Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,734 --> 00:00:31,773
(In France, we don't eat to live,)
2
00:00:31,774 --> 00:00:33,873
(we live to eat.)
3
00:00:33,874 --> 00:00:35,174
(French idiom)
4
00:00:36,214 --> 00:00:39,014
(The land of people who are serious about food)
5
00:00:39,784 --> 00:00:42,714
(The origin of the world's first restaurant)
6
00:00:43,384 --> 00:00:45,554
(The first edition of Michelin Guide)
7
00:00:45,884 --> 00:00:47,653
(The country that published a book on delicious restaurants...)
8
00:00:47,654 --> 00:00:49,394
(from 126 years ago)
9
00:00:49,794 --> 00:00:50,853
(Intangible Cultural Heritage)
10
00:00:50,854 --> 00:00:52,293
(The country of gourmet designated by UNESCO)
11
00:00:52,294 --> 00:00:53,564
(Gastronomic meal of the French)
12
00:00:54,224 --> 00:00:57,364
(The country with the most Michelin stars)
13
00:00:58,294 --> 00:01:01,303
(The biggest gastronomic country that is ever known)
14
00:01:01,304 --> 00:01:04,604
(France)
15
00:01:05,074 --> 00:01:07,904
(And the most delicious city in France)
16
00:01:08,474 --> 00:01:11,374
(Lyon)
17
00:01:11,774 --> 00:01:12,813
(Paris, France)
18
00:01:12,814 --> 00:01:16,014
(Lyon, the 2nd city of France...)
19
00:01:16,254 --> 00:01:19,224
(may appear to be an ordinary European city.)
20
00:01:19,454 --> 00:01:22,724
(But 16,000 people a day...)
21
00:01:23,294 --> 00:01:26,564
(6 million tourists a year...)
22
00:01:29,064 --> 00:01:34,504
(visit this gastronomic city from all over the world...)
23
00:01:34,964 --> 00:01:38,004
(to try Lyon's food.)
24
00:01:38,174 --> 00:01:41,744
(So, Lyon is known as the capital of the world's gastronomy.)
25
00:01:41,974 --> 00:01:45,544
(In the heart of Lyon,)
26
00:01:46,114 --> 00:01:49,114
(where even a neighbourhood restaurant has Michelin stars,)
27
00:01:49,354 --> 00:01:52,584
(what if we drop Chef Paik?)
28
00:01:52,854 --> 00:01:56,293
(Will Chef Paik be able to survive?)
29
00:01:56,294 --> 00:02:01,164
(The Genius Paik 3)
30
00:02:02,494 --> 00:02:05,464
(The stage of this round)
31
00:02:06,704 --> 00:02:09,804
(Lyon, the capital of the world's gastronomy)
32
00:02:22,754 --> 00:02:26,124
(In Lyon that is full of gastronomic customers,)
33
00:02:26,284 --> 00:02:29,354
(will his business be able to survive?)
34
00:02:29,624 --> 00:02:32,894
(Chef Paik is dropped in one of the bridges in Lyon.)
35
00:02:33,224 --> 00:02:34,763
(Sighing)
36
00:02:34,764 --> 00:02:37,794
(Chef Paik lands in the capital of the world's gastronomy.)
37
00:02:37,934 --> 00:02:39,234
Why Lyon, of all cities?
38
00:02:40,604 --> 00:02:42,533
Do you see that I'm crying?
39
00:02:42,534 --> 00:02:43,574
(Wiping tears)
40
00:02:43,704 --> 00:02:45,674
I'm really not confident in here.
41
00:02:46,874 --> 00:02:48,273
So our goal this time is...
42
00:02:48,274 --> 00:02:49,443
(Direct)
43
00:02:49,444 --> 00:02:51,244
(Goal?)
44
00:02:51,774 --> 00:02:53,544
Create a restaurant with the annual sales...
45
00:02:54,214 --> 00:02:56,684
of one million dollars in Lyon's biggest gastronomic street.
46
00:02:58,214 --> 00:02:59,623
(The annual sales of 1 million dollars?)
47
00:02:59,624 --> 00:03:00,684
What...
48
00:03:01,654 --> 00:03:04,123
To have annual sales of a million dollars,
49
00:03:04,124 --> 00:03:06,593
that is 90,000 dollars a month...
50
00:03:06,594 --> 00:03:07,724
which is 3,000 dollars a day.
51
00:03:08,664 --> 00:03:10,264
That's impossible.
52
00:03:10,394 --> 00:03:12,704
Even in Korea, a sales of 3,000 dollars a day...
53
00:03:13,104 --> 00:03:14,404
is considered the biggest hit.
54
00:03:15,804 --> 00:03:17,634
How big is the restaurant going to be?
55
00:03:18,374 --> 00:03:21,044
(Revealing the business district to reach 1 million dollar sales)
56
00:03:21,404 --> 00:03:24,244
If you look to the left...
57
00:03:24,714 --> 00:03:26,044
(Exclaiming)
58
00:03:27,314 --> 00:03:28,644
It's a food alley.
59
00:03:30,014 --> 00:03:33,554
(In the middle of the buildings,)
60
00:03:34,884 --> 00:03:39,564
(a long food alley lies.)
61
00:03:39,894 --> 00:03:42,833
The street you see here is...
62
00:03:42,834 --> 00:03:44,393
Rue Merciere.
63
00:03:44,394 --> 00:03:47,204
- Mercie?
- Merciere. It's written here.
64
00:03:47,264 --> 00:03:49,473
Merciere.
65
00:03:49,474 --> 00:03:50,734
It's hard to pronounce.
66
00:03:51,834 --> 00:03:54,843
People from all over France visit...
67
00:03:54,844 --> 00:03:56,674
this gastronomic street.
68
00:03:56,914 --> 00:03:58,444
People in France...
69
00:03:58,974 --> 00:04:00,083
It's crowded.
70
00:04:00,084 --> 00:04:02,244
When they visit Lyon, they come here?
71
00:04:03,154 --> 00:04:05,053
- Am I competing here?
- Yes.
72
00:04:05,054 --> 00:04:06,954
The hottest 38 restaurants in Lyon...
73
00:04:07,124 --> 00:04:10,554
are located here.
74
00:04:12,624 --> 00:04:14,324
(What?)
75
00:04:14,664 --> 00:04:15,863
(The heart...)
76
00:04:15,864 --> 00:04:18,364
(of Lyon, the capital of the world's gastronomy)
77
00:04:18,794 --> 00:04:21,504
(Packed with restaurants)
78
00:04:21,704 --> 00:04:24,374
(Packed with customers)
79
00:04:24,634 --> 00:04:27,503
(The ultimate stage...)
80
00:04:27,504 --> 00:04:29,244
(of Lyon's food business that is known for being fierce)
81
00:04:29,814 --> 00:04:33,284
(Rue Merciere, known as the 1 million dollar street)
82
00:04:33,814 --> 00:04:38,084
(In the short 180m alley,)
83
00:04:38,884 --> 00:04:42,854
(there is 1 delicious restaurant after every 10 steps.)
84
00:04:44,224 --> 00:04:46,894
(The competition ground for 38 delicious restaurants)
85
00:04:47,194 --> 00:04:49,063
(These restaurants' minimum sales)
86
00:04:49,064 --> 00:04:50,293
(Approximately 1 million dollars)
87
00:04:50,294 --> 00:04:52,594
(According to France National Tax Service)
88
00:04:53,004 --> 00:04:54,133
(Due to the extreme rent,)
89
00:04:54,134 --> 00:04:56,734
(a restaurant can't even last for a year if it's not good enough.)
90
00:04:57,104 --> 00:04:59,803
(Restaurants need to make at least 1 million dollars a year...)
91
00:04:59,804 --> 00:05:01,504
(to survive on this street.)
92
00:05:02,674 --> 00:05:07,784
(What's the secret of a million dollar sales on this street?)
93
00:05:08,314 --> 00:05:10,314
(Exploring the street)
94
00:05:10,554 --> 00:05:13,254
Oh, they look fancy.
95
00:05:15,384 --> 00:05:18,254
(The restaurants lie in the million dollar street.)
96
00:05:18,754 --> 00:05:20,894
This place looks like no joke.
97
00:05:21,424 --> 00:05:22,763
(Wide)
98
00:05:22,764 --> 00:05:23,963
(Wide and luxurious appearance)
99
00:05:23,964 --> 00:05:25,064
It's fancy.
100
00:05:25,234 --> 00:05:27,434
(Nicely decorated inside)
101
00:05:28,504 --> 00:05:30,074
It looks like it's doing well.
102
00:05:31,474 --> 00:05:33,944
Gosh, it feels...
103
00:05:34,744 --> 00:05:37,844
(The next restaurant that rather looks ordinary...)
104
00:05:38,114 --> 00:05:39,114
(Since 1923)
105
00:05:39,115 --> 00:05:41,844
(A 103-year-old restaurant)
106
00:05:42,244 --> 00:05:44,053
(He spots another word.)
107
00:05:44,054 --> 00:05:45,353
(Lyon's bouchon)
108
00:05:45,354 --> 00:05:46,524
Bouchon.
109
00:05:48,224 --> 00:05:50,754
(The next restaurant as well)
110
00:05:54,024 --> 00:05:56,634
(136 years of tradition)
111
00:05:57,334 --> 00:06:00,304
(It also says bouchon.)
112
00:06:00,804 --> 00:06:03,234
(Bouchon?)
113
00:06:04,574 --> 00:06:07,973
(The restaurants in the million dollar street...)
114
00:06:07,974 --> 00:06:09,873
(Bouchon)
115
00:06:09,874 --> 00:06:12,014
(103-year-old bouchon, 136-year-old bouchon)
116
00:06:12,474 --> 00:06:15,644
(They all have bouchon written on them.)
117
00:06:15,944 --> 00:06:17,853
(Actually, bouchon is...)
118
00:06:17,854 --> 00:06:20,624
(the secret of a million dollar sales.)
119
00:06:21,384 --> 00:06:24,094
(The most delicious food in Lyon)
120
00:06:24,524 --> 00:06:27,094
(The reason millions of people visit Lyon every year)
121
00:06:27,694 --> 00:06:30,494
(The traditional home meal course, bouchon)
122
00:06:30,834 --> 00:06:32,733
(Bouchon first began as the commoners' food...)
123
00:06:32,734 --> 00:06:34,264
(in the 16th century.)
124
00:06:34,564 --> 00:06:38,904
(Different from sensitive fine dining)
125
00:06:39,334 --> 00:06:41,973
(Using relatively cheap common ingredients...)
126
00:06:41,974 --> 00:06:44,044
(such as fish, pig feet, and intestines)
127
00:06:44,314 --> 00:06:47,444
(A cost-effective and hefty meal)
128
00:06:48,114 --> 00:06:50,754
(Lyon's old home meal course)
129
00:06:51,114 --> 00:06:53,484
(Similar to Korea's soul food gukbap and rice meal set)
130
00:06:53,854 --> 00:06:55,423
(The most French style food...)
131
00:06:55,424 --> 00:06:58,224
(as well as the soul food for French)
132
00:06:58,454 --> 00:07:01,023
(And the place that's known for bouchon is...)
133
00:07:01,024 --> 00:07:02,823
(Rue Merciere.)
134
00:07:02,824 --> 00:07:04,994
(Also known as the bouchon street)
135
00:07:05,234 --> 00:07:07,034
(Including the 51-year-old bouchon restaurant,)
136
00:07:07,504 --> 00:07:11,604
(it's full of restaurants with 100 years of tradition.)
137
00:07:11,804 --> 00:07:14,843
(The gathering place of the biggest bouchon experts...)
138
00:07:14,844 --> 00:07:18,514
(who make a million dollars a year easily)
139
00:07:19,144 --> 00:07:23,084
(How is bouchon made by the experts?)
140
00:07:24,814 --> 00:07:27,553
(Entering one of the bouchon restaurants in the street)
141
00:07:27,554 --> 00:07:28,854
Oh, this place is fancy.
142
00:07:29,994 --> 00:07:35,164
(This buchon has a classical vibe.)
143
00:07:35,594 --> 00:07:38,534
(It is popular as a buchon where you can eat with good wine.)
144
00:07:40,504 --> 00:07:41,864
They can't be too good, though.
145
00:07:44,134 --> 00:07:45,603
(The first dish is here.)
146
00:07:45,604 --> 00:07:46,774
Pork cheeks.
147
00:07:48,804 --> 00:07:52,514
(A common buchon dish: Pork cheeks)
148
00:07:54,414 --> 00:07:55,483
Pork cheeks.
149
00:07:55,484 --> 00:07:58,814
(Pork cheeks that were braised in traditional sauce)
150
00:08:00,154 --> 00:08:04,194
(You only have to press on it lightly to cut it.)
151
00:08:05,124 --> 00:08:06,393
(It is like a tender soy sauce braised beef.)
152
00:08:06,394 --> 00:08:08,364
It cuts easily. It means it was cooked for a long time.
153
00:08:10,594 --> 00:08:12,864
(Delicious!)
154
00:08:16,904 --> 00:08:18,474
(Amazed)
155
00:08:18,904 --> 00:08:19,974
It's good.
156
00:08:21,544 --> 00:08:24,874
(He cannot stop eating it.)
157
00:08:25,644 --> 00:08:26,744
(Gosh!)
158
00:08:27,814 --> 00:08:29,244
Tell me this place is the best in this area.
159
00:08:29,654 --> 00:08:30,783
Give me some hope, at least.
160
00:08:30,784 --> 00:08:32,884
(His confidence is plummeting in real-time.)
161
00:08:33,524 --> 00:08:35,884
(But there is more to pull down his confidence.)
162
00:08:37,024 --> 00:08:39,224
(The top buchon meat dish is here.)
163
00:08:39,454 --> 00:08:41,594
(What is this?)
164
00:08:41,824 --> 00:08:46,504
(Andouillette, ingredients unknown)
165
00:08:47,534 --> 00:08:51,133
(Once cut with a knife...)
166
00:08:51,134 --> 00:08:55,704
(The meat looks familiar.)
167
00:09:00,244 --> 00:09:01,544
It stinks a bit.
168
00:09:01,644 --> 00:09:03,083
(Does it stink?)
169
00:09:03,084 --> 00:09:05,354
But the taste and the smell can be different.
170
00:09:07,454 --> 00:09:12,754
(Taking a bite of the mysterious dish)
171
00:09:13,994 --> 00:09:15,393
(Hey, this is good!)
172
00:09:15,394 --> 00:09:16,434
This is good.
173
00:09:16,994 --> 00:09:19,704
I don't think it's hog maw. It's too thin.
174
00:09:20,434 --> 00:09:22,834
I think it's beef tripe.
175
00:09:23,634 --> 00:09:27,844
(Traditional intestine dish, andouillette)
176
00:09:32,174 --> 00:09:34,683
(It's a familiar taste in an unfamiliar setting.)
177
00:09:34,684 --> 00:09:35,984
It's a taste we know.
178
00:09:37,514 --> 00:09:38,954
They use a lot of pork organ meats.
179
00:09:39,414 --> 00:09:40,554
I wonder why.
180
00:09:41,254 --> 00:09:43,724
(Actually, buchons are famous for their meats...)
181
00:09:44,454 --> 00:09:46,053
(Buchons have a tradition to avoid wasting food...)
182
00:09:46,054 --> 00:09:47,664
(and to serve generously.)
183
00:09:47,864 --> 00:09:49,694
(Beef and pork liver)
184
00:09:49,864 --> 00:09:51,794
(Bone marrow)
185
00:09:52,064 --> 00:09:53,704
(Sliced boiled meat)
186
00:09:53,864 --> 00:09:55,464
(Pork hock)
187
00:09:55,704 --> 00:09:57,474
(Pork head meat and beef tongue)
188
00:09:57,974 --> 00:10:01,344
(The aim is to enjoy various meats,)
189
00:10:01,804 --> 00:10:04,414
(and it is the result of centuries of meat research.)
190
00:10:10,314 --> 00:10:14,954
(This is how sincere they are about meats!)
191
00:10:15,184 --> 00:10:17,494
(In addition to the locals,)
192
00:10:17,654 --> 00:10:21,324
(many tourists from abroad flock here.)
193
00:10:21,964 --> 00:10:25,064
(This place is a sanctuary for delicious buchon restaurants.)
194
00:10:26,034 --> 00:10:27,263
(It is here...)
195
00:10:27,264 --> 00:10:30,574
(where Chef Paik's new shop will open.)
196
00:10:31,204 --> 00:10:33,474
(Feeling intimidated after trying a buchon)
197
00:10:34,104 --> 00:10:35,774
This place...
198
00:10:36,674 --> 00:10:38,643
You can tell these restaurants are excellent.
199
00:10:38,644 --> 00:10:41,543
They look like they are experienced.
200
00:10:41,544 --> 00:10:43,514
This whole row looks good.
201
00:10:44,184 --> 00:10:47,224
(And right next to those excellent restaurants...)
202
00:10:47,684 --> 00:10:50,323
(There is a shop in the same alley.)
203
00:10:50,324 --> 00:10:51,953
This is one of the options for our restaurant.
204
00:10:51,954 --> 00:10:53,463
(I see.)
205
00:10:53,464 --> 00:10:56,024
(This is his new restaurant.)
206
00:10:56,594 --> 00:10:59,033
(Rue Merciere is a narrow alley.)
207
00:10:59,034 --> 00:11:01,264
(The restaurant is located near the start of the alley.)
208
00:11:02,204 --> 00:11:05,004
(This restaurant is preparing to relocate.)
209
00:11:08,574 --> 00:11:10,714
Good thing about this place is that it has an open kitchen.
210
00:11:12,574 --> 00:11:15,344
(The kitchen is visible from the outside.)
211
00:11:16,754 --> 00:11:19,484
(The kitchen looks a bit small.)
212
00:11:20,154 --> 00:11:21,523
It would be beneficial to have an open kitchen.
213
00:11:21,524 --> 00:11:23,654
The passerbys will come close to take a look.
214
00:11:23,924 --> 00:11:25,894
Wouldn't it be such a sight to see Lee Jang Woo work inside?
215
00:11:26,194 --> 00:11:27,693
(This shop will be able to attract attention.)
216
00:11:27,694 --> 00:11:29,024
It's perfect for drawing attention.
217
00:11:30,194 --> 00:11:33,064
(Now, the problem is...)
218
00:11:33,604 --> 00:11:37,634
(What should they sell at this restaurant?)
219
00:11:38,504 --> 00:11:41,474
I suspect this season will be the most difficult among them all.
220
00:11:42,174 --> 00:11:44,443
The area is very competitive.
