized?) 242 00:12:47,004 --> 00:12:50,714 (Two months later in Lyon) 243 00:12:52,274 --> 00:12:56,314 (Chef Paik returns with his best staff.) 244 00:12:57,014 --> 00:12:59,614 (A large presence makes a move behind Chef Paik.) 245 00:13:00,424 --> 00:13:01,853 (Lee Jang Woo) 246 00:13:01,854 --> 00:13:04,454 (Employee number 1 has gotten more huggable.) 247 00:13:05,324 --> 00:13:06,593 (Kwon Yu Ri) 248 00:13:06,594 --> 00:13:09,064 (Employee number 2 used to make gimbaps in Spain.) 249 00:13:10,334 --> 00:13:11,893 (John Park) 250 00:13:11,894 --> 00:13:14,064 (Employee number 3 looks tired.) 251 00:13:14,904 --> 00:13:17,834 (And finally, someone makes an appearance.) 252 00:13:21,104 --> 00:13:22,874 Jun Hyuk! 253 00:13:23,714 --> 00:13:26,844 (He played Jun Hyuk in "High Kick Through The Roof.") 254 00:13:27,384 --> 00:13:28,543 (With a viewership of 50.8 percent,) 255 00:13:28,544 --> 00:13:30,254 (he once won the hearts of half of the nation...) 256 00:13:30,554 --> 00:13:33,884 (with "Bread, Love and Dreams.") 257 00:13:33,984 --> 00:13:35,553 (Clip provided by SBS) 258 00:13:35,554 --> 00:13:39,154 (He is active in various roles.) 259 00:13:39,294 --> 00:13:40,294 How are you going to compensate? 260 00:13:40,295 --> 00:13:43,394 (Newcomer, Yoon Si Yoon) 261 00:13:43,864 --> 00:13:45,594 Jang Woo kept on boasting. 262 00:13:45,794 --> 00:13:46,964 Have you two always been close? 263 00:13:47,104 --> 00:13:48,433 Yes, we're the same age. 264 00:13:48,434 --> 00:13:50,134 We go eat at good restaurants together. 265 00:13:50,904 --> 00:13:52,073 During "Bread, Love and Dreams," 266 00:13:52,074 --> 00:13:55,343 I knew I wouldn't be able to act if I couldn't properly bake. 267 00:13:55,344 --> 00:13:57,613 - I learned the basics. - Can you make doughs? 268 00:13:57,614 --> 00:13:58,674 I can. 269 00:13:59,344 --> 00:14:01,714 (In France, the land of baguettes,) 270 00:14:03,914 --> 00:14:06,284 (his baking skills might shine.) 271 00:14:06,554 --> 00:14:08,954 (A newcomer has joined.) 272 00:14:09,924 --> 00:14:14,664 (The team of 5 has landed in Lyon.) 273 00:14:15,694 --> 00:14:16,763 Let's cross. 274 00:14:16,764 --> 00:14:20,663 (2 days before opening) 275 00:14:20,664 --> 00:14:22,764 - This way. - It's raining on the first day. 276 00:14:23,674 --> 00:14:25,433 - Yes, the first day. - It rained when I came last time. 277 00:14:25,434 --> 00:14:26,533 (On their way to see the new shop) 278 00:14:26,534 --> 00:14:27,604 It must be a good sign. 279 00:14:27,774 --> 00:14:30,673 It's here. This is the hottest area. 280 00:14:30,674 --> 00:14:31,773 (Entering the street) 281 00:14:31,774 --> 00:14:32,814 This whole street. 282 00:14:33,144 --> 00:14:35,543 It is similar to the street from our second season. 283 00:14:35,544 --> 00:14:36,813 Yes, it is similar. 284 00:14:36,814 --> 00:14:38,114 You're right. 285 00:14:39,954 --> 00:14:41,224 I bet it gets crowded. 286 00:14:41,624 --> 00:14:43,854 - All of their tables are out. - Yes. 287 00:14:44,554 --> 00:14:45,954 What a vibe. 288 00:14:46,254 --> 00:14:47,324 It looks beautiful. 289 00:14:48,424 --> 00:14:50,664 It'd be best to have our restaurant around here, 290 00:14:51,534 --> 00:14:53,034 right in the middle. 291 00:14:54,434 --> 00:14:57,774 (Contrary to his wish, they must keep on walking.) 292 00:14:58,534 --> 00:15:00,374 How far... Are we going all the way to the end? 293 00:15:02,804 --> 00:15:04,173 What? 294 00:15:04,174 --> 00:15:05,314 What is this? 295 00:15:05,714 --> 00:15:06,844 - "Meat?" - What is this? 296 00:15:07,114 --> 00:15:08,114 - What? - What? 297 00:15:08,214 --> 00:15:09,214 Did you see it? 298 00:15:09,214 --> 00:15:10,214 (What did they find?) 299 00:15:11,014 --> 00:15:12,383 "Viande." "Meat." 300 00:15:12,384 --> 00:15:13,384 - Is it here? - Yes. 301 00:15:13,385 --> 00:15:14,783 - Is this it? - Is this the place? 302 00:15:14,784 --> 00:15:15,784 Really? 303 00:15:15,785 --> 00:15:18,853 - Gosh. - It totally looks Korean. 304 00:15:18,854 --> 00:15:20,024 Isn't it nice? 305 00:15:20,864 --> 00:15:21,924 It's cute. 306 00:15:22,494 --> 00:15:24,363 This is where the gourmet street starts. 307 00:15:24,364 --> 00:15:25,364 (Single Pan House) 308 00:15:25,365 --> 00:15:26,633 (Meat) 309 00:15:26,634 --> 00:15:29,004 It's just like the restaurants in Korea. 310 00:15:29,604 --> 00:15:31,233 - They did well. - Isn't it pretty? 311 00:15:31,234 --> 00:15:32,434 I like the blue and red combination. 312 00:15:32,874 --> 00:15:35,673 (The shop was slightly dark before.) 313 00:15:35,674 --> 00:15:36,743 (Single Pan House) 314 00:15:36,744 --> 00:15:40,244 (Now it's popping thanks to the red colour.) 315 00:15:40,714 --> 00:15:42,213 What is this? 316 00:15:42,214 --> 00:15:45,384 Now, this... This is a key idea. 317 00:15:48,724 --> 00:15:50,093 Is it a bench to eat on? 318 00:15:50,094 --> 00:15:51,253 (Laughing) 319 00:15:51,254 --> 00:15:52,254 I like it. 320 00:15:52,255 --> 00:15:54,224 It's a Korean bench. 321 00:15:55,024 --> 00:15:56,764 What a great idea. 322 00:15:57,464 --> 00:15:58,734 It's really good. 323 00:15:58,994 --> 00:16:00,064 This makes it special. 324 00:16:00,964 --> 00:16:03,163 It's a Korean-style patio table. 325 00:16:03,164 --> 00:16:04,174 Right. 326 00:16:04,234 --> 00:16:05,603 This corner is Seoul. 327 00:16:05,604 --> 00:16:07,644 (Challenging the others with a Korean-style patio table!) 328 00:16:07,974 --> 00:16:09,003 Go and see. 329 00:16:09,004 --> 00:16:11,674 (When the bench seating lures in attention...) 330 00:16:13,114 --> 00:16:15,883 (They will see the open kitchen too.) 331 00:16:15,884 --> 00:16:16,954 This is so-so, right? 332 00:16:17,654 --> 00:16:19,514 It's not so good. But it changes with the light. 333 00:16:20,754 --> 00:16:22,354 (Satisfied with the idea) 334 00:16:22,654 --> 00:16:23,953 - It's so pretty. - Isn't it? 335 00:16:23,954 --> 00:16:24,994 It is. 336 00:16:25,324 --> 00:16:26,424 How cute. 337 00:16:27,164 --> 00:16:29,193 (Something else to give it more of a barbecue place flair...) 338 00:16:29,194 --> 00:16:31,633 (All of my life, I have only eaten meat.) 339 00:16:31,634 --> 00:16:33,664 It feels like a famous restaurant. 340 00:16:34,104 --> 00:16:35,604 It feels like a really famous place. 341 00:16:36,564 --> 00:16:38,234 Let's try turning on the sign. 342 00:16:38,504 --> 00:16:40,374 - The sign? - It looks different from there. 343 00:16:40,744 --> 00:16:41,774 It's really pretty. 344 00:16:42,444 --> 00:16:44,373 - "Single Pan House." - "Single Pan House." 345 00:16:44,374 --> 00:16:46,884 (Why is it called "Single Pan House?") 346 00:16:47,384 --> 00:16:49,384 I'm more anxious than ever. 347 00:16:50,044 --> 00:16:51,753 While deciding on the restaurant, 348 00:16:51,754 --> 00:16:54,423 I contemplated what to sell... 349 00:16:54,424 --> 00:16:55,624 before this meeting. 350 00:16:55,784 --> 00:16:57,593 It has occurred to me lately... 351 00:16:57,594 --> 00:17:01,224 that foreigners see Korean food differently from before. 352 00:17:01,564 --> 00:17:02,564 They know it too well now. 353 00:17:02,565 --> 00:17:05,363 They know bibimbap... 354 00:17:05,364 --> 00:17:06,803 and kalguksu already. 355 00:17:06,804 --> 00:17:09,404 Should we go with something anyone can predict? 356 00:17:09,664 --> 00:17:13,173 No, I thought we should go with something unconventional. 357 00:17:13,174 --> 00:17:15,244 Do you mean it? In France? 358 00:17:15,404 --> 00:17:18,674 It should be something unfamiliar. It has to be unconventional, 359 00:17:19,144 --> 00:17:20,914 or it won't feel unique. 360 00:17:21,284 --> 00:17:23,954 I want to try something new. 361 00:17:24,214 --> 00:17:26,354 You're right. We need something to make our restaurant stand out. 362 00:17:26,954 --> 00:17:28,284 We have a tradition with barbecuing pork belly. 363 00:17:28,654 --> 00:17:30,293 When you go to a barbecue place, 364 00:17:30,294 --> 00:17:31,724 they give you a grill. 365 00:17:32,024 --> 00:17:33,024 You put pork, 366 00:17:33,025 --> 00:17:34,864 green onions, and everything else. 367 00:17:35,524 --> 00:17:37,594 (What is key to every Korean barbecue place...) 368 00:17:37,764 --> 00:17:40,134 (is something that comes out with the main ingredient, meat.) 369 00:17:40,634 --> 00:17:42,163 (The side ingredients...) 370 00:17:42,164 --> 00:17:44,774 (that taste amazing when eaten together with the meat) 371 00:17:45,234 --> 00:17:49,574 (They are grilled together on the same pan!) 372 00:17:49,674 --> 00:17:50,943 This is how we eat it. 373 00:17:50,944 --> 00:17:52,514 We will teach them the ways. 374 00:17:53,014 --> 00:17:54,444 Let's put everything on a single pan. 375 00:17:55,614 --> 00:17:56,984 A single pan of gopchang. 376 00:17:57,254 --> 00:17:58,514 A single plate of bossam. 377 00:17:58,854 --> 00:18:00,884 Like that, they can all be on a single thing. 378 00:18:00,954 --> 00:18:04,754 I want us to spread a culture they haven't experienced before. 379 00:18:05,394 --> 00:18:08,724 (Korean barbecue place Single Pan House is born.) 380 00:18:09,824 --> 00:18:12,233 Here. These are the pans. 381 00:18:12,234 --> 00:18:13,663 (Single pan!) 382 00:18:13,664 --> 00:18:15,664 - I see. - Single pan. 383 00:18:17,104 --> 00:18:20,134 Will we make just one menu per day? 384 00:18:20,374 --> 00:18:21,403 Yes, one a day. 385 00:18:21,404 --> 00:18:23,614 Anyway, the plan is to serve in a single pan. 386 00:18:23,844 --> 00:18:25,313 I'm thinking of pork belly... 387 00:18:25,314 --> 00:18:27,514 or spicy pork belly, but not too spicy. 388 00:18:27,684 --> 00:18:28,944 We can also do stir-fried spicy chicken. 389 00:18:29,084 --> 00:18:31,113 If we want to go for beef, 390 00:18:31,114 --> 00:18:33,083 we can do tender beef... 391 00:18:33,084 --> 00:18:34,523 - in bulgogi sauce. - Bulgogi. 392 00:18:34,524 --> 00:18:36,023 It's tasty to mix rice in bulgogi. 393 00:18:36,024 --> 00:18:37,354 - That sounds delicious. - Also, grilled pork galbi. 394 00:18:38,124 --> 00:18:40,963 (The menu for the first day is...) 395 00:18:40,964 --> 00:18:42,494 Shouldn't we start with pork belly? 396 00:18:42,694 --> 00:18:43,734 Pork belly? 397 00:18:44,164 --> 00:18:46,034 I've decided on the menu first. 398 00:18:46,334 --> 00:18:48,633 While getting the groceries, 399 00:18:48,634 --> 00:18:50,164 we can share any new ideas. 400 00:18:50,234 --> 00:18:51,773 - Let's go. Carry the bag for me. - Okay. 401 00:18:51,774 --> 00:18:53,774 - Okay. - Let's go. 402 00:18:54,004 --> 00:18:56,914 (Where did Chef Paik and his employees go?) 403 00:18:57,214 --> 00:19:00,144 (It's a grand grocery store just for businesses.) 404 00:19:00,644 --> 00:19:02,644 Amazing. It's huge. 405 00:19:04,354 --> 00:19:05,484 Let's go into the meat section. 406 00:19:06,014 --> 00:19:07,053 It's cold. 407 00:19:07,054 --> 00:19:09,484 (Entering the meat corner to find pork belly) 408 00:19:09,824 --> 00:19:12,954 (Everything you see is meat.) 409 00:19:14,094 --> 00:19:17,294 (As expected of the land of gourmet food, it's full of meat.) 410 00:19:17,934 --> 00:19:21,564 (Looking for pork belly) 411 00:19:25,804 --> 00:19:27,574 - That's not it. - No? 412 00:19:29,474 --> 00:19:32,614 (It's not so easy to find pork belly.) 413 00:19:37,284 --> 00:19:38,354 This is pork belly. 414 00:19:39,914 --> 00:19:43,454 (Checking from every angle) 415 00:19:43,994 --> 00:19:45,994 But there are bones. 416 00:19:46,694 --> 00:19:49,264 I guess they don't sell it separately. 417 00:19:50,734 --> 00:19:53,134 (The ribs are embedded in the meat.) 418 00:19:53,964 --> 00:19:57,004 (Originally, there are bones on the pork belly meat.) 419 00:19:57,504 --> 00:20:00,744 (Since Koreans normally grill them to eat,) 420 00:20:01,874 --> 00:20:04,474 (the pork is deboned before distribution.) 421 00:20:05,114 --> 00:20:07,313 (In France, many dishes are cooked for a long time...) 422 00:20:07,314 --> 00:20:09,984 (through techniques like braising or roasting.) 423 00:20:10,414 --> 00:20:13,114 (Oftentimes, meat is butchered in big chunks.) 424 00:20:13,554 --> 00:20:17,354 (That is why it is rare to find meat without bones like in Korea.) 425 00:20:18,554 --> 00:20:20,994 I have to remove them. This is too thin. 426 00:20:22,224 --> 00:20:23,593 Let's buy one to test it out. 427 00:20:23,594 --> 00:20:24,964 (If there is no pork belly, we will make it.) 428 00:20:26,034 --> 00:20:27,133 Let's test it. 429 00:20:27,134 --> 00:20:28,434 (From the store to the accommodation) 430 00:20:28,964 --> 00:20:32,374 (Starting to make pork belly) 431 00:20:32,874 --> 00:20:35,004 This is real pork belly meat. This. 432 00:20:35,504 --> 00:20:37,114 I have to remove this bone. 433 00:20:37,374 --> 00:20:39,013 Here, they don't use the cut that we do. 434 00:20:39,014 --> 00:20:40,144 It comes with bones. 