All language subtitles for Tôkyô yakyoku (Tokyo Lullaby) 1997

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,410 --> 00:00:16,410 OCR by LoudCrazyHeart 2 00:01:18,411 --> 00:01:19,742 噢!吉田 3 00:01:19,979 --> 00:01:20,809 你好 4 00:01:21,614 --> 00:01:22,979 欢迎光临 5 00:01:23,283 --> 00:01:25,308 听说滨中回来了 6 00:01:25,885 --> 00:01:27,648 好像昨天回来了 7 00:01:28,354 --> 00:01:30,083 他好几年没回来了 8 00:01:30,857 --> 00:01:34,850 我上一次剪发是 9 00:01:35,195 --> 00:01:40,792 一年前、两年前、三年前 10 00:01:41,234 --> 00:01:42,633 即是三年 11 00:01:43,002 --> 00:01:45,027 今次也算快了 12 00:01:47,140 --> 00:01:48,471 他这人,总是今天回来 13 00:01:48,842 --> 00:01:49,900 明天就走 14 00:01:50,343 --> 00:01:52,243 很忙似的 15 00:01:52,645 --> 00:01:53,907 汉堡肉饭 16 00:01:54,114 --> 00:01:55,945 他究竟忙些什么? 17 00:01:56,149 --> 00:01:57,343 汉堡肉饭 18 00:01:58,551 --> 00:02:00,246 要特大的吗? 19 00:02:00,420 --> 00:02:01,614 是 20 00:02:02,589 --> 00:02:03,954 还要啤酒 21 00:02:04,157 --> 00:02:05,249 知道 22 00:02:05,425 --> 00:02:06,585 小吴,倒点茶来 23 00:02:06,793 --> 00:02:07,760 是 24 00:02:08,027 --> 00:02:10,757 赚到钱,又回家来 25 00:02:10,997 --> 00:02:13,693 男人来说,算是满足了 26 00:02:14,033 --> 00:02:15,762 但他的钱怎赚来? 27 00:02:16,636 --> 00:02:19,161 听说他去了新泻 28 00:02:19,405 --> 00:02:20,531 去捕鱼? 29 00:02:20,907 --> 00:02:22,374 当然不是 30 00:02:22,542 --> 00:02:25,170 他这种人,鱼毛也钓不到 31 00:02:26,012 --> 00:02:30,176 听说他去了上海 32 00:02:32,352 --> 00:02:34,183 那他会说中文? 33 00:02:34,354 --> 00:02:36,618 不可能 34 00:02:37,824 --> 00:02:39,348 宫前先生 35 00:02:39,926 --> 00:02:42,520 你早前在新宿见过他吧 36 00:02:43,830 --> 00:02:45,354 在对面月台 37 00:02:45,565 --> 00:02:47,795 我大叫“康一”,但他看不到我 38 00:02:48,101 --> 00:02:51,229 令我多尴尬 39 00:02:51,671 --> 00:02:53,400 他跟女人在一起吧 40 00:02:53,840 --> 00:02:56,400 我也是听别人说的 41 00:02:58,144 --> 00:03:02,478 是真是假,我不知道... 42 00:03:03,082 --> 00:03:05,312 是上个月吧 43 00:03:05,618 --> 00:03:10,521 在六本木,不是有非法赌场吗? 44 00:03:11,558 --> 00:03:13,924 百家乐、廿一点 45 00:03:14,227 --> 00:03:16,320 都被扫荡了 46 00:03:17,363 --> 00:03:19,092 在报纸也看到 47 00:03:19,332 --> 00:03:21,391 他就是在那些地方工作 48 00:03:21,601 --> 00:03:22,158 谁? 49 00:03:22,335 --> 00:03:23,427 滨中 50 00:03:23,903 --> 00:03:24,870 康一? 51 00:03:25,071 --> 00:03:26,402 不会吧? 52 00:03:28,141 --> 00:03:30,336 我也是听回来的 53 00:03:31,844 --> 00:03:35,143 他一定赚了很多 54 00:03:35,782 --> 00:03:38,307 赚大钱真好 55 00:03:42,121 --> 00:03:43,349 我要走了 56 00:03:43,656 --> 00:03:44,315 再见 57 00:03:44,557 --> 00:03:45,182 再见 58 00:03:45,458 --> 00:03:46,083 再见 59 00:03:46,359 --> 00:03:47,348 晚安 60 00:03:47,660 --> 00:03:49,127 晚安 61 00:03:49,362 --> 00:03:50,226 明天见 62 00:03:50,463 --> 00:03:53,193 晚安 63 00:04:02,175 --> 00:04:08,774 他犯事,坐过监。我肯定 64 00:04:12,652 --> 00:04:16,383 真的吗? 65 00:04:20,793 --> 00:04:23,819 久子说他被调职到远处 66 00:04:24,230 --> 00:04:25,959 哪有这种事 67 00:04:26,399 --> 00:04:28,367 什么公司呀? 68 00:04:34,474 --> 00:04:35,736 轮到你 69 00:04:35,975 --> 00:04:36,373 我行了 70 00:04:36,476 --> 00:04:37,704 好 71 00:04:51,891 --> 00:04:58,820 怎样也好,商店街的人回来了 72 00:04:59,632 --> 00:05:03,693 我们就要出来庆祝一下 73 00:05:04,304 --> 00:05:08,035 就这样决定 74 00:05:08,408 --> 00:05:09,966 多美,好吗? 75 00:05:11,944 --> 00:05:14,538 久候了 76 00:05:53,319 --> 00:05:55,810 闲静 77 00:05:56,889 --> 00:05:58,584 闲静 78 00:05:59,559 --> 00:06:02,460 闲静 79 00:06:03,229 --> 00:06:04,662 闲静 80 00:06:06,833 --> 00:06:08,733 蝉声似闲静,但可穿岩石 81 00:06:08,935 --> 00:06:10,197 蝉声似闲静,但可穿岩石 82 00:06:10,403 --> 00:06:12,132 松尾芭蕉的诗 83 00:06:15,508 --> 00:06:17,703 爸不在时,没好好念书吧 84 00:06:26,686 --> 00:06:27,846 早晨 85 00:06:28,154 --> 00:06:28,950 早晨 86 00:06:29,122 --> 00:06:30,316 通告板 87 00:06:32,759 --> 00:06:34,624 小猫来了 88 00:06:34,861 --> 00:06:37,352 怪不得,有时听见猫叫 89 00:06:43,536 --> 00:06:44,503 我走了 90 00:06:45,705 --> 00:06:46,672 小心呀 91 00:06:48,174 --> 00:06:49,368 再见 92 00:06:50,376 --> 00:06:54,142 你在家中写书吗? 93 00:06:54,580 --> 00:06:56,207 也可以这样说 94 00:06:56,416 --> 00:07:00,477 写什么?