221
00:11:44,444 --> 00:11:46,984
(These are his competitors.)
222
00:11:47,784 --> 00:11:50,654
(He needs to compete against experienced buchons!)
223
00:11:51,354 --> 00:11:53,284
They're all meat restaurants.
224
00:11:53,724 --> 00:11:56,494
When the locals recognise that a new Korean place has opened,
225
00:11:56,724 --> 00:11:59,553
they will wonder what we serve. The best answer...
226
00:11:59,554 --> 00:12:02,793
would be something that is easily approachable.
227
00:12:02,794 --> 00:12:05,164
That means we would have to go with meat.
228
00:12:06,134 --> 00:12:08,034
In the end, it will be a meat war.
229
00:12:10,274 --> 00:12:11,534
A barbecue place.
230
00:12:12,104 --> 00:12:15,604
It will stimulate the eyes and the noses of the passerbys...
231
00:12:15,944 --> 00:12:18,474
and hopefully lure them in.
232
00:12:19,814 --> 00:12:20,913
(A buchon sanctuary...)
233
00:12:20,914 --> 00:12:22,584
(and the top gourmet food street in France)
234
00:12:23,084 --> 00:12:26,054
(Can a Korean barbecue place survive here?)
235
00:12:26,154 --> 00:12:27,254
I'm not confident.
236
00:12:27,954 --> 00:12:29,854
But, I'll do my best.
237
00:12:30,494 --> 00:12:33,424
I should give it a go. It's a good challenge for me too.
238
00:12:33,794 --> 00:12:35,994
I want to put in five of them.
239
00:12:36,694 --> 00:12:37,694
(The first Korean barbecue place on this street)
240
00:12:37,695 --> 00:12:39,294
Okay, that's good.
241
00:12:41,704 --> 00:12:46,674
(How will it be materialized?)
242
00:12:47,004 --> 00:12:50,714
(Two months later in Lyon)
243
00:12:52,274 --> 00:12:56,314
(Chef Paik returns with his best staff.)
244
00:12:57,014 --> 00:12:59,614
(A large presence makes a move behind Chef Paik.)
245
00:13:00,424 --> 00:13:01,853
(Lee Jang Woo)
246
00:13:01,854 --> 00:13:04,454
(Employee number 1 has gotten more huggable.)
247
00:13:05,324 --> 00:13:06,593
(Kwon Yu Ri)
248
00:13:06,594 --> 00:13:09,064
(Employee number 2 used to make gimbaps in Spain.)
249
00:13:10,334 --> 00:13:11,893
(John Park)
250
00:13:11,894 --> 00:13:14,064
(Employee number 3 looks tired.)
251
00:13:14,904 --> 00:13:17,834
(And finally, someone makes an appearance.)
252
00:13:21,104 --> 00:13:22,874
Jun Hyuk!
253
00:13:23,714 --> 00:13:26,844
(He played Jun Hyuk in "High Kick Through The Roof.")
254
00:13:27,384 --> 00:13:28,543
(With a viewership of 50.8 percent,)
255
00:13:28,544 --> 00:13:30,254
(he once won the hearts of half of the nation...)
256
00:13:30,554 --> 00:13:33,884
(with "Bread, Love and Dreams.")
257
00:13:33,984 --> 00:13:35,553
(Clip provided by SBS)
258
00:13:35,554 --> 00:13:39,154
(He is active in various roles.)
259
00:13:39,294 --> 00:13:40,294
How are you going to compensate?
260
00:13:40,295 --> 00:13:43,394
(Newcomer, Yoon Si Yoon)
261
00:13:43,864 --> 00:13:45,594
Jang Woo kept on boasting.
262
00:13:45,794 --> 00:13:46,964
Have you two always been close?
263
00:13:47,104 --> 00:13:48,433
Yes, we're the same age.
264
00:13:48,434 --> 00:13:50,134
We go eat at good restaurants together.
265
00:13:50,904 --> 00:13:52,073
During "Bread, Love and Dreams,"
266
00:13:52,074 --> 00:13:55,343
I knew I wouldn't be able to act if I couldn't properly bake.
267
00:13:55,344 --> 00:13:57,613
- I learned the basics.
- Can you make doughs?
268
00:13:57,614 --> 00:13:58,674
I can.
269
00:13:59,344 --> 00:14:01,714
(In France, the land of baguettes,)
270
00:14:03,914 --> 00:14:06,284
(his baking skills might shine.)
271
00:14:06,554 --> 00:14:08,954
(A newcomer has joined.)
272
00:14:09,924 --> 00:14:14,664
(The team of 5 has landed in Lyon.)
273
00:14:15,694 --> 00:14:16,763
Let's cross.
274
00:14:16,764 --> 00:14:20,663
(2 days before opening)
275
00:14:20,664 --> 00:14:22,764
- This way.
- It's raining on the first day.
276
00:14:23,674 --> 00:14:25,433
- Yes, the first day.
- It rained when I came last time.
277
00:14:25,434 --> 00:14:26,533
(On their way to see the new shop)
278
00:14:26,534 --> 00:14:27,604
It must be a good sign.
279
00:14:27,774 --> 00:14:30,673
It's here. This is the hottest area.
280
00:14:30,674 --> 00:14:31,773
(Entering the street)
281
00:14:31,774 --> 00:14:32,814
This whole street.
282
00:14:33,144 --> 00:14:35,543
It is similar to the street from our second season.
283
00:14:35,544 --> 00:14:36,813
Yes, it is similar.
284
00:14:36,814 --> 00:14:38,114
You're right.
285
00:14:39,954 --> 00:14:41,224
I bet it gets crowded.
286
00:14:41,624 --> 00:14:43,854
- All of their tables are out.
- Yes.
287
00:14:44,554 --> 00:14:45,954
What a vibe.
288
00:14:46,254 --> 00:14:47,324
It looks beautiful.
289
00:14:48,424 --> 00:14:50,664
It'd be best to have our restaurant around here,
290
00:14:51,534 --> 00:14:53,034
right in the middle.
291
00:14:54,434 --> 00:14:57,774
(Contrary to his wish, they must keep on walking.)
292
00:14:58,534 --> 00:15:00,374
How far... Are we going all the way to the end?
293
00:15:02,804 --> 00:15:04,173
What?
294
00:15:04,174 --> 00:15:05,314
What is this?
295
00:15:05,714 --> 00:15:06,844
- "Meat?" - What is this?
296
00:15:07,114 --> 00:15:08,114
- What?
- What?
297
00:15:08,214 --> 00:15:09,214
Did you see it?
298
00:15:09,214 --> 00:15:10,214
(What did they find?)
299
00:15:11,014 --> 00:15:12,383
"Viande." "Meat."
300
00:15:12,384 --> 00:15:13,384
- Is it here?
- Yes.
301
00:15:13,385 --> 00:15:14,783
- Is this it?
- Is this the place?
302
00:15:14,784 --> 00:15:15,784
Really?
303
00:15:15,785 --> 00:15:18,853
- Gosh.
- It totally looks Korean.
304
00:15:18,854 --> 00:15:20,024
Isn't it nice?
305
00:15:20,864 --> 00:15:21,924
It's cute.
306
00:15:22,494 --> 00:15:24,363
This is where the gourmet street starts.
307
00:15:24,364 --> 00:15:25,364
(Single Pan House)
308
00:15:25,365 --> 00:15:26,633
(Meat)
309
00:15:26,634 --> 00:15:29,004
It's just like the restaurants in Korea.
310
00:15:29,604 --> 00:15:31,233
- They did well.
- Isn't it pretty?
311
00:15:31,234 --> 00:15:32,434
I like the blue and red combination.
312
00:15:32,874 --> 00:15:35,673
(The shop was slightly dark before.)
313
00:15:35,674 --> 00:15:36,743
(Single Pan House)
314
00:15:36,744 --> 00:15:40,244
(Now it's popping thanks to the red colour.)
315
00:15:40,714 --> 00:15:42,213
What is this?
316
00:15:42,214 --> 00:15:45,384
Now, this... This is a key idea.
317
00:15:48,724 --> 00:15:50,093
Is it a bench to eat on?
318
00:15:50,094 --> 00:15:51,253
(Laughing)
319
00:15:51,254 --> 00:15:52,254
I like it.
320
00:15:52,255 --> 00:15:54,224
It's a Korean bench.
321
00:15:55,024 --> 00:15:56,764
What a great idea.
322
00:15:57,464 --> 00:15:58,734
It's really good.
323
00:15:58,994 --> 00:16:00,064
This makes it special.
324
00:16:00,964 --> 00:16:03,163
It's a Korean-style patio table.
325
00:16:03,164 --> 00:16:04,174
Right.
326
00:16:04,234 --> 00:16:05,603
This corner is Seoul.
327
00:16:05,604 --> 00:16:07,644
(Challenging the others with a Korean-style patio table!)
328
00:16:07,974 --> 00:16:09,003
Go and see.
329
00:16:09,004 --> 00:16:11,674
(When the bench seating lures in attention...)
330
00:16:13,114 --> 00:16:15,883
(They will see the open kitchen too.)
331
00:16:15,884 --> 00:16:16,954
This is so-so, right?
332
00:16:17,654 --> 00:16:19,514
It's not so good. But it changes with the light.
333
00:16:20,754 --> 00:16:22,354
(Satisfied with the idea)
334
00:16:22,654 --> 00:16:23,953
- It's so pretty.
- Isn't it?
335
00:16:23,954 --> 00:16:24,994
It is.
336
00:16:25,324 --> 00:16:26,424
How cute.
337
00:16:27,164 --> 00:16:29,193
(Something else to give it more of a barbecue place flair...)
338
00:16:29,194 --> 00:16:31,633
(All of my life, I have only eaten meat.)
339
00:16:31,634 --> 00:16:33,664
It feels like a famous restaurant.
340
00:16:34,104 --> 00:16:35,604
It feels like a really famous place.
341
00:16:36,564 --> 00:16:38,234
Let's try turning on the sign.
342
00:16:38,504 --> 00:16:40,374
- The sign?
- It looks different from there.
343
00:16:40,744 --> 00:16:41,774
It's really pretty.
344
00:16:42,444 --> 00:16:44,373
- "Single Pan House." - "Single Pan House."
345
00:16:44,374 --> 00:16:46,884
(Why is it called "Single Pan House?")
346
00:16:47,384 --> 00:16:49,384
I'm more anxious than ever.
347
00:16:50,044 --> 00:16:51,753
While deciding on the restaurant,
348
00:16:51,754 --> 00:16:54,423
I contemplated what to sell...
349
00:16:54,424 --> 00:16:55,624
before this meeting.
350
00:16:55,784 --> 00:16:57,593
It has occurred to me lately...
351
00:16:57,594 --> 00:17:01,224
that foreigners see Korean food differently from before.
352
00:17:01,564 --> 00:17:02,564
They know it too well now.
353
00:17:02,565 --> 00:17:05,363
They know bibimbap...
354
00:17:05,364 --> 00:17:06,803
and kalguksu already.
355
00:17:06,804 --> 00:17:09,404
Should we go with something anyone can predict?
356
00:17:09,664 --> 00:17:13,173
No, I thought we should go with something unconventional.
357
00:17:13,174 --> 00:17:15,244
Do you mean it? In France?
358
00:17:15,404 --> 00:17:18,674
It should be something unfamiliar. It has to be unconventional,
359
00:17:19,144 --> 00:17:20,914
or it won't feel unique.
360
00:17:21,284 --> 00:17:23,954
I want to try something new.
361
00:17:24,214 --> 00:17:26,354
You're right. We need something to make our restaurant stand out.
362
00:17:26,954 --> 00:17:28,284
We have a tradition with barbecuing pork belly.
363
00:17:28,654 --> 00:17:30,293
When you go to a barbecue place,
364
00:17:30,294 --> 00:17:31,724
they give you a grill.
365
00:17:32,024 --> 00:17:33,024
You put pork,
366
00:17:33,025 --> 00:17:34,864
green onions, and everything else.
367
00:17:35,524 --> 00:17:37,594
(What is key to every Korean barbecue place...)
368
00:17:37,764 --> 00:17:40,134
(is something that comes out with the main ingredient, meat.)
369
00:17:40,634 --> 00:17:42,163
(The side ingredients...)
370
00:17:42,164 --> 00:17:44,774
(that taste amazing when eaten together with the meat)
371
00:17:45,234 --> 00:17:49,574
(They are grilled together on the same pan!)
372
00:17:49,674 --> 00:17:50,943
This is how we eat it.
373
00:17:50,944 --> 00:17:52,514
We will teach them the ways.
374
00:17:53,014 --> 00:17:54,444
Let's put everything on a single pan.
375
00:17:55,614 --> 00:17:56,984
A single pan of gopchang.
376
00:17:57,254 --> 00:17:58,514
A single plate of bossam.
377
00:17:58,854 --> 00:18:00,884
Like that, they can all be on a single thing.
378
00:18:00,954 --> 00:18:04,754
I want us to spread a culture they haven't experienced before.
379
00:18:05,394 --> 00:18:08,724
(Korean barbecue place Single Pan House is born.)
380
00:18:09,824 --> 00:18:12,233
Here. These are the pans.
381
00:18:12,234 --> 00:18:13,663
(Single pan!)
382
00:18:13,664 --> 00:18:15,664
- I see.
- Single pan.
383
00:18:17,104 --> 00:18:20,134
Will we make just one menu per day?
384
00:18:20,374 --> 00:18:21,403
Yes, one a day.
385
00:18:21,404 --> 00:18:23,614
Anyway, the plan is to serve in a single pan.
386
00:18:23,844 --> 00:18:25,313
I'm thinking of pork belly...
387
00:18:25,314 --> 00:18:27,514
or spicy pork belly, but not too spicy.
388
00:18:27,684 --> 00:18:28,944
We can also do stir-fried spicy chicken.
389
00:18:29,084 --> 00:18:31,113
If we want to go for beef,
390
00:18:31,114 --> 00:18:33,083
we can do tender beef...
391
00:18:33,084 --> 00:18:34,523
- in bulgogi sauce.
- Bulgogi.
392
00:18:34,524 --> 00:18:36,023
It's tasty to mix rice in bulgogi.
393
00:18:36,024 --> 00:18:37,354
- That sounds delicious.
- Also, grilled pork galbi.
394
00:18:38,124 --> 00:18:40,963
(The menu for the first day is...)
395
00:18:40,964 --> 00:18:42,494
Shouldn't we start with pork belly?
396
00:18:42,694 --> 00:18:43,734
Pork belly?
397
00:18:44,164 --> 00:18:46,034
I've decided on the menu first.
398
00:18:46,334 --> 00:18:48,633
While getting the groceries,
399
00:18:48,634 --> 00:18:50,164
we can share any new ideas.
400
00:18:50,234 --> 00:18:51,773
- Let's go. Carry the bag for me.
- Okay.
401
00:18:51,774 --> 00:18:53,774
- Okay.
- Let's go.
402
00:18:54,004 --> 00:18:56,914
(Where did Chef Paik and his employees go?)
403
00:18:57,214 --> 00:19:00,144
(It's a grand grocery store just for businesses.)
404
00:19:00,644 --> 00:19:02,644
Amazing. It's huge.
405
00:19:04,354 --> 00:19:05,484
Let's go into the meat section.
406
00:19:06,014 --> 00:19:07,053
It's cold.
407
00:19:07,054 --> 00:19:09,484
(Entering the meat corner to find pork belly)
408
00:19:09,824 --> 00:19:12,954
(Everything you see is meat.)
409
00:19:14,094 --> 00:19:17,294
(As expected of the land of gourmet food, it's full of meat.)
410
00:19:17,934 --> 00:19:21,564
(Looking for pork belly)
411
00:19:25,804 --> 00:19:27,574
- That's not it.
- No?
412
00:19:29,474 --> 00:19:32,614
(It's not so easy to find pork belly.)
413
00:19:37,284 --> 00:19:38,354
This is pork belly.
414
00:19:39,914 --> 00:19:43,454
(Checking from every angle)
415
00:19:43,994 --> 00:19:45,994
But there are bones.
416
00:19:46,694 --> 00:19:49,264
I guess they don't sell it separately.
417
00:19:50,734 --> 00:19:53,134
(The ribs are embedded in the meat.)
418
00:19:53,964 --> 00:19:57,004
(Originally, there are bones on the pork belly meat.)
419
00:19:57,504 --> 00:20:00,744
(Since Koreans normally grill them to eat,)
420
00:20:01,874 --> 00:20:04,474
(the pork is deboned before distribution.)
421
00:20:05,114 --> 00:20:07,313
(In France, many dishes are cooked for a long time...)
422
00:20:07,314 --> 00:20:09,984
(through techniques like braising or roasting.)
423
00:20:10,414 --> 00:20:13,114
(Oftentimes, meat is butchered in big chunks.)
424
00:20:13,554 --> 00:20:17,354
(That is why it is rare to find meat without bones like in Korea.)
425
00:20:18,554 --> 00:20:20,994
I have to remove them. This is too thin.
426
00:20:22,224 --> 00:20:23,593
Let's buy one to test it out.
427
00:20:23,594 --> 00:20:24,964
(If there is no pork belly, we will make it.)
428
00:20:26,034 --> 00:20:27,133
Let's test it.
429
00:20:27,134 --> 00:20:28,434
(From the store to the accommodation)
430
00:20:28,964 --> 00:20:32,374
(Starting to make pork belly)
431
00:20:32,874 --> 00:20:35,004
This is real pork belly meat. This.
432
00:20:35,504 --> 00:20:37,114
I have to remove this bone.
433
00:20:37,374 --> 00:20:39,013
Here, they don't use the cut that we do.
434
00:20:39,014 --> 00:20:40,144
It comes with bones.
435
00:20:41,044 --> 00:20:42,713
It has been a while for me too.
436
00:20:42,714 --> 00:20:45,354
Make a cut down the rib.
437
00:20:46,754 --> 00:20:48,483
We have to remove the bones.
438
00:20:48,484 --> 00:20:50,724
(You can see the long bones when cuts are made.)
439
00:20:50,924 --> 00:20:52,853
- Gosh.
- It's coming out.
440
00:20:52,854 --> 00:20:54,163
(Taking care of it with force.)
441
00:20:54,164 --> 00:20:55,224
You have to rip it out.
442
00:20:58,994 --> 00:21:01,733
(Just repeat the process to remove all the bones.)
443
00:21:01,734 --> 00:21:03,664
Once the bones are gone... Watch.
444
00:21:04,274 --> 00:21:05,403
(It has transformed into the cut we know.)
445
00:21:05,404 --> 00:21:06,833
- So that was why...
- Yes.