435 00:20:41,044 --> 00:20:42,713 It has been a while for me too. 436 00:20:42,714 --> 00:20:45,354 Make a cut down the rib. 437 00:20:46,754 --> 00:20:48,483 We have to remove the bones. 438 00:20:48,484 --> 00:20:50,724 (You can see the long bones when cuts are made.) 439 00:20:50,924 --> 00:20:52,853 - Gosh. - It's coming out. 440 00:20:52,854 --> 00:20:54,163 (Taking care of it with force.) 441 00:20:54,164 --> 00:20:55,224 You have to rip it out. 442 00:20:58,994 --> 00:21:01,733 (Just repeat the process to remove all the bones.) 443 00:21:01,734 --> 00:21:03,664 Once the bones are gone... Watch. 444 00:21:04,274 --> 00:21:05,403 (It has transformed into the cut we know.) 445 00:21:05,404 --> 00:21:06,833 - So that was why... - Yes. 446 00:21:06,834 --> 00:21:08,873 the bottom was always uneven. 447 00:21:08,874 --> 00:21:11,144 (Traces of the ribs) 448 00:21:11,544 --> 00:21:14,414 (Pork belly preparation is finished.) 449 00:21:14,814 --> 00:21:16,313 Let's grill and eat some... 450 00:21:16,314 --> 00:21:18,684 to figure out what might be good to serve with it. 451 00:21:18,854 --> 00:21:21,554 (The main meat is pork belly.) 452 00:21:22,054 --> 00:21:25,424 (What would taste good when grilled with pork belly?) 453 00:21:26,924 --> 00:21:32,164 (Please vote for your favourite side ingredient.) 454 00:21:33,294 --> 00:21:36,264 (Setting the pan they brought from the shop) 455 00:21:37,104 --> 00:21:40,374 (Grilling the pork belly) 456 00:21:41,544 --> 00:21:45,644 (What would taste good when eaten with pork belly?) 457 00:21:46,114 --> 00:21:47,614 Can you pass me the garlic? 458 00:21:50,614 --> 00:21:51,614 Here is a handful. 459 00:21:53,014 --> 00:21:57,254 (Grilled garlic is a must for pork belly.) 460 00:21:57,594 --> 00:21:59,693 How about a big slice of onion? 461 00:21:59,694 --> 00:22:01,594 It's like a circle, and it looks nice. 462 00:22:01,764 --> 00:22:04,394 (Cutting an onion right away) 463 00:22:04,864 --> 00:22:05,864 Like this. 464 00:22:05,865 --> 00:22:07,404 (Setting it beside the pork belly) 465 00:22:08,164 --> 00:22:11,604 (Garlic and onion) 466 00:22:11,874 --> 00:22:14,673 On top of that, I'm thinking... 467 00:22:14,674 --> 00:22:15,704 (Grabbing a bunch of green onions) 468 00:22:15,774 --> 00:22:17,814 (Chopping big pieces) 469 00:22:18,074 --> 00:22:20,914 (This is kimchi marinade they made earlier.) 470 00:22:24,484 --> 00:22:28,084 (Who can say no to seasoned green onions?) 471 00:22:29,684 --> 00:22:31,594 That's a generous amount. 472 00:22:32,454 --> 00:22:34,494 We can do something different from Korea. 473 00:22:34,924 --> 00:22:36,364 Fried eggs. 474 00:22:36,824 --> 00:22:39,133 You've been wanting to try it, haven't you? 475 00:22:39,134 --> 00:22:40,934 (This is Chef Paik's taste.) 476 00:22:41,264 --> 00:22:42,463 What else? 477 00:22:42,464 --> 00:22:44,634 - Rice cakes. - Rice cakes? Let's try it. 478 00:22:45,134 --> 00:22:47,774 (Rice cakes are Yu Ri's pick.) 479 00:22:47,904 --> 00:22:49,043 Mushrooms. 480 00:22:49,044 --> 00:22:50,574 (Slicing shiitake mushrooms) 481 00:22:51,444 --> 00:22:54,744 (Setting them all on the same pan) 482 00:22:55,014 --> 00:22:56,243 (Green onion, garlic, egg, onion, mushroom, rice cake, pork belly) 483 00:22:56,244 --> 00:22:58,983 Something more or less like this. Let's check and adjust. 484 00:22:58,984 --> 00:23:00,483 (The pork belly combination looks pretty good.) 485 00:23:00,484 --> 00:23:02,184 - It's pretty good. Don't you think? - It's great. 486 00:23:02,554 --> 00:23:04,094 See if this is okay. The green onions. 487 00:23:04,724 --> 00:23:07,464 It can't be too spicy and must be appealing to foreigners. 488 00:23:07,894 --> 00:23:10,064 (Tasting the seasoned green onions) 489 00:23:11,234 --> 00:23:13,134 I don't think they will find this spicy. 490 00:23:13,194 --> 00:23:14,864 I used a lot of paprika powder. 491 00:23:15,304 --> 00:23:17,774 (Foodie Jang Woo pops in a piece of pork belly.) 492 00:23:18,034 --> 00:23:19,234 (It's so good.) 493 00:23:20,204 --> 00:23:21,774 It's good. It's really good. 494 00:23:22,304 --> 00:23:23,874 The meat itself is good. 495 00:23:26,144 --> 00:23:28,114 You can mix as you want. 496 00:23:30,614 --> 00:23:32,113 (Si Yoon tries the meat and green onions.) 497 00:23:32,114 --> 00:23:34,854 We should make sure they are not too mixed. 498 00:23:37,124 --> 00:23:40,764 (He feels like it is missing something.) 499 00:23:41,024 --> 00:23:42,994 Koreans just need kimchi, and that will settle all. 500 00:23:43,064 --> 00:23:44,464 It will grill in the pork fat. 501 00:23:45,134 --> 00:23:46,563 Kimchi goes well with the rice cake. 502 00:23:46,564 --> 00:23:48,664 The smell of kimchi grilling is so nice. 503 00:23:48,964 --> 00:23:51,034 Nothing can beat pork with kimchi. 504 00:23:53,204 --> 00:23:55,943 Let's think of a substitute for the eggs. 505 00:23:55,944 --> 00:23:57,643 How about potatoes? 506 00:23:57,644 --> 00:23:59,014 I think that would work. 507 00:24:00,014 --> 00:24:02,244 Potatoes are done and so are the sweet potatoes. 508 00:24:02,914 --> 00:24:04,554 It's so good. The combinations too. 509 00:24:05,454 --> 00:24:08,224 (What tastes the best with pork belly?) 510 00:24:16,594 --> 00:24:18,093 (7 side ingredients are confirmed.) 511 00:24:18,094 --> 00:24:21,734 (Green onion, onion, kimchi, rice cake, potato, garlic) 512 00:24:21,904 --> 00:24:24,203 (Cleared) 513 00:24:24,204 --> 00:24:26,634 (Setting up Chef Paik's Single Pan House) 514 00:24:26,674 --> 00:24:28,774 (Interview part-timers) 515 00:24:29,574 --> 00:24:34,684 (Call for the position was distributed all around Lyon.) 516 00:24:34,914 --> 00:24:36,083 (Recruiting servers) 517 00:24:36,084 --> 00:24:37,253 (Hours: 9am to 3pm) 518 00:24:37,254 --> 00:24:38,384 (English and Korean speakers preferred.) 519 00:24:39,684 --> 00:24:42,754 (8 local candidates applied after seeing the call.) 520 00:24:43,124 --> 00:24:48,394 (The final four will proceed with interviews.) 521 00:24:48,564 --> 00:24:50,393 I have experience serving at a Korean restaurant. 522 00:24:50,394 --> 00:24:51,394 - Really? - Yes. 523 00:24:51,395 --> 00:24:52,763 - Even now? - Yes. 524 00:24:52,764 --> 00:24:55,863 You'll have to move the hot grills. Are you okay with that? 525 00:24:55,864 --> 00:24:57,163 - Yes, that's fine. - They're heavy too. 526 00:24:57,164 --> 00:24:58,203 They're heavy. 527 00:24:58,204 --> 00:25:00,503 I'm a dancer, 528 00:25:00,504 --> 00:25:02,904 - so I work out a lot. - You use your body a lot. 529 00:25:03,374 --> 00:25:05,673 - I work at a Korean restaurant. - In Lyon? 530 00:25:05,674 --> 00:25:07,343 Yes. I'm a server, 531 00:25:07,344 --> 00:25:10,043 but also a sous chef. I'm learning. 532 00:25:10,044 --> 00:25:11,153 - Can you cook? - Yes. 533 00:25:11,154 --> 00:25:12,783 Just a bit. I'm learning. 534 00:25:12,784 --> 00:25:14,483 - Really? - I'm still a rookie. 535 00:25:14,484 --> 00:25:16,353 Your Korean is really good. 536 00:25:16,354 --> 00:25:17,424 Thank you. 537 00:25:17,494 --> 00:25:19,053 Your mother is Korean? 538 00:25:19,054 --> 00:25:20,054 Yes. 539 00:25:20,055 --> 00:25:23,263 Your Korean is good, and you have experience. 540 00:25:23,264 --> 00:25:24,734 I feel relieved. 541 00:25:24,864 --> 00:25:25,864 (Setting up Chef Paik's Single Pan House) 542 00:25:25,865 --> 00:25:27,264 (Interview part-timers: Cleared) 543 00:25:27,304 --> 00:25:30,834 (Final check) 544 00:25:31,304 --> 00:25:32,704 Are we really opening tomorrow? 545 00:25:33,434 --> 00:25:35,203 I want to hurry up and start. 546 00:25:35,204 --> 00:25:37,773 (The restaurant opens...) 547 00:25:37,774 --> 00:25:40,513 - One more day. - One more day. 548 00:25:40,514 --> 00:25:41,884 (Single Pan House) 549 00:25:42,084 --> 00:25:44,313 (Players entering Single Pan House) 550 00:25:44,314 --> 00:25:46,414 One day left! 551 00:25:46,684 --> 00:25:49,053 Welcome to Single Pan House. 552 00:25:49,054 --> 00:25:51,424 (Players entering Single Pan House) 553 00:25:52,294 --> 00:25:55,864 (All employees have arrived.) 554 00:25:57,464 --> 00:26:00,034 We have to test it anyway. 555 00:26:00,864 --> 00:26:03,003 We'll taste it as soon as it's ready. 556 00:26:03,004 --> 00:26:04,333 We have to train... 557 00:26:04,334 --> 00:26:06,034 the part-timers while tasting. 558 00:26:06,874 --> 00:26:08,303 (Chef Paik's killer move before opening) 559 00:26:08,304 --> 00:26:10,603 (Final menu check...) 560 00:26:10,604 --> 00:26:17,714 (through a tasting test with locals) 561 00:26:18,954 --> 00:26:20,824 (The single pan has the perfect combination.) 562 00:26:21,224 --> 00:26:22,824 What did you like the most? 563 00:26:23,724 --> 00:26:25,854 Please let us know what you want us to change. 564 00:26:26,254 --> 00:26:28,263 Only one side is stronger than the other. 565 00:26:28,264 --> 00:26:30,364 (Study the precious responses from the locals) 566 00:26:31,164 --> 00:26:35,664 (How will the French respond to the single grill pork belly?) 567 00:26:36,634 --> 00:26:38,473 - Hello. - Hello. 568 00:26:38,474 --> 00:26:40,074 - Hello. - Hello. 569 00:26:40,134 --> 00:26:41,743 - Hi. Bonjour. - Hello. 570 00:26:41,744 --> 00:26:43,444 (The part-timers who will test together are here.) 571 00:26:43,474 --> 00:26:44,643 (Si Jin, Roxana) 572 00:26:44,644 --> 00:26:45,743 Hello. Bonjour. 573 00:26:45,744 --> 00:26:46,814 (Si Jin, Roxana) 574 00:26:50,244 --> 00:26:51,284 Good evening. 575 00:26:51,354 --> 00:26:52,683 Please come in. 576 00:26:52,684 --> 00:26:54,324 (They invited employees of a nearby restaurant.) 577 00:26:54,754 --> 00:26:56,483 - Welcome! - Welcome! 578 00:26:56,484 --> 00:26:57,754 Welcome. 579 00:26:58,024 --> 00:27:00,964 (Also joining all the shouting) 580 00:27:01,424 --> 00:27:04,634 (Table 2, part-timers, table 1, invited neighbours) 581 00:27:05,364 --> 00:27:06,734 Do you also work in this area? 582 00:27:06,894 --> 00:27:09,164 No, we work here. 583 00:27:09,564 --> 00:27:11,233 But tonight, we will join the taste test. 584 00:27:11,234 --> 00:27:12,774 - You are tasting. - Yes. 585 00:27:13,404 --> 00:27:15,374 Which restaurant are you from? 586 00:27:15,444 --> 00:27:16,973 It's just over there. 587 00:27:16,974 --> 00:27:19,443 We just opened a couple of weeks ago. 588 00:27:19,444 --> 00:27:21,943 Are you the owner? 589 00:27:21,944 --> 00:27:24,153 - I'm the shop manager. - The shop manager. 590 00:27:24,154 --> 00:27:25,854 What about you? 591 00:27:25,954 --> 00:27:28,454 I'm the general manager. 592 00:27:29,824 --> 00:27:33,794 (How will they rate Single Pan House?) 593 00:27:34,464 --> 00:27:36,464 Let's put on 2 of the 2-person pans. 594 00:27:38,734 --> 00:27:41,264 (When a pan is set...) 595 00:27:41,664 --> 00:27:43,534 I'm going to put the meat on it now. 596 00:27:46,034 --> 00:27:49,274 (Here comes the meat.) 597 00:27:50,744 --> 00:27:51,773 It has started. 598 00:27:51,774 --> 00:27:55,384 (This sound marks the start of Single Pan House.) 599 00:27:55,684 --> 00:27:57,184 It smells so good. 600 00:28:01,854 --> 00:28:05,424 (If the meat has moved in...) 601 00:28:05,924 --> 00:28:08,224 - Put the rice cakes on. - Okay. 602 00:28:08,794 --> 00:28:11,864 (Frying rice cakes in oil) 603 00:28:12,694 --> 00:28:13,994 When they turn soft... 604 00:28:16,204 --> 00:28:18,304 (Here come the oyster mushrooms.) 605 00:28:20,034 --> 00:28:21,543 I have made... 606 00:28:21,544 --> 00:28:24,043 a simple sauce just for this. 607 00:28:24,044 --> 00:28:25,044 (Excited) 608 00:28:25,374 --> 00:28:28,213 I call it the multi-purpose sauce. 609 00:28:28,214 --> 00:28:29,714 (Here is another spectator.) 610 00:28:30,484 --> 00:28:31,683 Isn't it amazing? 611 00:28:31,684 --> 00:28:32,713 (Just add a spoonful.) 612 00:28:32,714 --> 00:28:33,814 That's it. 613 00:28:34,284 --> 00:28:35,583 (Super simple rice cakes are finished.) 614 00:28:35,584 --> 00:28:36,924 - Watch the pan for me. - Okay. 615 00:28:38,124 --> 00:28:41,094 (Making kimchi more aromatic by stir-frying) 616 00:28:41,594 --> 00:28:44,564 (The garlic is deep-fried to reduce the spiciness.) 617 00:28:45,164 --> 00:28:46,663 Add some paprika powder. 618 00:28:46,664 --> 00:28:47,704 (Sprinkling paprika powder on the seasoned green onions) 619 00:28:48,064 --> 00:28:49,134 Okay. 620 00:28:51,974 --> 00:28:54,704 (Cooking sweet potatoes and potatoes until golden) 621 00:28:55,644 --> 00:28:58,814 (The 7 side ingredients are ready.) 