小说? 95 00:07:00,720 --> 00:07:03,746 也翻译过小说,但赚不到钱 96 00:07:03,956 --> 00:07:05,685 所以只做专科的书 97 00:07:06,192 --> 00:07:07,386 什么专书? 98 00:07:07,994 --> 00:07:10,690 经济学,挺复杂的 99 00:07:10,963 --> 00:07:11,520 早晨 100 00:07:11,697 --> 00:07:12,220 早晨 101 00:07:12,398 --> 00:07:12,955 我走了 102 00:07:13,199 --> 00:07:14,131 再见 103 00:07:15,868 --> 00:07:18,132 他回来了? 104 00:07:18,738 --> 00:07:19,670 是 105 00:07:20,640 --> 00:07:22,972 弘! 106 00:07:25,077 --> 00:07:26,135 再见 107 00:07:40,860 --> 00:07:42,987 这屋也真残破 108 00:08:08,855 --> 00:08:10,789 不如修葺一下吧 109 00:08:36,015 --> 00:08:37,778 大泽茶室 110 00:08:38,084 --> 00:08:40,882 大泽茶室 111 00:08:55,034 --> 00:08:56,626 他会入来吗? 112 00:08:56,936 --> 00:08:58,528 应该会 113 00:09:03,175 --> 00:09:04,642 来了,来了 114 00:09:05,878 --> 00:09:07,175 入来了? 115 00:09:11,183 --> 00:09:12,343 你好 116 00:09:17,490 --> 00:09:18,787 怎样了? 117 00:09:39,078 --> 00:09:41,444 大家都想一起去喝酒,不好吗? 118 00:09:55,294 --> 00:09:56,852 石田先生打过电话来 119 00:09:57,029 --> 00:09:57,961 哦? 120 00:09:58,164 --> 00:09:59,791 石田先生打来找你 121 00:10:04,470 --> 00:10:05,494 什么事? 122 00:10:06,272 --> 00:10:08,399 你打给他不就知道吗? 123 00:10:50,282 --> 00:10:55,720 为何久子不离开那吊儿郎当的男人? 124 00:10:56,188 --> 00:10:57,314 你真坦白 125 00:10:58,491 --> 00:11:03,929 其实,他以前不是这样子的 126 00:11:04,130 --> 00:11:07,930 中学时,他成绩很好 127 00:11:08,334 --> 00:11:10,632 又是运动健将 128 00:11:11,037 --> 00:11:12,664 准备好了? 129 00:11:16,042 --> 00:11:17,532 眼睛闭上了 130 00:11:17,843 --> 00:11:19,708 紧张时,就会闭上来 131 00:11:19,945 --> 00:11:22,243 我有些很有趣的照片 132 00:11:22,782 --> 00:11:24,409 头向前一点 133 00:11:27,420 --> 00:11:28,785 你说得对 134 00:11:36,195 --> 00:11:38,060 真有趣 135 00:11:40,666 --> 00:11:42,463 是小座 136 00:11:47,973 --> 00:11:49,338 这是滨中 137 00:11:55,548 --> 00:11:58,108 样子完全不同 138 00:11:58,350 --> 00:12:03,720 他第一次离家是29岁那年 139 00:12:04,724 --> 00:12:05,986 为了什么事? 140 00:12:06,192 --> 00:12:09,684 我也不清楚 141 00:12:14,800 --> 00:12:16,267 认得这个人吗? 142 00:12:18,037 --> 00:12:19,561 他是大泽 143 00:12:20,606 --> 00:12:22,506 多美的丈夫 144 00:12:23,609 --> 00:12:25,474 这就是他 145 00:12:26,011 --> 00:12:31,608 那时候,多美27、28岁 146 00:12:33,586 --> 00:12:35,520 大泽就死了 147 00:12:37,823 --> 00:12:40,314 他死后不久 148 00:12:40,526 --> 00:12:43,359 滨中就离家出走了 149 00:12:56,075 --> 00:12:57,474 爸 150 00:12:58,077 --> 00:12:59,704 你要怎样的波鞋? 151 00:12:59,945 --> 00:13:01,139 随便吧 152 00:13:01,547 --> 00:13:02,479 白色的好吗? 153 00:13:02,648 --> 00:13:04,081 好 154 00:13:05,251 --> 00:13:07,242 爸的鞋码是? 155 00:13:07,820 --> 00:13:08,946 七七事变的七 156 00:13:09,288 --> 00:13:10,482 不是007 157 00:13:29,942 --> 00:13:31,409 哦... 158 00:13:32,378 --> 00:13:35,142 多美结婚的事,还记得吗? 159 00:13:35,347 --> 00:13:38,373 记得,我去了祝贺他们 160 00:13:38,751 --> 00:13:41,447 大泽和多美那时候怎样? 161 00:13:41,654 --> 00:13:43,519 那时候怎样? 162 00:13:44,089 --> 00:13:48,822 两人都很开心 163 00:13:57,102 --> 00:14:00,629 他们是相亲结婚吗? 164 00:14:01,140 --> 00:14:03,131 不是 165 00:14:03,342 --> 00:14:09,076 大泽经常入院 166 00:14:09,281 --> 00:14:12,739 多美去医院照顾他 167 00:14:20,025 --> 00:14:20,992 为何这样问? 168 00:14:58,898 --> 00:15:00,798 大泽茶室 169 00:15:02,768 --> 00:15:04,235 请等一等 170 00:15:04,470 --> 00:15:06,131 多美,电话 171 00:15:06,338 --> 00:15:07,566 谢谢 172 00:15:07,773 --> 00:15:08,762 欢迎光临 173 00:15:08,941 --> 00:15:12,206 喂,噢,昌子 174 00:15:20,653 --> 00:15:23,053 康一回来了 175 00:15:27,359 --> 00:15:29,054 对 176 00:15:30,362 --> 00:15:33,490 他要用拐杖 177 00:15:42,308 --> 00:15:44,674 滨中先生 178 00:15:44,843 --> 00:15:45,673 是 179 00:15:47,112 --> 00:15:48,101 请进 180 00:15:50,082 --> 00:15:53,142 爸,到你了 181 00:15:55,554 --> 00:15:56,248 麻烦你了 182 00:15:56,455 --> 00:15:57,683 谢谢 183 00:16:21,113 --> 00:16:22,171 滨中先生 184 00:16:24,283 --> 00:16:26,046 拆了石膏 185 00:16:28,887 --> 00:16:30,013 那就好了 186 00:16:32,791 --> 00:16:33,780 放上来 187 00:16:37,496 --> 00:16:38,428 爸呢? 188 00:16:38,731 --> 00:16:40,028 在见医生 189 00:16:41,600 --> 00:16:44,125 痛吗? 190 00:17:14,166 --> 00:17:17,226 这剪刀真好用 191 00:17:17,436 --> 00:17:18,801 对 192 00:18:26,738 --> 00:18:27,727 对不起 193 00:18:28,440 --> 00:18:29,464 没事 194 00:18:30,776 --> 00:18:32,368 你一直都很忙吧 195 00:18:32,644 --> 00:18:33,702 是 196 00:18:39,718 --> 00:18:41,515 爸身体大不如前吧 197 00:18:41,687 --> 00:18:43,712 他没事 198 00:18:48,927 --> 00:18:53,887 哥,今次你打算安定下来吗? 