446
00:21:06,834 --> 00:21:08,873
the bottom was always uneven.
447
00:21:08,874 --> 00:21:11,144
(Traces of the ribs)
448
00:21:11,544 --> 00:21:14,414
(Pork belly preparation is finished.)
449
00:21:14,814 --> 00:21:16,313
Let's grill and eat some...
450
00:21:16,314 --> 00:21:18,684
to figure out what might be good to serve with it.
451
00:21:18,854 --> 00:21:21,554
(The main meat is pork belly.)
452
00:21:22,054 --> 00:21:25,424
(What would taste good when grilled with pork belly?)
453
00:21:26,924 --> 00:21:32,164
(Please vote for your favourite side ingredient.)
454
00:21:33,294 --> 00:21:36,264
(Setting the pan they brought from the shop)
455
00:21:37,104 --> 00:21:40,374
(Grilling the pork belly)
456
00:21:41,544 --> 00:21:45,644
(What would taste good when eaten with pork belly?)
457
00:21:46,114 --> 00:21:47,614
Can you pass me the garlic?
458
00:21:50,614 --> 00:21:51,614
Here is a handful.
459
00:21:53,014 --> 00:21:57,254
(Grilled garlic is a must for pork belly.)
460
00:21:57,594 --> 00:21:59,693
How about a big slice of onion?
461
00:21:59,694 --> 00:22:01,594
It's like a circle, and it looks nice.
462
00:22:01,764 --> 00:22:04,394
(Cutting an onion right away)
463
00:22:04,864 --> 00:22:05,864
Like this.
464
00:22:05,865 --> 00:22:07,404
(Setting it beside the pork belly)
465
00:22:08,164 --> 00:22:11,604
(Garlic and onion)
466
00:22:11,874 --> 00:22:14,673
On top of that, I'm thinking...
467
00:22:14,674 --> 00:22:15,704
(Grabbing a bunch of green onions)
468
00:22:15,774 --> 00:22:17,814
(Chopping big pieces)
469
00:22:18,074 --> 00:22:20,914
(This is kimchi marinade they made earlier.)
470
00:22:24,484 --> 00:22:28,084
(Who can say no to seasoned green onions?)
471
00:22:29,684 --> 00:22:31,594
That's a generous amount.
472
00:22:32,454 --> 00:22:34,494
We can do something different from Korea.
473
00:22:34,924 --> 00:22:36,364
Fried eggs.
474
00:22:36,824 --> 00:22:39,133
You've been wanting to try it, haven't you?
475
00:22:39,134 --> 00:22:40,934
(This is Chef Paik's taste.)
476
00:22:41,264 --> 00:22:42,463
What else?
477
00:22:42,464 --> 00:22:44,634
- Rice cakes.
- Rice cakes? Let's try it.
478
00:22:45,134 --> 00:22:47,774
(Rice cakes are Yu Ri's pick.)
479
00:22:47,904 --> 00:22:49,043
Mushrooms.
480
00:22:49,044 --> 00:22:50,574
(Slicing shiitake mushrooms)
481
00:22:51,444 --> 00:22:54,744
(Setting them all on the same pan)
482
00:22:55,014 --> 00:22:56,243
(Green onion, garlic, egg, onion, mushroom, rice cake, pork belly)
483
00:22:56,244 --> 00:22:58,983
Something more or less like this. Let's check and adjust.
484
00:22:58,984 --> 00:23:00,483
(The pork belly combination looks pretty good.)
485
00:23:00,484 --> 00:23:02,184
- It's pretty good. Don't you think?
- It's great.
486
00:23:02,554 --> 00:23:04,094
See if this is okay. The green onions.
487
00:23:04,724 --> 00:23:07,464
It can't be too spicy and must be appealing to foreigners.
488
00:23:07,894 --> 00:23:10,064
(Tasting the seasoned green onions)
489
00:23:11,234 --> 00:23:13,134
I don't think they will find this spicy.
490
00:23:13,194 --> 00:23:14,864
I used a lot of paprika powder.
491
00:23:15,304 --> 00:23:17,774
(Foodie Jang Woo pops in a piece of pork belly.)
492
00:23:18,034 --> 00:23:19,234
(It's so good.)
493
00:23:20,204 --> 00:23:21,774
It's good. It's really good.
494
00:23:22,304 --> 00:23:23,874
The meat itself is good.
495
00:23:26,144 --> 00:23:28,114
You can mix as you want.
496
00:23:30,614 --> 00:23:32,113
(Si Yoon tries the meat and green onions.)
497
00:23:32,114 --> 00:23:34,854
We should make sure they are not too mixed.
498
00:23:37,124 --> 00:23:40,764
(He feels like it is missing something.)
499
00:23:41,024 --> 00:23:42,994
Koreans just need kimchi, and that will settle all.
500
00:23:43,064 --> 00:23:44,464
It will grill in the pork fat.
501
00:23:45,134 --> 00:23:46,563
Kimchi goes well with the rice cake.
502
00:23:46,564 --> 00:23:48,664
The smell of kimchi grilling is so nice.
503
00:23:48,964 --> 00:23:51,034
Nothing can beat pork with kimchi.
504
00:23:53,204 --> 00:23:55,943
Let's think of a substitute for the eggs.
505
00:23:55,944 --> 00:23:57,643
How about potatoes?
506
00:23:57,644 --> 00:23:59,014
I think that would work.
507
00:24:00,014 --> 00:24:02,244
Potatoes are done and so are the sweet potatoes.
508
00:24:02,914 --> 00:24:04,554
It's so good. The combinations too.
509
00:24:05,454 --> 00:24:08,224
(What tastes the best with pork belly?)
510
00:24:16,594 --> 00:24:18,093
(7 side ingredients are confirmed.)
511
00:24:18,094 --> 00:24:21,734
(Green onion, onion, kimchi, rice cake, potato, garlic)
512
00:24:21,904 --> 00:24:24,203
(Cleared)
513
00:24:24,204 --> 00:24:26,634
(Setting up Chef Paik's Single Pan House)
514
00:24:26,674 --> 00:24:28,774
(Interview part-timers)
515
00:24:29,574 --> 00:24:34,684
(Call for the position was distributed all around Lyon.)
516
00:24:34,914 --> 00:24:36,083
(Recruiting servers)
517
00:24:36,084 --> 00:24:37,253
(Hours: 9am to 3pm)
518
00:24:37,254 --> 00:24:38,384
(English and Korean speakers preferred.)
519
00:24:39,684 --> 00:24:42,754
(8 local candidates applied after seeing the call.)
520
00:24:43,124 --> 00:24:48,394
(The final four will proceed with interviews.)
521
00:24:48,564 --> 00:24:50,393
I have experience serving at a Korean restaurant.
522
00:24:50,394 --> 00:24:51,394
- Really?
- Yes.
523
00:24:51,395 --> 00:24:52,763
- Even now?
- Yes.
524
00:24:52,764 --> 00:24:55,863
You'll have to move the hot grills. Are you okay with that?
525
00:24:55,864 --> 00:24:57,163
- Yes, that's fine.
- They're heavy too.
526
00:24:57,164 --> 00:24:58,203
They're heavy.
527
00:24:58,204 --> 00:25:00,503
I'm a dancer,
528
00:25:00,504 --> 00:25:02,904
- so I work out a lot.
- You use your body a lot.
529
00:25:03,374 --> 00:25:05,673
- I work at a Korean restaurant.
- In Lyon?
530
00:25:05,674 --> 00:25:07,343
Yes. I'm a server,
531
00:25:07,344 --> 00:25:10,043
but also a sous chef. I'm learning.
532
00:25:10,044 --> 00:25:11,153
- Can you cook?
- Yes.
533
00:25:11,154 --> 00:25:12,783
Just a bit. I'm learning.
534
00:25:12,784 --> 00:25:14,483
- Really?
- I'm still a rookie.
535
00:25:14,484 --> 00:25:16,353
Your Korean is really good.
536
00:25:16,354 --> 00:25:17,424
Thank you.
537
00:25:17,494 --> 00:25:19,053
Your mother is Korean?
538
00:25:19,054 --> 00:25:20,054
Yes.
539
00:25:20,055 --> 00:25:23,263
Your Korean is good, and you have experience.
540
00:25:23,264 --> 00:25:24,734
I feel relieved.
541
00:25:24,864 --> 00:25:25,864
(Setting up Chef Paik's Single Pan House)
542
00:25:25,865 --> 00:25:27,264
(Interview part-timers: Cleared)
543
00:25:27,304 --> 00:25:30,834
(Final check)
544
00:25:31,304 --> 00:25:32,704
Are we really opening tomorrow?
545
00:25:33,434 --> 00:25:35,203
I want to hurry up and start.
546
00:25:35,204 --> 00:25:37,773
(The restaurant opens...)
547
00:25:37,774 --> 00:25:40,513
- One more day.
- One more day.
548
00:25:40,514 --> 00:25:41,884
(Single Pan House)
549
00:25:42,084 --> 00:25:44,313
(Players entering Single Pan House)
550
00:25:44,314 --> 00:25:46,414
One day left!
551
00:25:46,684 --> 00:25:49,053
Welcome to Single Pan House.
552
00:25:49,054 --> 00:25:51,424
(Players entering Single Pan House)
553
00:25:52,294 --> 00:25:55,864
(All employees have arrived.)
554
00:25:57,464 --> 00:26:00,034
We have to test it anyway.
555
00:26:00,864 --> 00:26:03,003
We'll taste it as soon as it's ready.
556
00:26:03,004 --> 00:26:04,333
We have to train...
557
00:26:04,334 --> 00:26:06,034
the part-timers while tasting.
558
00:26:06,874 --> 00:26:08,303
(Chef Paik's killer move before opening)
559
00:26:08,304 --> 00:26:10,603
(Final menu check...)
560
00:26:10,604 --> 00:26:17,714
(through a tasting test with locals)
561
00:26:18,954 --> 00:26:20,824
(The single pan has the perfect combination.)
562
00:26:21,224 --> 00:26:22,824
What did you like the most?
563
00:26:23,724 --> 00:26:25,854
Please let us know what you want us to change.
564
00:26:26,254 --> 00:26:28,263
Only one side is stronger than the other.
565
00:26:28,264 --> 00:26:30,364
(Study the precious responses from the locals)
566
00:26:31,164 --> 00:26:35,664
(How will the French respond to the single grill pork belly?)
567
00:26:36,634 --> 00:26:38,473
- Hello.
- Hello.
568
00:26:38,474 --> 00:26:40,074
- Hello.
- Hello.
569
00:26:40,134 --> 00:26:41,743
- Hi. Bonjour.
- Hello.
570
00:26:41,744 --> 00:26:43,444
(The part-timers who will test together are here.)
571
00:26:43,474 --> 00:26:44,643
(Si Jin, Roxana)
572
00:26:44,644 --> 00:26:45,743
Hello. Bonjour.
573
00:26:45,744 --> 00:26:46,814
(Si Jin, Roxana)
574
00:26:50,244 --> 00:26:51,284
Good evening.
575
00:26:51,354 --> 00:26:52,683
Please come in.
576
00:26:52,684 --> 00:26:54,324
(They invited employees of a nearby restaurant.)
577
00:26:54,754 --> 00:26:56,483
- Welcome!
- Welcome!
578
00:26:56,484 --> 00:26:57,754
Welcome.
579
00:26:58,024 --> 00:27:00,964
(Also joining all the shouting)
580
00:27:01,424 --> 00:27:04,634
(Table 2, part-timers, table 1, invited neighbours)
581
00:27:05,364 --> 00:27:06,734
Do you also work in this area?
582
00:27:06,894 --> 00:27:09,164
No, we work here.
583
00:27:09,564 --> 00:27:11,233
But tonight, we will join the taste test.
584
00:27:11,234 --> 00:27:12,774
- You are tasting.
- Yes.
585
00:27:13,404 --> 00:27:15,374
Which restaurant are you from?
586
00:27:15,444 --> 00:27:16,973
It's just over there.
587
00:27:16,974 --> 00:27:19,443
We just opened a couple of weeks ago.
588
00:27:19,444 --> 00:27:21,943
Are you the owner?
589
00:27:21,944 --> 00:27:24,153
- I'm the shop manager.
- The shop manager.
590
00:27:24,154 --> 00:27:25,854
What about you?
591
00:27:25,954 --> 00:27:28,454
I'm the general manager.
592
00:27:29,824 --> 00:27:33,794
(How will they rate Single Pan House?)
593
00:27:34,464 --> 00:27:36,464
Let's put on 2 of the 2-person pans.
594
00:27:38,734 --> 00:27:41,264
(When a pan is set...)
595
00:27:41,664 --> 00:27:43,534
I'm going to put the meat on it now.
596
00:27:46,034 --> 00:27:49,274
(Here comes the meat.)
597
00:27:50,744 --> 00:27:51,773
It has started.
598
00:27:51,774 --> 00:27:55,384
(This sound marks the start of Single Pan House.)
599
00:27:55,684 --> 00:27:57,184
It smells so good.
600
00:28:01,854 --> 00:28:05,424
(If the meat has moved in...)
601
00:28:05,924 --> 00:28:08,224
- Put the rice cakes on.
- Okay.
602
00:28:08,794 --> 00:28:11,864
(Frying rice cakes in oil)
603
00:28:12,694 --> 00:28:13,994
When they turn soft...
604
00:28:16,204 --> 00:28:18,304
(Here come the oyster mushrooms.)
605
00:28:20,034 --> 00:28:21,543
I have made...
606
00:28:21,544 --> 00:28:24,043
a simple sauce just for this.
607
00:28:24,044 --> 00:28:25,044
(Excited)
608
00:28:25,374 --> 00:28:28,213
I call it the multi-purpose sauce.
609
00:28:28,214 --> 00:28:29,714
(Here is another spectator.)
610
00:28:30,484 --> 00:28:31,683
Isn't it amazing?
611
00:28:31,684 --> 00:28:32,713
(Just add a spoonful.)
612
00:28:32,714 --> 00:28:33,814
That's it.
613
00:28:34,284 --> 00:28:35,583
(Super simple rice cakes are finished.)
614
00:28:35,584 --> 00:28:36,924
- Watch the pan for me.
- Okay.
615
00:28:38,124 --> 00:28:41,094
(Making kimchi more aromatic by stir-frying)
616
00:28:41,594 --> 00:28:44,564
(The garlic is deep-fried to reduce the spiciness.)
617
00:28:45,164 --> 00:28:46,663
Add some paprika powder.
618
00:28:46,664 --> 00:28:47,704
(Sprinkling paprika powder on the seasoned green onions)
619
00:28:48,064 --> 00:28:49,134
Okay.
620
00:28:51,974 --> 00:28:54,704
(Cooking sweet potatoes and potatoes until golden)
621
00:28:55,644 --> 00:28:58,814
(The 7 side ingredients are ready.)
622
00:28:59,274 --> 00:29:00,983
(They will now move in with the meat.)
623
00:29:00,984 --> 00:29:03,314
(Whole garlic)
624
00:29:04,014 --> 00:29:05,113
(Placing himself next to Chef Paik)
625
00:29:05,114 --> 00:29:07,414
(Reorganising garlic)
626
00:29:07,884 --> 00:29:10,484
(Kimchi)
627
00:29:12,394 --> 00:29:14,394
(Switching spots)
628
00:29:14,824 --> 00:29:19,234
(He follows Chef Paik as much as possible.)
629
00:29:19,864 --> 00:29:21,904
(Rice cake)
630
00:29:22,504 --> 00:29:24,874
(Potato, sweet potato)
631
00:29:25,674 --> 00:29:26,933
It's sticking at the bottom.
632
00:29:26,934 --> 00:29:28,374
(Giving it volume with onions and green onions)
633
00:29:31,814 --> 00:29:35,914
(Meat and its best side kicks)
634
00:29:38,484 --> 00:29:39,713
Please take it over.
635
00:29:39,714 --> 00:29:41,954
(A test pan is ready.)
636
00:29:46,224 --> 00:29:47,354
It's huge.
637
00:29:48,664 --> 00:29:51,234
(She can't help but smile.)
638
00:29:51,494 --> 00:29:53,034
Is this really for tasting?
639
00:29:54,134 --> 00:29:56,704
(Startled by the unexpectedly large size)
640
00:29:57,504 --> 00:29:58,633
Done.
641
00:29:58,634 --> 00:30:00,574
(Preparing the backup menu, stir-fried spicy chicken)
642
00:30:01,144 --> 00:30:03,274
You have to cut the chicken with scissors.
643
00:30:04,314 --> 00:30:05,314
Cut it?
644
00:30:05,315 --> 00:30:07,044
When serving, cut the meat.
645
00:30:07,474 --> 00:30:08,684
- Do you mean me?
- Yes.
646
00:30:09,644 --> 00:30:11,913
You have to explain it to them well.
647
00:30:11,914 --> 00:30:15,324
(I have never done this before.)
648
00:30:16,024 --> 00:30:19,194
(Restless)
649
00:30:19,754 --> 00:30:20,754
Chicken.
650
00:30:20,755 --> 00:30:23,664
(Passing the stir-fried spicy chicken)
651
00:30:24,634 --> 00:30:26,293
This is the chicken.
652
00:30:26,294 --> 00:30:27,664
(The floor manager proceeds to serve.)
653
00:30:27,934 --> 00:30:30,334
I'm going to cut it up for you. One second.
654
00:30:30,434 --> 00:30:34,204
Can you pass me some scissors and some tongs?
655
00:30:34,704 --> 00:30:35,743
- Tongs?
- Yes.
656
00:30:35,744 --> 00:30:36,744
(It's always missing when you need it urgently.)
657
00:30:36,744 --> 00:30:37,744
Hold on.
658
00:30:38,414 --> 00:30:39,444
I'll use these.
659
00:30:41,084 --> 00:30:43,984
(Since it's timely, he'll just use the pincettes.)
660
00:30:44,614 --> 00:30:45,714
There are bones.
661
00:30:46,584 --> 00:30:47,584
(Slipping)
662
00:30:47,585 --> 00:30:49,924
(He stumbles to cut since it's his first time serving.)
663
00:30:50,484 --> 00:30:54,724
This is a single pan dish, which means "un poelon."
664
00:30:55,294 --> 00:30:57,664
Also some...
665
00:30:58,194 --> 00:30:59,494
onions and leeks.
666
00:31:00,034 --> 00:31:01,264
And...
667
00:31:02,464 --> 00:31:03,633
Korean chilli powder.
668
00:31:03,634 --> 00:31:04,973
(He is stuttering while introducing the menu.)
669
00:31:04,974 --> 00:31:06,074
This is kimchi.