622 00:28:59,274 --> 00:29:00,983 (They will now move in with the meat.) 623 00:29:00,984 --> 00:29:03,314 (Whole garlic) 624 00:29:04,014 --> 00:29:05,113 (Placing himself next to Chef Paik) 625 00:29:05,114 --> 00:29:07,414 (Reorganising garlic) 626 00:29:07,884 --> 00:29:10,484 (Kimchi) 627 00:29:12,394 --> 00:29:14,394 (Switching spots) 628 00:29:14,824 --> 00:29:19,234 (He follows Chef Paik as much as possible.) 629 00:29:19,864 --> 00:29:21,904 (Rice cake) 630 00:29:22,504 --> 00:29:24,874 (Potato, sweet potato) 631 00:29:25,674 --> 00:29:26,933 It's sticking at the bottom. 632 00:29:26,934 --> 00:29:28,374 (Giving it volume with onions and green onions) 633 00:29:31,814 --> 00:29:35,914 (Meat and its best side kicks) 634 00:29:38,484 --> 00:29:39,713 Please take it over. 635 00:29:39,714 --> 00:29:41,954 (A test pan is ready.) 636 00:29:46,224 --> 00:29:47,354 It's huge. 637 00:29:48,664 --> 00:29:51,234 (She can't help but smile.) 638 00:29:51,494 --> 00:29:53,034 Is this really for tasting? 639 00:29:54,134 --> 00:29:56,704 (Startled by the unexpectedly large size) 640 00:29:57,504 --> 00:29:58,633 Done. 641 00:29:58,634 --> 00:30:00,574 (Preparing the backup menu, stir-fried spicy chicken) 642 00:30:01,144 --> 00:30:03,274 You have to cut the chicken with scissors. 643 00:30:04,314 --> 00:30:05,314 Cut it? 644 00:30:05,315 --> 00:30:07,044 When serving, cut the meat. 645 00:30:07,474 --> 00:30:08,684 - Do you mean me? - Yes. 646 00:30:09,644 --> 00:30:11,913 You have to explain it to them well. 647 00:30:11,914 --> 00:30:15,324 (I have never done this before.) 648 00:30:16,024 --> 00:30:19,194 (Restless) 649 00:30:19,754 --> 00:30:20,754 Chicken. 650 00:30:20,755 --> 00:30:23,664 (Passing the stir-fried spicy chicken) 651 00:30:24,634 --> 00:30:26,293 This is the chicken. 652 00:30:26,294 --> 00:30:27,664 (The floor manager proceeds to serve.) 653 00:30:27,934 --> 00:30:30,334 I'm going to cut it up for you. One second. 654 00:30:30,434 --> 00:30:34,204 Can you pass me some scissors and some tongs? 655 00:30:34,704 --> 00:30:35,743 - Tongs? - Yes. 656 00:30:35,744 --> 00:30:36,744 (It's always missing when you need it urgently.) 657 00:30:36,744 --> 00:30:37,744 Hold on. 658 00:30:38,414 --> 00:30:39,444 I'll use these. 659 00:30:41,084 --> 00:30:43,984 (Since it's timely, he'll just use the pincettes.) 660 00:30:44,614 --> 00:30:45,714 There are bones. 661 00:30:46,584 --> 00:30:47,584 (Slipping) 662 00:30:47,585 --> 00:30:49,924 (He stumbles to cut since it's his first time serving.) 663 00:30:50,484 --> 00:30:54,724 This is a single pan dish, which means "un poelon." 664 00:30:55,294 --> 00:30:57,664 Also some... 665 00:30:58,194 --> 00:30:59,494 onions and leeks. 666 00:31:00,034 --> 00:31:01,264 And... 667 00:31:02,464 --> 00:31:03,633 Korean chilli powder. 668 00:31:03,634 --> 00:31:04,973 (He is stuttering while introducing the menu.) 669 00:31:04,974 --> 00:31:06,074 This is kimchi. 670 00:31:06,504 --> 00:31:10,974 This is tteokbokki which is rice cake with a sauce. 671 00:31:11,274 --> 00:31:12,873 Yes. Enjoy. 672 00:31:12,874 --> 00:31:14,214 - Thank you. - Thank you. 673 00:31:15,044 --> 00:31:18,184 (John finally finishes serving and leaves.) 674 00:31:22,884 --> 00:31:25,924 (Peeking) 675 00:31:30,124 --> 00:31:33,364 (Finally starting to eat after seeing his colleague eat) 676 00:31:33,794 --> 00:31:37,434 (They are both trying the rice cake.) 677 00:31:38,074 --> 00:31:39,203 (He was about to eat,) 678 00:31:39,204 --> 00:31:42,544 (then he stopped.) 679 00:31:43,204 --> 00:31:44,473 (What did he pick in the end?) 680 00:31:44,474 --> 00:31:47,314 (It's a piece of meat.) 681 00:31:47,884 --> 00:31:51,154 (Another piece of meat) 682 00:31:51,914 --> 00:31:54,554 (Eating seasoned green onions separately) 683 00:31:55,424 --> 00:31:57,694 (He's going for the green onions again.) 684 00:31:57,954 --> 00:32:01,694 (But it's more tasty when you have it with meat.) 685 00:32:02,594 --> 00:32:05,694 (It's necessary to explain it in more detail.) 686 00:32:06,364 --> 00:32:07,364 (Glancing) 687 00:32:07,365 --> 00:32:09,764 (Chef Paik takes notice.) 688 00:32:10,264 --> 00:32:11,474 (Smiling) 689 00:32:12,604 --> 00:32:14,334 (Glancing again) 690 00:32:15,244 --> 00:32:17,444 (Glancing again) 691 00:32:17,814 --> 00:32:21,513 (This customer is eating kimchi and green onions by themselves.) 692 00:32:21,514 --> 00:32:23,614 (Frowning) 693 00:32:23,844 --> 00:32:25,854 How should we describe the seasoned green onions? 694 00:32:26,184 --> 00:32:27,513 (The employees have no idea and are busy discussing.) 695 00:32:27,514 --> 00:32:29,353 - It's not kimchi. - No. 696 00:32:29,354 --> 00:32:30,624 It's more like a salad. 697 00:32:31,594 --> 00:32:34,794 (Chef Paik watches in silence.) 698 00:32:35,794 --> 00:32:37,123 (The test table has finished eating.) 699 00:32:37,124 --> 00:32:39,993 - Thank you for coming. - Thank you. 700 00:32:39,994 --> 00:32:42,234 I just want to ask you... 701 00:32:42,564 --> 00:32:45,903 How was the main dish? 702 00:32:45,904 --> 00:32:47,634 - It's very good. Yes. - Is it okay? 703 00:32:48,044 --> 00:32:49,303 A little bit spicy for us, but good. 704 00:32:49,304 --> 00:32:51,114 - A little spicy? Okay. - Yes. 705 00:32:51,544 --> 00:32:55,914 How much do you think we should charge for that meal? 706 00:32:56,644 --> 00:32:59,014 (Thinking) 707 00:32:59,154 --> 00:33:00,983 Maybe 35... 708 00:33:00,984 --> 00:33:04,423 Yes, I think something like 35 to 40 euros. 709 00:33:04,424 --> 00:33:05,593 - Really? - Yes. 710 00:33:05,594 --> 00:33:07,293 Okay, perfect. Thank you very much. 711 00:33:07,294 --> 00:33:08,394 - Thank you. - Thank you. 712 00:33:08,594 --> 00:33:10,323 Thank you. 713 00:33:10,324 --> 00:33:11,793 Thank you. 714 00:33:11,794 --> 00:33:13,064 (Their experienced neighbours have left.) 715 00:33:13,134 --> 00:33:14,663 I think the most difficult part... 716 00:33:14,664 --> 00:33:15,963 (They are still busy discussing how they should serve.) 717 00:33:15,964 --> 00:33:17,603 is controlling the heat. It's uneven. 718 00:33:17,604 --> 00:33:19,004 One side can get cold. 719 00:33:20,034 --> 00:33:21,473 (Chef Paik looks serious in a corner.) 720 00:33:21,474 --> 00:33:22,704 Chef Paik. 721 00:33:23,044 --> 00:33:25,543 The customers earlier told me... 722 00:33:25,544 --> 00:33:27,173 that the seasoned onions and green onions are too spicy. 723 00:33:27,174 --> 00:33:28,983 Really? I didn't use any chilli powder. 724 00:33:28,984 --> 00:33:30,884 It's because the onions are raw. 725 00:33:31,654 --> 00:33:33,783 No. While they're eating the meat, 726 00:33:33,784 --> 00:33:35,623 they should cook the onions too. 727 00:33:35,624 --> 00:33:37,683 The green onions and onions... 728 00:33:37,684 --> 00:33:39,123 should be cooked before eating. 729 00:33:39,124 --> 00:33:40,924 - You don't eat it right away. - No. 730 00:33:41,494 --> 00:33:44,834 (But he ate them raw because no one explained.) 731 00:33:45,564 --> 00:33:48,304 (Even the part-timers did too.) 732 00:33:49,234 --> 00:33:52,074 (Crunchy) 733 00:33:52,434 --> 00:33:55,004 You have to explain very well how they should eat. 734 00:33:55,774 --> 00:33:56,774 I told you. 735 00:33:56,775 --> 00:33:58,374 You have to serve them one-on-one. 736 00:33:58,714 --> 00:34:00,913 You should stand right here... 737 00:34:00,914 --> 00:34:03,783 and tell them how to eat. 738 00:34:03,784 --> 00:34:05,053 You need to explain. 739 00:34:05,054 --> 00:34:07,314 That is why we need so many servers. 740 00:34:07,684 --> 00:34:10,553 We can't serve them like before. 741 00:34:10,554 --> 00:34:13,123 You have to grill from the side and explain. 742 00:34:13,124 --> 00:34:14,453 Tell them to eat this later. 743 00:34:14,454 --> 00:34:16,064 You must teach them how to eat. 744 00:34:16,164 --> 00:34:18,694 Imagine cooking for the customers at the table. 745 00:34:18,834 --> 00:34:22,063 In Korea, the staff barbecue for you. 746 00:34:22,064 --> 00:34:23,304 They won't let you do it. 747 00:34:23,604 --> 00:34:27,174 (Not only do they barbecue for you,) 748 00:34:27,774 --> 00:34:31,544 (they also explain the best food combinations.) 749 00:34:32,014 --> 00:34:35,684 (A close-up service) 750 00:34:36,284 --> 00:34:37,883 You have to keep teaching them how to eat. 751 00:34:37,884 --> 00:34:39,484 (We should serve as they do in Korea!) 752 00:34:39,954 --> 00:34:42,584 Can I try practising one more time? 753 00:34:43,754 --> 00:34:45,153 - Do you want me to make you one? - Yes. 754 00:34:45,154 --> 00:34:46,254 Let's try. 755 00:34:46,524 --> 00:34:49,424 They'll like it when it comes out. 756 00:34:50,364 --> 00:34:52,893 All right. This is how you should explain it. 757 00:34:52,894 --> 00:34:54,534 The star today is the meat. 758 00:34:54,734 --> 00:34:56,164 So you should suggest them... 759 00:34:56,304 --> 00:34:59,173 to try the meat by dipping it... 760 00:34:59,174 --> 00:35:00,174 in 1 of the 2 sauces. 761 00:35:00,175 --> 00:35:01,904 They could try it as is too. 762 00:35:02,304 --> 00:35:04,304 Most people go with this sauce. 763 00:35:05,474 --> 00:35:06,774 (Delicious) 764 00:35:06,944 --> 00:35:09,113 - This is how they will react. - Confit. 765 00:35:09,114 --> 00:35:10,583 He should be praised for that. 766 00:35:10,584 --> 00:35:11,954 (Attention and love are essential.) 767 00:35:12,114 --> 00:35:15,054 Do you get it? Secondly, 768 00:35:15,324 --> 00:35:16,923 I want to suggest... 769 00:35:16,924 --> 00:35:18,824 the meat with kimchi. 770 00:35:19,524 --> 00:35:21,263 Korean people cannot live without it. 771 00:35:21,264 --> 00:35:22,424 You all heard of kimchi, right? 772 00:35:22,564 --> 00:35:24,324 This is the most important thing. 773 00:35:24,964 --> 00:35:27,263 The green onions are raw right now. 774 00:35:27,264 --> 00:35:29,663 Mix it on the heat... 775 00:35:29,664 --> 00:35:31,773 and wait until it dies down and loses its spiciness. 776 00:35:31,774 --> 00:35:32,904 All you have to do is wait. 777 00:35:33,034 --> 00:35:34,134 You can eat them together after. 778 00:35:34,504 --> 00:35:35,573 Now, what is this? 779 00:35:35,574 --> 00:35:37,273 Everyone knows Koreans love tteokbokki. 780 00:35:37,274 --> 00:35:40,343 Usually, you would suggest people to have garlic with ssamjang. 781 00:35:40,344 --> 00:35:42,143 From here, you can eat potatoes, 782 00:35:42,144 --> 00:35:44,044 sweet potatoes, and rice cakes without meat. 783 00:35:44,184 --> 00:35:46,713 Don't eat this yet. Keep flipping it over... 784 00:35:46,714 --> 00:35:49,523 until it cooks. Cook it longer since the heat is weak. 785 00:35:49,524 --> 00:35:50,524 Okay? 786 00:35:50,684 --> 00:35:52,824 It's fun to explain. I did my bit short. 787 00:35:53,394 --> 00:35:54,453 Do you get it? 788 00:35:54,454 --> 00:35:55,594 (He spent 20 minutes.) 789 00:35:57,064 --> 00:36:00,164 (It's so much fun...) 790 00:36:01,164 --> 00:36:04,463 (Pressured) 791 00:36:04,464 --> 00:36:06,104 John is dying inside. 792 00:36:06,204 --> 00:36:07,504 I can see it from his face. 793 00:36:07,704 --> 00:36:08,804 No, I'm confident. 794 00:36:09,204 --> 00:36:11,313 Don't be nervous and take it slow. 795 00:36:11,314 --> 00:36:13,513 Just go step by step and have fun. 796 00:36:13,514 --> 00:36:16,713 Imagine being a guide for the customer. 797 00:36:16,714 --> 00:36:18,383 - Great! - I want to eat this. 798 00:36:18,384 --> 00:36:20,583 - Right now? It's so good. - I need to eat... 799 00:36:20,584 --> 00:36:22,454 - to explain tomorrow. - Right. 800 00:36:23,554 --> 00:36:24,994 It's not spicy at all once it's cooked. 801 00:36:26,124 --> 00:36:27,154 Onions and green onions. 802 00:36:28,664 --> 00:36:29,823 - Good job, everyone. - Thank you. 803 00:36:29,824 --> 00:36:31,893 - Thank you. - Thank you. 804 00:36:31,894 --> 00:36:33,193 See you tomorrow. 805 00:36:33,194 --> 00:36:34,234 (A never-ending practice ends with Chef Paik's lesson.) 806 00:36:35,034 --> 00:36:38,804 (Finally, the day breaks on the opening day.) 807 00:36:39,174 --> 00:36:40,204 Did you sleep well? 808 00:36:42,274 --> 00:36:44,004 Good morning. 809 00:36:44,174 --> 00:36:45,844 - Good morning. - Did you sleep well? 810 00:36:45,914 --> 00:36:46,914 Yes. 811 00:36:46,915 --> 00:36:48,913 (The employees are getting up.) 812 00:36:48,914 --> 00:36:51,043 - Good morning. - Did you just get up? My goodness. 813 00:36:51,044 --> 00:36:53,914 (Half asleep) 814 00:36:54,184 --> 00:36:56,023 Did... Did some woman... 