199 00:19:00,806 --> 00:19:02,171 我也不肯定 200 00:19:04,276 --> 00:19:10,909 你不在时,谈起你是一大禁忌 201 00:19:16,155 --> 00:19:19,420 久子也像毫不在意似的 202 00:19:25,631 --> 00:19:27,428 什么禁忌? 203 00:19:33,272 --> 00:19:37,606 爸爸欠下的债 204 00:20:03,468 --> 00:20:08,098 是你回来的时候吧 205 00:20:11,076 --> 00:20:14,170 四郎也回来了 206 00:20:14,546 --> 00:20:19,210 早前他来过探我 207 00:20:19,451 --> 00:20:21,146 是吗? 208 00:20:23,188 --> 00:20:26,487 待了一会就走了 209 00:20:30,295 --> 00:20:33,230 他还在东京吗? 210 00:20:44,409 --> 00:20:47,071 做生意就是这样 211 00:20:48,146 --> 00:20:50,546 什么生意也一样 212 00:20:52,751 --> 00:20:55,015 电器这东西,买了一次 213 00:20:55,454 --> 00:20:58,548 就很久不用再买 214 00:21:02,661 --> 00:21:04,629 店子能捱下去吗? 215 00:21:06,365 --> 00:21:10,028 这个我也 216 00:21:15,507 --> 00:21:18,806 康一,你认为呢? 217 00:21:25,117 --> 00:21:27,551 老豆,你今年几岁? 218 00:21:29,855 --> 00:21:34,656 你们都心中有数吧 219 00:22:05,023 --> 00:22:06,650 姊姊,你好 220 00:22:06,958 --> 00:22:08,016 你好 221 00:22:16,568 --> 00:22:19,935 风信子开花了,真漂亮 222 00:22:22,741 --> 00:22:24,709 在庙会买的 223 00:22:28,213 --> 00:22:30,408 这个还给你 224 00:22:30,882 --> 00:22:31,974 谢谢 225 00:22:38,056 --> 00:22:39,523 康一好吗? 226 00:22:41,626 --> 00:22:43,059 很好 227 00:22:45,263 --> 00:22:47,731 找天来我家吃饭吧 228 00:22:59,511 --> 00:23:02,878 知道了,你慢慢来吧 229 00:23:03,048 --> 00:23:04,174 什么? 230 00:23:04,583 --> 00:23:08,383 你慢慢行,我可能会迟到 231 00:23:09,054 --> 00:23:10,385 那30分吧 232 00:23:11,523 --> 00:23:12,683 好 233 00:23:29,074 --> 00:23:31,338 普通话有四声 234 00:23:31,710 --> 00:23:36,044 这个,中文怎样说? 235 00:23:36,281 --> 00:23:39,307 电脑 236 00:23:39,651 --> 00:23:41,084 电? 237 00:23:41,453 --> 00:23:42,681 电脑 238 00:23:42,888 --> 00:23:43,980 电 239 00:23:44,220 --> 00:23:46,080 脑 240 00:23:48,693 --> 00:23:50,627 字怎样写? 241 00:23:53,598 --> 00:23:55,964 电器的电,人脑的脑 242 00:24:01,706 --> 00:24:03,799 店前要挂一个大招牌 243 00:24:04,009 --> 00:24:08,036 写上大减价、大出血等字眼 244 00:24:08,380 --> 00:24:10,507 我们一向不以平价促销 245 00:24:11,917 --> 00:24:14,249 也不见得以质量取胜 246 00:24:15,287 --> 00:24:16,549 你也有道理 247 00:24:29,367 --> 00:24:34,464 还有什么问题? 248 00:24:35,173 --> 00:24:38,142 人事问题 249 00:24:39,411 --> 00:24:41,777 野村,你回老家吧 250 00:24:41,980 --> 00:24:44,540 那里生活优哉悠哉 251 00:24:47,919 --> 00:24:50,251 我不想种柑 252 00:24:51,423 --> 00:24:53,914 你家种的柑真甜 253 00:24:54,259 --> 00:24:58,559 他爸妈种的柑是最好吃的 254 00:24:59,297 --> 00:25:01,959 松永,那你为何不回青森? 255 00:25:02,167 --> 00:25:04,465 我最讨厌冰天雪地 256 00:25:05,203 --> 00:25:08,229 真想看看你在雪地的样子 257 00:25:09,007 --> 00:25:11,771 你觉得滨中这人怎样? 258 00:25:13,211 --> 00:25:14,473 久候了 259 00:25:14,646 --> 00:25:15,578 谢谢 260 00:25:18,216 --> 00:25:20,241 他会做店长吧 261 00:25:20,819 --> 00:25:22,343 不知道 262 00:25:22,921 --> 00:25:25,219 店里太多店员了 263 00:25:25,423 --> 00:25:26,481 轮到你 264 00:25:28,193 --> 00:25:29,285 我行了 265 00:25:29,794 --> 00:25:32,456 总之有粮出,就没问题 266 00:27:27,646 --> 00:27:29,978 爸也可以帮忙吧? 267 00:27:31,383 --> 00:27:33,283 这是你的工作 268 00:27:35,987 --> 00:27:37,614 我在外面等你 269 00:27:46,598 --> 00:27:48,589 夏天去哪儿好? 270 00:27:49,634 --> 00:27:50,760 去海滩吧 271 00:27:51,136 --> 00:27:54,435 年年都去海滩,真闷 272 00:27:55,440 --> 00:27:56,805 去登山吧 273 00:27:57,175 --> 00:27:59,075 我们没有车 274 00:28:01,813 --> 00:28:03,542 你哥哥的车呢? 275 00:28:05,550 --> 00:28:07,484 今年我不去了 276 00:28:07,686 --> 00:28:09,847 好吧,去海滩吧 277 00:28:10,288 --> 00:28:11,949 你们两人去吧 278 00:28:12,957 --> 00:28:14,584 我们两个? 279 00:28:30,575 --> 00:28:34,272 那时候的学生,我全都记得 280 00:28:35,113 --> 00:28:38,640 印象最深的是 281 00:28:39,851 --> 00:28:44,720 荻野、金木 282 00:28:45,724 --> 00:28:47,316 佐佐木 283 00:28:47,959 --> 00:28:52,521 佐佐木小时候已口齿伶俐 284 00:28:52,731 --> 00:28:55,325 在树上跌下来的那个孩子 285 00:28:56,134 --> 00:28:57,260 对 286 00:28:57,368 --> 00:28:57,857 你好 287 00:28:58,103 --> 00:28:58,569 对 288 00:28:58,837 --> 00:28:59,531 你好 289 00:28:59,804 --> 00:29:00,793 进来吧 290 00:29:01,239 --> 00:29:03,799 校园里那棵树呢 291 00:29:05,076 --> 00:29:09,775 很多小孩跌过下来 292 00:29:10,115 --> 00:29:15,883 最后,他们把树移植到公园 293 00:29:47,619 --> 00:29:48,586 一包烟 294 00:29:54,025 --> 00:29:57,119 写作的人在哪里都可以工作 295 00:29:57,362 --> 00:29:59,557 不受地域约束 296 00:29:59,831 --> 00:30:01,696 那你迟早离家出走? 