All language subtitles for Private Gold 12. Pyramid 2 (1996) Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,850 --> 00:00:28,380
Sous -titrage Société Radio -Canada
Merci Ă l 'intervention
2
00:00:28,380 --> 00:00:29,960
miraculeuse d 'un cobra.
3
00:00:32,140 --> 00:00:36,420
Durant ce temps, d 'autres, comme Betty,
un touriste américain, prennent
4
00:00:36,420 --> 00:00:40,600
avantage et découvrent ce merveilleux
pays et le charme de ses habitants.
5
00:00:42,260 --> 00:00:46,960
Les policiers, pour leur part, ont
décidé d 'avoir du plaisir en allant
6
00:00:46,960 --> 00:00:50,520
une jeune femme charmante qui était
toujours prĂȘte Ă montrer Ă quelqu 'un un
7
00:00:50,520 --> 00:00:51,520
moment.
8
00:00:53,450 --> 00:00:57,490
William et Elizabeth, en cherchant une
falouka pour les emmener Ă Cairo,
9
00:00:57,570 --> 00:01:01,130
rencontrent un bon pĂȘcheur qui les
invite Ă manger Ă sa maison.
10
00:01:02,030 --> 00:01:05,110
Le dessert, malheureusement surprenant,
enthousiasme les invités.
11
00:01:07,470 --> 00:01:11,950
En cherchant grĂące Ă la carte, ils
arrivent finalement Ă un tunnel qui les
12
00:01:11,950 --> 00:01:16,370
conduit au cĆur de la pyramide, qui,
pendant des milliers d 'années, a caché
13
00:01:16,370 --> 00:01:19,190
merveilleux trésor et un sarcophagus en
finissant une surprise.
14
00:01:20,200 --> 00:01:24,500
Une belle créature, une dieuse
emprisonnée pendant des siÚcles dans ce
15
00:01:24,580 --> 00:01:27,860
punie par la femme d 'un pharaon pour
avoir été sa soeur.
16
00:01:28,820 --> 00:01:33,300
Et pourtant, cette dieuse avait
seulement un but, de enseigner aux
17
00:01:33,300 --> 00:01:34,300
plaisir de la vie.
18
00:01:40,700 --> 00:01:44,880
De retour Ă Cairo, William et Elizabeth
Reuter vont voir le ministre de la
19
00:01:44,880 --> 00:01:47,260
Culture pour lui demander de protéger
leur découverte.
20
00:01:48,010 --> 00:01:49,490
Mais cette oiseau a d 'autres
intentions.
21
00:01:51,750 --> 00:01:56,310
La goddess Amaris découvre la
civilisation moderne avec ses nouveaux
22
00:01:56,310 --> 00:01:57,710
Karim qui est venu visiter.
23
00:01:58,530 --> 00:02:01,050
Il prend William pour aller dans le souk
oĂč il a grandi.
24
00:02:02,170 --> 00:02:04,730
Il le prend dans un magasin avec une
fille de vente particuliĂšrement sexy.
25
00:02:09,669 --> 00:02:12,130
William est pris par le charme oriental.
26
00:02:13,510 --> 00:02:17,090
C 'est une chose commune ici en Ăgypte.
27
00:02:17,820 --> 00:02:24,820
Il va falloir lui mettre
28
00:02:24,820 --> 00:02:25,820
quelque chose.
29
00:02:47,290 --> 00:02:49,130
Comment allez -vous ? Bien, et vous ?
TrĂšs bien.
30
00:02:49,850 --> 00:02:52,850
Elles sont belles, n 'est -ce pas ?
Superbe. Que me vaut l 'honneur de votre
31
00:02:52,850 --> 00:02:56,550
visite, monsieur le ministre ? Comme d
'habitude, je viens tester vos petites
32
00:02:56,550 --> 00:03:00,110
nouvelles. Ah, vous allez ĂȘtre gĂątĂ©. Je
vous en prie, servez -vous.