815 00:36:56,024 --> 00:36:58,024 call me just now? 816 00:36:59,654 --> 00:37:01,253 A woman in my dream went, 817 00:37:01,254 --> 00:37:02,724 "John!" 818 00:37:02,824 --> 00:37:03,994 - In your dream? - Yes. 819 00:37:05,764 --> 00:37:06,794 John! 820 00:37:07,494 --> 00:37:08,503 John! 821 00:37:08,504 --> 00:37:09,564 (Lee Jang Woo, the woman of John's dreams) 822 00:37:10,134 --> 00:37:11,703 In my dream, 823 00:37:11,704 --> 00:37:13,204 your voice sounded like a woman's. 824 00:37:13,804 --> 00:37:15,243 (Laughing) 825 00:37:15,244 --> 00:37:16,574 It was like a scream. 826 00:37:16,944 --> 00:37:18,014 "John!" 827 00:37:18,874 --> 00:37:19,874 I was so surprised. 828 00:37:19,875 --> 00:37:21,714 (The aftereffects of practising too much) 829 00:37:21,914 --> 00:37:24,384 (4 hours later) 830 00:37:24,884 --> 00:37:27,114 He's going to be a zombie by the time we close. 831 00:37:27,354 --> 00:37:28,954 Yoon Si Yoon! Be more enthusiastic. 832 00:37:29,624 --> 00:37:30,754 What do we do? 833 00:37:30,984 --> 00:37:32,154 Why do I feel like something is missing? 834 00:37:32,354 --> 00:37:34,024 What's missing is your mind. 835 00:37:34,924 --> 00:37:37,194 (The overwhelming first business day in France is coming soon.) 836 00:37:38,034 --> 00:37:40,063 - It has started. - Yes, it has. 837 00:37:40,064 --> 00:37:45,004 (The Genius Paik 3) 838 00:37:46,104 --> 00:37:47,204 This is it. 839 00:37:47,374 --> 00:37:48,673 Why is everyone frozen? 840 00:37:48,674 --> 00:37:50,174 (A bright newcomer) 841 00:37:51,874 --> 00:37:54,014 It's the perfect day to eat pork belly. 842 00:37:55,444 --> 00:37:57,144 Using French... 843 00:37:57,644 --> 00:38:00,054 when grilling meat didn't cross my mind. 844 00:38:00,854 --> 00:38:02,784 Right? I didn't come prepared. 845 00:38:02,984 --> 00:38:04,154 We can simply... 846 00:38:05,154 --> 00:38:07,024 use our body to communicate. 847 00:38:07,694 --> 00:38:08,694 Like this. 848 00:38:08,924 --> 00:38:11,364 I'll most likely become an orangutan. 849 00:38:12,064 --> 00:38:14,534 Body language will take up 99 percent. 850 00:38:16,504 --> 00:38:20,274 (As they practice nonstop while dreaming of becoming an orangutan,) 851 00:38:20,904 --> 00:38:24,674 (they arrive at the restaurant.) 852 00:38:25,274 --> 00:38:26,313 Let's go. 853 00:38:26,314 --> 00:38:28,643 (9:30am: Arrived at Single Pan House) 854 00:38:28,644 --> 00:38:29,684 Let's go. 855 00:38:29,914 --> 00:38:31,284 Good grief. 856 00:38:33,714 --> 00:38:36,084 (Chef Paik is the first to open the door.) 857 00:38:36,924 --> 00:38:38,294 Goodness. 858 00:38:39,194 --> 00:38:41,053 - We're here. - Welcome. 859 00:38:41,054 --> 00:38:42,094 How pretty. 860 00:38:42,424 --> 00:38:43,424 - Nice. - Welcome. 861 00:38:43,425 --> 00:38:44,494 (Welcoming them right away...) 862 00:38:44,894 --> 00:38:47,564 (is Single Pan House's uniform.) 863 00:38:47,864 --> 00:38:50,464 - A grill house is all about energy. - Energy. 864 00:38:50,664 --> 00:38:52,674 - Tighten your apron. Let's do this. - Right. 865 00:38:53,134 --> 00:38:54,374 It's energy. 866 00:38:55,204 --> 00:38:56,204 Nice. 867 00:38:56,944 --> 00:39:00,614 (Single Pan House's Chef, Paik Jong Won) 868 00:39:01,684 --> 00:39:05,014 (Single Pan House's Sous Chef, Lee Jang Woo) 869 00:39:05,914 --> 00:39:08,824 (Single Pan House Bartender, Kwon Yu Ri) 870 00:39:10,184 --> 00:39:12,724 (Single Pan House's Floor Master, John Park) 871 00:39:13,024 --> 00:39:14,494 (Flexing his forearm muscles) 872 00:39:15,194 --> 00:39:17,924 (Single Pan House's Newcomer, Yoon Si Yoon) 873 00:39:18,194 --> 00:39:19,493 All right, let's check... 874 00:39:19,494 --> 00:39:20,863 No, we have to prep the meat first. 875 00:39:20,864 --> 00:39:21,864 Okay. 876 00:39:22,004 --> 00:39:25,734 (Prepping meat in the kitchen) 877 00:39:28,904 --> 00:39:31,344 (A mountain of meat as high as the energy) 878 00:39:32,244 --> 00:39:34,914 (Putting on gloves, which signals the start) 879 00:39:35,384 --> 00:39:38,314 (Pounding) 880 00:39:38,714 --> 00:39:40,084 It's loud in the kitchen. 881 00:39:40,154 --> 00:39:41,984 - It has begun. - It has begun. 882 00:39:42,454 --> 00:39:43,983 (The sous chef sharpens the knife.) 883 00:39:43,984 --> 00:39:45,654 (Chef Paik prepares the cutting boards.) 884 00:39:46,094 --> 00:39:47,454 Where are the other knives? 885 00:39:48,194 --> 00:39:49,224 The other knives? 886 00:39:49,464 --> 00:39:50,623 He's currently using one. 887 00:39:50,624 --> 00:39:52,393 Why are you using the boning knife... 888 00:39:52,394 --> 00:39:53,694 to peel the garlic? 889 00:39:54,394 --> 00:39:55,403 This one? 890 00:39:55,404 --> 00:39:56,703 I'll return it. 891 00:39:56,704 --> 00:39:58,034 - No, keep going. - Okay. 892 00:39:58,904 --> 00:40:00,474 No wonder the knife looked weird. 893 00:40:01,844 --> 00:40:03,404 I was like, "What a cool-looking knife." 894 00:40:04,704 --> 00:40:07,474 No wonder your knife looked cool. 895 00:40:08,184 --> 00:40:09,413 It looks quite cool. 896 00:40:09,414 --> 00:40:11,043 (The thin, sharp blade is suited for deboning.) 897 00:40:11,044 --> 00:40:12,284 Did you choose a cool-looking knife? 898 00:40:12,414 --> 00:40:13,954 Yes, the coolest-looking one. 899 00:40:14,084 --> 00:40:16,784 I must have a butcher's DNA. 900 00:40:17,784 --> 00:40:20,694 (The real butcher of Single Pan House) 901 00:40:21,194 --> 00:40:24,224 (Starting to make pork belly) 902 00:40:24,764 --> 00:40:28,094 (Separating the bones precisely with the boning knife) 903 00:40:28,564 --> 00:40:31,434 (Even if it causes tech neck) 904 00:40:32,504 --> 00:40:34,074 (Popping out) 905 00:40:35,844 --> 00:40:37,673 The butchers in Korea are amazing. 906 00:40:37,674 --> 00:40:40,274 They prep everything for you before delivery. 907 00:40:41,614 --> 00:40:44,184 (With all his might) 908 00:40:47,514 --> 00:40:49,583 (Skilfully prepping the meat) 909 00:40:49,584 --> 00:40:50,584 All good. 910 00:40:51,154 --> 00:40:54,593 (Wrapping the finished pork belly in plastic wrap...) 911 00:40:54,594 --> 00:40:56,464 (to store in the fridge) 912 00:40:57,894 --> 00:40:59,334 This is how I work out. 913 00:40:59,434 --> 00:41:01,193 (A 500kg big 3 total in prepping meat) 914 00:41:01,194 --> 00:41:02,333 It looks tough. 915 00:41:02,334 --> 00:41:04,434 (He has six more packs to go.) 916 00:41:04,934 --> 00:41:07,204 (At the same time) 917 00:41:08,474 --> 00:41:11,774 (For lunch hours, the other restaurants...) 918 00:41:12,314 --> 00:41:13,644 (Turning) 919 00:41:14,244 --> 00:41:17,984 (are also preparing to open.) 920 00:41:18,084 --> 00:41:20,214 The tables must have numbers. 921 00:41:21,314 --> 00:41:23,453 Let's check the positions of the tables. 922 00:41:23,454 --> 00:41:24,454 Okay. 923 00:41:25,494 --> 00:41:27,724 We have to do that. 924 00:41:28,094 --> 00:41:31,593 We need to leave space for that. 925 00:41:31,594 --> 00:41:32,594 Yes, it's... 926 00:41:33,034 --> 00:41:36,134 (Setting the tables spaciously) 927 00:41:36,334 --> 00:41:38,304 (After checking them from afar) 928 00:41:39,004 --> 00:41:41,604 (The outdoor tables are all set.) 929 00:41:41,944 --> 00:41:46,314 (A little while later, the restaurant next door...) 930 00:41:46,914 --> 00:41:50,484 (also sets up the tables.) 931 00:41:50,914 --> 00:41:53,584 (Glancing) 932 00:41:54,214 --> 00:41:55,524 (Glancing again) 933 00:42:04,664 --> 00:42:07,264 (She's suddenly coming to our restaurant?) 934 00:42:07,464 --> 00:42:08,704 - Hi. - Hi. 935 00:42:09,234 --> 00:42:12,034 (John is being called outside?) 936 00:42:13,625 --> 00:42:15,724 (The staff of the restaurant next door...) 937 00:42:15,725 --> 00:42:17,265 (keeps glancing at Single Pan House.) 938 00:42:20,895 --> 00:42:23,465 (She's suddenly coming to our restaurant?) 939 00:42:23,605 --> 00:42:24,905 - Hi. - Hi. 940 00:42:25,435 --> 00:42:27,875 (John is being called outside?) 941 00:42:28,075 --> 00:42:31,044 It's our restaurant up until this point. 942 00:42:31,045 --> 00:42:32,174 - Okay. - Keep your chairs away. 943 00:42:32,175 --> 00:42:35,485 Your chairs shouldn't cross over. 944 00:42:35,885 --> 00:42:38,015 - We need to put our chairs here. - Got it. Okay. 945 00:42:38,115 --> 00:42:41,015 (The restaurant next door complains about crossing the line.) 946 00:42:41,785 --> 00:42:46,195 (Our chairs have crossed the area of the restaurant next door.) 947 00:42:47,195 --> 00:42:50,395 (Adjusting by bringing the front row forward) 948 00:42:51,365 --> 00:42:52,935 This one should be fine. 949 00:42:54,465 --> 00:42:58,265 (The problem is the back row.) 950 00:42:58,835 --> 00:43:01,574 (The back row was challenging to set up.) 951 00:43:01,575 --> 00:43:04,505 (What's worse, the back touches the door.) 952 00:43:05,145 --> 00:43:07,615 (The floor master thinks about it for a while.) 953 00:43:07,975 --> 00:43:10,245 Let's get rid of one table. 954 00:43:11,485 --> 00:43:15,925 (Ultimately, 1 table is removed.) 955 00:43:18,955 --> 00:43:20,054 Three looks enough. 956 00:43:20,055 --> 00:43:21,795 (From 4 to 3 outdoor tables) 957 00:43:22,225 --> 00:43:23,264 (For better service) 958 00:43:23,265 --> 00:43:24,725 Say that we... 959 00:43:24,995 --> 00:43:27,535 - Yes, if... - Say that we grill meat here... 960 00:43:27,895 --> 00:43:29,165 and also here. 961 00:43:29,605 --> 00:43:31,335 This setup is perfect. 962 00:43:32,205 --> 00:43:34,204 (Park has no idea about the consequences...) 963 00:43:34,205 --> 00:43:36,075 (brought about by his decision.) 964 00:43:37,005 --> 00:43:39,915 - What's the time right now? - It's 10:47am. 965 00:43:40,075 --> 00:43:42,985 (1 hour and 13 minutes before opening) 966 00:43:44,085 --> 00:43:47,415 (A pan of pork belly with a bunch of side ingredients) 967 00:43:48,585 --> 00:43:49,854 (Kimchi, onions, seasoned green onions, rice cakes,) 968 00:43:49,855 --> 00:43:51,184 (potatoes and sweet potatoes, whole garlics) 969 00:43:51,185 --> 00:43:54,124 (A whopping 7 side ingredients) 970 00:43:54,125 --> 00:43:56,624 (1 hour left before opening) 971 00:43:56,625 --> 00:43:58,164 (Completion of the 7 side ingredients) 972 00:43:58,165 --> 00:44:01,795 (0 percent) 973 00:44:02,205 --> 00:44:05,435 (Will they get ready within the time?) 974 00:44:06,105 --> 00:44:07,135 Hotel pans. 975 00:44:09,675 --> 00:44:11,344 Get me both of the trays. 976 00:44:11,345 --> 00:44:12,345 Okay. 977 00:44:13,915 --> 00:44:17,085 (The trays are oven-safe hotel pans.) 978 00:44:17,485 --> 00:44:21,455 (What is he going to do with the oven-safe hotel pans?) 979 00:44:21,655 --> 00:44:23,554 Some of the most advanced equipment... 980 00:44:23,555 --> 00:44:25,555 is the convection oven. 981 00:44:25,895 --> 00:44:27,154 It's an oven that you can do everything with, 982 00:44:27,155 --> 00:44:28,325 including deep-frying. 983 00:44:28,665 --> 00:44:30,495 Use the convection oven well, 984 00:44:30,965 --> 00:44:33,335 and we've got plenty to serve. 985 00:44:34,465 --> 00:44:36,565 - Shall I preheat the oven? - Yes. 986 00:44:37,035 --> 00:44:38,535 - At 180°C? - Yes, 180°C. 987 00:44:39,275 --> 00:44:42,205 (Preparing the oven to make it work hard) 988 00:44:42,845 --> 00:44:45,915 (Pouring all the raw ingredients into the hotel pans) 989 00:44:46,775 --> 00:44:48,815 (Side ingredient 1: Potatoes, Side ingredient 2: Sweet potatoes) 990 00:44:49,245 --> 00:44:51,185 - Rice cakes. - Rice cakes. 991 00:44:52,015 --> 00:44:54,685 (Side ingredient 3: Rice cakes) 992 00:44:55,015 --> 00:44:56,955 (Into the colourful vegetable mix,) 993 00:44:57,355 --> 00:44:59,955 (a generous amount of oyster mushrooms is added.) 994 00:45:00,625 --> 00:45:01,625 It's spicy. 995 00:45:01,626 --> 00:45:04,265 (Even the tear-jerking sliced onions) 996 00:45:05,435 --> 00:45:06,435 Okay. 997 00:45:06,436 --> 00:45:07,935 (Side ingredient 4: Onions, into the hotel pan) 998 00:45:08,805 --> 00:45:12,205 (Side ingredient 5: Whole garlics) 999 00:45:13,705 --> 00:45:15,805 (Lastly, kimchi) 1000 00:45:16,805 --> 00:45:18,145 Even kimchi into the oven? 1001 00:45:19,645 --> 00:45:20,974 If this works, it'd be amazing. 1002 00:45:20,975 --> 00:45:22,014 For real. 1003 00:45:22,015 --> 00:45:23,114 - Right? - Yes. 1004 00:45:23,115 --> 00:45:24,515 It'll put me at peace. 1005 00:45:25,355 --> 00:45:26,615 Please become tasty. 1006 00:45:27,455 --> 00:45:29,054 It has to work at any cost. 1007 00:45:29,055 --> 00:45:30,555 (Confident) 1008 00:45:31,355 --> 00:45:33,795 (Into the preheated oven) 1009 00:45:34,395 --> 00:45:37,265 (Each hotel pan makes its way in.) 1010 00:45:38,065 --> 00:45:41,295 (The side dishes are in.) 1011 00:45:41,465 --> 00:45:42,564 Thirty minutes. 