297 00:30:02,333 --> 00:30:03,527 嗯 298 00:30:05,570 --> 00:30:07,800 那么自由,真好 299 00:30:08,006 --> 00:30:09,030 是吗? 300 00:30:11,342 --> 00:30:14,175 有女朋友吗? 301 00:30:17,782 --> 00:30:20,410 看来我也要找一个 302 00:30:22,220 --> 00:30:25,485 你和滨中是怎样认识的? 303 00:30:26,825 --> 00:30:28,690 忘记了 304 00:30:31,362 --> 00:30:34,126 这些事不可能忘记吧 305 00:31:47,038 --> 00:31:53,136 在中国,我们将鹤的画送给老年人 306 00:31:54,012 --> 00:31:55,001 为什么? 307 00:31:55,346 --> 00:31:57,780 鹤代表长寿 308 00:31:58,483 --> 00:32:01,247 你这样说真令我讨厌 309 00:32:01,452 --> 00:32:02,180 我已向你道歉了 310 00:32:02,253 --> 00:32:03,413 日本呢? 311 00:32:03,721 --> 00:32:05,780 没有特别要送的 312 00:32:06,057 --> 00:32:09,185 鹤寿千年,龟寿万年 313 00:32:09,861 --> 00:32:10,919 即是? 314 00:32:11,162 --> 00:32:12,186 即是,鹤呢... 315 00:32:20,405 --> 00:32:21,303 对不起 316 00:32:21,706 --> 00:32:23,640 可给我看看吗? 317 00:32:24,175 --> 00:32:25,608 请 318 00:32:31,449 --> 00:32:33,781 对不起 319 00:32:34,953 --> 00:32:36,045 真抱歉 320 00:32:37,021 --> 00:32:40,957 这是中国的绘画手法 321 00:32:46,364 --> 00:32:47,956 多了一个人 322 00:32:48,166 --> 00:32:49,793 对,多了一人 323 00:32:50,201 --> 00:32:55,138 车站前开了间蟹店,那里请店员 324 00:32:55,440 --> 00:32:57,067 岂不是更好吗? 325 00:32:57,208 --> 00:33:00,041 我年青有为一定胜任 326 00:33:00,311 --> 00:33:03,644 我对蟹不敏感的话,也一定去做 327 00:33:13,491 --> 00:33:14,651 老师 328 00:33:18,830 --> 00:33:21,298 这里的图案应怎样? 329 00:33:24,602 --> 00:33:25,899 我来看看 330 00:34:00,371 --> 00:34:02,271 豆腐两砖 331 00:34:02,774 --> 00:34:04,503 灯泡不用了 332 00:34:04,776 --> 00:34:06,004 把他杀死 333 00:34:06,244 --> 00:34:06,801 知道了 334 00:34:12,150 --> 00:34:12,980 再见 335 00:34:17,622 --> 00:34:18,714 我先走了 336 00:34:19,190 --> 00:34:19,918 好 337 00:34:24,328 --> 00:34:25,295 你好 338 00:34:26,864 --> 00:34:28,092 果然不出我所料 339 00:34:28,466 --> 00:34:31,594 你借给我的书很有用 340 00:34:33,337 --> 00:34:34,736 那就好了 341 00:34:35,339 --> 00:34:36,328 第14期 342 00:34:36,607 --> 00:34:38,472 上星期看过了 343 00:34:43,247 --> 00:34:44,145 多美呢? 344 00:34:44,348 --> 00:34:45,315 在楼上 345 00:34:49,220 --> 00:34:52,053 多美,打扰了 346 00:34:52,857 --> 00:34:54,188 上来吧 347 00:35:00,064 --> 00:35:01,292 对不起,突然而来 348 00:35:01,632 --> 00:35:02,690 很多工作吧 349 00:35:04,402 --> 00:35:05,801 等一下 350 00:35:13,311 --> 00:35:15,006 你要的,都做好了 351 00:35:15,213 --> 00:35:18,148 辛苦你了。工作顺利吗? 352 00:35:18,483 --> 00:35:22,010 大家说我教得好,所以学生也多了 353 00:35:24,222 --> 00:35:25,553 这是手镯 354 00:35:26,858 --> 00:35:28,291 白井小姐的 355 00:35:30,528 --> 00:35:31,790 真漂亮 356 00:35:32,029 --> 00:35:33,257 这是颈链 357 00:35:33,698 --> 00:35:37,896 林田的,噢,你做了心形 358 00:35:38,302 --> 00:35:40,167 这是齐藤的颈链 359 00:35:40,404 --> 00:35:43,373 对,齐藤的 360 00:35:45,376 --> 00:35:48,834 这是给你的礼物 361 00:35:52,350 --> 00:35:54,079 很漂亮 362 00:35:55,419 --> 00:35:56,909 为何送给我? 363 00:37:13,698 --> 00:37:15,165 吓我一跳 364 00:37:17,001 --> 00:37:18,628 想吃什么? 365 00:37:21,806 --> 00:37:24,434 面,我来吃面 366 00:37:24,675 --> 00:37:26,074 也要咖啡吧 367 00:37:28,212 --> 00:37:29,440 好 368 00:37:32,083 --> 00:37:34,517 那天,你跟谁谈话? 369 00:37:35,253 --> 00:37:36,515 什么? 370 00:37:37,054 --> 00:37:40,285 车站前的电话亭,你一直在讲电话 371 00:37:43,995 --> 00:37:45,758 跟你没关系 372 00:37:49,734 --> 00:37:51,668 不可以在外面打电话吗? 373 00:37:55,306 --> 00:38:00,972 奇怪的关系,还是一刀两断吧 374 00:38:03,447 --> 00:38:05,381 这很衬你 375 00:38:06,150 --> 00:38:07,583 跟你没关系 376 00:38:11,389 --> 00:38:12,879 脚怎样了? 377 00:38:14,659 --> 00:38:16,320 跟你没关系 378 00:38:16,727 --> 00:38:19,161 什么都跟我没关系 379 00:38:26,904 --> 00:38:29,668 对,再没有跟你有关的事 380 00:38:41,152 --> 00:38:42,779 大减价 381 00:38:43,254 --> 00:38:47,247 他这样雄心壮志,连累了我们 382 00:38:48,125 --> 00:38:50,184 还要继续下去吧 383 00:38:56,867 --> 00:38:58,425 店交给你了 384 00:38:58,936 --> 00:39:00,267 再见 385 00:39:04,675 --> 00:39:06,870 弘呢?