670
00:31:06,504 --> 00:31:10,974
This is tteokbokki which is rice cake with a sauce.
671
00:31:11,274 --> 00:31:12,873
Yes. Enjoy.
672
00:31:12,874 --> 00:31:14,214
- Thank you.
- Thank you.
673
00:31:15,044 --> 00:31:18,184
(John finally finishes serving and leaves.)
674
00:31:22,884 --> 00:31:25,924
(Peeking)
675
00:31:30,124 --> 00:31:33,364
(Finally starting to eat after seeing his colleague eat)
676
00:31:33,794 --> 00:31:37,434
(They are both trying the rice cake.)
677
00:31:38,074 --> 00:31:39,203
(He was about to eat,)
678
00:31:39,204 --> 00:31:42,544
(then he stopped.)
679
00:31:43,204 --> 00:31:44,473
(What did he pick in the end?)
680
00:31:44,474 --> 00:31:47,314
(It's a piece of meat.)
681
00:31:47,884 --> 00:31:51,154
(Another piece of meat)
682
00:31:51,914 --> 00:31:54,554
(Eating seasoned green onions separately)
683
00:31:55,424 --> 00:31:57,694
(He's going for the green onions again.)
684
00:31:57,954 --> 00:32:01,694
(But it's more tasty when you have it with meat.)
685
00:32:02,594 --> 00:32:05,694
(It's necessary to explain it in more detail.)
686
00:32:06,364 --> 00:32:07,364
(Glancing)
687
00:32:07,365 --> 00:32:09,764
(Chef Paik takes notice.)
688
00:32:10,264 --> 00:32:11,474
(Smiling)
689
00:32:12,604 --> 00:32:14,334
(Glancing again)
690
00:32:15,244 --> 00:32:17,444
(Glancing again)
691
00:32:17,814 --> 00:32:21,513
(This customer is eating kimchi and green onions by themselves.)
692
00:32:21,514 --> 00:32:23,614
(Frowning)
693
00:32:23,844 --> 00:32:25,854
How should we describe the seasoned green onions?
694
00:32:26,184 --> 00:32:27,513
(The employees have no idea and are busy discussing.)
695
00:32:27,514 --> 00:32:29,353
- It's not kimchi.
- No.
696
00:32:29,354 --> 00:32:30,624
It's more like a salad.
697
00:32:31,594 --> 00:32:34,794
(Chef Paik watches in silence.)
698
00:32:35,794 --> 00:32:37,123
(The test table has finished eating.)
699
00:32:37,124 --> 00:32:39,993
- Thank you for coming.
- Thank you.
700
00:32:39,994 --> 00:32:42,234
I just want to ask you...
701
00:32:42,564 --> 00:32:45,903
How was the main dish?
702
00:32:45,904 --> 00:32:47,634
- It's very good. Yes.
- Is it okay?
703
00:32:48,044 --> 00:32:49,303
A little bit spicy for us, but good.
704
00:32:49,304 --> 00:32:51,114
- A little spicy? Okay.
- Yes.
705
00:32:51,544 --> 00:32:55,914
How much do you think we should charge for that meal?
706
00:32:56,644 --> 00:32:59,014
(Thinking)
707
00:32:59,154 --> 00:33:00,983
Maybe 35...
708
00:33:00,984 --> 00:33:04,423
Yes, I think something like 35 to 40 euros.
709
00:33:04,424 --> 00:33:05,593
- Really?
- Yes.
710
00:33:05,594 --> 00:33:07,293
Okay, perfect. Thank you very much.
711
00:33:07,294 --> 00:33:08,394
- Thank you.
- Thank you.
712
00:33:08,594 --> 00:33:10,323
Thank you.
713
00:33:10,324 --> 00:33:11,793
Thank you.
714
00:33:11,794 --> 00:33:13,064
(Their experienced neighbours have left.)
715
00:33:13,134 --> 00:33:14,663
I think the most difficult part...
716
00:33:14,664 --> 00:33:15,963
(They are still busy discussing how they should serve.)
717
00:33:15,964 --> 00:33:17,603
is controlling the heat. It's uneven.
718
00:33:17,604 --> 00:33:19,004
One side can get cold.
719
00:33:20,034 --> 00:33:21,473
(Chef Paik looks serious in a corner.)
720
00:33:21,474 --> 00:33:22,704
Chef Paik.
721
00:33:23,044 --> 00:33:25,543
The customers earlier told me...
722
00:33:25,544 --> 00:33:27,173
that the seasoned onions and green onions are too spicy.
723
00:33:27,174 --> 00:33:28,983
Really? I didn't use any chilli powder.
724
00:33:28,984 --> 00:33:30,884
It's because the onions are raw.
725
00:33:31,654 --> 00:33:33,783
No. While they're eating the meat,
726
00:33:33,784 --> 00:33:35,623
they should cook the onions too.
727
00:33:35,624 --> 00:33:37,683
The green onions and onions...
728
00:33:37,684 --> 00:33:39,123
should be cooked before eating.
729
00:33:39,124 --> 00:33:40,924
- You don't eat it right away.
- No.
730
00:33:41,494 --> 00:33:44,834
(But he ate them raw because no one explained.)
731
00:33:45,564 --> 00:33:48,304
(Even the part-timers did too.)
732
00:33:49,234 --> 00:33:52,074
(Crunchy)
733
00:33:52,434 --> 00:33:55,004
You have to explain very well how they should eat.
734
00:33:55,774 --> 00:33:56,774
I told you.
735
00:33:56,775 --> 00:33:58,374
You have to serve them one-on-one.
736
00:33:58,714 --> 00:34:00,913
You should stand right here...
737
00:34:00,914 --> 00:34:03,783
and tell them how to eat.
738
00:34:03,784 --> 00:34:05,053
You need to explain.
739
00:34:05,054 --> 00:34:07,314
That is why we need so many servers.
740
00:34:07,684 --> 00:34:10,553
We can't serve them like before.
741
00:34:10,554 --> 00:34:13,123
You have to grill from the side and explain.
742
00:34:13,124 --> 00:34:14,453
Tell them to eat this later.
743
00:34:14,454 --> 00:34:16,064
You must teach them how to eat.
744
00:34:16,164 --> 00:34:18,694
Imagine cooking for the customers at the table.
745
00:34:18,834 --> 00:34:22,063
In Korea, the staff barbecue for you.
746
00:34:22,064 --> 00:34:23,304
They won't let you do it.
747
00:34:23,604 --> 00:34:27,174
(Not only do they barbecue for you,)
748
00:34:27,774 --> 00:34:31,544
(they also explain the best food combinations.)
749
00:34:32,014 --> 00:34:35,684
(A close-up service)
750
00:34:36,284 --> 00:34:37,883
You have to keep teaching them how to eat.
751
00:34:37,884 --> 00:34:39,484
(We should serve as they do in Korea!)
752
00:34:39,954 --> 00:34:42,584
Can I try practising one more time?
753
00:34:43,754 --> 00:34:45,153
- Do you want me to make you one?
- Yes.
754
00:34:45,154 --> 00:34:46,254
Let's try.
755
00:34:46,524 --> 00:34:49,424
They'll like it when it comes out.
756
00:34:50,364 --> 00:34:52,893
All right. This is how you should explain it.
757
00:34:52,894 --> 00:34:54,534
The star today is the meat.
758
00:34:54,734 --> 00:34:56,164
So you should suggest them...
759
00:34:56,304 --> 00:34:59,173
to try the meat by dipping it...
760
00:34:59,174 --> 00:35:00,174
in 1 of the 2 sauces.
761
00:35:00,175 --> 00:35:01,904
They could try it as is too.
762
00:35:02,304 --> 00:35:04,304
Most people go with this sauce.
763
00:35:05,474 --> 00:35:06,774
(Delicious)
764
00:35:06,944 --> 00:35:09,113
- This is how they will react.
- Confit.
765
00:35:09,114 --> 00:35:10,583
He should be praised for that.
766
00:35:10,584 --> 00:35:11,954
(Attention and love are essential.)
767
00:35:12,114 --> 00:35:15,054
Do you get it? Secondly,
768
00:35:15,324 --> 00:35:16,923
I want to suggest...
769
00:35:16,924 --> 00:35:18,824
the meat with kimchi.
770
00:35:19,524 --> 00:35:21,263
Korean people cannot live without it.
771
00:35:21,264 --> 00:35:22,424
You all heard of kimchi, right?
772
00:35:22,564 --> 00:35:24,324
This is the most important thing.
773
00:35:24,964 --> 00:35:27,263
The green onions are raw right now.
774
00:35:27,264 --> 00:35:29,663
Mix it on the heat...
775
00:35:29,664 --> 00:35:31,773
and wait until it dies down and loses its spiciness.
776
00:35:31,774 --> 00:35:32,904
All you have to do is wait.
777
00:35:33,034 --> 00:35:34,134
You can eat them together after.
778
00:35:34,504 --> 00:35:35,573
Now, what is this?
779
00:35:35,574 --> 00:35:37,273
Everyone knows Koreans love tteokbokki.
780
00:35:37,274 --> 00:35:40,343
Usually, you would suggest people to have garlic with ssamjang.
781
00:35:40,344 --> 00:35:42,143
From here, you can eat potatoes,
782
00:35:42,144 --> 00:35:44,044
sweet potatoes, and rice cakes without meat.
783
00:35:44,184 --> 00:35:46,713
Don't eat this yet. Keep flipping it over...
784
00:35:46,714 --> 00:35:49,523
until it cooks. Cook it longer since the heat is weak.
785
00:35:49,524 --> 00:35:50,524
Okay?
786
00:35:50,684 --> 00:35:52,824
It's fun to explain. I did my bit short.
787
00:35:53,394 --> 00:35:54,453
Do you get it?
788
00:35:54,454 --> 00:35:55,594
(He spent 20 minutes.)
789
00:35:57,064 --> 00:36:00,164
(It's so much fun...)
790
00:36:01,164 --> 00:36:04,463
(Pressured)
791
00:36:04,464 --> 00:36:06,104
John is dying inside.
792
00:36:06,204 --> 00:36:07,504
I can see it from his face.
793
00:36:07,704 --> 00:36:08,804
No, I'm confident.
794
00:36:09,204 --> 00:36:11,313
Don't be nervous and take it slow.
795
00:36:11,314 --> 00:36:13,513
Just go step by step and have fun.
796
00:36:13,514 --> 00:36:16,713
Imagine being a guide for the customer.
797
00:36:16,714 --> 00:36:18,383
- Great!
- I want to eat this.
798
00:36:18,384 --> 00:36:20,583
- Right now? It's so good.
- I need to eat...
799
00:36:20,584 --> 00:36:22,454
- to explain tomorrow.
- Right.
800
00:36:23,554 --> 00:36:24,994
It's not spicy at all once it's cooked.
801
00:36:26,124 --> 00:36:27,154
Onions and green onions.
802
00:36:28,664 --> 00:36:29,823
- Good job, everyone.
- Thank you.
803
00:36:29,824 --> 00:36:31,893
- Thank you.
- Thank you.
804
00:36:31,894 --> 00:36:33,193
See you tomorrow.
805
00:36:33,194 --> 00:36:34,234
(A never-ending practice ends with Chef Paik's lesson.)
806
00:36:35,034 --> 00:36:38,804
(Finally, the day breaks on the opening day.)
807
00:36:39,174 --> 00:36:40,204
Did you sleep well?
808
00:36:42,274 --> 00:36:44,004
Good morning.
809
00:36:44,174 --> 00:36:45,844
- Good morning.
- Did you sleep well?
810
00:36:45,914 --> 00:36:46,914
Yes.
811
00:36:46,915 --> 00:36:48,913
(The employees are getting up.)
812
00:36:48,914 --> 00:36:51,043
- Good morning.
- Did you just get up? My goodness.
813
00:36:51,044 --> 00:36:53,914
(Half asleep)
814
00:36:54,184 --> 00:36:56,023
Did... Did some woman...
815
00:36:56,024 --> 00:36:58,024
call me just now?
816
00:36:59,654 --> 00:37:01,253
A woman in my dream went,
817
00:37:01,254 --> 00:37:02,724
"John!"
818
00:37:02,824 --> 00:37:03,994
- In your dream?
- Yes.
819
00:37:05,764 --> 00:37:06,794
John!
820
00:37:07,494 --> 00:37:08,503
John!
821
00:37:08,504 --> 00:37:09,564
(Lee Jang Woo, the woman of John's dreams)
822
00:37:10,134 --> 00:37:11,703
In my dream,
823
00:37:11,704 --> 00:37:13,204
your voice sounded like a woman's.
824
00:37:13,804 --> 00:37:15,243
(Laughing)
825
00:37:15,244 --> 00:37:16,574
It was like a scream.
826
00:37:16,944 --> 00:37:18,014
"John!"
827
00:37:18,874 --> 00:37:19,874
I was so surprised.
828
00:37:19,875 --> 00:37:21,714
(The aftereffects of practising too much)
829
00:37:21,914 --> 00:37:24,384
(4 hours later)
830
00:37:24,884 --> 00:37:27,114
He's going to be a zombie by the time we close.
831
00:37:27,354 --> 00:37:28,954
Yoon Si Yoon! Be more enthusiastic.
832
00:37:29,624 --> 00:37:30,754
What do we do?
833
00:37:30,984 --> 00:37:32,154
Why do I feel like something is missing?
834
00:37:32,354 --> 00:37:34,024
What's missing is your mind.
835
00:37:34,924 --> 00:37:37,194
(The overwhelming first business day in France is coming soon.)
836
00:37:38,034 --> 00:37:40,063
- It has started.
- Yes, it has.
837
00:37:40,064 --> 00:37:45,004
(The Genius Paik 3)
838
00:37:46,104 --> 00:37:47,204
This is it.
839
00:37:47,374 --> 00:37:48,673
Why is everyone frozen?
840
00:37:48,674 --> 00:37:50,174
(A bright newcomer)
841
00:37:51,874 --> 00:37:54,014
It's the perfect day to eat pork belly.
842
00:37:55,444 --> 00:37:57,144
Using French...
843
00:37:57,644 --> 00:38:00,054
when grilling meat didn't cross my mind.
844
00:38:00,854 --> 00:38:02,784
Right? I didn't come prepared.
845
00:38:02,984 --> 00:38:04,154
We can simply...
846
00:38:05,154 --> 00:38:07,024
use our body to communicate.
847
00:38:07,694 --> 00:38:08,694
Like this.
848
00:38:08,924 --> 00:38:11,364
I'll most likely become an orangutan.
849
00:38:12,064 --> 00:38:14,534
Body language will take up 99 percent.
850
00:38:16,504 --> 00:38:20,274
(As they practice nonstop while dreaming of becoming an orangutan,)
851
00:38:20,904 --> 00:38:24,674
(they arrive at the restaurant.)
852
00:38:25,274 --> 00:38:26,313
Let's go.
853
00:38:26,314 --> 00:38:28,643
(9:30am: Arrived at Single Pan House)
854
00:38:28,644 --> 00:38:29,684
Let's go.
855
00:38:29,914 --> 00:38:31,284
Good grief.
856
00:38:33,714 --> 00:38:36,084
(Chef Paik is the first to open the door.)
857
00:38:36,924 --> 00:38:38,294
Goodness.
858
00:38:39,194 --> 00:38:41,053
- We're here.
- Welcome.
859
00:38:41,054 --> 00:38:42,094
How pretty.
860
00:38:42,424 --> 00:38:43,424
- Nice.
- Welcome.
861
00:38:43,425 --> 00:38:44,494
(Welcoming them right away...)
862
00:38:44,894 --> 00:38:47,564
(is Single Pan House's uniform.)
863
00:38:47,864 --> 00:38:50,464
- A grill house is all about energy.
- Energy.
864
00:38:50,664 --> 00:38:52,674
- Tighten your apron. Let's do this.
- Right.
865
00:38:53,134 --> 00:38:54,374
It's energy.
866
00:38:55,204 --> 00:38:56,204
Nice.
867
00:38:56,944 --> 00:39:00,614
(Single Pan House's Chef, Paik Jong Won)
868
00:39:01,684 --> 00:39:05,014
(Single Pan House's Sous Chef, Lee Jang Woo)
869
00:39:05,914 --> 00:39:08,824
(Single Pan House Bartender, Kwon Yu Ri)
870
00:39:10,184 --> 00:39:12,724
(Single Pan House's Floor Master, John Park)
871
00:39:13,024 --> 00:39:14,494
(Flexing his forearm muscles)
872
00:39:15,194 --> 00:39:17,924
(Single Pan House's Newcomer, Yoon Si Yoon)
873
00:39:18,194 --> 00:39:19,493
All right, let's check...
874
00:39:19,494 --> 00:39:20,863
No, we have to prep the meat first.
875
00:39:20,864 --> 00:39:21,864
Okay.
876
00:39:22,004 --> 00:39:25,734
(Prepping meat in the kitchen)
877
00:39:28,904 --> 00:39:31,344
(A mountain of meat as high as the energy)
878
00:39:32,244 --> 00:39:34,914
(Putting on gloves, which signals the start)
879
00:39:35,384 --> 00:39:38,314
(Pounding)
880
00:39:38,714 --> 00:39:40,084
It's loud in the kitchen.
881
00:39:40,154 --> 00:39:41,984
- It has begun.
- It has begun.
882
00:39:42,454 --> 00:39:43,983
(The sous chef sharpens the knife.)
883
00:39:43,984 --> 00:39:45,654
(Chef Paik prepares the cutting boards.)
884
00:39:46,094 --> 00:39:47,454
Where are the other knives?
885
00:39:48,194 --> 00:39:49,224
The other knives?
886
00:39:49,464 --> 00:39:50,623
He's currently using one.
887
00:39:50,624 --> 00:39:52,393
Why are you using the boning knife...
888
00:39:52,394 --> 00:39:53,694
to peel the garlic?
889
00:39:54,394 --> 00:39:55,403
This one?
890
00:39:55,404 --> 00:39:56,703
I'll return it.
891
00:39:56,704 --> 00:39:58,034
- No, keep going.
- Okay.
892
00:39:58,904 --> 00:40:00,474
No wonder the knife looked weird.
893
00:40:01,844 --> 00:40:03,404
I was like, "What a cool-looking knife."
894
00:40:04,704 --> 00:40:07,474
No wonder your knife looked cool.
895
00:40:08,184 --> 00:40:09,413
It looks quite cool.
896
00:40:09,414 --> 00:40:11,043
(The thin, sharp blade is suited for deboning.)
897
00:40:11,044 --> 00:40:12,284
Did you choose a cool-looking knife?
898
00:40:12,414 --> 00:40:13,954
Yes, the coolest-looking one.