1012 00:45:42,565 --> 00:45:46,304 (The oven is in full operation now!) 1013 00:45:46,305 --> 00:45:49,645 (Will they be cooked in time?) 1014 00:45:50,045 --> 00:45:53,575 (A little while later) 1015 00:45:54,445 --> 00:45:58,215 (Jang Woo is worried about the oven being used for the first time.) 1016 00:46:00,485 --> 00:46:02,825 The kimchi is about to burn, Jong Won. 1017 00:46:03,655 --> 00:46:05,325 Take it out, flip it around, and put it back in. 1018 00:46:05,855 --> 00:46:06,855 Got it. 1019 00:46:10,765 --> 00:46:12,264 (Perfectly fine) 1020 00:46:12,265 --> 00:46:13,295 It's fine. 1021 00:46:14,995 --> 00:46:16,334 Sorry, I was wrong. 1022 00:46:16,335 --> 00:46:19,404 (The oven is fine.) 1023 00:46:19,405 --> 00:46:20,474 Let's open at noon. 1024 00:46:20,475 --> 00:46:22,074 Noon? One hour left. 1025 00:46:22,075 --> 00:46:23,575 - Got it. - Okay. 1026 00:46:24,305 --> 00:46:25,814 - Hi. - Hi. 1027 00:46:25,815 --> 00:46:27,674 - Good morning. - Hi. Good morning. 1028 00:46:27,675 --> 00:46:29,815 - Hello. - Hi. 1029 00:46:29,985 --> 00:46:31,384 The uniforms are over there. 1030 00:46:31,385 --> 00:46:33,314 Get changed and meet me back here. 1031 00:46:33,315 --> 00:46:34,785 Okay, got it. 1032 00:46:34,885 --> 00:46:36,154 (They quickly got changed.) 1033 00:46:36,155 --> 00:46:38,724 Can you help set the tables up? 1034 00:46:38,725 --> 00:46:39,755 - Sure. - Okay. 1035 00:46:40,255 --> 00:46:43,165 (Setting up the indoor tables) 1036 00:46:43,565 --> 00:46:46,435 (Placing a paper placemat each) 1037 00:46:46,795 --> 00:46:49,235 Can you write this down... 1038 00:46:49,565 --> 00:46:51,505 on the signboard? 1039 00:46:52,175 --> 00:46:54,675 Don't you have better handwriting than me? 1040 00:46:54,735 --> 00:46:55,775 Okay. 1041 00:46:56,905 --> 00:46:59,345 (Roxana, with better handwriting, writes on the standing signboard.) 1042 00:46:59,815 --> 00:47:02,385 (Placing it visibly near the door) 1043 00:47:02,685 --> 00:47:05,785 (Open for lunch, a pan of pork belly) 1044 00:47:06,185 --> 00:47:08,285 (The monitor menu is turned on.) 1045 00:47:08,885 --> 00:47:11,585 (Writing the place of origin on the blackboard) 1046 00:47:12,795 --> 00:47:15,225 (Once Bartender Yu Ri displays the sample drinks,) 1047 00:47:15,625 --> 00:47:18,795 (the floor is ready for business.) 1048 00:47:19,265 --> 00:47:21,495 (The alarm goes off in the kitchen.) 1049 00:47:22,135 --> 00:47:24,065 Jong Won, it's been 30 minutes. 1050 00:47:24,435 --> 00:47:27,035 - How is it? - The top oven. Please take a look. 1051 00:47:27,605 --> 00:47:30,045 (Rushing over) 1052 00:47:31,975 --> 00:47:33,345 Nice. The potatoes look good. 1053 00:47:33,415 --> 00:47:35,444 - Do I take it out? - Good. Flip them around. 1054 00:47:35,445 --> 00:47:36,485 Got it. 1055 00:47:40,455 --> 00:47:43,685 Passing by. Be careful. 1056 00:47:45,795 --> 00:47:47,225 Nice. Very good. 1057 00:47:47,725 --> 00:47:48,865 It looks amazing. 1058 00:47:49,095 --> 00:47:50,164 Bring the colour out... 1059 00:47:50,165 --> 00:47:51,364 by using a generous amount of paprika powder. 1060 00:47:51,365 --> 00:47:52,794 Please mix it. 1061 00:47:52,795 --> 00:47:54,395 Okay, I will. 1062 00:47:55,065 --> 00:47:56,634 I'm being careful so as not to crush them. 1063 00:47:56,635 --> 00:47:59,035 It's fine to crush them. Don't worry about it. 1064 00:48:00,075 --> 00:48:03,345 Amazing. To think we'd finish them in one go. 1065 00:48:03,975 --> 00:48:05,674 - Was it the power of the oven? - Yes. 1066 00:48:05,675 --> 00:48:07,115 (This is the power of the oven.) 1067 00:48:08,115 --> 00:48:09,444 (The nicely cooked whole garlics) 1068 00:48:09,445 --> 00:48:11,314 Gosh, the garlics look amazing. 1069 00:48:11,315 --> 00:48:12,685 (The nicely cooked whole garlics) 1070 00:48:16,555 --> 00:48:19,025 (Even the stir-fried kimchi is a success!) 1071 00:48:19,395 --> 00:48:21,094 (Finished cooking all at once with the oven) 1072 00:48:21,095 --> 00:48:22,265 Keep them warm after mixing. 1073 00:48:22,965 --> 00:48:26,135 (The seasoned green onions will be mixed right before serving.) 1074 00:48:29,065 --> 00:48:33,305 (Keeping them warm until an order is made) 1075 00:48:33,975 --> 00:48:35,004 At 30°C. 1076 00:48:35,005 --> 00:48:37,275 (The kitchen is also ready for business.) 1077 00:48:37,945 --> 00:48:39,144 (Current time: 12pm) 1078 00:48:39,145 --> 00:48:41,415 (It's finally the promised time.) 1079 00:48:41,715 --> 00:48:42,944 Let's cheer, everyone. 1080 00:48:42,945 --> 00:48:44,515 Let's cheer, everyone. 1081 00:48:46,315 --> 00:48:47,784 - Let's do our best. - Okay. 1082 00:48:47,785 --> 00:48:49,054 - It's only the beginning. - Right. 1083 00:48:49,055 --> 00:48:51,254 Explain with all your heart. 1084 00:48:51,255 --> 00:48:52,724 The foods need explanation. 1085 00:48:52,725 --> 00:48:53,794 - Got it. - Okay. 1086 00:48:53,795 --> 00:48:54,854 - Let's give it our all. - Okay. 1087 00:48:54,855 --> 00:48:55,924 Okay. Single Pan House. 1088 00:48:55,925 --> 00:48:57,224 (In hopes of Single Pan House's successful start) 1089 00:48:57,225 --> 00:48:59,035 - Let's go! - Let's go! 1090 00:48:59,335 --> 00:49:00,335 Let's go. 1091 00:49:00,336 --> 00:49:01,865 Cheering just made me nervous. 1092 00:49:03,505 --> 00:49:06,005 I hope I don't make any mistakes. 1093 00:49:06,235 --> 00:49:07,975 (Single Pan House) 1094 00:49:08,035 --> 00:49:09,905 (Meat) 1095 00:49:11,005 --> 00:49:12,374 We're open. 1096 00:49:12,375 --> 00:49:13,915 (Single Pan House has opened in Lyon, France!) 1097 00:49:14,075 --> 00:49:17,515 (Single Pan House's first menu to start off the restaurant in France) 1098 00:49:17,885 --> 00:49:20,155 (A Pan of Pork Belly) 1099 00:49:20,555 --> 00:49:22,384 (Appetizer, Main course) 1100 00:49:22,385 --> 00:49:25,025 (All of this is 34 euros per person.) 1101 00:49:25,455 --> 00:49:28,095 (Eggs on mayo and seasoned mushrooms will be revealed next episode!) 1102 00:49:28,455 --> 00:49:31,065 (From the pork belly as the head of the main course...) 1103 00:49:31,795 --> 00:49:34,365 (to the 7 side ingredients that are the best combination) 1104 00:49:34,765 --> 00:49:37,335 (The finale K-dessert will be revealed later.) 1105 00:49:37,865 --> 00:49:40,235 (Minimum 1 million dollars annual sales per alley store) 1106 00:49:40,875 --> 00:49:44,875 (In a competitive gourmet alley with 38 must-eat restaurants,) 1107 00:49:45,575 --> 00:49:47,745 (trying to earn 1 million dollars in annual sales with a single pan) 1108 00:49:49,485 --> 00:49:51,014 Come have lunch. 1109 00:49:51,015 --> 00:49:52,355 (The 1st step to 1 million dollars) 1110 00:49:54,685 --> 00:49:55,855 Grand opening. 1111 00:49:56,185 --> 00:49:58,995 (But it's quite empty.) 1112 00:50:00,995 --> 00:50:02,565 (Glancing) 1113 00:50:03,025 --> 00:50:04,025 (Glancing again) 1114 00:50:04,026 --> 00:50:07,195 (The beginner restaurateur can't help but look out the window.) 1115 00:50:07,735 --> 00:50:09,965 (Meanwhile, Chef Paik, who has opened countless restaurants,) 1116 00:50:10,005 --> 00:50:11,164 (Glancing) 1117 00:50:11,165 --> 00:50:13,805 (is no different.) 1118 00:50:14,905 --> 00:50:17,275 (Everyone quietly waits for the first customer.) 1119 00:50:23,685 --> 00:50:26,155 (Two people have stopped before Single Pan House.) 1120 00:50:28,585 --> 00:50:31,384 People are already interested in our restaurant. 1121 00:50:31,385 --> 00:50:32,794 Gosh, they're interested. 1122 00:50:32,795 --> 00:50:34,425 Turn the kitchen lights on. 1123 00:50:39,365 --> 00:50:41,765 (Before they know it, more passersby have gathered.) 1124 00:50:42,365 --> 00:50:44,205 People are interested. 1125 00:50:44,535 --> 00:50:45,674 (Smiling brightly) 1126 00:50:45,675 --> 00:50:46,905 Come inside. 1127 00:50:48,905 --> 00:50:52,175 (But they soon walk away.) 1128 00:50:53,045 --> 00:50:55,785 (Smiling until the end) 1129 00:50:56,945 --> 00:51:00,285 (People are interested, but none willingly walk in.) 1130 00:51:00,655 --> 00:51:02,884 We know by now from opening many restaurants. 1131 00:51:02,885 --> 00:51:04,155 - Right. - Getting the first customer... 1132 00:51:04,625 --> 00:51:05,695 is the hardest. 1133 00:51:06,155 --> 00:51:07,824 They hesitate the most. 1134 00:51:07,825 --> 00:51:09,364 We still draw in customers. 1135 00:51:09,365 --> 00:51:10,395 Exactly. 1136 00:51:16,005 --> 00:51:19,605 (Just then, one couple stops right in front of Single Pan House.) 1137 00:51:25,445 --> 00:51:27,515 Two who look like they'll enjoy the food are... 1138 00:51:29,285 --> 00:51:30,914 (The two look like they'll enjoy the food.) 1139 00:51:30,915 --> 00:51:32,245 - Hi. - Hi. 1140 00:51:32,315 --> 00:51:33,384 Yes, right. 1141 00:51:33,385 --> 00:51:35,685 Is this the only menu? 1142 00:51:36,125 --> 00:51:37,225 Yes. 1143 00:51:41,425 --> 00:51:44,995 (Contemplating seriously with a furrowed brow) 1144 00:51:45,995 --> 00:51:48,334 Will we have a customer just five minutes after opening? 1145 00:51:48,335 --> 00:51:50,205 (Feeling nervous) 1146 00:51:51,905 --> 00:51:54,505 (Whispering) 1147 00:51:54,905 --> 00:51:56,145 (Shaking his head) 1148 00:51:56,345 --> 00:51:57,705 (Shaking his head) 1149 00:52:00,345 --> 00:52:01,345 (In the end, they walk away.) 1150 00:52:01,346 --> 00:52:03,615 - Okay. See you again. - See you again. 1151 00:52:05,645 --> 00:52:07,915 It's not easy. They left. 1152 00:52:08,455 --> 00:52:09,484 It's tough. 1153 00:52:09,485 --> 00:52:10,884 - First customers are tough. - Getting first customers. 1154 00:52:10,885 --> 00:52:12,524 The two had a face... 1155 00:52:12,525 --> 00:52:14,024 as if they'd enjoy Korean food. 1156 00:52:14,025 --> 00:52:15,125 I know, right? 1157 00:52:15,455 --> 00:52:16,624 They might return. 1158 00:52:16,625 --> 00:52:18,694 - But it sure is tough. - Right? 1159 00:52:18,695 --> 00:52:20,735 (Reluctant to give up) 1160 00:52:21,195 --> 00:52:23,535 (After the couple left...) 1161 00:52:26,575 --> 00:52:27,575 What? 1162 00:52:27,875 --> 00:52:30,845 It's really... 1163 00:52:31,075 --> 00:52:33,175 - Hi. - Hi. 1164 00:52:33,945 --> 00:52:35,414 Are you Japanese? 1165 00:52:35,415 --> 00:52:36,914 (Nodding) 1166 00:52:36,915 --> 00:52:39,884 Nice. It's a Korean restaurant. 1167 00:52:39,885 --> 00:52:41,255 Have you had Korean food? 1168 00:52:42,855 --> 00:52:45,155 (Japanese has been installed in Si Yoon.) 1169 00:52:45,285 --> 00:52:47,354 We opened today. 1170 00:52:47,355 --> 00:52:48,394 Today? 1171 00:52:48,395 --> 00:52:51,065 (Walking toward the restaurant after hearing it's opening day) 1172 00:52:51,125 --> 00:52:52,165 Incredible. 1173 00:52:52,465 --> 00:52:53,665 Specialty pork. 1174 00:52:53,995 --> 00:52:56,334 A really famous chef... 1175 00:52:56,335 --> 00:52:57,765 (Impressed) 1176 00:53:01,035 --> 00:53:03,705 (They continue to chat.) 1177 00:53:05,845 --> 00:53:07,274 - Okay. - Thank you. 1178 00:53:07,275 --> 00:53:09,215 (They are...) 1179 00:53:09,915 --> 00:53:12,755 (the couple who looked like they'd enjoy Korean food...) 1180 00:53:13,555 --> 00:53:16,155 (who had left after contemplating.) 1181 00:53:21,555 --> 00:53:23,294 (The couple carefully explored...) 1182 00:53:23,295 --> 00:53:25,865 (every nook and cranny of the gourmet alley.) 1183 00:53:27,735 --> 00:53:32,165 (After looking at all 38 restaurants,) 1184 00:53:33,405 --> 00:53:36,205 (they've returned to Single Pan House!) 1185 00:53:36,375 --> 00:53:38,505 - Welcome! - Welcome! 1186 00:53:39,275 --> 00:53:41,445 - Welcome! - Welcome! 1187 00:53:42,075 --> 00:53:45,145 (The first customers take a seat inside.) 1188 00:53:45,855 --> 00:53:48,515 (The Japanese customers sit outside.) 1189 00:53:49,085 --> 00:53:51,885 (2 teams have come in just 7 minutes after opening!) 1190 00:53:52,955 --> 00:53:55,725 (Handing the menu) 1191 00:54:01,835 --> 00:54:05,135 (The look on their faces reading the menu looks serious.) 1192 00:54:05,805 --> 00:54:08,775 (A one-pan menu is new to the customers.) 1193 00:54:08,935 --> 00:54:11,674 Do you, by any chance, know Korean barbecue? 1194 00:54:11,675 --> 00:54:13,245 Yes. 1195 00:54:13,275 --> 00:54:15,315 (An in-depth explanation of the menu) 1196 00:54:15,775 --> 00:54:17,985 The meat is served on a big pan. 1197 00:54:18,385 --> 00:54:20,414 It comes with... 1198 00:54:20,415 --> 00:54:24,255 various side ingredients you can enjoy with the meat. 1199 00:54:24,785 --> 00:54:27,995 You get to find the best combination... 1200 00:54:28,255 --> 00:54:30,765 when eaten together. 