去了吃饭? 386 00:39:07,878 --> 00:39:09,209 他吃过了 387 00:39:09,647 --> 00:39:10,636 是吗? 388 00:39:10,948 --> 00:39:11,778 你好 389 00:39:12,049 --> 00:39:13,880 三个100W的灯泡 390 00:39:14,552 --> 00:39:16,417 100W的灯泡 391 00:39:28,466 --> 00:39:33,062 总共520日圆 392 00:39:42,847 --> 00:39:44,144 吃饭吧 393 00:39:44,882 --> 00:39:46,509 吃饭吧 394 00:39:51,489 --> 00:39:52,649 什么事? 395 00:39:58,662 --> 00:40:00,527 大家 396 00:40:04,502 --> 00:40:07,232 那店,我想改革一下 397 00:40:09,573 --> 00:40:11,973 既然电器店没前途 398 00:40:13,344 --> 00:40:15,778 不如改革一下 399 00:40:28,626 --> 00:40:33,120 欢迎光临,感谢大家捧场支持 400 00:40:33,397 --> 00:40:36,127 “滨中超级世界”大开幕 401 00:40:36,400 --> 00:40:39,198 全城最平、货品最多 402 00:40:39,537 --> 00:40:41,368 较件一律七折 403 00:40:41,705 --> 00:40:44,367 二手较件更由500日圆起 404 00:40:44,675 --> 00:40:50,272 世嘉土星和Play Station减至八折 405 00:40:50,948 --> 00:40:51,573 我们还欠一箱 406 00:40:51,749 --> 00:40:55,276 今天送一箱来吧 407 00:40:55,553 --> 00:40:58,488 爸,一盒“黄昏终极战” 408 00:41:07,231 --> 00:41:08,755 这个何时推出? 409 00:41:09,333 --> 00:41:10,732 十二月 410 00:41:11,869 --> 00:41:13,393 到时请再来 411 00:41:14,672 --> 00:41:16,435 我要先拿筹吗? 412 00:41:16,774 --> 00:41:17,900 真厉害 413 00:41:18,175 --> 00:41:20,905 想不到康一这样有头脑 414 00:41:21,078 --> 00:41:24,047 开始时很好生意 415 00:41:24,248 --> 00:41:28,241 但不见得好景下去 416 00:41:28,853 --> 00:41:33,881 世嘉土星和Play Station减至八折 417 00:41:34,158 --> 00:41:36,991 较件一律九折 418 00:41:56,447 --> 00:41:58,142 这个听吗? 419 00:42:03,587 --> 00:42:04,645 不听 420 00:42:11,729 --> 00:42:14,027 这张呢? 421 00:42:15,199 --> 00:42:16,097 好 422 00:42:25,309 --> 00:42:29,746 电子游戏会越来越先进 423 00:42:30,314 --> 00:42:32,908 发展潜力很高 424 00:42:33,150 --> 00:42:34,048 我也同意 425 00:42:34,251 --> 00:42:36,651 你知啦,模型真实 426 00:42:37,488 --> 00:42:39,353 模型真实 427 00:42:40,157 --> 00:42:41,556 是模拟真实 428 00:42:41,825 --> 00:42:42,621 模型 429 00:42:42,960 --> 00:42:43,585 模拟 430 00:42:43,827 --> 00:42:44,486 模拟? 431 00:42:44,562 --> 00:42:45,529 是模拟 432 00:42:45,729 --> 00:42:51,031 对,模拟。这个模拟真实 433 00:42:51,569 --> 00:42:52,399 没事吗? 434 00:42:53,504 --> 00:42:56,496 这些东西具体地实行 435 00:42:56,807 --> 00:42:59,367 一定会很有趣 436 00:43:02,179 --> 00:43:05,876 小孩子的思想方式也会改变 437 00:43:09,386 --> 00:43:10,853 对不起,我迟到了 438 00:43:11,055 --> 00:43:12,079 小吴,今天迟大到 439 00:43:12,289 --> 00:43:13,085 对不起 440 00:43:13,457 --> 00:43:14,151 没事 441 00:43:17,127 --> 00:43:20,893 虽不见得我们会有何改变 442 00:43:22,800 --> 00:43:23,732 欢迎光临 443 00:43:24,835 --> 00:43:25,802 欢迎光临 444 00:43:26,236 --> 00:43:27,168 给你的 445 00:43:27,438 --> 00:43:28,097 谢谢 446 00:43:28,305 --> 00:43:29,465 跟平时一样 447 00:43:31,709 --> 00:43:35,201 康一真不知道你这样厉害 448 00:43:35,713 --> 00:43:36,873 你们在说什么? 449 00:43:38,282 --> 00:43:40,512 你在哪儿学过这种玩意? 450 00:43:40,751 --> 00:43:41,979 没有 451 00:43:42,219 --> 00:43:46,121 一定有,否则不会手到拿来 452 00:43:46,523 --> 00:43:47,820 小吴,给我点水 453 00:43:48,025 --> 00:43:48,957 是 454 00:43:49,593 --> 00:43:52,084 我会研究一下,由它放在这里 455 00:43:52,429 --> 00:43:55,159 之后我会收拾 456 00:43:55,799 --> 00:43:56,629 谢谢 457 00:43:57,768 --> 00:43:58,928 谢谢 458 00:43:59,370 --> 00:44:02,828 我们上次说的CD,借给你 459 00:44:03,607 --> 00:44:04,801 谢谢 460 00:44:05,576 --> 00:44:07,203 一定要听呀 461 00:44:08,212 --> 00:44:09,702 是你刚买回来的 462 00:44:09,947 --> 00:44:11,312 收声 463 00:44:11,915 --> 00:44:13,780 一包烟 464 00:44:29,266 --> 00:44:30,494 喂 465 00:44:30,701 --> 00:44:32,464 什么? 466 00:44:33,003 --> 00:44:34,402 怎样? 467 00:44:35,539 --> 00:44:36,904 什么? 468 00:44:38,709 --> 00:44:42,839 小吴,你觉得她怎样? 469 00:44:44,481 --> 00:44:49,919 她也有好胜的一面 470 00:44:50,120 --> 00:44:54,853 是吗?其实你... 471 00:44:56,093 --> 00:44:57,617 还是没事 472 00:44:59,430 --> 00:45:04,333 什么?那你觉得小吴怎样? 473 00:45:05,436 --> 00:45:07,097 没怎样 474 00:45:38,068 --> 00:45:40,434 很好人似的 475 00:45:43,307 --> 00:45:45,275 我们是认真的 476 00:45:45,442 --> 00:45:50,345 别这样吧,我完全没这打算 477 00:45:51,882 --> 00:45:55,682 你和大泽脱离关系也可以 478 00:45:55,986 --> 00:45:58,511 不用拼命打理茶室 479 00:45:58,722 --> 00:46:01,088 哥哥死去也快20年了 480 00:46:01,425 --> 00:46:03,325 眨眼就过去了 481 00:46:05,562 --> 00:46:07,962 妈,是时候走了 482 00:46:08,465 --> 00:46:13,095 对,我也待了很久 483 00:46:14,104 --> 00:46:15,731 你父母习惯了冈山的生活吗? 