33
00:03:02,410 --> 00:03:04,010
Bien, alors je vais prendre celle -ci.
34
00:03:04,330 --> 00:03:05,330
Vous commencez.
35
00:03:05,530 --> 00:03:07,330
And he's going to have a lot of fun.
36
00:03:09,410 --> 00:03:11,370
Et la rousse sur le banc.
37
00:03:14,370 --> 00:03:15,370
Celle en rouge, lĂ -bas.
38
00:03:17,160 --> 00:03:18,160
Et la petite.
39
00:03:18,180 --> 00:03:19,180
TrĂšs bien.
40
00:03:19,280 --> 00:03:20,360
La jeune fille, au fond.
41
00:03:20,640 --> 00:03:22,380
Mais vous ĂȘtes courbant aujourd 'hui.
42
00:03:22,600 --> 00:03:25,560
J 'ai envie de me détendre. Et celle -ci
? Encore ? Je m 'arrĂȘterai lĂ .
43
00:03:27,120 --> 00:03:31,340
Vous verrez, vous ne serez pas déçus.
Elles sont toutes nouvelles et superbes.
44
00:03:31,340 --> 00:03:34,020
Je vous fais confiance, monsieur Ramy.
Alors profitez -en, amusez -vous bien.
45
00:03:34,220 --> 00:03:38,140
Les filles, régalez monsieur le
ministre. Merci. Je compte sur vous.
46
00:03:39,100 --> 00:03:40,100
Ă tout Ă l 'heure.
47
00:03:40,760 --> 00:03:41,800
Alors, mes beautés.
48
00:03:43,980 --> 00:03:44,980
On va s 'amuser.
49
00:04:15,530 --> 00:04:16,529
Suce -moi bien.
50
00:04:19,370 --> 00:04:20,370
Laisse -moi le gland.
51
00:05:20,260 --> 00:05:21,660
Bon.
52
00:05:58,500 --> 00:05:59,500
Donnez -le.
53
00:06:18,010 --> 00:06:19,010
Quel bonheur.
54
00:06:22,050 --> 00:06:23,210
Je veux une autre bouche.
55
00:06:24,030 --> 00:06:25,030
Allez.
56
00:06:25,550 --> 00:06:26,550
Vite, les filles.
57
00:06:27,490 --> 00:06:28,490
Allez.
58
00:06:32,750 --> 00:06:33,750
Touche -moi les couilles.
59
00:06:36,690 --> 00:06:37,990
Touchez -moi partout, les filles.
60
00:07:22,700 --> 00:07:24,320
J 'aime qu 'on s 'occupe de moi comme
ça.
61
00:07:25,420 --> 00:07:26,920
Ăa m 'excite terriblement.
62
00:07:30,480 --> 00:07:31,820
Je vais tout vous baiser.
63
00:07:33,840 --> 00:07:34,840
Il avait raison.
64
00:07:35,600 --> 00:07:37,340
Pour des dĂ©butantes, vous ĂȘtes
terribles.
65
00:07:37,940 --> 00:07:39,300
Elles sont jalouses des autres.
66
00:07:40,100 --> 00:07:42,380
Ne vous inquiétez pas, les filles, il y
en aura pour tout le monde.
67
00:07:44,560 --> 00:07:45,580
Il avait raison.
68
00:07:46,920 --> 00:07:48,740
Vous pouvez vous branler, petite
chienne.
69
00:07:49,560 --> 00:07:51,920
Est -ce que vous ĂȘtes belle pour des
débutantes ?
70
00:07:53,360 --> 00:07:56,320
Par qui je commence ? Ouais, vas -y,
toi. CrĂšme sur ma bite.
71
00:07:56,660 --> 00:07:57,660
VoilĂ .
72
00:08:03,100 --> 00:08:05,420
Si tu veux la prendre... Allez, viens.