1201 00:54:31,965 --> 00:54:34,695 - Two orders first. - We'll have two sparkling water... 1202 00:54:35,165 --> 00:54:36,205 and two of the grills. 1203 00:54:37,335 --> 00:54:42,505 (Order: 2 pans of pork belly, 2 sparkling water) 1204 00:54:43,045 --> 00:54:45,304 We get to try something we normally don't today. 1205 00:54:45,305 --> 00:54:46,675 It'll be a new taste. 1206 00:54:47,245 --> 00:54:49,615 Yes, the experience will be worth it! 1207 00:54:50,785 --> 00:54:53,255 (Filled with excitement) 1208 00:54:54,085 --> 00:54:56,985 (Si Yoon, capable of Japanese, is in charge of the outdoor table.) 1209 00:54:57,655 --> 00:55:00,855 Today, we have one special menu! 1210 00:55:01,055 --> 00:55:03,265 (Sticking close to the customer and eavesdropping) 1211 00:55:03,595 --> 00:55:04,994 - Tteokbokki? - Tteokbokki? 1212 00:55:04,995 --> 00:55:09,304 Correct. It's tteokbokki, but... 1213 00:55:09,305 --> 00:55:10,634 (Sets out when the customer is curious) 1214 00:55:10,635 --> 00:55:12,164 It's soy sauce tteokbokki. 1215 00:55:12,165 --> 00:55:13,805 - Soy sauce tteokbokki? - Yes. 1216 00:55:14,205 --> 00:55:16,344 It's a course meal. 1217 00:55:16,345 --> 00:55:17,805 So it's a course meal. 1218 00:55:19,475 --> 00:55:22,015 (It being a course meal has made the two quiet.) 1219 00:55:22,345 --> 00:55:25,085 (Is there a problem?) 1220 00:55:25,245 --> 00:55:27,685 I want to take my time enjoying it. 1221 00:55:28,315 --> 00:55:29,584 Do you not have much time? 1222 00:55:29,585 --> 00:55:32,085 No, we don't. 1223 00:55:32,325 --> 00:55:35,025 (Will the customers leave?) 1224 00:55:35,155 --> 00:55:39,125 The preparations are almost done. 1225 00:55:40,065 --> 00:55:41,534 (Glancing) 1226 00:55:41,535 --> 00:55:42,634 Shall we have it? 1227 00:55:42,635 --> 00:55:44,235 - Two portions, please. - Okay. 1228 00:55:44,365 --> 00:55:45,735 - Two portions, please. - Okay. 1229 00:55:46,235 --> 00:55:48,405 (Smiling brightly at the order) 1230 00:55:48,735 --> 00:55:51,105 (The newcomer's spirit stopped the customers from leaving.) 1231 00:55:51,445 --> 00:55:53,114 - We have two customers. - Did they order? 1232 00:55:53,115 --> 00:55:54,445 Yes, they did. 1233 00:55:54,575 --> 00:55:56,384 - They don't have much time. - Okay. 1234 00:55:56,385 --> 00:55:57,914 Let's watch them as they eat. 1235 00:55:57,915 --> 00:55:59,885 Did they not order any drinks? 1236 00:56:00,415 --> 00:56:02,315 Right, drinks. 1237 00:56:02,655 --> 00:56:04,485 Even drinks. 1238 00:56:05,155 --> 00:56:06,155 Have them pick. 1239 00:56:06,156 --> 00:56:07,525 (I'll get their orders right away.) 1240 00:56:07,655 --> 00:56:09,325 (Skilfully, the experienced floor manager...) 1241 00:56:09,925 --> 00:56:12,224 - Two orders first. - Okay. 1242 00:56:12,225 --> 00:56:14,434 (I'm back.) 1243 00:56:14,435 --> 00:56:15,665 How about drinks? 1244 00:56:16,735 --> 00:56:18,204 - I'd like Coke. - Coke? 1245 00:56:18,205 --> 00:56:20,205 - I want sparkling water. - Sparkling water. 1246 00:56:21,235 --> 00:56:23,574 (Order: 2 Grills of pork belly, 1 Coke, 1 Sparkling water) 1247 00:56:23,575 --> 00:56:26,245 (The order is complete for real this time.) 1248 00:56:26,745 --> 00:56:28,345 - One sparkling water. - Okay. 1249 00:56:28,715 --> 00:56:30,614 - One Coke. - Okay. 1250 00:56:30,615 --> 00:56:32,955 (It was a tough welcome ceremony for the newbie.) 1251 00:56:34,155 --> 00:56:35,155 This. 1252 00:56:35,155 --> 00:56:36,155 (He's getting one plate ready in the kitchen.) 1253 00:56:36,156 --> 00:56:37,324 Two people. 1254 00:56:37,325 --> 00:56:39,425 (A plate for 2) 1255 00:56:39,555 --> 00:56:40,794 We'll make it as quickly as possible. 1256 00:56:40,795 --> 00:56:42,354 (And Chef Paik...) 1257 00:56:42,355 --> 00:56:45,165 (prepares pork belly.) 1258 00:56:45,865 --> 00:56:48,435 (The center of today's plate) 1259 00:56:49,305 --> 00:56:51,635 (Pork belly) 1260 00:56:52,405 --> 00:56:53,635 I should do a fan service. 1261 00:56:54,675 --> 00:56:56,374 (The butcher's performance for the customers) 1262 00:56:56,375 --> 00:56:58,204 Don't block the view. Stand aside... 1263 00:56:58,205 --> 00:56:59,645 so the customers can see. 1264 00:57:00,375 --> 00:57:01,974 (He secures an unblocked view for the performance.) 1265 00:57:01,975 --> 00:57:04,915 (He starts slicing.) 1266 00:57:06,055 --> 00:57:08,385 (Thick) 1267 00:57:20,765 --> 00:57:22,865 (Sprinkling) 1268 00:57:23,905 --> 00:57:26,275 (Salt and pepper to bring out the meat's zest) 1269 00:57:27,475 --> 00:57:30,375 (Grilling it to its optimum state) 1270 00:57:32,005 --> 00:57:34,815 (While Chef Paik focuses on the meat...) 1271 00:57:35,875 --> 00:57:36,914 One by one. 1272 00:57:36,915 --> 00:57:38,044 (The sous chef prepares the side dishes.) 1273 00:57:38,045 --> 00:57:39,385 Let's do it one by one. 1274 00:57:39,755 --> 00:57:40,884 (Sweet rice cakes are cooked nice and soft.) 1275 00:57:40,885 --> 00:57:42,055 Tteokbokki looks delicious. 1276 00:57:43,025 --> 00:57:45,154 Not too much. Just enough. Good. 1277 00:57:45,155 --> 00:57:46,755 (Their first entry onto the plate) 1278 00:57:49,125 --> 00:57:50,225 Pour generously. 1279 00:57:50,765 --> 00:57:52,265 - Since they're the first customers. - Okay. 1280 00:57:53,665 --> 00:57:55,234 (Potatoes and sweet potatoes, rice cakes) 1281 00:57:55,235 --> 00:57:56,734 (Filling combination of carbs to go with meat) 1282 00:57:56,735 --> 00:57:57,865 And... 1283 00:57:58,865 --> 00:58:00,104 Kimchi looks delicious. 1284 00:58:00,105 --> 00:58:02,104 (Kimchi, whole garlic) 1285 00:58:02,105 --> 00:58:03,105 My gosh. 1286 00:58:03,106 --> 00:58:04,845 (Onions) 1287 00:58:05,605 --> 00:58:08,245 (The side dishes that go best with pork belly fill up the plate.) 1288 00:58:08,445 --> 00:58:10,915 I made the sauce for seasoned green onions. 1289 00:58:11,845 --> 00:58:13,955 (Adding the sauce to sliced green onions) 1290 00:58:14,455 --> 00:58:16,224 (Finishing it with sesame oil) 1291 00:58:16,225 --> 00:58:18,985 (Easy-to-make seasoned green onions is complete.) 1292 00:58:20,025 --> 00:58:21,325 It looks amazing. 1293 00:58:21,755 --> 00:58:22,795 The plate looks amazing. 1294 00:58:27,935 --> 00:58:30,405 (Pork belly is cooked golden brown.) 1295 00:58:32,705 --> 00:58:35,375 (Onto the plate) 1296 00:58:36,505 --> 00:58:39,375 (Fill it up with heaps of pork belly.) 1297 00:58:40,145 --> 00:58:42,475 (Full of delicious dishes) 1298 00:58:42,945 --> 00:58:44,084 Okay. 1299 00:58:44,085 --> 00:58:45,985 (A plate of pork belly) 1300 00:58:46,915 --> 00:58:49,214 (Sliding in) 1301 00:58:49,215 --> 00:58:50,385 It looks good. 1302 00:58:50,425 --> 00:58:52,255 - Shall I turn up the gas? - This? 1303 00:58:52,385 --> 00:58:53,594 - Just a bit? - Turn it up. 1304 00:58:53,595 --> 00:58:54,825 (Sliding out) 1305 00:58:56,295 --> 00:58:58,995 (The floor manager monitored the kitchen like a ghost.) 1306 00:59:01,095 --> 00:59:04,865 (He gets ready to set the table.) 1307 00:59:05,705 --> 00:59:08,405 (He prepares the sauce according to the number of customers.) 1308 00:59:08,475 --> 00:59:11,745 Si Yoon, when we serve the meat later, 1309 00:59:12,375 --> 00:59:14,874 we need to clear the table too. 1310 00:59:14,875 --> 00:59:17,485 One person should hold... You should carry the plate. 1311 00:59:17,985 --> 00:59:20,684 - Si Yoon will carry the plate. - Okay. 1312 00:59:20,685 --> 00:59:23,485 - And we will set these. - Two of us. 1313 00:59:23,685 --> 00:59:24,855 Yes. And start the fire. 1314 00:59:25,685 --> 00:59:27,594 You be in charge of the table outside, 1315 00:59:27,595 --> 00:59:29,194 and I'll handle the one inside. 1316 00:59:29,195 --> 00:59:30,664 - Okay, thank you. - Okay. 1317 00:59:30,665 --> 00:59:33,035 (The textbook example of a floor manager) 1318 00:59:34,035 --> 00:59:36,434 (She follows John's instruction and serves the sauce first.) 1319 00:59:36,435 --> 00:59:39,475 This is the sauce you have with the meat. 1320 00:59:40,205 --> 00:59:42,574 This is sesame oil. 1321 00:59:42,575 --> 00:59:44,875 It has salt and pepper in it. 1322 00:59:45,245 --> 00:59:47,244 Next to it is ssamjang. 1323 00:59:47,245 --> 00:59:50,315 You usually have it with ssam. 1324 00:59:50,445 --> 00:59:53,015 (Ssamjang and sesame oil go very well with meat.) 1325 00:59:53,385 --> 00:59:54,514 (Next, John arrives.) 1326 00:59:54,515 --> 00:59:55,755 - Hello. - Hello. 1327 00:59:55,785 --> 00:59:58,255 (He sets up the portable stove.) 1328 01:00:01,395 --> 01:00:03,995 (They're confused about the fire.) 1329 01:00:06,995 --> 01:00:09,065 Display it nicely for a bit. 1330 01:00:10,665 --> 01:00:11,934 I'll put it here for a second. 1331 01:00:11,935 --> 01:00:13,435 (That's right. This is...) 1332 01:00:14,105 --> 01:00:16,775 (They're utilizing the big window of the open kitchen!) 1333 01:00:17,245 --> 01:00:20,215 (Heat it thoroughly one last time.) 1334 01:00:20,775 --> 01:00:22,374 You must make use of it... 1335 01:00:22,375 --> 01:00:23,414 (At the same time, it attracts potential customers!) 1336 01:00:23,415 --> 01:00:24,514 and lure customers in. 1337 01:00:24,515 --> 01:00:25,745 (What's that?) 1338 01:00:26,755 --> 01:00:29,785 (Making it tasty and promoting the restaurant) 1339 01:00:30,955 --> 01:00:32,854 - It's ready. - I'm coming. Thank you. 1340 01:00:32,855 --> 01:00:33,855 (Ringing) 1341 01:00:39,295 --> 01:00:41,995 - Is the stove turned on? - Yes, it is. 1342 01:00:42,395 --> 01:00:44,064 I'll put this here. 1343 01:00:44,065 --> 01:00:45,165 (Eyes glued to the huge plate) 1344 01:00:45,365 --> 01:00:46,734 Okay. 1345 01:00:46,735 --> 01:00:48,404 (Since the food is here, what's left is...) 1346 01:00:48,405 --> 01:00:49,504 I told you. 1347 01:00:49,505 --> 01:00:53,715 (The core of K-barbecue, personalized service) 1348 01:00:54,745 --> 01:00:58,585 (The key is to explain how to eat it to customers.) 1349 01:00:59,215 --> 01:01:02,355 (Can they carry it out well?) 1350 01:01:02,715 --> 01:01:06,055 I'm going to help you eat today. 1351 01:01:06,085 --> 01:01:10,824 So this is "samgyeopsal," which is pork belly. First of all, 1352 01:01:10,825 --> 01:01:12,624 try a piece. 1353 01:01:12,625 --> 01:01:15,495 (He sweetly places a piece of meat on their plates each.) 1354 01:01:15,565 --> 01:01:20,375 Just with the sesame oil and salt and pepper. 1355 01:01:22,005 --> 01:01:25,045 (As explained, they dip it in sesame oil and takes a bite.) 1356 01:01:26,275 --> 01:01:28,275 (Nodding) 1357 01:01:28,875 --> 01:01:30,344 Do you like it? 1358 01:01:30,345 --> 01:01:32,015 Traditional way of eating... 1359 01:01:32,185 --> 01:01:34,084 Next, this is ssamjang, 1360 01:01:34,085 --> 01:01:38,555 - which is a sauce with bean paste. - Take this. 1361 01:01:39,525 --> 01:01:43,595 (Next, try it with ssamjang.) 1362 01:01:43,795 --> 01:01:45,625 It's a little spicy. 1363 01:01:46,865 --> 01:01:49,294 - This is very good. - It's a little spicy. 1364 01:01:49,295 --> 01:01:51,304 (How is the meat with ssamjang?) 1365 01:01:51,305 --> 01:01:53,634 (Humming) 1366 01:01:53,635 --> 01:01:56,344 Is it okay? Not too spicy? 1367 01:01:56,345 --> 01:01:57,745 (Ssamjang is not too sweet or spicy, it's just nice.) 1368 01:01:57,845 --> 01:02:00,315 We also have this tteokbokki. 1369 01:02:01,075 --> 01:02:03,084 This, you can eat without any sauce. 1370 01:02:03,085 --> 01:02:04,115 (You can have it without any sauce.) 1371 01:02:04,615 --> 01:02:06,615 And in Korea... 1372 01:02:07,585 --> 01:02:10,955 (What was most emphasized in the lesson yesterday) 1373 01:02:11,485 --> 01:02:17,065 (Explain how seasoned green onions must be cooked!) 1374 01:02:18,265 --> 01:02:21,164 We have onion raw, not cooked. 1375 01:02:21,165 --> 01:02:22,565 So it's very spicy. 1376 01:02:23,005 --> 01:02:26,134 But when it gets sautéed, 1377 01:02:26,135 --> 01:02:29,334 it's going to be a little sweeter, a little more cooked. 1378 01:02:29,335 --> 01:02:32,774 We can wait for this, and later, 1379 01:02:32,775 --> 01:02:34,314 we can have this with the pork. 1380 01:02:34,315 --> 01:02:38,185 You can have the pork with kimchi, garlic, and everything else. 1381 01:02:38,685 --> 01:02:41,455 I'll mix it. It's going to be a little bit... 1382 01:02:41,855 --> 01:02:44,225 (He looks like he fell in love.) 1383 01:02:44,625 --> 01:02:47,125 How do you say "thank you" in Korean? 1384 01:02:47,995 --> 01:02:49,254 Gamsahapnida. 1385 01:02:49,255 --> 01:02:50,994 - Gamsahapnida. - Gamsahapnida. 1386 01:02:50,995 --> 01:02:52,194 - Gamsahapnida. - Yes. 1387 01:02:52,195 --> 01:02:53,195 (Doing her best) 1388 01:02:53,795 --> 01:02:55,194 - Enjoy your food. - Gamsahapnida. 