484 00:46:16,039 --> 00:46:16,971 他们很好 485 00:46:17,174 --> 00:46:19,734 是吗 486 00:46:28,619 --> 00:46:31,110 我的书终于可以出版了 487 00:46:31,922 --> 00:46:34,982 我一定会买 488 00:46:35,259 --> 00:46:36,749 我送给你吧 489 00:46:36,960 --> 00:46:39,326 可能有些部分比较深奥 490 00:46:42,900 --> 00:46:44,231 你好 491 00:46:48,038 --> 00:46:50,700 大热游行,大热游行 492 00:46:50,941 --> 00:46:52,533 爸,你去哪里? 493 00:46:53,043 --> 00:46:59,471 大家都来大热游行 494 00:47:11,195 --> 00:47:14,756 恭喜你们生意上了轨道 495 00:47:14,965 --> 00:47:15,897 嗯 496 00:47:20,437 --> 00:47:23,736 那医院是大泽留医的地方 497 00:47:26,910 --> 00:47:31,711 对,留了很长的时间 498 00:47:34,985 --> 00:47:37,351 多美经常来看他吧 499 00:47:38,555 --> 00:47:41,422 那时候滨中在做什么? 500 00:47:42,426 --> 00:47:44,656 有关系吗? 501 00:49:36,306 --> 00:49:39,139 说是很久之前的事 502 00:49:40,010 --> 00:49:43,173 其实也不过是20年罢了 503 00:49:44,881 --> 00:49:47,145 多美的父母认为 504 00:49:47,351 --> 00:49:50,616 他们迟早会结婚 505 00:49:51,088 --> 00:49:52,953 你指滨中和多美? 506 00:49:54,257 --> 00:49:56,191 你买还是不买? 507 00:49:56,727 --> 00:49:57,785 你去哪里? 508 00:49:58,161 --> 00:49:59,628 超市 509 00:50:01,131 --> 00:50:03,258 我要这本吧 510 00:50:04,267 --> 00:50:06,861 对,但最后呢 511 00:50:07,204 --> 00:50:08,899 你别看滨中牛高马大 512 00:50:09,206 --> 00:50:11,470 他做人犹豫不决 513 00:50:11,775 --> 00:50:14,107 这只是我的想法 514 00:50:16,113 --> 00:50:21,847 大家都认为多美会和滨中结婚 515 00:50:30,260 --> 00:50:31,887 大泽呢 516 00:50:32,329 --> 00:50:36,766 有人一直很爱他 517 00:50:37,134 --> 00:50:41,628 可惜他不喜欢那人,只爱多美 518 00:50:41,872 --> 00:50:48,801 大泽这男人,比较沉郁 519 00:50:49,079 --> 00:50:53,607 他和多美不算合衬 520 00:50:54,885 --> 00:51:00,414 但他们结了婚 521 00:51:04,194 --> 00:51:08,756 关于这嘛 522 00:51:09,232 --> 00:51:14,932 多美也不是较弱的人 523 00:51:16,506 --> 00:51:25,175 但突然,他们结了婚 524 00:51:28,985 --> 00:51:30,418 为什么? 525 00:51:34,925 --> 00:51:44,391 大泽身体越来越差 526 00:51:44,601 --> 00:51:52,372 多美见他这样,开始同情他 527 00:51:52,642 --> 00:51:55,133 或者是可怜他 528 00:51:57,547 --> 00:51:59,913 可怜他 529 00:52:01,785 --> 00:52:04,549 她因为可怜他而嫁给他? 530 00:52:10,560 --> 00:52:15,293 这不可以是结婚的理由吗? 531 00:52:20,070 --> 00:52:29,468 滨中虽然明白他们的想法 532 00:52:29,779 --> 00:52:32,213 但他很伤心 533 00:52:44,694 --> 00:52:45,626 谢谢 534 00:53:15,058 --> 00:53:17,492 你哥哥打过电话来 535 00:53:18,195 --> 00:53:21,995 你说过不跟他联络的吧 536 00:53:27,204 --> 00:53:29,229 真麻烦 537 00:53:34,177 --> 00:53:35,667 有发热吗? 538 00:53:38,548 --> 00:53:41,449 在家时37.5度 539 00:53:42,819 --> 00:53:44,912 现在大概有39度吧 540 00:53:47,724 --> 00:53:49,487 工作过劳吧 541 00:53:52,195 --> 00:53:54,686 回家睡觉吧 542 00:53:55,665 --> 00:53:58,862 睡眠是医治伤风的最佳方法 543 00:54:01,037 --> 00:54:01,799 小吴,回家吧 544 00:54:02,172 --> 00:54:03,366 你今天不是休息的吗? 545 00:54:03,573 --> 00:54:04,005 是 546 00:54:04,207 --> 00:54:05,196 谢谢 547 00:54:05,408 --> 00:54:07,706 12小时工作太长了 548 00:54:07,944 --> 00:54:08,876 对不起 549 00:54:10,080 --> 00:54:11,775 没事 550 00:54:17,020 --> 00:54:18,214 多美 551 00:54:24,728 --> 00:54:27,356 你会在这样的地方待多久? 552 00:54:37,207 --> 00:54:40,074 你爸妈走了多少年了? 553 00:54:45,882 --> 00:54:47,349 五年 554 00:54:49,286 --> 00:54:51,049 他们身体好吗? 555 00:54:52,355 --> 00:55:01,753 很好,他们帮邻居种桃 556 00:55:03,433 --> 00:55:05,424 那儿空气又好 557 00:55:10,006 --> 00:55:13,032 爸好像瘦了点 558 00:55:14,844 --> 00:55:16,812 对他是好事 559 00:55:21,251 --> 00:55:22,775 冈山 560 00:55:25,855 --> 00:55:28,153 那里什么也没有 561 00:55:32,862 --> 00:55:38,596 以前我会马上出发去了 562 00:55:57,520 --> 00:56:00,284 店长,有人来收钱 563 00:56:05,228 --> 00:56:06,354 谢谢付款 564 00:56:07,397 --> 00:56:08,421 别客气 565 00:56:16,339 --> 00:56:18,068 我先走了 566 00:56:19,609 --> 00:56:23,602 会扣你人工,再见 567 00:56:24,080 --> 00:56:25,069 好 568 00:56:47,036 --> 00:56:48,435 等一等 569 00:56:50,306 --> 00:56:52,035 哎 570 00:57:04,320 --> 00:57:05,582 最近很忙吧? 571 00:57:06,756 --> 00:57:09,088 可以了 572 00:57:26,509 --> 00:57:32,607 大热游行,大热游行,一起来 573 00:57:32,849 --> 00:57:38,014 大热游行,大热游行,挂上头巾 574 00:57:38,321 --> 00:57:44,260 大热游行,大热游行,一起来... 575 00:57:44,661 --> 00:57:45,958 大热游行 576 00:57:46,262 --> 00:57:49,595 大热游行,一起来 577 00:57:49,933 --> 00:58:01,811 大热游行,大热游行,挂上头巾! 578 00:58:18,261 --> 00:58:20,752 准备好了吗? 