73
00:08:06,460 --> 00:08:07,460
Allonge -toi.
74
00:08:08,560 --> 00:08:09,560
Oui.
75
00:08:10,280 --> 00:08:11,259
Comme ça.
76
00:08:11,260 --> 00:08:12,260
VoilĂ .
77
00:08:14,180 --> 00:08:15,360
Tu vas l 'aimer, Mathieu.
78
00:08:16,420 --> 00:08:17,720
Oh, oui, je l 'ai déjà .
79
00:08:18,420 --> 00:08:20,000
Oh, cette femme, ce ministre.
80
00:08:28,750 --> 00:08:30,070
Alors, elle est bonne, hein ?
81
00:09:00,300 --> 00:09:01,800
Tu vas laisser ta place, ma belle.
82
00:09:02,140 --> 00:09:03,140
Je veux une autre chatte.
83
00:15:06,160 --> 00:15:07,160
Bien, mais toi, qu 'est -ce que...
84
00:16:41,160 --> 00:16:42,160
encore une babitte.
85
00:17:43,050 --> 00:17:44,050
je vais t 'exploser
86
00:19:13,110 --> 00:19:14,510
Ouais, t 'aimes ça, salope.
87
00:19:45,590 --> 00:19:46,590
autour, voilĂ .
88
00:20:24,750 --> 00:20:26,630
Ăa t 'excite quand elle te bouffe le
cul.
89
00:20:30,190 --> 00:20:31,670
Fais transpirer sa moune, vas -y.
90
00:20:36,210 --> 00:20:38,430
Toi qui dans ton cul, je vais coller ma
bite dedans.
91
00:20:43,290 --> 00:20:44,370
Reste comme ça, ma belle.
92
00:20:45,470 --> 00:20:46,730
J 'aime voir ce que j 'en cule.
93
00:22:15,950 --> 00:22:16,950
Ă vous bouffer la chatte, j 'arrive.
94
00:22:20,530 --> 00:22:22,010
Donne -moi ton cul, petite pute.
95
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
T 'enculer, hein.
96
00:23:22,160 --> 00:23:23,160
Comme les autres.
97
00:23:24,020 --> 00:23:29,460
Je vais tout y passer, tout ça.
98
00:25:08,750 --> 00:25:12,250
Il n 'est pas le seul qui va avoir du
sexe. Ici, il y a un officier du
99
00:25:12,250 --> 00:25:13,670
gouvernement qui a été appelé par le
ministre.
100
00:25:15,670 --> 00:25:20,950
Et cette fille du harem est tellement
mignonne qu 'aprÚs avoir regardé elle se
101
00:25:20,950 --> 00:25:23,630
faire foutre, il ne peut pas rĂ©sister Ă
lui demander un boulot.
102
00:25:53,740 --> 00:25:54,259
C 'est moi.
103
00:25:54,260 --> 00:25:56,060
T 'es mignonne, toi. Viens par ici.
104
00:25:56,300 --> 00:25:58,020
Non. S 'il te plaßt, chérie.
105
00:26:01,860 --> 00:26:03,560
Tu ne t 'amuses pas avec les autres?
106
00:26:08,380 --> 00:26:11,820
Tu veux bien t 'occuper de moi?
107
00:26:12,200 --> 00:26:14,300
T 'as de ma queue. Tu vois comme je
bande?
108
00:26:14,620 --> 00:26:15,700
Fais -moi voir tes seins.
109
00:26:15,900 --> 00:26:17,360
Je me fais de l 'effet sur le pied.
110
00:26:18,220 --> 00:26:20,520
Ils me font vie.
111
00:26:22,990 --> 00:26:23,990
Ils sont beaux.
112
00:26:24,770 --> 00:26:26,070
Oh, c 'est bon.
113
00:26:34,590 --> 00:26:35,590
Oh,
114
00:26:38,110 --> 00:26:40,070
c 'est bon. Oh, c 'est bon.