899
00:40:14,084 --> 00:40:16,784
I must have a butcher's DNA.
900
00:40:17,784 --> 00:40:20,694
(The real butcher of Single Pan House)
901
00:40:21,194 --> 00:40:24,224
(Starting to make pork belly)
902
00:40:24,764 --> 00:40:28,094
(Separating the bones precisely with the boning knife)
903
00:40:28,564 --> 00:40:31,434
(Even if it causes tech neck)
904
00:40:32,504 --> 00:40:34,074
(Popping out)
905
00:40:35,844 --> 00:40:37,673
The butchers in Korea are amazing.
906
00:40:37,674 --> 00:40:40,274
They prep everything for you before delivery.
907
00:40:41,614 --> 00:40:44,184
(With all his might)
908
00:40:47,514 --> 00:40:49,583
(Skilfully prepping the meat)
909
00:40:49,584 --> 00:40:50,584
All good.
910
00:40:51,154 --> 00:40:54,593
(Wrapping the finished pork belly in plastic wrap...)
911
00:40:54,594 --> 00:40:56,464
(to store in the fridge)
912
00:40:57,894 --> 00:40:59,334
This is how I work out.
913
00:40:59,434 --> 00:41:01,193
(A 500kg big 3 total in prepping meat)
914
00:41:01,194 --> 00:41:02,333
It looks tough.
915
00:41:02,334 --> 00:41:04,434
(He has six more packs to go.)
916
00:41:04,934 --> 00:41:07,204
(At the same time)
917
00:41:08,474 --> 00:41:11,774
(For lunch hours, the other restaurants...)
918
00:41:12,314 --> 00:41:13,644
(Turning)
919
00:41:14,244 --> 00:41:17,984
(are also preparing to open.)
920
00:41:18,084 --> 00:41:20,214
The tables must have numbers.
921
00:41:21,314 --> 00:41:23,453
Let's check the positions of the tables.
922
00:41:23,454 --> 00:41:24,454
Okay.
923
00:41:25,494 --> 00:41:27,724
We have to do that.
924
00:41:28,094 --> 00:41:31,593
We need to leave space for that.
925
00:41:31,594 --> 00:41:32,594
Yes, it's...
926
00:41:33,034 --> 00:41:36,134
(Setting the tables spaciously)
927
00:41:36,334 --> 00:41:38,304
(After checking them from afar)
928
00:41:39,004 --> 00:41:41,604
(The outdoor tables are all set.)
929
00:41:41,944 --> 00:41:46,314
(A little while later, the restaurant next door...)
930
00:41:46,914 --> 00:41:50,484
(also sets up the tables.)
931
00:41:50,914 --> 00:41:53,584
(Glancing)
932
00:41:54,214 --> 00:41:55,524
(Glancing again)
933
00:42:04,664 --> 00:42:07,264
(She's suddenly coming to our restaurant?)
934
00:42:07,464 --> 00:42:08,704
- Hi.
- Hi.
935
00:42:09,234 --> 00:42:12,034
(John is being called outside?)
936
00:42:13,625 --> 00:42:15,724
(The staff of the restaurant next door...)
937
00:42:15,725 --> 00:42:17,265
(keeps glancing at Single Pan House.)
938
00:42:20,895 --> 00:42:23,465
(She's suddenly coming to our restaurant?)
939
00:42:23,605 --> 00:42:24,905
- Hi.
- Hi.
940
00:42:25,435 --> 00:42:27,875
(John is being called outside?)
941
00:42:28,075 --> 00:42:31,044
It's our restaurant up until this point.
942
00:42:31,045 --> 00:42:32,174
- Okay.
- Keep your chairs away.
943
00:42:32,175 --> 00:42:35,485
Your chairs shouldn't cross over.
944
00:42:35,885 --> 00:42:38,015
- We need to put our chairs here.
- Got it. Okay.
945
00:42:38,115 --> 00:42:41,015
(The restaurant next door complains about crossing the line.)
946
00:42:41,785 --> 00:42:46,195
(Our chairs have crossed the area of the restaurant next door.)
947
00:42:47,195 --> 00:42:50,395
(Adjusting by bringing the front row forward)
948
00:42:51,365 --> 00:42:52,935
This one should be fine.
949
00:42:54,465 --> 00:42:58,265
(The problem is the back row.)
950
00:42:58,835 --> 00:43:01,574
(The back row was challenging to set up.)
951
00:43:01,575 --> 00:43:04,505
(What's worse, the back touches the door.)
952
00:43:05,145 --> 00:43:07,615
(The floor master thinks about it for a while.)
953
00:43:07,975 --> 00:43:10,245
Let's get rid of one table.
954
00:43:11,485 --> 00:43:15,925
(Ultimately, 1 table is removed.)
955
00:43:18,955 --> 00:43:20,054
Three looks enough.
956
00:43:20,055 --> 00:43:21,795
(From 4 to 3 outdoor tables)
957
00:43:22,225 --> 00:43:23,264
(For better service)
958
00:43:23,265 --> 00:43:24,725
Say that we...
959
00:43:24,995 --> 00:43:27,535
- Yes, if...
- Say that we grill meat here...
960
00:43:27,895 --> 00:43:29,165
and also here.
961
00:43:29,605 --> 00:43:31,335
This setup is perfect.
962
00:43:32,205 --> 00:43:34,204
(Park has no idea about the consequences...)
963
00:43:34,205 --> 00:43:36,075
(brought about by his decision.)
964
00:43:37,005 --> 00:43:39,915
- What's the time right now?
- It's 10:47am.
965
00:43:40,075 --> 00:43:42,985
(1 hour and 13 minutes before opening)
966
00:43:44,085 --> 00:43:47,415
(A pan of pork belly with a bunch of side ingredients)
967
00:43:48,585 --> 00:43:49,854
(Kimchi, onions, seasoned green onions, rice cakes,)
968
00:43:49,855 --> 00:43:51,184
(potatoes and sweet potatoes, whole garlics)
969
00:43:51,185 --> 00:43:54,124
(A whopping 7 side ingredients)
970
00:43:54,125 --> 00:43:56,624
(1 hour left before opening)
971
00:43:56,625 --> 00:43:58,164
(Completion of the 7 side ingredients)
972
00:43:58,165 --> 00:44:01,795
(0 percent)
973
00:44:02,205 --> 00:44:05,435
(Will they get ready within the time?)
974
00:44:06,105 --> 00:44:07,135
Hotel pans.
975
00:44:09,675 --> 00:44:11,344
Get me both of the trays.
976
00:44:11,345 --> 00:44:12,345
Okay.
977
00:44:13,915 --> 00:44:17,085
(The trays are oven-safe hotel pans.)
978
00:44:17,485 --> 00:44:21,455
(What is he going to do with the oven-safe hotel pans?)
979
00:44:21,655 --> 00:44:23,554
Some of the most advanced equipment...
980
00:44:23,555 --> 00:44:25,555
is the convection oven.
981
00:44:25,895 --> 00:44:27,154
It's an oven that you can do everything with,
982
00:44:27,155 --> 00:44:28,325
including deep-frying.
983
00:44:28,665 --> 00:44:30,495
Use the convection oven well,
984
00:44:30,965 --> 00:44:33,335
and we've got plenty to serve.
985
00:44:34,465 --> 00:44:36,565
- Shall I preheat the oven?
- Yes.
986
00:44:37,035 --> 00:44:38,535
- At 180°C?
- Yes, 180°C.
987
00:44:39,275 --> 00:44:42,205
(Preparing the oven to make it work hard)
988
00:44:42,845 --> 00:44:45,915
(Pouring all the raw ingredients into the hotel pans)
989
00:44:46,775 --> 00:44:48,815
(Side ingredient 1: Potatoes, Side ingredient 2: Sweet potatoes)
990
00:44:49,245 --> 00:44:51,185
- Rice cakes.
- Rice cakes.
991
00:44:52,015 --> 00:44:54,685
(Side ingredient 3: Rice cakes)
992
00:44:55,015 --> 00:44:56,955
(Into the colourful vegetable mix,)
993
00:44:57,355 --> 00:44:59,955
(a generous amount of oyster mushrooms is added.)
994
00:45:00,625 --> 00:45:01,625
It's spicy.
995
00:45:01,626 --> 00:45:04,265
(Even the tear-jerking sliced onions)
996
00:45:05,435 --> 00:45:06,435
Okay.
997
00:45:06,436 --> 00:45:07,935
(Side ingredient 4: Onions, into the hotel pan)
998
00:45:08,805 --> 00:45:12,205
(Side ingredient 5: Whole garlics)
999
00:45:13,705 --> 00:45:15,805
(Lastly, kimchi)
1000
00:45:16,805 --> 00:45:18,145
Even kimchi into the oven?
1001
00:45:19,645 --> 00:45:20,974
If this works, it'd be amazing.
1002
00:45:20,975 --> 00:45:22,014
For real.
1003
00:45:22,015 --> 00:45:23,114
- Right?
- Yes.
1004
00:45:23,115 --> 00:45:24,515
It'll put me at peace.
1005
00:45:25,355 --> 00:45:26,615
Please become tasty.
1006
00:45:27,455 --> 00:45:29,054
It has to work at any cost.
1007
00:45:29,055 --> 00:45:30,555
(Confident)
1008
00:45:31,355 --> 00:45:33,795
(Into the preheated oven)
1009
00:45:34,395 --> 00:45:37,265
(Each hotel pan makes its way in.)
1010
00:45:38,065 --> 00:45:41,295
(The side dishes are in.)
1011
00:45:41,465 --> 00:45:42,564
Thirty minutes.
1012
00:45:42,565 --> 00:45:46,304
(The oven is in full operation now!)
1013
00:45:46,305 --> 00:45:49,645
(Will they be cooked in time?)
1014
00:45:50,045 --> 00:45:53,575
(A little while later)
1015
00:45:54,445 --> 00:45:58,215
(Jang Woo is worried about the oven being used for the first time.)
1016
00:46:00,485 --> 00:46:02,825
The kimchi is about to burn, Jong Won.
1017
00:46:03,655 --> 00:46:05,325
Take it out, flip it around, and put it back in.
1018
00:46:05,855 --> 00:46:06,855
Got it.
1019
00:46:10,765 --> 00:46:12,264
(Perfectly fine)
1020
00:46:12,265 --> 00:46:13,295
It's fine.
1021
00:46:14,995 --> 00:46:16,334
Sorry, I was wrong.
1022
00:46:16,335 --> 00:46:19,404
(The oven is fine.)
1023
00:46:19,405 --> 00:46:20,474
Let's open at noon.
1024
00:46:20,475 --> 00:46:22,074
Noon? One hour left.
1025
00:46:22,075 --> 00:46:23,575
- Got it.
- Okay.
1026
00:46:24,305 --> 00:46:25,814
- Hi.
- Hi.
1027
00:46:25,815 --> 00:46:27,674
- Good morning.
- Hi. Good morning.
1028
00:46:27,675 --> 00:46:29,815
- Hello.
- Hi.
1029
00:46:29,985 --> 00:46:31,384
The uniforms are over there.
1030
00:46:31,385 --> 00:46:33,314
Get changed and meet me back here.
1031
00:46:33,315 --> 00:46:34,785
Okay, got it.
1032
00:46:34,885 --> 00:46:36,154
(They quickly got changed.)
1033
00:46:36,155 --> 00:46:38,724
Can you help set the tables up?
1034
00:46:38,725 --> 00:46:39,755
- Sure.
- Okay.
1035
00:46:40,255 --> 00:46:43,165
(Setting up the indoor tables)
1036
00:46:43,565 --> 00:46:46,435
(Placing a paper placemat each)
1037
00:46:46,795 --> 00:46:49,235
Can you write this down...
1038
00:46:49,565 --> 00:46:51,505
on the signboard?
1039
00:46:52,175 --> 00:46:54,675
Don't you have better handwriting than me?
1040
00:46:54,735 --> 00:46:55,775
Okay.
1041
00:46:56,905 --> 00:46:59,345
(Roxana, with better handwriting, writes on the standing signboard.)
1042
00:46:59,815 --> 00:47:02,385
(Placing it visibly near the door)
1043
00:47:02,685 --> 00:47:05,785
(Open for lunch, a pan of pork belly)
1044
00:47:06,185 --> 00:47:08,285
(The monitor menu is turned on.)
1045
00:47:08,885 --> 00:47:11,585
(Writing the place of origin on the blackboard)
1046
00:47:12,795 --> 00:47:15,225
(Once Bartender Yu Ri displays the sample drinks,)
1047
00:47:15,625 --> 00:47:18,795
(the floor is ready for business.)
1048
00:47:19,265 --> 00:47:21,495
(The alarm goes off in the kitchen.)
1049
00:47:22,135 --> 00:47:24,065
Jong Won, it's been 30 minutes.
1050
00:47:24,435 --> 00:47:27,035
- How is it?
- The top oven. Please take a look.
1051
00:47:27,605 --> 00:47:30,045
(Rushing over)
1052
00:47:31,975 --> 00:47:33,345
Nice. The potatoes look good.
1053
00:47:33,415 --> 00:47:35,444
- Do I take it out?
- Good. Flip them around.
1054
00:47:35,445 --> 00:47:36,485
Got it.
1055
00:47:40,455 --> 00:47:43,685
Passing by. Be careful.
1056
00:47:45,795 --> 00:47:47,225
Nice. Very good.
1057
00:47:47,725 --> 00:47:48,865
It looks amazing.
1058
00:47:49,095 --> 00:47:50,164
Bring the colour out...
1059
00:47:50,165 --> 00:47:51,364
by using a generous amount of paprika powder.
1060
00:47:51,365 --> 00:47:52,794
Please mix it.
1061
00:47:52,795 --> 00:47:54,395
Okay, I will.
1062
00:47:55,065 --> 00:47:56,634
I'm being careful so as not to crush them.
1063
00:47:56,635 --> 00:47:59,035
It's fine to crush them. Don't worry about it.
1064
00:48:00,075 --> 00:48:03,345
Amazing. To think we'd finish them in one go.
1065
00:48:03,975 --> 00:48:05,674
- Was it the power of the oven?
- Yes.
1066
00:48:05,675 --> 00:48:07,115
(This is the power of the oven.)
1067
00:48:08,115 --> 00:48:09,444
(The nicely cooked whole garlics)
1068
00:48:09,445 --> 00:48:11,314
Gosh, the garlics look amazing.
1069
00:48:11,315 --> 00:48:12,685
(The nicely cooked whole garlics)
1070
00:48:16,555 --> 00:48:19,025
(Even the stir-fried kimchi is a success!)
1071
00:48:19,395 --> 00:48:21,094
(Finished cooking all at once with the oven)
1072
00:48:21,095 --> 00:48:22,265
Keep them warm after mixing.
1073
00:48:22,965 --> 00:48:26,135
(The seasoned green onions will be mixed right before serving.)
1074
00:48:29,065 --> 00:48:33,305
(Keeping them warm until an order is made)
1075
00:48:33,975 --> 00:48:35,004
At 30°C.
1076
00:48:35,005 --> 00:48:37,275
(The kitchen is also ready for business.)
1077
00:48:37,945 --> 00:48:39,144
(Current time: 12pm)
1078
00:48:39,145 --> 00:48:41,415
(It's finally the promised time.)
1079
00:48:41,715 --> 00:48:42,944
Let's cheer, everyone.
1080
00:48:42,945 --> 00:48:44,515
Let's cheer, everyone.
1081
00:48:46,315 --> 00:48:47,784
- Let's do our best.
- Okay.
1082
00:48:47,785 --> 00:48:49,054
- It's only the beginning.
- Right.
1083
00:48:49,055 --> 00:48:51,254
Explain with all your heart.
1084
00:48:51,255 --> 00:48:52,724
The foods need explanation.
1085
00:48:52,725 --> 00:48:53,794
- Got it.
- Okay.
1086
00:48:53,795 --> 00:48:54,854
- Let's give it our all.
- Okay.
1087
00:48:54,855 --> 00:48:55,924
Okay. Single Pan House.
1088
00:48:55,925 --> 00:48:57,224
(In hopes of Single Pan House's successful start)
1089
00:48:57,225 --> 00:48:59,035
- Let's go!
- Let's go!
1090
00:48:59,335 --> 00:49:00,335
Let's go.
1091
00:49:00,336 --> 00:49:01,865
Cheering just made me nervous.
1092
00:49:03,505 --> 00:49:06,005
I hope I don't make any mistakes.
1093
00:49:06,235 --> 00:49:07,975
(Single Pan House)
1094
00:49:08,035 --> 00:49:09,905
(Meat)
1095
00:49:11,005 --> 00:49:12,374
We're open.
1096
00:49:12,375 --> 00:49:13,915
(Single Pan House has opened in Lyon, France!)
1097
00:49:14,075 --> 00:49:17,515
(Single Pan House's first menu to start off the restaurant in France)
1098
00:49:17,885 --> 00:49:20,155
(A Pan of Pork Belly)
1099
00:49:20,555 --> 00:49:22,384
(Appetizer, Main course)
1100
00:49:22,385 --> 00:49:25,025
(All of this is 34 euros per person.)
1101
00:49:25,455 --> 00:49:28,095
(Eggs on mayo and seasoned mushrooms will be revealed next episode!)
1102
00:49:28,455 --> 00:49:31,065
(From the pork belly as the head of the main course...)
1103
00:49:31,795 --> 00:49:34,365
(to the 7 side ingredients that are the best combination)
1104
00:49:34,765 --> 00:49:37,335
(The finale K-dessert will be revealed later.)
1105
00:49:37,865 --> 00:49:40,235
(Minimum 1 million dollars annual sales per alley store)
1106
00:49:40,875 --> 00:49:44,875
(In a competitive gourmet alley with 38 must-eat restaurants,)
1107
00:49:45,575 --> 00:49:47,745
(trying to earn 1 million dollars in annual sales with a single pan)
1108
00:49:49,485 --> 00:49:51,014
Come have lunch.
1109
00:49:51,015 --> 00:49:52,355
(The 1st step to 1 million dollars)
1110
00:49:54,685 --> 00:49:55,855
Grand opening.
1111
00:49:56,185 --> 00:49:58,995
(But it's quite empty.)
1112
00:50:00,995 --> 00:50:02,565
(Glancing)
1113
00:50:03,025 --> 00:50:04,025
(Glancing again)
1114
00:50:04,026 --> 00:50:07,195
(The beginner restaurateur can't help but look out the window.)
1115
00:50:07,735 --> 00:50:09,965
(Meanwhile, Chef Paik, who has opened countless restaurants,)
1116
00:50:10,005 --> 00:50:11,164
(Glancing)
1117
00:50:11,165 --> 00:50:13,805
(is no different.)