1389 01:02:55,195 --> 01:02:56,295 Thank you. 1390 01:02:56,965 --> 01:02:59,735 (He clears the personalized service manual.) 1391 01:03:00,205 --> 01:03:02,535 (His chopsticks immediately reach for...) 1392 01:03:04,145 --> 01:03:06,615 (His first combination, pork belly and kimchi) 1393 01:03:08,545 --> 01:03:11,885 (He tries pork belly with kimchi first.) 1394 01:03:12,845 --> 01:03:15,715 (And he takes a chunk of kimchi again.) 1395 01:03:17,025 --> 01:03:19,825 (He tries just the kimchi this time.) 1396 01:03:19,955 --> 01:03:22,094 Kimchi tastes unique. 1397 01:03:22,095 --> 01:03:23,624 (How should I describe it?) 1398 01:03:23,625 --> 01:03:26,835 It's sour and spicy. 1399 01:03:27,865 --> 01:03:30,135 (Sour and spicy kimchi...) 1400 01:03:30,835 --> 01:03:34,075 (gets rid of the greasiness of pork belly.) 1401 01:03:35,305 --> 01:03:37,774 It's fascinating to have it all on one pan. 1402 01:03:37,775 --> 01:03:39,575 Meat with so many vegetables. 1403 01:03:42,715 --> 01:03:46,515 (The customer tries another combination.) 1404 01:03:47,485 --> 01:03:51,185 (Seasoned green onions and pork) 1405 01:03:51,555 --> 01:03:55,125 (This time, with whole garlic) 1406 01:03:55,355 --> 01:03:58,395 (He enjoyed the typical 3 pork belly combos.) 1407 01:03:59,025 --> 01:04:01,235 (What's the best combo?) 1408 01:04:01,765 --> 01:04:04,265 This is my favourite. 1409 01:04:05,665 --> 01:04:08,805 (Ssamjang) 1410 01:04:09,275 --> 01:04:11,805 (The basics are the best.) 1411 01:04:13,545 --> 01:04:17,545 (After trying out different combos, he comes back to ssamjang.) 1412 01:04:18,045 --> 01:04:19,585 The pork tastes delicious even with all the fats. 1413 01:04:21,155 --> 01:04:23,585 (I agree!) 1414 01:04:24,225 --> 01:04:26,054 (She likes the rice cake too.) 1415 01:04:26,055 --> 01:04:28,095 (Satisfied) 1416 01:04:29,025 --> 01:04:31,495 (He follows her example and picks up a rice cake.) 1417 01:04:32,595 --> 01:04:35,035 (But he dips it in ssamjang too.) 1418 01:04:35,895 --> 01:04:38,365 (Ssamjang tastes good with everything.) 1419 01:04:39,035 --> 01:04:41,435 (Well-cooked rice cakes...) 1420 01:04:41,935 --> 01:04:44,705 (surprisingly goes well with ssamjang.) 1421 01:04:45,405 --> 01:04:47,145 The second grill will take some time, right? 1422 01:04:47,245 --> 01:04:48,375 It'll be ready soon. 1423 01:04:49,175 --> 01:04:51,345 (The meat is already cooked.) 1424 01:04:52,685 --> 01:04:55,085 (In the middle of the side dishes prepared by the sous chef,) 1425 01:04:55,885 --> 01:04:58,525 (he piles up a pork tower.) 1426 01:04:59,225 --> 01:05:01,254 (Reheat it one last time in front of the big window.) 1427 01:05:01,255 --> 01:05:03,865 (Who are you guys?) 1428 01:05:04,525 --> 01:05:07,195 (A while ago) 1429 01:05:08,195 --> 01:05:10,165 Hello. 1430 01:05:14,475 --> 01:05:17,045 (They seemed to walk past, but they stopped walking.) 1431 01:05:19,345 --> 01:05:21,645 (Chef Park, who was grilling pork, caught their eyes.) 1432 01:05:22,645 --> 01:05:24,015 Doesn't that look good? 1433 01:05:24,845 --> 01:05:27,685 (Walking back) 1434 01:05:28,585 --> 01:05:33,055 Korean authentic food. 1435 01:05:34,255 --> 01:05:35,755 Do you see that? Look. 1436 01:05:37,025 --> 01:05:39,264 (An interesting sight of Jang Woo on the other side of the big window) 1437 01:05:39,265 --> 01:05:41,835 (Working harder) 1438 01:05:43,605 --> 01:05:45,364 - We'll give it a try. - Okay. 1439 01:05:45,365 --> 01:05:49,075 (They successfully attract customers using the big window.) 1440 01:05:49,805 --> 01:05:54,045 (Feeling very proud) 1441 01:05:54,115 --> 01:05:55,315 Be careful. 1442 01:05:56,015 --> 01:05:57,444 I'll just leave them there. 1443 01:05:57,445 --> 01:05:59,345 Okay. Let's go. 1444 01:06:02,555 --> 01:06:04,284 It looks delicious! 1445 01:06:04,285 --> 01:06:06,085 It's okay. 1446 01:06:06,485 --> 01:06:07,595 This is amazing. 1447 01:06:07,895 --> 01:06:10,725 (We must take photos of this.) 1448 01:06:11,025 --> 01:06:13,264 - This is the best! - It's the best. 1449 01:06:13,265 --> 01:06:14,865 This is the best. 1450 01:06:15,035 --> 01:06:17,334 (If they're done taking the photos) 1451 01:06:17,335 --> 01:06:21,834 If you don't mind, I'd like to explain how to eat it. 1452 01:06:21,835 --> 01:06:23,134 - Sure. - Sure. 1453 01:06:23,135 --> 01:06:25,245 (Si Yoon starts his personalized service too.) 1454 01:06:26,345 --> 01:06:28,074 This is pork belly. 1455 01:06:28,075 --> 01:06:29,475 - Pork belly, okay. - Pork belly. 1456 01:06:30,645 --> 01:06:32,945 And we have two sauces. 1457 01:06:34,155 --> 01:06:37,225 Have the meat with the sauce. 1458 01:06:39,155 --> 01:06:41,125 I'm excited! 1459 01:06:45,925 --> 01:06:46,934 It's delicious. 1460 01:06:46,935 --> 01:06:47,965 (Humming) 1461 01:06:48,365 --> 01:06:49,735 This is... 1462 01:06:50,635 --> 01:06:52,935 Green onion? It's seasoned green onions. 1463 01:06:53,505 --> 01:06:56,275 It's a bit spicy now, 1464 01:06:56,705 --> 01:06:57,975 so please wait for a while. 1465 01:06:59,405 --> 01:07:01,615 - Next... - Yes. 1466 01:07:01,875 --> 01:07:03,215 - Tteokbokki. - Tteokbokki. 1467 01:07:03,745 --> 01:07:05,915 Is this oil? Ssamjang? 1468 01:07:07,085 --> 01:07:08,685 - Have it as is. - As is? 1469 01:07:09,755 --> 01:07:10,925 Tteokbokki is... 1470 01:07:12,355 --> 01:07:13,524 It's delicious. 1471 01:07:13,525 --> 01:07:15,595 (Eating rice cake) 1472 01:07:17,825 --> 01:07:20,635 (Thumbs up) 1473 01:07:21,735 --> 01:07:25,205 (The customers enjoy the food thanks to Si Yoon's explanation) 1474 01:07:25,605 --> 01:07:26,905 (Turning his head) 1475 01:07:27,075 --> 01:07:28,175 This is delicious. 1476 01:07:30,105 --> 01:07:32,645 (He wants to show off the grill of pork belly.) 1477 01:07:35,015 --> 01:07:37,515 (At that moment, music starts to play.) 1478 01:07:38,615 --> 01:07:41,185 (An elderly with accordion suddenly arrives.) 1479 01:07:41,655 --> 01:07:45,325 (They eat and enjoy the performance too. How lucky.) 1480 01:07:45,855 --> 01:07:48,094 (Humming) 1481 01:07:48,095 --> 01:07:49,095 It's the best. 1482 01:07:49,096 --> 01:07:51,065 (It's tasty and entertaining.) 1483 01:07:51,565 --> 01:07:53,125 Is the green onion still spicy? 1484 01:07:54,665 --> 01:07:56,765 (Picking up seasoned green onions) 1485 01:07:57,505 --> 01:07:59,935 (She takes a bite.) 1486 01:08:00,105 --> 01:08:01,274 - It's tasty! - It's delicious. 1487 01:08:01,275 --> 01:08:03,545 (It's delicious!) 1488 01:08:03,805 --> 01:08:05,144 (The customers are enjoying their food,) 1489 01:08:05,145 --> 01:08:08,175 (and Si Yoon is still standing right next to them.) 1490 01:08:08,415 --> 01:08:09,775 I want to eat this kimchi. 1491 01:08:10,045 --> 01:08:11,045 Is that so? 1492 01:08:11,645 --> 01:08:13,785 (He continues his personalized service.) 1493 01:08:14,155 --> 01:08:18,825 Koreans like to eat kimchi and pork together. 1494 01:08:19,385 --> 01:08:20,725 Eat it together with kimchi. 1495 01:08:22,755 --> 01:08:23,765 It's delicious. 1496 01:08:25,725 --> 01:08:28,095 (Taking a step closer) 1497 01:08:28,535 --> 01:08:31,405 (He flips them to prevent them from burning.) 1498 01:08:32,135 --> 01:08:34,505 (Taking two steps closer) 1499 01:08:35,005 --> 01:08:36,235 Which do you like the most? 1500 01:08:37,045 --> 01:08:38,304 (What?) 1501 01:08:38,305 --> 01:08:39,705 It's hard to choose. 1502 01:08:40,215 --> 01:08:42,315 They're all delicious. 1503 01:08:44,785 --> 01:08:46,145 Right? They're all tasty. 1504 01:08:47,655 --> 01:08:48,655 (He stands right next to the customers.) 1505 01:08:48,656 --> 01:08:50,485 (Glancing) 1506 01:08:51,055 --> 01:08:53,655 (He doesn't move away from them.) 1507 01:08:53,825 --> 01:08:56,765 (Like that, it became a table for 3.) 1508 01:08:57,565 --> 01:09:00,735 (The personalized service continues in the hall too.) 1509 01:09:01,095 --> 01:09:04,535 You can have the two sauces with every food that'll be served. 1510 01:09:04,835 --> 01:09:06,835 But don't mix the sauces. 1511 01:09:08,705 --> 01:09:11,405 (As practised yesterday, she explains in detail.) 1512 01:09:12,105 --> 01:09:14,475 (Focused) 1513 01:09:16,175 --> 01:09:18,815 (Roxana finishes explaining.) 1514 01:09:19,215 --> 01:09:22,215 She explains nicely and patiently. 1515 01:09:23,185 --> 01:09:25,955 (There's a reason why they said this.) 1516 01:09:26,725 --> 01:09:29,324 (The difference between Korea and France is the serving style.) 1517 01:09:29,325 --> 01:09:32,165 (The server) 1518 01:09:33,065 --> 01:09:35,365 (Taking an order without looking at the customers) 1519 01:09:36,335 --> 01:09:38,535 (The waiters are rather free-spirited.) 1520 01:09:39,235 --> 01:09:41,475 (Staring intensely) 1521 01:09:42,405 --> 01:09:45,045 (You must be able to read the room fiercely to place your order.) 1522 01:09:45,675 --> 01:09:48,815 (Excuse me.) 1523 01:09:55,585 --> 01:09:58,825 (Somewhere in between serving and neglecting) 1524 01:09:59,555 --> 01:10:01,895 (To those who are familiar with French servers...) 1525 01:10:02,155 --> 01:10:04,225 (Controlling the fire carefully) 1526 01:10:05,065 --> 01:10:07,035 (Placing it on their plates) 1527 01:10:07,695 --> 01:10:09,264 (Their personalized service is a whole new world.) 1528 01:10:09,265 --> 01:10:11,405 (Deeply moved) 1529 01:10:13,065 --> 01:10:15,234 (Laughing) 1530 01:10:15,235 --> 01:10:16,674 He'd pass out... 1531 01:10:16,675 --> 01:10:18,245 - by the end of the day. - Why? 1532 01:10:18,775 --> 01:10:20,644 - John has to speak so much. - Exactly. 1533 01:10:20,645 --> 01:10:21,815 (John has to speak so much.) 1534 01:10:22,145 --> 01:10:25,344 Usually, in Korea, this is a very spicy dish. 1535 01:10:25,345 --> 01:10:27,655 But today, it's with soy sauce, 1536 01:10:28,085 --> 01:10:30,125 a little bit of beef, and vegetables. 1537 01:10:30,685 --> 01:10:31,685 Thank you. 1538 01:10:31,686 --> 01:10:32,955 - Thank you. - You're welcome. Enjoy. 1539 01:10:35,455 --> 01:10:37,724 It's getting better and better. 1540 01:10:37,725 --> 01:10:38,865 Isn't it good? 1541 01:10:39,995 --> 01:10:41,135 That's a lot of garlic. 1542 01:10:43,535 --> 01:10:44,665 I like garlic. 1543 01:10:44,905 --> 01:10:46,305 (Eating garlic) 1544 01:10:46,605 --> 01:10:49,174 (Humming) 1545 01:10:49,175 --> 01:10:50,275 It's so delicious. 1546 01:10:54,545 --> 01:10:55,674 - Is everything okay? - It's all good. 1547 01:10:55,675 --> 01:10:56,675 All good? 1548 01:10:56,676 --> 01:10:58,885 (This time, it's Yu Ri's personalized service.) 1549 01:10:59,745 --> 01:11:00,884 Is it spicy? 1550 01:11:00,885 --> 01:11:02,155 It's not. It's fine. 1551 01:11:02,555 --> 01:11:04,755 - But this is a bit spicy. - Kimchi. 1552 01:11:05,625 --> 01:11:06,725 It's sweet. 1553 01:11:08,695 --> 01:11:10,294 It's sweet. Is it? 1554 01:11:10,295 --> 01:11:12,395 Isn't it sweet? 1555 01:11:12,665 --> 01:11:13,765 - It's sweet? - Yes. 1556 01:11:13,835 --> 01:11:15,735 (It's spicy.) 1557 01:11:16,095 --> 01:11:17,405 - Kimchi. - Kimchi. 1558 01:11:17,765 --> 01:11:19,035 - It's sweet. - It's sweet. 1559 01:11:19,405 --> 01:11:21,175 (Satisfied) 1560 01:11:21,635 --> 01:11:23,135 Kimchi isn't sweet, though. 1561 01:11:24,645 --> 01:11:25,674 I'm glad. 1562 01:11:25,675 --> 01:11:27,315 (About what?) 1563 01:11:27,875 --> 01:11:28,875 Okay. 1564 01:11:28,876 --> 01:11:32,215 (She must've wanted to say kimchi tastes sweet when cooked.) 1565 01:11:34,015 --> 01:11:35,084 How adorable. 1566 01:11:35,085 --> 01:11:36,955 (Laughing) 1567 01:11:37,485 --> 01:11:39,785 (Current time: 12:35pm) 1568 01:11:40,455 --> 01:11:42,595 (It's been 35 minutes since opening.) 1569 01:11:43,055 --> 01:11:44,595 I think it's going to be nice. 1570 01:11:45,225 --> 01:11:47,565 (With the additional father-daughter customers,) 1571 01:11:47,965 --> 01:11:50,465 (4 tables are currently occupied.) 1572 01:11:52,135 --> 01:11:55,235 (The couple is almost done with their food.) 1573 01:11:55,775 --> 01:11:57,775 I've been feeling full for a while. 1574 01:11:59,445 --> 01:12:00,715 Then you don't need a dessert? 1575 01:12:02,245 --> 01:12:03,275 That's different. 1576 01:12:04,215 --> 01:12:05,744 But they don't sell desserts here. 1577 01:12:05,745 --> 01:12:08,955 (But they don't sell desserts here.) 1578 01:12:09,655 --> 01:12:13,655 (Every restaurant in France sells desserts.) 1579 01:12:16,325 --> 01:12:20,395 (A dessert after a meal is a must for French.) 1580 01:12:21,535 --> 01:12:22,535 (Single Pan House) 1581 01:12:22,536 --> 01:12:25,934 (And Single Pan House...) 1582 01:12:25,935 --> 01:12:28,334 (does have a dessert!) 