579 00:58:20,997 --> 00:58:23,056 先请新郎和新娘 580 00:58:25,201 --> 00:58:26,395 今天真英俊 581 00:58:26,603 --> 00:58:27,501 好了 582 00:58:29,439 --> 00:58:31,566 小吴,今天真漂亮 583 00:58:32,809 --> 00:58:34,003 别紧张 584 00:58:34,344 --> 00:58:35,902 放松一点 585 00:58:37,113 --> 00:58:39,104 新郎再严肃一点 586 00:58:39,315 --> 00:58:40,907 放松两肩 587 00:58:51,427 --> 00:58:52,621 笑呀 588 00:58:53,863 --> 00:58:55,694 好像不好意思似的 589 00:59:08,878 --> 00:59:10,140 野村先生 590 00:59:14,317 --> 00:59:16,285 今天可能会留得晚一点 591 00:59:31,434 --> 00:59:32,799 你要走吗? 592 00:59:33,069 --> 00:59:35,435 是,我们要先走了 593 00:59:35,638 --> 00:59:39,130 Mai即是买 594 00:59:39,475 --> 00:59:40,339 Mai 595 00:59:40,610 --> 00:59:42,441 恭喜,祝你幸福快乐 596 00:59:42,712 --> 00:59:44,407 回家吗?一路小心 597 00:59:52,155 --> 00:59:54,646 再见 598 01:00:01,531 --> 01:00:03,294 小吴,过来一下 599 01:00:03,466 --> 01:00:04,364 是 600 01:00:07,270 --> 01:00:09,135 我们只干了一杯 601 01:00:09,472 --> 01:00:12,964 来吧,大家都想跟你说话 602 01:00:14,243 --> 01:00:16,473 我也先走了 603 01:00:16,813 --> 01:00:17,802 康一也走吗? 604 01:00:19,549 --> 01:00:21,608 不知道 605 01:00:23,553 --> 01:00:24,747 谢谢 606 01:00:28,191 --> 01:00:31,160 只剩下少少,带回家吧 607 01:00:31,394 --> 01:00:32,622 谢谢 608 01:00:34,964 --> 01:00:36,022 要我帮手吗? 609 01:00:38,301 --> 01:00:40,166 我在香港也有朋友 610 01:00:40,336 --> 01:00:40,700 多美 611 01:00:40,903 --> 01:00:43,098 多美 612 01:00:44,173 --> 01:00:46,937 我公司的,还有其他名片 613 01:00:47,977 --> 01:00:50,537 我打电话给你 614 01:00:55,518 --> 01:00:57,850 这是另一张名片 615 01:00:58,755 --> 01:01:00,347 不用了 616 01:01:07,130 --> 01:01:08,791 我做很多生意 617 01:01:09,132 --> 01:01:10,360 我的电话号码 618 01:01:10,667 --> 01:01:12,100 所有联络都写在此 619 01:01:13,970 --> 01:01:17,906 其他名片还有很多 620 01:01:18,041 --> 01:01:19,030 来吧 621 01:01:20,576 --> 01:01:23,739 来吧 622 01:01:24,781 --> 01:01:27,477 和我们一起喝 623 01:01:45,668 --> 01:01:46,657 阿贞 624 01:02:00,083 --> 01:02:00,947 久子 625 01:02:01,217 --> 01:02:02,149 是 626 01:02:03,252 --> 01:02:08,485 你知道多美与大泽以前的事吧 627 01:02:15,698 --> 01:02:21,432 多美已有恋人,亦不喜欢大泽 628 01:02:22,972 --> 01:02:24,735 他们毫不合衬 629 01:02:25,074 --> 01:02:29,101 我不明白两人为何结婚 630 01:02:30,947 --> 01:02:33,313 这些事为何跟我说? 631 01:02:34,951 --> 01:02:38,079 因为我觉得 632 01:02:38,621 --> 01:02:43,320 这事一直缠扰滨中的心 633 01:02:46,562 --> 01:02:50,054 所以他才这样吊儿郎当地生活 634 01:02:52,268 --> 01:02:53,235 阿贞 635 01:02:53,736 --> 01:02:54,794 是 636 01:02:56,105 --> 01:03:05,673 滨中怎样生活我不管 637 01:03:07,784 --> 01:03:14,121 我也一直有自己的生活方式 638 01:03:15,158 --> 01:03:16,591 说来很奇怪 639 01:03:16,859 --> 01:03:22,957 我也觉得对他不起 640 01:03:23,232 --> 01:03:26,963 对他不起?为什么? 641 01:03:29,430 --> 01:03:31,200 我... 642 01:03:33,075 --> 01:03:35,134 和滨中 643 01:03:39,081 --> 01:03:43,040 都很自私,过自己喜欢的生活 644 01:03:46,556 --> 01:03:50,048 我不知道其他人怎想 645 01:03:53,095 --> 01:03:54,392 久子 646 01:03:55,765 --> 01:03:58,632 如果我错了,请原谅我 647 01:03:59,802 --> 01:04:04,830 很爱大泽的那人 648 01:04:07,610 --> 01:04:09,441 就是你吗? 649 01:04:11,080 --> 01:04:14,982 即使是,又如何? 650 01:04:18,621 --> 01:04:23,490 我只是有这种感觉 651 01:04:49,652 --> 01:04:51,347 等一会 652 01:04:51,554 --> 01:04:54,785 我会打给你 653 01:04:55,324 --> 01:04:58,953 今日我来唱一首中国歌 654 01:04:59,428 --> 01:05:01,089 车来了 655 01:05:04,133 --> 01:05:06,533 一起去卡拉OK吗? 656 01:05:07,370 --> 01:05:12,774 在紧张和激荡的世界中 657 01:05:17,280 --> 01:05:21,944 语言的意义已偏离传统的体制 658 01:05:22,151 --> 01:05:23,379 莲司 659 01:05:27,924 --> 01:05:30,290 莲司 660 01:05:44,974 --> 01:05:49,001 他以前在儿童剧场演出过 661 01:05:50,980 --> 01:05:51,844 以前他 662 01:05:52,281 --> 01:05:54,010 也拍过电视剧 663 01:05:55,518 --> 01:05:58,316 但一出场就死 664 01:05:59,055 --> 01:06:06,086 舍弃没意义的语言吧 665 01:06:07,363 --> 01:06:14,826 我... 666 01:06:19,642 --> 01:06:21,269 真无聊 667 01:06:26,315 --> 01:06:27,680 关掉它吧 668 01:06:50,506 --> 01:06:52,269 喝了太多 669 01:06:55,044 --> 01:06:56,136 我回家了 670 01:07:05,554 --> 01:07:07,021 森川先生 671 01:07:10,993 --> 01:07:12,290 森川先生 672 01:07:14,430 --> 01:07:17,092 由得他睡吧 673 01:07:26,642 --> 01:07:28,439 可以要一杯水吗? 