1118
00:50:14,905 --> 00:50:17,275
(Everyone quietly waits for the first customer.)
1119
00:50:23,685 --> 00:50:26,155
(Two people have stopped before Single Pan House.)
1120
00:50:28,585 --> 00:50:31,384
People are already interested in our restaurant.
1121
00:50:31,385 --> 00:50:32,794
Gosh, they're interested.
1122
00:50:32,795 --> 00:50:34,425
Turn the kitchen lights on.
1123
00:50:39,365 --> 00:50:41,765
(Before they know it, more passersby have gathered.)
1124
00:50:42,365 --> 00:50:44,205
People are interested.
1125
00:50:44,535 --> 00:50:45,674
(Smiling brightly)
1126
00:50:45,675 --> 00:50:46,905
Come inside.
1127
00:50:48,905 --> 00:50:52,175
(But they soon walk away.)
1128
00:50:53,045 --> 00:50:55,785
(Smiling until the end)
1129
00:50:56,945 --> 00:51:00,285
(People are interested, but none willingly walk in.)
1130
00:51:00,655 --> 00:51:02,884
We know by now from opening many restaurants.
1131
00:51:02,885 --> 00:51:04,155
- Right.
- Getting the first customer...
1132
00:51:04,625 --> 00:51:05,695
is the hardest.
1133
00:51:06,155 --> 00:51:07,824
They hesitate the most.
1134
00:51:07,825 --> 00:51:09,364
We still draw in customers.
1135
00:51:09,365 --> 00:51:10,395
Exactly.
1136
00:51:16,005 --> 00:51:19,605
(Just then, one couple stops right in front of Single Pan House.)
1137
00:51:25,445 --> 00:51:27,515
Two who look like they'll enjoy the food are...
1138
00:51:29,285 --> 00:51:30,914
(The two look like they'll enjoy the food.)
1139
00:51:30,915 --> 00:51:32,245
- Hi.
- Hi.
1140
00:51:32,315 --> 00:51:33,384
Yes, right.
1141
00:51:33,385 --> 00:51:35,685
Is this the only menu?
1142
00:51:36,125 --> 00:51:37,225
Yes.
1143
00:51:41,425 --> 00:51:44,995
(Contemplating seriously with a furrowed brow)
1144
00:51:45,995 --> 00:51:48,334
Will we have a customer just five minutes after opening?
1145
00:51:48,335 --> 00:51:50,205
(Feeling nervous)
1146
00:51:51,905 --> 00:51:54,505
(Whispering)
1147
00:51:54,905 --> 00:51:56,145
(Shaking his head)
1148
00:51:56,345 --> 00:51:57,705
(Shaking his head)
1149
00:52:00,345 --> 00:52:01,345
(In the end, they walk away.)
1150
00:52:01,346 --> 00:52:03,615
- Okay. See you again.
- See you again.
1151
00:52:05,645 --> 00:52:07,915
It's not easy. They left.
1152
00:52:08,455 --> 00:52:09,484
It's tough.
1153
00:52:09,485 --> 00:52:10,884
- First customers are tough.
- Getting first customers.
1154
00:52:10,885 --> 00:52:12,524
The two had a face...
1155
00:52:12,525 --> 00:52:14,024
as if they'd enjoy Korean food.
1156
00:52:14,025 --> 00:52:15,125
I know, right?
1157
00:52:15,455 --> 00:52:16,624
They might return.
1158
00:52:16,625 --> 00:52:18,694
- But it sure is tough.
- Right?
1159
00:52:18,695 --> 00:52:20,735
(Reluctant to give up)
1160
00:52:21,195 --> 00:52:23,535
(After the couple left...)
1161
00:52:26,575 --> 00:52:27,575
What?
1162
00:52:27,875 --> 00:52:30,845
It's really...
1163
00:52:31,075 --> 00:52:33,175
- Hi.
- Hi.
1164
00:52:33,945 --> 00:52:35,414
Are you Japanese?
1165
00:52:35,415 --> 00:52:36,914
(Nodding)
1166
00:52:36,915 --> 00:52:39,884
Nice. It's a Korean restaurant.
1167
00:52:39,885 --> 00:52:41,255
Have you had Korean food?
1168
00:52:42,855 --> 00:52:45,155
(Japanese has been installed in Si Yoon.)
1169
00:52:45,285 --> 00:52:47,354
We opened today.
1170
00:52:47,355 --> 00:52:48,394
Today?
1171
00:52:48,395 --> 00:52:51,065
(Walking toward the restaurant after hearing it's opening day)
1172
00:52:51,125 --> 00:52:52,165
Incredible.
1173
00:52:52,465 --> 00:52:53,665
Specialty pork.
1174
00:52:53,995 --> 00:52:56,334
A really famous chef...
1175
00:52:56,335 --> 00:52:57,765
(Impressed)
1176
00:53:01,035 --> 00:53:03,705
(They continue to chat.)
1177
00:53:05,845 --> 00:53:07,274
- Okay.
- Thank you.
1178
00:53:07,275 --> 00:53:09,215
(They are...)
1179
00:53:09,915 --> 00:53:12,755
(the couple who looked like they'd enjoy Korean food...)
1180
00:53:13,555 --> 00:53:16,155
(who had left after contemplating.)
1181
00:53:21,555 --> 00:53:23,294
(The couple carefully explored...)
1182
00:53:23,295 --> 00:53:25,865
(every nook and cranny of the gourmet alley.)
1183
00:53:27,735 --> 00:53:32,165
(After looking at all 38 restaurants,)
1184
00:53:33,405 --> 00:53:36,205
(they've returned to Single Pan House!)
1185
00:53:36,375 --> 00:53:38,505
- Welcome!
- Welcome!
1186
00:53:39,275 --> 00:53:41,445
- Welcome!
- Welcome!
1187
00:53:42,075 --> 00:53:45,145
(The first customers take a seat inside.)
1188
00:53:45,855 --> 00:53:48,515
(The Japanese customers sit outside.)
1189
00:53:49,085 --> 00:53:51,885
(2 teams have come in just 7 minutes after opening!)
1190
00:53:52,955 --> 00:53:55,725
(Handing the menu)
1191
00:54:01,835 --> 00:54:05,135
(The look on their faces reading the menu looks serious.)
1192
00:54:05,805 --> 00:54:08,775
(A one-pan menu is new to the customers.)
1193
00:54:08,935 --> 00:54:11,674
Do you, by any chance, know Korean barbecue?
1194
00:54:11,675 --> 00:54:13,245
Yes.
1195
00:54:13,275 --> 00:54:15,315
(An in-depth explanation of the menu)
1196
00:54:15,775 --> 00:54:17,985
The meat is served on a big pan.
1197
00:54:18,385 --> 00:54:20,414
It comes with...
1198
00:54:20,415 --> 00:54:24,255
various side ingredients you can enjoy with the meat.
1199
00:54:24,785 --> 00:54:27,995
You get to find the best combination...
1200
00:54:28,255 --> 00:54:30,765
when eaten together.
1201
00:54:31,965 --> 00:54:34,695
- Two orders first.
- We'll have two sparkling water...
1202
00:54:35,165 --> 00:54:36,205
and two of the grills.
1203
00:54:37,335 --> 00:54:42,505
(Order: 2 pans of pork belly, 2 sparkling water)
1204
00:54:43,045 --> 00:54:45,304
We get to try something we normally don't today.
1205
00:54:45,305 --> 00:54:46,675
It'll be a new taste.
1206
00:54:47,245 --> 00:54:49,615
Yes, the experience will be worth it!
1207
00:54:50,785 --> 00:54:53,255
(Filled with excitement)
1208
00:54:54,085 --> 00:54:56,985
(Si Yoon, capable of Japanese, is in charge of the outdoor table.)
1209
00:54:57,655 --> 00:55:00,855
Today, we have one special menu!
1210
00:55:01,055 --> 00:55:03,265
(Sticking close to the customer and eavesdropping)
1211
00:55:03,595 --> 00:55:04,994
- Tteokbokki?
- Tteokbokki?
1212
00:55:04,995 --> 00:55:09,304
Correct. It's tteokbokki, but...
1213
00:55:09,305 --> 00:55:10,634
(Sets out when the customer is curious)
1214
00:55:10,635 --> 00:55:12,164
It's soy sauce tteokbokki.
1215
00:55:12,165 --> 00:55:13,805
- Soy sauce tteokbokki?
- Yes.
1216
00:55:14,205 --> 00:55:16,344
It's a course meal.
1217
00:55:16,345 --> 00:55:17,805
So it's a course meal.
1218
00:55:19,475 --> 00:55:22,015
(It being a course meal has made the two quiet.)
1219
00:55:22,345 --> 00:55:25,085
(Is there a problem?)
1220
00:55:25,245 --> 00:55:27,685
I want to take my time enjoying it.
1221
00:55:28,315 --> 00:55:29,584
Do you not have much time?
1222
00:55:29,585 --> 00:55:32,085
No, we don't.
1223
00:55:32,325 --> 00:55:35,025
(Will the customers leave?)
1224
00:55:35,155 --> 00:55:39,125
The preparations are almost done.
1225
00:55:40,065 --> 00:55:41,534
(Glancing)
1226
00:55:41,535 --> 00:55:42,634
Shall we have it?
1227
00:55:42,635 --> 00:55:44,235
- Two portions, please.
- Okay.
1228
00:55:44,365 --> 00:55:45,735
- Two portions, please.
- Okay.
1229
00:55:46,235 --> 00:55:48,405
(Smiling brightly at the order)
1230
00:55:48,735 --> 00:55:51,105
(The newcomer's spirit stopped the customers from leaving.)
1231
00:55:51,445 --> 00:55:53,114
- We have two customers.
- Did they order?
1232
00:55:53,115 --> 00:55:54,445
Yes, they did.
1233
00:55:54,575 --> 00:55:56,384
- They don't have much time.
- Okay.
1234
00:55:56,385 --> 00:55:57,914
Let's watch them as they eat.
1235
00:55:57,915 --> 00:55:59,885
Did they not order any drinks?
1236
00:56:00,415 --> 00:56:02,315
Right, drinks.
1237
00:56:02,655 --> 00:56:04,485
Even drinks.
1238
00:56:05,155 --> 00:56:06,155
Have them pick.
1239
00:56:06,156 --> 00:56:07,525
(I'll get their orders right away.)
1240
00:56:07,655 --> 00:56:09,325
(Skilfully, the experienced floor manager...)
1241
00:56:09,925 --> 00:56:12,224
- Two orders first.
- Okay.
1242
00:56:12,225 --> 00:56:14,434
(I'm back.)
1243
00:56:14,435 --> 00:56:15,665
How about drinks?
1244
00:56:16,735 --> 00:56:18,204
- I'd like Coke.
- Coke?
1245
00:56:18,205 --> 00:56:20,205
- I want sparkling water.
- Sparkling water.
1246
00:56:21,235 --> 00:56:23,574
(Order: 2 Grills of pork belly, 1 Coke, 1 Sparkling water)
1247
00:56:23,575 --> 00:56:26,245
(The order is complete for real this time.)
1248
00:56:26,745 --> 00:56:28,345
- One sparkling water.
- Okay.
1249
00:56:28,715 --> 00:56:30,614
- One Coke.
- Okay.
1250
00:56:30,615 --> 00:56:32,955
(It was a tough welcome ceremony for the newbie.)
1251
00:56:34,155 --> 00:56:35,155
This.
1252
00:56:35,155 --> 00:56:36,155
(He's getting one plate ready in the kitchen.)
1253
00:56:36,156 --> 00:56:37,324
Two people.
1254
00:56:37,325 --> 00:56:39,425
(A plate for 2)
1255
00:56:39,555 --> 00:56:40,794
We'll make it as quickly as possible.
1256
00:56:40,795 --> 00:56:42,354
(And Chef Paik...)
1257
00:56:42,355 --> 00:56:45,165
(prepares pork belly.)
1258
00:56:45,865 --> 00:56:48,435
(The center of today's plate)
1259
00:56:49,305 --> 00:56:51,635
(Pork belly)
1260
00:56:52,405 --> 00:56:53,635
I should do a fan service.
1261
00:56:54,675 --> 00:56:56,374
(The butcher's performance for the customers)
1262
00:56:56,375 --> 00:56:58,204
Don't block the view. Stand aside...
1263
00:56:58,205 --> 00:56:59,645
so the customers can see.
1264
00:57:00,375 --> 00:57:01,974
(He secures an unblocked view for the performance.)
1265
00:57:01,975 --> 00:57:04,915
(He starts slicing.)
1266
00:57:06,055 --> 00:57:08,385
(Thick)
1267
00:57:20,765 --> 00:57:22,865
(Sprinkling)
1268
00:57:23,905 --> 00:57:26,275
(Salt and pepper to bring out the meat's zest)
1269
00:57:27,475 --> 00:57:30,375
(Grilling it to its optimum state)
1270
00:57:32,005 --> 00:57:34,815
(While Chef Paik focuses on the meat...)
1271
00:57:35,875 --> 00:57:36,914
One by one.
1272
00:57:36,915 --> 00:57:38,044
(The sous chef prepares the side dishes.)
1273
00:57:38,045 --> 00:57:39,385
Let's do it one by one.
1274
00:57:39,755 --> 00:57:40,884
(Sweet rice cakes are cooked nice and soft.)
1275
00:57:40,885 --> 00:57:42,055
Tteokbokki looks delicious.
1276
00:57:43,025 --> 00:57:45,154
Not too much. Just enough. Good.
1277
00:57:45,155 --> 00:57:46,755
(Their first entry onto the plate)
1278
00:57:49,125 --> 00:57:50,225
Pour generously.
1279
00:57:50,765 --> 00:57:52,265
- Since they're the first customers.
- Okay.
1280
00:57:53,665 --> 00:57:55,234
(Potatoes and sweet potatoes, rice cakes)
1281
00:57:55,235 --> 00:57:56,734
(Filling combination of carbs to go with meat)
1282
00:57:56,735 --> 00:57:57,865
And...
1283
00:57:58,865 --> 00:58:00,104
Kimchi looks delicious.
1284
00:58:00,105 --> 00:58:02,104
(Kimchi, whole garlic)
1285
00:58:02,105 --> 00:58:03,105
My gosh.
1286
00:58:03,106 --> 00:58:04,845
(Onions)
1287
00:58:05,605 --> 00:58:08,245
(The side dishes that go best with pork belly fill up the plate.)
1288
00:58:08,445 --> 00:58:10,915
I made the sauce for seasoned green onions.
1289
00:58:11,845 --> 00:58:13,955
(Adding the sauce to sliced green onions)
1290
00:58:14,455 --> 00:58:16,224
(Finishing it with sesame oil)
1291
00:58:16,225 --> 00:58:18,985
(Easy-to-make seasoned green onions is complete.)
1292
00:58:20,025 --> 00:58:21,325
It looks amazing.
1293
00:58:21,755 --> 00:58:22,795
The plate looks amazing.
1294
00:58:27,935 --> 00:58:30,405
(Pork belly is cooked golden brown.)
1295
00:58:32,705 --> 00:58:35,375
(Onto the plate)
1296
00:58:36,505 --> 00:58:39,375
(Fill it up with heaps of pork belly.)
1297
00:58:40,145 --> 00:58:42,475
(Full of delicious dishes)
1298
00:58:42,945 --> 00:58:44,084
Okay.
1299
00:58:44,085 --> 00:58:45,985
(A plate of pork belly)
1300
00:58:46,915 --> 00:58:49,214
(Sliding in)
1301
00:58:49,215 --> 00:58:50,385
It looks good.
1302
00:58:50,425 --> 00:58:52,255
- Shall I turn up the gas?
- This?
1303
00:58:52,385 --> 00:58:53,594
- Just a bit?
- Turn it up.
1304
00:58:53,595 --> 00:58:54,825
(Sliding out)
1305
00:58:56,295 --> 00:58:58,995
(The floor manager monitored the kitchen like a ghost.)
1306
00:59:01,095 --> 00:59:04,865
(He gets ready to set the table.)
1307
00:59:05,705 --> 00:59:08,405
(He prepares the sauce according to the number of customers.)
1308
00:59:08,475 --> 00:59:11,745
Si Yoon, when we serve the meat later,
1309
00:59:12,375 --> 00:59:14,874
we need to clear the table too.
1310
00:59:14,875 --> 00:59:17,485
One person should hold... You should carry the plate.
1311
00:59:17,985 --> 00:59:20,684
- Si Yoon will carry the plate.
- Okay.
1312
00:59:20,685 --> 00:59:23,485
- And we will set these.
- Two of us.
1313
00:59:23,685 --> 00:59:24,855
Yes. And start the fire.
1314
00:59:25,685 --> 00:59:27,594
You be in charge of the table outside,
1315
00:59:27,595 --> 00:59:29,194
and I'll handle the one inside.
1316
00:59:29,195 --> 00:59:30,664
- Okay, thank you.
- Okay.
1317
00:59:30,665 --> 00:59:33,035
(The textbook example of a floor manager)
1318
00:59:34,035 --> 00:59:36,434
(She follows John's instruction and serves the sauce first.)
1319
00:59:36,435 --> 00:59:39,475
This is the sauce you have with the meat.
1320
00:59:40,205 --> 00:59:42,574
This is sesame oil.
1321
00:59:42,575 --> 00:59:44,875
It has salt and pepper in it.
1322
00:59:45,245 --> 00:59:47,244
Next to it is ssamjang.
1323
00:59:47,245 --> 00:59:50,315
You usually have it with ssam.
1324
00:59:50,445 --> 00:59:53,015
(Ssamjang and sesame oil go very well with meat.)
1325
00:59:53,385 --> 00:59:54,514
(Next, John arrives.)
1326
00:59:54,515 --> 00:59:55,755
- Hello.
- Hello.
1327
00:59:55,785 --> 00:59:58,255
(He sets up the portable stove.)
1328
01:00:01,395 --> 01:00:03,995
(They're confused about the fire.)
1329
01:00:06,995 --> 01:00:09,065
Display it nicely for a bit.
1330
01:00:10,665 --> 01:00:11,934
I'll put it here for a second.
1331
01:00:11,935 --> 01:00:13,435
(That's right. This is...)
1332
01:00:14,105 --> 01:00:16,775
(They're utilizing the big window of the open kitchen!)
1333
01:00:17,245 --> 01:00:20,215
(Heat it thoroughly one last time.)
1334
01:00:20,775 --> 01:00:22,374
You must make use of it...
1335
01:00:22,375 --> 01:00:23,414
(At the same time, it attracts potential customers!)