115
00:26:41,990 --> 00:26:45,290
A voir tes copines se faire enculer, c
'est excité, hein, petite salope.
116
00:26:46,070 --> 00:26:50,170
T 'as envie de ma queue, lĂ , hein ?
Prends -la dans ta bouche, vite.
117
00:26:58,520 --> 00:26:59,520
Petite chienne.
118
00:27:01,800 --> 00:27:05,840
Vas -y, pousse -moi bien actuel.
119
00:27:09,920 --> 00:27:11,760
Tu le sens, mon gordin, dans ta bouche ?
120
00:28:10,890 --> 00:28:11,890
Laissez -moi bien aller.
121
00:28:13,410 --> 00:28:14,410
Tout.
122
00:28:42,620 --> 00:28:44,360
Nettoyez bien ma queue, bande de
vivieux.
123
00:28:55,820 --> 00:28:57,480
Continuez comme ça, petite chienne.
124
00:29:14,720 --> 00:29:21,120
Je vais t 'en foutre plein la gueule.
125
00:29:26,300 --> 00:29:27,700
T 'as le long, c 'est bon.
126
00:30:21,920 --> 00:30:23,480
Vous avez gùté.
127
00:30:24,080 --> 00:30:26,740
Ăa va la cravate? Oui, c 'est parfait.
128
00:30:31,420 --> 00:30:32,900
Vous avez de l 'allure.
129
00:30:45,790 --> 00:30:52,630
Il s 'agit d 'arrĂȘter sous un prĂ©texte
quelconque deux personnes quelque peu
130
00:30:52,630 --> 00:30:55,830
gĂȘnantes. Je vous donnerai les raisons
exactes plus tard. L 'important est que
131
00:30:55,830 --> 00:30:56,830
cela se passe sans peur.
132
00:31:07,560 --> 00:31:10,600
Ici encore, c 'est Elisabeth et la
déesse qui parlent de la nouvelle
133
00:31:10,600 --> 00:31:11,600
civilisation.
134
00:31:12,800 --> 00:31:16,580
Amaris, la déesse, a l 'impression que
la vie actuelle est comme un tournage,
135
00:31:16,860 --> 00:31:19,020
que les gens ne prennent plus le temps
de vivre.
136
00:31:20,820 --> 00:31:24,700
Mais Elisabeth aime cette vie, la nuit
sur la plage et dans les clubs.
137
00:31:37,139 --> 00:31:40,140
Moi, j 'ai toujours aimé danser. C 'est
un de mes grands plaisirs.
138
00:31:40,420 --> 00:31:41,660
J 'aimerais y aller avec toi.
139
00:31:42,760 --> 00:31:46,420
J 'ai l
140
00:31:46,420 --> 00:31:51,540
'habitude de porter des choses un peu
plus sexy.
141
00:31:52,940 --> 00:31:54,700
En tout cas, William préfÚre.
142
00:31:55,200 --> 00:31:59,440
Mais qui ĂȘtes
143
00:31:59,440 --> 00:32:06,380
-vous ? Emparez -vous d 'elle.
144
00:32:07,790 --> 00:32:10,010
Mais soudain, pour aucune raison, les
policiers les arrĂȘtent.
145
00:32:13,110 --> 00:32:17,010
Ils ne
146
00:32:17,010 --> 00:32:21,950
peuvent pas y croire, mais est -ce qu
'il y a quelque chose qu 'ils peuvent
147
00:32:21,950 --> 00:32:22,950
faire ?
148
00:32:56,720 --> 00:33:00,220
William et Karim sont revenus Ă l 'hĂŽtel
quelques heures plus tard, et quelle
149
00:33:00,220 --> 00:33:04,540
surprise ! Ils ne trouvent qu 'une femme
qui leur explique que les deux filles
150
00:33:04,540 --> 00:33:05,740
ont Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©es par la police.