674 01:07:28,844 --> 01:07:29,742 不用了 675 01:08:12,054 --> 01:08:12,816 再见 676 01:08:13,522 --> 01:08:14,682 晚安 677 01:08:23,532 --> 01:08:25,090 康一 678 01:08:33,542 --> 01:08:35,976 吃茶渍饭吗? 679 01:09:15,818 --> 01:09:18,878 他对我无微不至 680 01:09:19,321 --> 01:09:23,189 但我从没真的爱过他 681 01:09:34,703 --> 01:09:40,471 他总是笑面迎人 682 01:09:42,244 --> 01:09:44,337 只聆听别人说话 683 01:09:47,950 --> 01:09:50,384 他那张脸孔 684 01:09:51,720 --> 01:09:54,188 真难忘 685 01:10:13,842 --> 01:10:15,776 切洋葱 686 01:10:18,380 --> 01:10:21,008 冲咖啡 687 01:10:23,652 --> 01:10:28,021 这样的日子 688 01:10:30,059 --> 01:10:34,655 我一直想从中找到答案 689 01:10:37,266 --> 01:10:41,760 沉溺于这种生活中,找了很久 690 01:10:43,372 --> 01:10:44,634 但我只发现 691 01:10:44,974 --> 01:10:47,568 没用的垃圾 692 01:10:51,146 --> 01:10:53,239 但有时... 693 01:10:54,750 --> 01:10:57,913 这种沉闷的日子 694 01:11:00,389 --> 01:11:03,483 也给我幸福的时光 695 01:11:19,708 --> 01:11:21,676 如果我死了 696 01:11:21,977 --> 01:11:24,878 或许什么也没有改变 697 01:11:26,148 --> 01:11:28,048 是他这样说的 698 01:11:34,990 --> 01:11:37,720 但现实很残酷 699 01:11:45,200 --> 01:11:47,964 事实也相反 700 01:11:50,406 --> 01:11:52,738 他死了之后 701 01:11:55,110 --> 01:11:57,544 对我影响很大 702 01:12:00,516 --> 01:12:02,108 是他想不到的 703 01:12:40,789 --> 01:12:42,518 你真的要离开? 704 01:12:44,026 --> 01:12:45,391 去冈山? 705 01:14:02,571 --> 01:14:04,436 欢迎光临 706 01:14:05,741 --> 01:14:07,265 是蟑螂吗? 707 01:14:08,010 --> 01:14:11,605 一个不够,买够两个吧 708 01:14:26,361 --> 01:14:27,760 你回来了 709 01:14:28,063 --> 01:14:28,825 你好 710 01:14:36,472 --> 01:14:37,871 滑下来,很好玩吧 711 01:14:47,082 --> 01:14:48,640 你去哪里? 712 01:15:36,098 --> 01:15:37,122 这个 713 01:15:40,502 --> 01:15:41,764 谢谢 714 01:15:44,873 --> 01:15:47,967 在河对面的小房子 715 01:15:49,611 --> 01:15:51,101 东西都搬过去了吗? 716 01:15:51,280 --> 01:15:54,579 是,我随时可以入住 717 01:15:59,655 --> 01:16:01,452 通告板 718 01:16:13,135 --> 01:16:14,363 再见 719 01:16:19,107 --> 01:16:20,131 再见 720 01:16:46,435 --> 01:16:47,732 这样不对 721 01:16:50,439 --> 01:16:51,963 你先走开吧 722 01:16:57,879 --> 01:16:58,971 我来吧 723 01:17:07,456 --> 01:17:08,923 我去吃午饭 724 01:17:09,057 --> 01:17:10,024 再见 725 01:17:27,976 --> 01:17:29,910 太麻烦了 726 01:17:30,345 --> 01:17:33,610 我不想去那么远的地方 727 01:17:33,949 --> 01:17:36,679 他很想见你 728 01:17:37,052 --> 01:17:39,452 他身体真好 729 01:17:41,523 --> 01:17:43,616 但不是 730 01:17:45,093 --> 01:17:48,153 又转季节吗? 731 01:17:48,997 --> 01:17:51,329 一天真是长 732 01:17:51,533 --> 01:17:54,866 虽然一年可以过得很快 733 01:19:36,338 --> 01:19:37,305 是我家的吗? 734 01:19:37,539 --> 01:19:38,972 对,是速递 735 01:19:39,274 --> 01:19:40,070 我是滨中 736 01:19:40,275 --> 01:19:41,833 请签名 737 01:20:01,062 --> 01:20:02,324 哗 738 01:20:02,497 --> 01:20:03,828 多美寄来的 739 01:20:12,440 --> 01:20:14,101 真香 740 01:20:23,051 --> 01:20:24,678 一共12个 741 01:20:35,430 --> 01:20:37,330 我去医院 742 01:20:37,833 --> 01:20:38,527 知道了 743 01:20:38,800 --> 01:20:39,698 哗,是桃 744 01:20:39,935 --> 01:20:41,061 多美寄来的 745 01:20:41,369 --> 01:20:44,031 很甜似的 746 01:20:44,873 --> 01:20:46,738 拿些给爸爸 747 01:20:47,242 --> 01:20:55,775 太好了,拿两个给他吧 748 01:20:56,518 --> 01:20:57,951 刚好 749 01:20:59,054 --> 01:21:01,249 我会小心,谢谢 750 01:21:01,356 --> 01:21:01,845 别压坏了 751 01:21:02,023 --> 01:21:03,183 知道了 752 01:21:05,093 --> 01:21:06,492 我会小心 753 01:21:06,728 --> 01:21:07,456 谢谢 754 01:21:07,796 --> 01:21:11,163 替我问候爸爸 755 01:21:42,330 --> 01:21:43,627 我去游水 756 01:21:43,798 --> 01:21:45,026 好 757 01:21:47,769 --> 01:21:48,997 小心点 758 01:22:18,066 --> 01:22:20,034 一起去冈山好吗? 759 01:22:21,970 --> 01:22:23,369 多美那里 760 01:22:50,832 --> 01:22:54,598 我说我很寂寞时 761 01:22:54,836 --> 01:23:02,936 你把长满胡子的脸贴在我背上 762 01:23:03,411 --> 01:23:09,111 我在你背后说我很寂寞 763 01:23:09,617 --> 01:23:15,920 我感到你身体的温存 764 01:23:16,091 --> 01:23:21,051 我俩的身影 765 01:23:22,097 --> 01:23:27,865 悲伤地重叠在一起 766 01:23:28,370 --> 01:23:34,707 我俩背对背,却心中有恨 767 01:23:34,976 --> 01:23:39,811 有人说他寂寞了 768 01:23:40,849 --> 01:23:45,650 有人听见这个寂寞的宣言 44310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.