1336
01:00:23,415 --> 01:00:24,514
and lure customers in.
1337
01:00:24,515 --> 01:00:25,745
(What's that?)
1338
01:00:26,755 --> 01:00:29,785
(Making it tasty and promoting the restaurant)
1339
01:00:30,955 --> 01:00:32,854
- It's ready.
- I'm coming. Thank you.
1340
01:00:32,855 --> 01:00:33,855
(Ringing)
1341
01:00:39,295 --> 01:00:41,995
- Is the stove turned on?
- Yes, it is.
1342
01:00:42,395 --> 01:00:44,064
I'll put this here.
1343
01:00:44,065 --> 01:00:45,165
(Eyes glued to the huge plate)
1344
01:00:45,365 --> 01:00:46,734
Okay.
1345
01:00:46,735 --> 01:00:48,404
(Since the food is here, what's left is...)
1346
01:00:48,405 --> 01:00:49,504
I told you.
1347
01:00:49,505 --> 01:00:53,715
(The core of K-barbecue, personalized service)
1348
01:00:54,745 --> 01:00:58,585
(The key is to explain how to eat it to customers.)
1349
01:00:59,215 --> 01:01:02,355
(Can they carry it out well?)
1350
01:01:02,715 --> 01:01:06,055
I'm going to help you eat today.
1351
01:01:06,085 --> 01:01:10,824
So this is "samgyeopsal," which is pork belly. First of all,
1352
01:01:10,825 --> 01:01:12,624
try a piece.
1353
01:01:12,625 --> 01:01:15,495
(He sweetly places a piece of meat on their plates each.)
1354
01:01:15,565 --> 01:01:20,375
Just with the sesame oil and salt and pepper.
1355
01:01:22,005 --> 01:01:25,045
(As explained, they dip it in sesame oil and takes a bite.)
1356
01:01:26,275 --> 01:01:28,275
(Nodding)
1357
01:01:28,875 --> 01:01:30,344
Do you like it?
1358
01:01:30,345 --> 01:01:32,015
Traditional way of eating...
1359
01:01:32,185 --> 01:01:34,084
Next, this is ssamjang,
1360
01:01:34,085 --> 01:01:38,555
- which is a sauce with bean paste.
- Take this.
1361
01:01:39,525 --> 01:01:43,595
(Next, try it with ssamjang.)
1362
01:01:43,795 --> 01:01:45,625
It's a little spicy.
1363
01:01:46,865 --> 01:01:49,294
- This is very good.
- It's a little spicy.
1364
01:01:49,295 --> 01:01:51,304
(How is the meat with ssamjang?)
1365
01:01:51,305 --> 01:01:53,634
(Humming)
1366
01:01:53,635 --> 01:01:56,344
Is it okay? Not too spicy?
1367
01:01:56,345 --> 01:01:57,745
(Ssamjang is not too sweet or spicy, it's just nice.)
1368
01:01:57,845 --> 01:02:00,315
We also have this tteokbokki.
1369
01:02:01,075 --> 01:02:03,084
This, you can eat without any sauce.
1370
01:02:03,085 --> 01:02:04,115
(You can have it without any sauce.)
1371
01:02:04,615 --> 01:02:06,615
And in Korea...
1372
01:02:07,585 --> 01:02:10,955
(What was most emphasized in the lesson yesterday)
1373
01:02:11,485 --> 01:02:17,065
(Explain how seasoned green onions must be cooked!)
1374
01:02:18,265 --> 01:02:21,164
We have onion raw, not cooked.
1375
01:02:21,165 --> 01:02:22,565
So it's very spicy.
1376
01:02:23,005 --> 01:02:26,134
But when it gets sautéed,
1377
01:02:26,135 --> 01:02:29,334
it's going to be a little sweeter, a little more cooked.
1378
01:02:29,335 --> 01:02:32,774
We can wait for this, and later,
1379
01:02:32,775 --> 01:02:34,314
we can have this with the pork.
1380
01:02:34,315 --> 01:02:38,185
You can have the pork with kimchi, garlic, and everything else.
1381
01:02:38,685 --> 01:02:41,455
I'll mix it. It's going to be a little bit...
1382
01:02:41,855 --> 01:02:44,225
(He looks like he fell in love.)
1383
01:02:44,625 --> 01:02:47,125
How do you say "thank you" in Korean?
1384
01:02:47,995 --> 01:02:49,254
Gamsahapnida.
1385
01:02:49,255 --> 01:02:50,994
- Gamsahapnida.
- Gamsahapnida.
1386
01:02:50,995 --> 01:02:52,194
- Gamsahapnida.
- Yes.
1387
01:02:52,195 --> 01:02:53,195
(Doing her best)
1388
01:02:53,795 --> 01:02:55,194
- Enjoy your food.
- Gamsahapnida.
1389
01:02:55,195 --> 01:02:56,295
Thank you.
1390
01:02:56,965 --> 01:02:59,735
(He clears the personalized service manual.)
1391
01:03:00,205 --> 01:03:02,535
(His chopsticks immediately reach for...)
1392
01:03:04,145 --> 01:03:06,615
(His first combination, pork belly and kimchi)
1393
01:03:08,545 --> 01:03:11,885
(He tries pork belly with kimchi first.)
1394
01:03:12,845 --> 01:03:15,715
(And he takes a chunk of kimchi again.)
1395
01:03:17,025 --> 01:03:19,825
(He tries just the kimchi this time.)
1396
01:03:19,955 --> 01:03:22,094
Kimchi tastes unique.
1397
01:03:22,095 --> 01:03:23,624
(How should I describe it?)
1398
01:03:23,625 --> 01:03:26,835
It's sour and spicy.
1399
01:03:27,865 --> 01:03:30,135
(Sour and spicy kimchi...)
1400
01:03:30,835 --> 01:03:34,075
(gets rid of the greasiness of pork belly.)
1401
01:03:35,305 --> 01:03:37,774
It's fascinating to have it all on one pan.
1402
01:03:37,775 --> 01:03:39,575
Meat with so many vegetables.
1403
01:03:42,715 --> 01:03:46,515
(The customer tries another combination.)
1404
01:03:47,485 --> 01:03:51,185
(Seasoned green onions and pork)
1405
01:03:51,555 --> 01:03:55,125
(This time, with whole garlic)
1406
01:03:55,355 --> 01:03:58,395
(He enjoyed the typical 3 pork belly combos.)
1407
01:03:59,025 --> 01:04:01,235
(What's the best combo?)
1408
01:04:01,765 --> 01:04:04,265
This is my favourite.
1409
01:04:05,665 --> 01:04:08,805
(Ssamjang)
1410
01:04:09,275 --> 01:04:11,805
(The basics are the best.)
1411
01:04:13,545 --> 01:04:17,545
(After trying out different combos, he comes back to ssamjang.)
1412
01:04:18,045 --> 01:04:19,585
The pork tastes delicious even with all the fats.
1413
01:04:21,155 --> 01:04:23,585
(I agree!)
1414
01:04:24,225 --> 01:04:26,054
(She likes the rice cake too.)
1415
01:04:26,055 --> 01:04:28,095
(Satisfied)
1416
01:04:29,025 --> 01:04:31,495
(He follows her example and picks up a rice cake.)
1417
01:04:32,595 --> 01:04:35,035
(But he dips it in ssamjang too.)
1418
01:04:35,895 --> 01:04:38,365
(Ssamjang tastes good with everything.)
1419
01:04:39,035 --> 01:04:41,435
(Well-cooked rice cakes...)
1420
01:04:41,935 --> 01:04:44,705
(surprisingly goes well with ssamjang.)
1421
01:04:45,405 --> 01:04:47,145
The second grill will take some time, right?
1422
01:04:47,245 --> 01:04:48,375
It'll be ready soon.
1423
01:04:49,175 --> 01:04:51,345
(The meat is already cooked.)
1424
01:04:52,685 --> 01:04:55,085
(In the middle of the side dishes prepared by the sous chef,)
1425
01:04:55,885 --> 01:04:58,525
(he piles up a pork tower.)
1426
01:04:59,225 --> 01:05:01,254
(Reheat it one last time in front of the big window.)
1427
01:05:01,255 --> 01:05:03,865
(Who are you guys?)
1428
01:05:04,525 --> 01:05:07,195
(A while ago)
1429
01:05:08,195 --> 01:05:10,165
Hello.
1430
01:05:14,475 --> 01:05:17,045
(They seemed to walk past, but they stopped walking.)
1431
01:05:19,345 --> 01:05:21,645
(Chef Park, who was grilling pork, caught their eyes.)
1432
01:05:22,645 --> 01:05:24,015
Doesn't that look good?
1433
01:05:24,845 --> 01:05:27,685
(Walking back)
1434
01:05:28,585 --> 01:05:33,055
Korean authentic food.
1435
01:05:34,255 --> 01:05:35,755
Do you see that? Look.
1436
01:05:37,025 --> 01:05:39,264
(An interesting sight of Jang Woo on the other side of the big window)
1437
01:05:39,265 --> 01:05:41,835
(Working harder)
1438
01:05:43,605 --> 01:05:45,364
- We'll give it a try.
- Okay.
1439
01:05:45,365 --> 01:05:49,075
(They successfully attract customers using the big window.)
1440
01:05:49,805 --> 01:05:54,045
(Feeling very proud)
1441
01:05:54,115 --> 01:05:55,315
Be careful.
1442
01:05:56,015 --> 01:05:57,444
I'll just leave them there.
1443
01:05:57,445 --> 01:05:59,345
Okay. Let's go.
1444
01:06:02,555 --> 01:06:04,284
It looks delicious!
1445
01:06:04,285 --> 01:06:06,085
It's okay.
1446
01:06:06,485 --> 01:06:07,595
This is amazing.
1447
01:06:07,895 --> 01:06:10,725
(We must take photos of this.)
1448
01:06:11,025 --> 01:06:13,264
- This is the best!
- It's the best.
1449
01:06:13,265 --> 01:06:14,865
This is the best.
1450
01:06:15,035 --> 01:06:17,334
(If they're done taking the photos)
1451
01:06:17,335 --> 01:06:21,834
If you don't mind, I'd like to explain how to eat it.
1452
01:06:21,835 --> 01:06:23,134
- Sure.
- Sure.
1453
01:06:23,135 --> 01:06:25,245
(Si Yoon starts his personalized service too.)
1454
01:06:26,345 --> 01:06:28,074
This is pork belly.
1455
01:06:28,075 --> 01:06:29,475
- Pork belly, okay.
- Pork belly.
1456
01:06:30,645 --> 01:06:32,945
And we have two sauces.
1457
01:06:34,155 --> 01:06:37,225
Have the meat with the sauce.
1458
01:06:39,155 --> 01:06:41,125
I'm excited!
1459
01:06:45,925 --> 01:06:46,934
It's delicious.
1460
01:06:46,935 --> 01:06:47,965
(Humming)
1461
01:06:48,365 --> 01:06:49,735
This is...
1462
01:06:50,635 --> 01:06:52,935
Green onion? It's seasoned green onions.
1463
01:06:53,505 --> 01:06:56,275
It's a bit spicy now,
1464
01:06:56,705 --> 01:06:57,975
so please wait for a while.
1465
01:06:59,405 --> 01:07:01,615
- Next...
- Yes.
1466
01:07:01,875 --> 01:07:03,215
- Tteokbokki.
- Tteokbokki.
1467
01:07:03,745 --> 01:07:05,915
Is this oil? Ssamjang?
1468
01:07:07,085 --> 01:07:08,685
- Have it as is.
- As is?
1469
01:07:09,755 --> 01:07:10,925
Tteokbokki is...
1470
01:07:12,355 --> 01:07:13,524
It's delicious.
1471
01:07:13,525 --> 01:07:15,595
(Eating rice cake)
1472
01:07:17,825 --> 01:07:20,635
(Thumbs up)
1473
01:07:21,735 --> 01:07:25,205
(The customers enjoy the food thanks to Si Yoon's explanation)
1474
01:07:25,605 --> 01:07:26,905
(Turning his head)
1475
01:07:27,075 --> 01:07:28,175
This is delicious.
1476
01:07:30,105 --> 01:07:32,645
(He wants to show off the grill of pork belly.)
1477
01:07:35,015 --> 01:07:37,515
(At that moment, music starts to play.)
1478
01:07:38,615 --> 01:07:41,185
(An elderly with accordion suddenly arrives.)
1479
01:07:41,655 --> 01:07:45,325
(They eat and enjoy the performance too. How lucky.)
1480
01:07:45,855 --> 01:07:48,094
(Humming)
1481
01:07:48,095 --> 01:07:49,095
It's the best.
1482
01:07:49,096 --> 01:07:51,065
(It's tasty and entertaining.)
1483
01:07:51,565 --> 01:07:53,125
Is the green onion still spicy?
1484
01:07:54,665 --> 01:07:56,765
(Picking up seasoned green onions)
1485
01:07:57,505 --> 01:07:59,935
(She takes a bite.)
1486
01:08:00,105 --> 01:08:01,274
- It's tasty!
- It's delicious.
1487
01:08:01,275 --> 01:08:03,545
(It's delicious!)
1488
01:08:03,805 --> 01:08:05,144
(The customers are enjoying their food,)
1489
01:08:05,145 --> 01:08:08,175
(and Si Yoon is still standing right next to them.)
1490
01:08:08,415 --> 01:08:09,775
I want to eat this kimchi.
1491
01:08:10,045 --> 01:08:11,045
Is that so?
1492
01:08:11,645 --> 01:08:13,785
(He continues his personalized service.)
1493
01:08:14,155 --> 01:08:18,825
Koreans like to eat kimchi and pork together.
1494
01:08:19,385 --> 01:08:20,725
Eat it together with kimchi.
1495
01:08:22,755 --> 01:08:23,765
It's delicious.
1496
01:08:25,725 --> 01:08:28,095
(Taking a step closer)
1497
01:08:28,535 --> 01:08:31,405
(He flips them to prevent them from burning.)
1498
01:08:32,135 --> 01:08:34,505
(Taking two steps closer)
1499
01:08:35,005 --> 01:08:36,235
Which do you like the most?
1500
01:08:37,045 --> 01:08:38,304
(What?)
1501
01:08:38,305 --> 01:08:39,705
It's hard to choose.
1502
01:08:40,215 --> 01:08:42,315
They're all delicious.
1503
01:08:44,785 --> 01:08:46,145
Right? They're all tasty.
1504
01:08:47,655 --> 01:08:48,655
(He stands right next to the customers.)
1505
01:08:48,656 --> 01:08:50,485
(Glancing)
1506
01:08:51,055 --> 01:08:53,655
(He doesn't move away from them.)
1507
01:08:53,825 --> 01:08:56,765
(Like that, it became a table for 3.)
1508
01:08:57,565 --> 01:09:00,735
(The personalized service continues in the hall too.)
1509
01:09:01,095 --> 01:09:04,535
You can have the two sauces with every food that'll be served.
1510
01:09:04,835 --> 01:09:06,835
But don't mix the sauces.
1511
01:09:08,705 --> 01:09:11,405
(As practised yesterday, she explains in detail.)
1512
01:09:12,105 --> 01:09:14,475
(Focused)
1513
01:09:16,175 --> 01:09:18,815
(Roxana finishes explaining.)
1514
01:09:19,215 --> 01:09:22,215
She explains nicely and patiently.
1515
01:09:23,185 --> 01:09:25,955
(There's a reason why they said this.)
1516
01:09:26,725 --> 01:09:29,324
(The difference between Korea and France is the serving style.)
1517
01:09:29,325 --> 01:09:32,165
(The server)
1518
01:09:33,065 --> 01:09:35,365
(Taking an order without looking at the customers)
1519
01:09:36,335 --> 01:09:38,535
(The waiters are rather free-spirited.)
1520
01:09:39,235 --> 01:09:41,475
(Staring intensely)
1521
01:09:42,405 --> 01:09:45,045
(You must be able to read the room fiercely to place your order.)
1522
01:09:45,675 --> 01:09:48,815
(Excuse me.)
1523
01:09:55,585 --> 01:09:58,825
(Somewhere in between serving and neglecting)
1524
01:09:59,555 --> 01:10:01,895
(To those who are familiar with French servers...)
1525
01:10:02,155 --> 01:10:04,225
(Controlling the fire carefully)
1526
01:10:05,065 --> 01:10:07,035
(Placing it on their plates)
1527
01:10:07,695 --> 01:10:09,264
(Their personalized service is a whole new world.)
1528
01:10:09,265 --> 01:10:11,405
(Deeply moved)
1529
01:10:13,065 --> 01:10:15,234
(Laughing)
1530
01:10:15,235 --> 01:10:16,674
He'd pass out...
1531
01:10:16,675 --> 01:10:18,245
- by the end of the day.
- Why?
1532
01:10:18,775 --> 01:10:20,644
- John has to speak so much.
- Exactly.
1533
01:10:20,645 --> 01:10:21,815
(John has to speak so much.)
1534
01:10:22,145 --> 01:10:25,344
Usually, in Korea, this is a very spicy dish.
1535
01:10:25,345 --> 01:10:27,655
But today, it's with soy sauce,
1536
01:10:28,085 --> 01:10:30,125
a little bit of beef, and vegetables.
1537
01:10:30,685 --> 01:10:31,685
Thank you.
1538
01:10:31,686 --> 01:10:32,955
- Thank you.
- You're welcome. Enjoy.
1539
01:10:35,455 --> 01:10:37,724
It's getting better and better.
1540
01:10:37,725 --> 01:10:38,865
Isn't it good?
1541
01:10:39,995 --> 01:10:41,135
That's a lot of garlic.
1542
01:10:43,535 --> 01:10:44,665
I like garlic.
1543
01:10:44,905 --> 01:10:46,305
(Eating garlic)
1544
01:10:46,605 --> 01:10:49,174
(Humming)
1545
01:10:49,175 --> 01:10:50,275
It's so delicious.
1546
01:10:54,545 --> 01:10:55,674
- Is everything okay?
- It's all good.
1547
01:10:55,675 --> 01:10:56,675
All good?
1548
01:10:56,676 --> 01:10:58,885
(This time, it's Yu Ri's personalized service.)
1549
01:10:59,745 --> 01:11:00,884
Is it spicy?
1550
01:11:00,885 --> 01:11:02,155
It's not. It's fine.
1551
01:11:02,555 --> 01:11:04,755
- But this is a bit spicy.
- Kimchi.
1552
01:11:05,625 --> 01:11:06,725
It's sweet.
1553
01:11:08,695 --> 01:11:10,294
It's sweet. Is it?
1554
01:11:10,295 --> 01:11:12,395
Isn't it sweet?