151
00:33:10,100 --> 00:33:10,520
William
152
00:33:10,520 --> 00:33:17,820
panique,
153
00:33:17,840 --> 00:33:22,120
mais son ami essaie de lui rassurer, car
s 'il est en trouble avec la police, Il
154
00:33:22,120 --> 00:33:24,280
connaĂźt des guides difficiles qui
peuvent lui aider Ă la trouver.
155
00:33:24,940 --> 00:33:25,940
Ils sont des mercenaires.
156
00:33:26,280 --> 00:33:29,600
Le camp est dans le désert. Il est trop
tard pour aller trouver la police ce
157
00:33:29,600 --> 00:33:31,180
soir. Donc, oublie.
158
00:33:32,080 --> 00:33:34,500
Demain, on ira se renseigner auprĂšs d
'eux.
159
00:33:34,740 --> 00:33:38,520
Il doit y avoir une erreur. C 'est pas
la peine de se venger sur la petite.
160
00:33:38,520 --> 00:33:39,520
n 'y est pour rien.
161
00:33:40,080 --> 00:33:41,100
Ok, mon ami, écoute.
162
00:33:41,980 --> 00:33:43,960
ArrĂȘte de t 'angoisser pour rien.
163
00:33:44,900 --> 00:33:47,560
Je te jure de faire tout mon possible
pour retrouver ta femme.
164
00:33:47,800 --> 00:33:49,680
Tu me crois pas, Ali ? Tu me fais
confiance.
165
00:33:49,920 --> 00:33:50,920
D 'accord.
166
00:33:52,520 --> 00:33:55,860
Vous n 'avez eu aucun problĂšme avec le
gouvernement jusque -lĂ ? Ils ne doivent
167
00:33:55,860 --> 00:33:58,220
pas apprécier que vous fassiez des
recherches dans les pyramides, tout
168
00:33:58,220 --> 00:33:59,680
simplement. Mais je ne vois pas
pourquoi.
169
00:34:00,380 --> 00:34:02,960
Ce n 'est pas une raison pour arrĂȘter ma
femme sans prévenir. Si la police te
170
00:34:02,960 --> 00:34:05,700
cherche, il vaut mieux se tirer du
caire. Moi, je connais des gars solides
171
00:34:05,700 --> 00:34:06,720
pourront nous aider Ă la retrouver.
172
00:34:07,020 --> 00:34:10,460
Ce sont des mercenaires. Ils ont établi
leur camp dans le désert. Pour y aller,
173
00:34:10,480 --> 00:34:11,480
on prendra des chameaux.
174
00:34:12,500 --> 00:34:14,600
Si tu veux, je ne sais plus quoi faire.
Ne t 'inquiĂšte pas.
175
00:34:14,820 --> 00:34:15,820
Ce n 'est pas tout Ă dire.
176
00:34:16,800 --> 00:34:17,800
Allez, viens.
177
00:34:18,659 --> 00:34:19,880
Reste calme. Détends -toi.
178
00:34:20,350 --> 00:34:22,810
Il suggĂšre que William oublie sa femme
pour la nuit.
179
00:34:49,620 --> 00:34:51,020
Allez, va fermer la porte.
180
00:34:52,760 --> 00:34:53,760
Laissez -toi.
181
00:34:54,760 --> 00:34:55,760
Ăcoute -moi.
182
00:34:56,020 --> 00:34:59,680
Tim, c 'est un grand ami. Il faut qu 'il
se change un peu les idées.
183
00:35:00,420 --> 00:35:03,680
Donc, s 'il te plaĂźt, aide -le. Sois
gentil avec lui.
184
00:35:04,020 --> 00:35:05,820
D 'accord ? Ok, mais je n 'ai pas
besoin.
185
00:35:07,660 --> 00:35:08,920
Juste quelques minutes, merci.
186
00:35:09,240 --> 00:35:10,198
Il sera content.
187
00:35:10,200 --> 00:35:12,800
Et je te donnerai un petit billet. D
'accord ? Merci.