1583 01:12:28,335 --> 01:12:30,405 (Dessert) 1584 01:12:30,805 --> 01:12:33,505 (What do you eat after pork belly?) 1585 01:12:34,515 --> 01:12:37,315 (You stir-fry it with the leftover meat.) 1586 01:12:38,345 --> 01:12:40,885 (The leading K-dessert) 1587 01:12:41,585 --> 01:12:44,885 (Single Pan House's dessert, fried rice) 1588 01:12:45,325 --> 01:12:47,955 Are you enjoying it? 1589 01:12:48,295 --> 01:12:51,165 When you're almost finished, we're going to make you fried rice. 1590 01:12:51,265 --> 01:12:52,595 It's stir-fried rice. 1591 01:12:56,565 --> 01:12:57,865 - Okay. - Okay. 1592 01:13:00,205 --> 01:13:01,304 - Are you ready? - Yes. 1593 01:13:01,305 --> 01:13:02,435 Okay, perfect. 1594 01:13:03,205 --> 01:13:04,405 I'll have it ready soon. 1595 01:13:06,045 --> 01:13:07,915 - One fried rice. - Okay. 1596 01:13:09,475 --> 01:13:11,445 - Make it tasty. - Sure. 1597 01:13:11,785 --> 01:13:13,015 Don't even worry about it. 1598 01:13:15,455 --> 01:13:18,655 (The first fried rice order) 1599 01:13:19,455 --> 01:13:21,555 (Cut the leftover ingredients nicely.) 1600 01:13:23,155 --> 01:13:25,465 - Get me a bowlful of rice. - Rice. 1601 01:13:25,695 --> 01:13:26,725 Is this enough? 1602 01:13:26,865 --> 01:13:29,395 (This much is just nice to have as a dessert for Jang Woo.) 1603 01:13:29,635 --> 01:13:32,065 Put it in. The whole thing. 1604 01:13:33,335 --> 01:13:35,135 Crushed dried laver. A lot of it. 1605 01:13:36,405 --> 01:13:38,575 (It would taste good as is.) 1606 01:13:39,845 --> 01:13:42,075 (But it's called fried rice because it's stir-fried.) 1607 01:13:42,775 --> 01:13:45,385 (Adding the rice onto the heated grill) 1608 01:13:48,515 --> 01:13:51,625 (Spread it out thinly so it sticks to the grill well.) 1609 01:13:52,225 --> 01:13:55,755 (He finishes it by adding sesame salt.) 1610 01:13:56,425 --> 01:13:57,624 Fried rice is ready. 1611 01:13:57,625 --> 01:13:59,765 (K-dessert, fried rice, is ready.) 1612 01:14:03,865 --> 01:14:04,865 Thank you. 1613 01:14:05,305 --> 01:14:07,805 This is Korean-style fried rice. 1614 01:14:08,575 --> 01:14:09,774 (An unexpected visual) 1615 01:14:09,775 --> 01:14:11,275 You can eat with a spoon. 1616 01:14:11,775 --> 01:14:15,214 (You said it was a dessert.) 1617 01:14:15,215 --> 01:14:17,444 - Do we have big spoons? - Yes. 1618 01:14:17,445 --> 01:14:18,445 We do? 1619 01:14:18,446 --> 01:14:20,384 (A huge, circular rice is served.) 1620 01:14:20,385 --> 01:14:21,485 It smells good. 1621 01:14:24,025 --> 01:14:27,125 (He shows them how to scoop it up.) 1622 01:14:27,525 --> 01:14:28,854 Enjoy. 1623 01:14:28,855 --> 01:14:31,165 (Enjoy your food.) 1624 01:14:32,125 --> 01:14:35,935 (Completely different from sweet French desserts) 1625 01:14:36,395 --> 01:14:39,235 (Taking a mouthful of K-dessert) 1626 01:14:47,715 --> 01:14:50,315 (His first-ever fried rice) 1627 01:14:51,085 --> 01:14:53,245 I need the red sauce. 1628 01:14:53,345 --> 01:14:55,855 (He finished his ssamjang.) 1629 01:14:56,555 --> 01:14:57,585 Excuse me. 1630 01:14:57,755 --> 01:15:01,294 Can I have the red salsa sauce refilled? 1631 01:15:01,295 --> 01:15:02,424 - Yes. - Thank you. 1632 01:15:02,425 --> 01:15:04,695 (The ssamjang lover needs more ssamjang.) 1633 01:15:05,595 --> 01:15:07,794 - He must like this. - Yes. 1634 01:15:07,795 --> 01:15:08,795 Ssamjang. 1635 01:15:08,796 --> 01:15:11,605 (This special ssamjang is actually...) 1636 01:15:12,465 --> 01:15:13,634 Ssamjang. 1637 01:15:13,635 --> 01:15:14,835 (Less spicy ssamjang made by Jang Woo) 1638 01:15:15,175 --> 01:15:17,244 Sugar and water. 1639 01:15:17,245 --> 01:15:19,575 (He neutralized the spiciness using sugar and water.) 1640 01:15:20,045 --> 01:15:22,615 (Adding savoury sesame oil) 1641 01:15:22,975 --> 01:15:25,385 (He ground some sesame seeds too.) 1642 01:15:25,845 --> 01:15:28,315 (Its savoury taste is the kick.) 1643 01:15:28,915 --> 01:15:31,525 (Jang Woo's ssamjang) 1644 01:15:32,025 --> 01:15:33,854 (Ssamjang refilled) 1645 01:15:33,855 --> 01:15:35,594 - Thank you. - Let me help you. 1646 01:15:35,595 --> 01:15:37,695 (She proceeds with her personalized service.) 1647 01:15:38,625 --> 01:15:39,894 Like this. 1648 01:15:39,895 --> 01:15:41,965 (I'll spread it out thinly so it becomes nicely scorched.) 1649 01:15:42,095 --> 01:15:43,395 It's called "bokkeumbap." 1650 01:15:44,135 --> 01:15:46,065 This is Korean fried rice. 1651 01:15:46,735 --> 01:15:47,935 It's a heart. 1652 01:15:48,905 --> 01:15:51,745 (A heart-shaped fried rice made by Yu Ri) 1653 01:15:52,975 --> 01:15:54,015 Forever. 1654 01:15:55,315 --> 01:15:56,344 Forever. 1655 01:15:56,345 --> 01:15:58,714 (She ends her personalized service with a heart-shaped fried rice.) 1656 01:15:58,715 --> 01:16:00,185 This is an interactive meal. 1657 01:16:00,785 --> 01:16:03,615 (Still getting used to the concept of personalized service) 1658 01:16:04,155 --> 01:16:06,255 (He takes some of well-cooked heart-shaped fried rice.) 1659 01:16:07,595 --> 01:16:10,295 (A spoonful of ssamjang) 1660 01:16:11,325 --> 01:16:14,035 (Two spoonfuls of ssamjang) 1661 01:16:14,965 --> 01:16:17,205 (He takes a bite of ssamjang-mixed fried rice.) 1662 01:16:17,635 --> 01:16:20,105 (Very excited) 1663 01:16:20,405 --> 01:16:23,135 (Fried rice goes well with sweet ssamjang!) 1664 01:16:23,775 --> 01:16:27,475 (Meanwhile, the 3-person outdoor table) 1665 01:16:27,675 --> 01:16:29,915 By the way, you add rice here... 1666 01:16:30,615 --> 01:16:33,045 Do you want some fried rice now? 1667 01:16:33,145 --> 01:16:36,284 This is actually the perfect time to make fried rice. 1668 01:16:36,285 --> 01:16:37,324 (Because he was with them,) 1669 01:16:37,325 --> 01:16:38,985 (he could get the timing right for the fried rice.) 1670 01:16:40,385 --> 01:16:43,125 Let's ask him to put less garlic. 1671 01:16:43,655 --> 01:16:47,965 Could you put less garlic in the fried rice? 1672 01:16:48,195 --> 01:16:51,134 (We have to go work right away.) 1673 01:16:51,135 --> 01:16:53,835 (The request to put less garlic has been received.) 1674 01:16:54,535 --> 01:16:58,374 For the fried rice, they want less garlic. 1675 01:16:58,375 --> 01:16:59,904 - Okay. - Because of the smell. 1676 01:16:59,905 --> 01:17:01,714 I see. Less garlic because they'll go back to work. 1677 01:17:01,715 --> 01:17:02,715 Yes. 1678 01:17:03,175 --> 01:17:04,745 No. Three cloves. 1679 01:17:04,845 --> 01:17:07,115 - I'll add three cloves. - Okay. 1680 01:17:09,115 --> 01:17:12,155 (Customized to suit the customers' preferences) 1681 01:17:12,825 --> 01:17:14,455 - Done. - Okay. 1682 01:17:15,455 --> 01:17:17,924 (Here's your fried rice with a little bit of garlic.) 1683 01:17:17,925 --> 01:17:19,895 - Fantastic! - Bokkeumbap, the fried rice. 1684 01:17:20,025 --> 01:17:21,134 It's tasty. 1685 01:17:21,135 --> 01:17:22,864 This was what the spoons were for. 1686 01:17:22,865 --> 01:17:25,065 It's hot, so please be careful. 1687 01:17:25,505 --> 01:17:28,005 Thank you for the food! 1688 01:17:28,075 --> 01:17:30,505 (Blowing it at the same time) 1689 01:17:31,975 --> 01:17:34,245 (Staying close) 1690 01:17:35,475 --> 01:17:37,285 - It's tasty. - It's tasty. 1691 01:17:37,915 --> 01:17:40,584 I like that they make this in the end. 1692 01:17:40,585 --> 01:17:41,655 (Loving the fried rice) 1693 01:17:42,355 --> 01:17:44,924 (Getting closer to tell the what's even more delicious) 1694 01:17:44,925 --> 01:17:47,694 The bottom part is tasty. 1695 01:17:47,695 --> 01:17:49,555 This scorched rice, right? 1696 01:17:49,755 --> 01:17:52,225 (The highlight of the fried rice...) 1697 01:17:53,265 --> 01:17:56,665 (is nurungji, the crunchy scorched rice.) 1698 01:17:56,995 --> 01:18:00,065 (Let me make it easier for you to eat.) 1699 01:18:00,575 --> 01:18:02,835 (Amazed) 1700 01:18:03,275 --> 01:18:05,145 - There you go. - Thank you. 1701 01:18:06,705 --> 01:18:10,045 (Okay. Should we dig in again?) 1702 01:18:10,845 --> 01:18:14,215 (Each tries a spoonful of nurungji.) 1703 01:18:14,855 --> 01:18:17,015 (Savouring) 1704 01:18:17,585 --> 01:18:19,125 It's so tasty, isn't it? 1705 01:18:20,995 --> 01:18:22,354 (Providing close, intensive care...) 1706 01:18:22,355 --> 01:18:24,595 (so that they can enjoy the desserts too.) 1707 01:18:24,965 --> 01:18:26,594 (Current time: 12:50pm) 1708 01:18:26,595 --> 01:18:29,535 (It's been 50 minutes since opening.) 1709 01:18:30,805 --> 01:18:32,865 (Currently at the Single Pan House...) 1710 01:18:33,135 --> 01:18:36,235 (are 8 people dining for quite some time.) 1711 01:18:36,405 --> 01:18:37,504 (It's about time to get new customers.) 1712 01:18:37,505 --> 01:18:38,505 Hello. 1713 01:18:38,506 --> 01:18:40,505 (It's about time to get new customers.) 1714 01:18:41,275 --> 01:18:42,315 Hello. 1715 01:18:42,515 --> 01:18:45,485 (Just saying hello over and over again) 1716 01:18:45,985 --> 01:18:47,984 (Glancing) 1717 01:18:47,985 --> 01:18:49,555 (Pausing) 1718 01:18:50,185 --> 01:18:51,385 (Going past it) 1719 01:18:53,155 --> 01:18:54,155 (Glancing) 1720 01:18:54,156 --> 01:18:55,195 (Walking past it) 1721 01:18:55,895 --> 01:18:57,894 We'll come back here after looking around. 1722 01:18:57,895 --> 01:19:00,524 Yes, I'll be waiting for you. 1723 01:19:00,525 --> 01:19:03,395 (Customers just keep passing by it.) 1724 01:19:03,595 --> 01:19:04,604 Hello. 1725 01:19:04,605 --> 01:19:06,965 (Since the last customer,) 1726 01:19:08,605 --> 01:19:11,005 (there hasn't been a new customer for 25 minutes.) 1727 01:19:11,905 --> 01:19:14,875 (The street is certainly more crowded.) 1728 01:19:15,575 --> 01:19:18,515 (But for some reason, customers stopped showing up.) 1729 01:19:18,985 --> 01:19:21,315 (Glancing at the restaurant next door) 1730 01:19:23,615 --> 01:19:26,625 (There are as many as 9 customers outside alone.) 1731 01:19:27,395 --> 01:19:29,825 (Only Single Pan House is seeing a sudden drop in customers.) 1732 01:19:30,295 --> 01:19:33,125 (Did they choose the wrong dish?) 1733 01:19:33,825 --> 01:19:34,935 It's raining. 1734 01:19:35,765 --> 01:19:37,564 It's beginning to rain. 1735 01:19:37,565 --> 01:19:39,235 - What? - It's raining now. 1736 01:19:39,605 --> 01:19:43,335 (To make matters worse, rain is pouring down.) 1737 01:19:44,375 --> 01:19:45,645 Gosh. Is it raining? 1738 01:19:47,375 --> 01:19:49,075 It's over. We should call it a day. 1739 01:19:49,675 --> 01:19:50,945 I knew it. 1740 01:19:51,620 --> 01:19:54,260 (Customers have stopped showing up at Single Pan House.) 1741 01:19:54,883 --> 01:19:56,953 (We can't close and call it a day like this!) 1742 01:19:57,823 --> 01:19:59,193 (Calling the new recruit urgently!) 1743 01:20:00,523 --> 01:20:03,023 (Giving a secret order to the new recruit) 1744 01:20:03,263 --> 01:20:05,533 (They can't help but come in after seeing this.) 1745 01:20:06,233 --> 01:20:08,233 (Executing the secret order) 1746 01:20:08,763 --> 01:20:10,233 (He successfully draws customers in right away.) 1747 01:20:12,173 --> 01:20:13,273 (What is that?) 1748 01:20:13,673 --> 01:20:15,143 (New customers) 1749 01:20:15,543 --> 01:20:16,543 (New customers) 1750 01:20:16,544 --> 01:20:18,543 (What? I think they're waiting.) 1751 01:20:18,813 --> 01:20:20,673 (Are people waiting to get into Single Pan House?) 1752 01:20:21,413 --> 01:20:23,743 (What is Chef Paik's strategy that turned the business around?) 1753 01:20:24,013 --> 01:20:26,053 (And a new dish is introduced to Single Pan House.) 1754 01:20:26,353 --> 01:20:27,753 (There is a 5-euro mystery menu.) 1755 01:20:27,983 --> 01:20:29,583 (There's a mystery menu. Did you see it?) 1756 01:20:29,683 --> 01:20:31,293 (I want to have the mystery menu.) 1757 01:20:32,393 --> 01:20:34,223 (Chef Paik's masterful dish is launched.) 1758 01:20:35,223 --> 01:20:39,093 (But customers show concerning reactions.) 1759 01:20:39,163 --> 01:20:40,593 John, do they like it? 1760 01:20:40,933 --> 01:20:43,033 (- I don't like it. - Me neither.) 1761 01:20:43,663 --> 01:20:45,503 (Gosh. It doesn't taste good.) 1762 01:20:45,873 --> 01:20:47,843 (Chef Paik will be stressed out.) 1763 01:20:47,943 --> 01:20:50,703 (Hectic and chaotic) 1764 01:20:51,313 --> 01:20:52,872 (Mushyrooms.) 1765 01:20:52,873 --> 01:20:53,942 (They start acting strangely, one by one.) 1766 01:20:53,943 --> 01:20:55,013 (Mushroomys.) 1767 01:20:55,943 --> 01:20:58,283 (What will happen to the mystery menu...) 1768 01:20:59,183 --> 01:21:02,323 (that has put Single Pan House into chaos?) 1769 01:21:22,806 --> 01:21:24,806 Dramaday.me 126010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.