1555
01:11:12,665 --> 01:11:13,765
- It's sweet?
- Yes.
1556
01:11:13,835 --> 01:11:15,735
(It's spicy.)
1557
01:11:16,095 --> 01:11:17,405
- Kimchi.
- Kimchi.
1558
01:11:17,765 --> 01:11:19,035
- It's sweet.
- It's sweet.
1559
01:11:19,405 --> 01:11:21,175
(Satisfied)
1560
01:11:21,635 --> 01:11:23,135
Kimchi isn't sweet, though.
1561
01:11:24,645 --> 01:11:25,674
I'm glad.
1562
01:11:25,675 --> 01:11:27,315
(About what?)
1563
01:11:27,875 --> 01:11:28,875
Okay.
1564
01:11:28,876 --> 01:11:32,215
(She must've wanted to say kimchi tastes sweet when cooked.)
1565
01:11:34,015 --> 01:11:35,084
How adorable.
1566
01:11:35,085 --> 01:11:36,955
(Laughing)
1567
01:11:37,485 --> 01:11:39,785
(Current time: 12:35pm)
1568
01:11:40,455 --> 01:11:42,595
(It's been 35 minutes since opening.)
1569
01:11:43,055 --> 01:11:44,595
I think it's going to be nice.
1570
01:11:45,225 --> 01:11:47,565
(With the additional father-daughter customers,)
1571
01:11:47,965 --> 01:11:50,465
(4 tables are currently occupied.)
1572
01:11:52,135 --> 01:11:55,235
(The couple is almost done with their food.)
1573
01:11:55,775 --> 01:11:57,775
I've been feeling full for a while.
1574
01:11:59,445 --> 01:12:00,715
Then you don't need a dessert?
1575
01:12:02,245 --> 01:12:03,275
That's different.
1576
01:12:04,215 --> 01:12:05,744
But they don't sell desserts here.
1577
01:12:05,745 --> 01:12:08,955
(But they don't sell desserts here.)
1578
01:12:09,655 --> 01:12:13,655
(Every restaurant in France sells desserts.)
1579
01:12:16,325 --> 01:12:20,395
(A dessert after a meal is a must for French.)
1580
01:12:21,535 --> 01:12:22,535
(Single Pan House)
1581
01:12:22,536 --> 01:12:25,934
(And Single Pan House...)
1582
01:12:25,935 --> 01:12:28,334
(does have a dessert!)
1583
01:12:28,335 --> 01:12:30,405
(Dessert)
1584
01:12:30,805 --> 01:12:33,505
(What do you eat after pork belly?)
1585
01:12:34,515 --> 01:12:37,315
(You stir-fry it with the leftover meat.)
1586
01:12:38,345 --> 01:12:40,885
(The leading K-dessert)
1587
01:12:41,585 --> 01:12:44,885
(Single Pan House's dessert, fried rice)
1588
01:12:45,325 --> 01:12:47,955
Are you enjoying it?
1589
01:12:48,295 --> 01:12:51,165
When you're almost finished, we're going to make you fried rice.
1590
01:12:51,265 --> 01:12:52,595
It's stir-fried rice.
1591
01:12:56,565 --> 01:12:57,865
- Okay.
- Okay.
1592
01:13:00,205 --> 01:13:01,304
- Are you ready?
- Yes.
1593
01:13:01,305 --> 01:13:02,435
Okay, perfect.
1594
01:13:03,205 --> 01:13:04,405
I'll have it ready soon.
1595
01:13:06,045 --> 01:13:07,915
- One fried rice.
- Okay.
1596
01:13:09,475 --> 01:13:11,445
- Make it tasty.
- Sure.
1597
01:13:11,785 --> 01:13:13,015
Don't even worry about it.
1598
01:13:15,455 --> 01:13:18,655
(The first fried rice order)
1599
01:13:19,455 --> 01:13:21,555
(Cut the leftover ingredients nicely.)
1600
01:13:23,155 --> 01:13:25,465
- Get me a bowlful of rice.
- Rice.
1601
01:13:25,695 --> 01:13:26,725
Is this enough?
1602
01:13:26,865 --> 01:13:29,395
(This much is just nice to have as a dessert for Jang Woo.)
1603
01:13:29,635 --> 01:13:32,065
Put it in. The whole thing.
1604
01:13:33,335 --> 01:13:35,135
Crushed dried laver. A lot of it.
1605
01:13:36,405 --> 01:13:38,575
(It would taste good as is.)
1606
01:13:39,845 --> 01:13:42,075
(But it's called fried rice because it's stir-fried.)
1607
01:13:42,775 --> 01:13:45,385
(Adding the rice onto the heated grill)
1608
01:13:48,515 --> 01:13:51,625
(Spread it out thinly so it sticks to the grill well.)
1609
01:13:52,225 --> 01:13:55,755
(He finishes it by adding sesame salt.)
1610
01:13:56,425 --> 01:13:57,624
Fried rice is ready.
1611
01:13:57,625 --> 01:13:59,765
(K-dessert, fried rice, is ready.)
1612
01:14:03,865 --> 01:14:04,865
Thank you.
1613
01:14:05,305 --> 01:14:07,805
This is Korean-style fried rice.
1614
01:14:08,575 --> 01:14:09,774
(An unexpected visual)
1615
01:14:09,775 --> 01:14:11,275
You can eat with a spoon.
1616
01:14:11,775 --> 01:14:15,214
(You said it was a dessert.)
1617
01:14:15,215 --> 01:14:17,444
- Do we have big spoons?
- Yes.
1618
01:14:17,445 --> 01:14:18,445
We do?
1619
01:14:18,446 --> 01:14:20,384
(A huge, circular rice is served.)
1620
01:14:20,385 --> 01:14:21,485
It smells good.
1621
01:14:24,025 --> 01:14:27,125
(He shows them how to scoop it up.)
1622
01:14:27,525 --> 01:14:28,854
Enjoy.
1623
01:14:28,855 --> 01:14:31,165
(Enjoy your food.)
1624
01:14:32,125 --> 01:14:35,935
(Completely different from sweet French desserts)
1625
01:14:36,395 --> 01:14:39,235
(Taking a mouthful of K-dessert)
1626
01:14:47,715 --> 01:14:50,315
(His first-ever fried rice)
1627
01:14:51,085 --> 01:14:53,245
I need the red sauce.
1628
01:14:53,345 --> 01:14:55,855
(He finished his ssamjang.)
1629
01:14:56,555 --> 01:14:57,585
Excuse me.
1630
01:14:57,755 --> 01:15:01,294
Can I have the red salsa sauce refilled?
1631
01:15:01,295 --> 01:15:02,424
- Yes.
- Thank you.
1632
01:15:02,425 --> 01:15:04,695
(The ssamjang lover needs more ssamjang.)
1633
01:15:05,595 --> 01:15:07,794
- He must like this.
- Yes.
1634
01:15:07,795 --> 01:15:08,795
Ssamjang.
1635
01:15:08,796 --> 01:15:11,605
(This special ssamjang is actually...)
1636
01:15:12,465 --> 01:15:13,634
Ssamjang.
1637
01:15:13,635 --> 01:15:14,835
(Less spicy ssamjang made by Jang Woo)
1638
01:15:15,175 --> 01:15:17,244
Sugar and water.
1639
01:15:17,245 --> 01:15:19,575
(He neutralized the spiciness using sugar and water.)
1640
01:15:20,045 --> 01:15:22,615
(Adding savoury sesame oil)
1641
01:15:22,975 --> 01:15:25,385
(He ground some sesame seeds too.)
1642
01:15:25,845 --> 01:15:28,315
(Its savoury taste is the kick.)
1643
01:15:28,915 --> 01:15:31,525
(Jang Woo's ssamjang)
1644
01:15:32,025 --> 01:15:33,854
(Ssamjang refilled)
1645
01:15:33,855 --> 01:15:35,594
- Thank you.
- Let me help you.
1646
01:15:35,595 --> 01:15:37,695
(She proceeds with her personalized service.)
1647
01:15:38,625 --> 01:15:39,894
Like this.
1648
01:15:39,895 --> 01:15:41,965
(I'll spread it out thinly so it becomes nicely scorched.)
1649
01:15:42,095 --> 01:15:43,395
It's called "bokkeumbap."
1650
01:15:44,135 --> 01:15:46,065
This is Korean fried rice.
1651
01:15:46,735 --> 01:15:47,935
It's a heart.
1652
01:15:48,905 --> 01:15:51,745
(A heart-shaped fried rice made by Yu Ri)
1653
01:15:52,975 --> 01:15:54,015
Forever.
1654
01:15:55,315 --> 01:15:56,344
Forever.
1655
01:15:56,345 --> 01:15:58,714
(She ends her personalized service with a heart-shaped fried rice.)
1656
01:15:58,715 --> 01:16:00,185
This is an interactive meal.
1657
01:16:00,785 --> 01:16:03,615
(Still getting used to the concept of personalized service)
1658
01:16:04,155 --> 01:16:06,255
(He takes some of well-cooked heart-shaped fried rice.)
1659
01:16:07,595 --> 01:16:10,295
(A spoonful of ssamjang)
1660
01:16:11,325 --> 01:16:14,035
(Two spoonfuls of ssamjang)
1661
01:16:14,965 --> 01:16:17,205
(He takes a bite of ssamjang-mixed fried rice.)
1662
01:16:17,635 --> 01:16:20,105
(Very excited)
1663
01:16:20,405 --> 01:16:23,135
(Fried rice goes well with sweet ssamjang!)
1664
01:16:23,775 --> 01:16:27,475
(Meanwhile, the 3-person outdoor table)
1665
01:16:27,675 --> 01:16:29,915
By the way, you add rice here...
1666
01:16:30,615 --> 01:16:33,045
Do you want some fried rice now?
1667
01:16:33,145 --> 01:16:36,284
This is actually the perfect time to make fried rice.
1668
01:16:36,285 --> 01:16:37,324
(Because he was with them,)
1669
01:16:37,325 --> 01:16:38,985
(he could get the timing right for the fried rice.)
1670
01:16:40,385 --> 01:16:43,125
Let's ask him to put less garlic.
1671
01:16:43,655 --> 01:16:47,965
Could you put less garlic in the fried rice?
1672
01:16:48,195 --> 01:16:51,134
(We have to go work right away.)
1673
01:16:51,135 --> 01:16:53,835
(The request to put less garlic has been received.)
1674
01:16:54,535 --> 01:16:58,374
For the fried rice, they want less garlic.
1675
01:16:58,375 --> 01:16:59,904
- Okay.
- Because of the smell.
1676
01:16:59,905 --> 01:17:01,714
I see. Less garlic because they'll go back to work.
1677
01:17:01,715 --> 01:17:02,715
Yes.
1678
01:17:03,175 --> 01:17:04,745
No. Three cloves.
1679
01:17:04,845 --> 01:17:07,115
- I'll add three cloves.
- Okay.
1680
01:17:09,115 --> 01:17:12,155
(Customized to suit the customers' preferences)
1681
01:17:12,825 --> 01:17:14,455
- Done.
- Okay.
1682
01:17:15,455 --> 01:17:17,924
(Here's your fried rice with a little bit of garlic.)
1683
01:17:17,925 --> 01:17:19,895
- Fantastic!
- Bokkeumbap, the fried rice.
1684
01:17:20,025 --> 01:17:21,134
It's tasty.
1685
01:17:21,135 --> 01:17:22,864
This was what the spoons were for.
1686
01:17:22,865 --> 01:17:25,065
It's hot, so please be careful.
1687
01:17:25,505 --> 01:17:28,005
Thank you for the food!
1688
01:17:28,075 --> 01:17:30,505
(Blowing it at the same time)
1689
01:17:31,975 --> 01:17:34,245
(Staying close)
1690
01:17:35,475 --> 01:17:37,285
- It's tasty.
- It's tasty.
1691
01:17:37,915 --> 01:17:40,584
I like that they make this in the end.
1692
01:17:40,585 --> 01:17:41,655
(Loving the fried rice)
1693
01:17:42,355 --> 01:17:44,924
(Getting closer to tell the what's even more delicious)
1694
01:17:44,925 --> 01:17:47,694
The bottom part is tasty.
1695
01:17:47,695 --> 01:17:49,555
This scorched rice, right?
1696
01:17:49,755 --> 01:17:52,225
(The highlight of the fried rice...)
1697
01:17:53,265 --> 01:17:56,665
(is nurungji, the crunchy scorched rice.)
1698
01:17:56,995 --> 01:18:00,065
(Let me make it easier for you to eat.)
1699
01:18:00,575 --> 01:18:02,835
(Amazed)
1700
01:18:03,275 --> 01:18:05,145
- There you go.
- Thank you.
1701
01:18:06,705 --> 01:18:10,045
(Okay. Should we dig in again?)
1702
01:18:10,845 --> 01:18:14,215
(Each tries a spoonful of nurungji.)
1703
01:18:14,855 --> 01:18:17,015
(Savouring)
1704
01:18:17,585 --> 01:18:19,125
It's so tasty, isn't it?
1705
01:18:20,995 --> 01:18:22,354
(Providing close, intensive care...)
1706
01:18:22,355 --> 01:18:24,595
(so that they can enjoy the desserts too.)
1707
01:18:24,965 --> 01:18:26,594
(Current time: 12:50pm)
1708
01:18:26,595 --> 01:18:29,535
(It's been 50 minutes since opening.)
1709
01:18:30,805 --> 01:18:32,865
(Currently at the Single Pan House...)
1710
01:18:33,135 --> 01:18:36,235
(are 8 people dining for quite some time.)
1711
01:18:36,405 --> 01:18:37,504
(It's about time to get new customers.)
1712
01:18:37,505 --> 01:18:38,505
Hello.
1713
01:18:38,506 --> 01:18:40,505
(It's about time to get new customers.)
1714
01:18:41,275 --> 01:18:42,315
Hello.
1715
01:18:42,515 --> 01:18:45,485
(Just saying hello over and over again)
1716
01:18:45,985 --> 01:18:47,984
(Glancing)
1717
01:18:47,985 --> 01:18:49,555
(Pausing)
1718
01:18:50,185 --> 01:18:51,385
(Going past it)
1719
01:18:53,155 --> 01:18:54,155
(Glancing)
1720
01:18:54,156 --> 01:18:55,195
(Walking past it)
1721
01:18:55,895 --> 01:18:57,894
We'll come back here after looking around.
1722
01:18:57,895 --> 01:19:00,524
Yes, I'll be waiting for you.
1723
01:19:00,525 --> 01:19:03,395
(Customers just keep passing by it.)
1724
01:19:03,595 --> 01:19:04,604
Hello.
1725
01:19:04,605 --> 01:19:06,965
(Since the last customer,)
1726
01:19:08,605 --> 01:19:11,005
(there hasn't been a new customer for 25 minutes.)
1727
01:19:11,905 --> 01:19:14,875
(The street is certainly more crowded.)
1728
01:19:15,575 --> 01:19:18,515
(But for some reason, customers stopped showing up.)
1729
01:19:18,985 --> 01:19:21,315
(Glancing at the restaurant next door)
1730
01:19:23,615 --> 01:19:26,625
(There are as many as 9 customers outside alone.)
1731
01:19:27,395 --> 01:19:29,825
(Only Single Pan House is seeing a sudden drop in customers.)
1732
01:19:30,295 --> 01:19:33,125
(Did they choose the wrong dish?)
1733
01:19:33,825 --> 01:19:34,935
It's raining.
1734
01:19:35,765 --> 01:19:37,564
It's beginning to rain.
1735
01:19:37,565 --> 01:19:39,235
- What?
- It's raining now.
1736
01:19:39,605 --> 01:19:43,335
(To make matters worse, rain is pouring down.)
1737
01:19:44,375 --> 01:19:45,645
Gosh. Is it raining?
1738
01:19:47,375 --> 01:19:49,075
It's over. We should call it a day.
1739
01:19:49,675 --> 01:19:50,945
I knew it.
1740
01:19:51,620 --> 01:19:54,260
(Customers have stopped showing up at Single Pan House.)
1741
01:19:54,883 --> 01:19:56,953
(We can't close and call it a day like this!)
1742
01:19:57,823 --> 01:19:59,193
(Calling the new recruit urgently!)
1743
01:20:00,523 --> 01:20:03,023
(Giving a secret order to the new recruit)
1744
01:20:03,263 --> 01:20:05,533
(They can't help but come in after seeing this.)
1745
01:20:06,233 --> 01:20:08,233
(Executing the secret order)
1746
01:20:08,763 --> 01:20:10,233
(He successfully draws customers in right away.)
1747
01:20:12,173 --> 01:20:13,273
(What is that?)
1748
01:20:13,673 --> 01:20:15,143
(New customers)
1749
01:20:15,543 --> 01:20:16,543
(New customers)
1750
01:20:16,544 --> 01:20:18,543
(What? I think they're waiting.)
1751
01:20:18,813 --> 01:20:20,673
(Are people waiting to get into Single Pan House?)
1752
01:20:21,413 --> 01:20:23,743
(What is Chef Paik's strategy that turned the business around?)
1753
01:20:24,013 --> 01:20:26,053
(And a new dish is introduced to Single Pan House.)
1754
01:20:26,353 --> 01:20:27,753
(There is a 5-euro mystery menu.)
1755
01:20:27,983 --> 01:20:29,583
(There's a mystery menu. Did you see it?)
1756
01:20:29,683 --> 01:20:31,293
(I want to have the mystery menu.)
1757
01:20:32,393 --> 01:20:34,223
(Chef Paik's masterful dish is launched.)
1758
01:20:35,223 --> 01:20:39,093
(But customers show concerning reactions.)
1759
01:20:39,163 --> 01:20:40,593
John, do they like it?
1760
01:20:40,933 --> 01:20:43,033
(- I don't like it. - Me neither.)
1761
01:20:43,663 --> 01:20:45,503
(Gosh. It doesn't taste good.)
1762
01:20:45,873 --> 01:20:47,843
(Chef Paik will be stressed out.)
1763
01:20:47,943 --> 01:20:50,703
(Hectic and chaotic)
1764
01:20:51,313 --> 01:20:52,872
(Mushyrooms.)
1765
01:20:52,873 --> 01:20:53,942
(They start acting strangely, one by one.)
1766
01:20:53,943 --> 01:20:55,013
(Mushroomys.)
1767
01:20:55,943 --> 01:20:58,283
(What will happen to the mystery menu...)
1768
01:20:59,183 --> 01:21:02,323
(that has put Single Pan House into chaos?)
1769
01:21:22,806 --> 01:21:24,806
Dramaday.me
126010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.