188
00:35:19,560 --> 00:35:20,519
Oh, tu avais raison.
189
00:35:20,520 --> 00:35:21,520
Ăa me fait du bien.
190
00:35:21,940 --> 00:35:24,160
Mais ouais, il n 'y a rien de tel pour
oublier ses soucis.
191
00:35:25,180 --> 00:35:26,840
Ouais, comme ça.
192
00:35:31,180 --> 00:35:31,859
Oh,
193
00:35:31,860 --> 00:35:39,680
putain.
194
00:35:39,940 --> 00:35:40,940
Oh,
195
00:35:45,980 --> 00:35:48,400
putain.
196
00:36:00,150 --> 00:36:01,310
Regarde comme elle aime ça.
197
00:36:03,770 --> 00:36:06,790
Tu la rends heureuse. Elle est
gourmande, la chienne.
198
00:36:40,930 --> 00:36:42,550
Tu la sens bien, la mecque ?
199
00:37:33,580 --> 00:37:35,740
Non, filez -moi aussi. Oui, je vais t
'habiter.
200
00:37:39,040 --> 00:37:42,480
Tu vas t 'asseoir sur moi, hein ?
201
00:37:42,480 --> 00:37:50,940
Vas
202
00:37:50,940 --> 00:37:51,940
-y.
203
00:37:52,520 --> 00:37:53,520
Ăa casse.
204
00:37:54,640 --> 00:37:55,640
T 'as bien fait.
205
00:37:57,280 --> 00:37:58,860
Ouais, on prend le doigt sur mon chiot.
206
00:37:59,280 --> 00:38:01,960
Un petit danse -flat glisse, lĂ , il t 'a
bien préparé.
207
00:38:02,799 --> 00:38:03,460
C 'est ton
208
00:38:03,460 --> 00:38:23,440
boulot
209
00:38:23,440 --> 00:38:25,860
d 'astiquer, hein ? Moi aussi, shaker.
210
00:38:26,880 --> 00:38:29,060
Je te l 'astique bien d 'amour, hein ?
211
00:38:33,080 --> 00:38:34,080
Sais -toi Ă ta part.
212
00:38:35,360 --> 00:38:35,720
Vas
213
00:38:35,720 --> 00:38:50,120
-y,
214
00:38:50,120 --> 00:38:51,220
avale -la bien, ma grosse fille.
215
00:38:52,000 --> 00:38:53,640
Vas -y,
216
00:38:54,600 --> 00:38:56,480
vas -y. Sais -toi sur ma bite.
217
00:39:17,240 --> 00:39:19,360
Oh, elle est bonne !
218
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
Une vraie spécialiste.
219
00:40:01,340 --> 00:40:08,220
Elle est bonne, ma vie. Ma femme l 'aime
220
00:40:08,220 --> 00:40:09,220
beaucoup.
221
00:40:10,120 --> 00:40:11,160
Bon salope.
222
00:40:13,080 --> 00:40:14,440
Elle jouit la gare.
223
00:41:15,120 --> 00:41:19,980
C 'est bon, hein ? Mets -la dans ta
bouche.
224
00:41:20,240 --> 00:41:21,240
On m 'habite lĂ .
225
00:42:29,420 --> 00:42:30,420
Comme ça, là .
226
00:43:14,300 --> 00:43:16,740
C 'est bon, tu l 'aimais.
227
00:43:52,710 --> 00:43:54,670
Oui, pour la bien, cette petite salope.
228
00:43:54,950 --> 00:43:57,490
Dépense -lui sa petite chatte pendant qu
'elle me branle, cette pute.
229
00:43:57,770 --> 00:43:59,950
Allez, couille. Allez, vas -y, la con
salope.
230
00:44:03,150 --> 00:44:04,150
Oh, oui.
231
00:44:05,750 --> 00:44:06,970
On a été bon.
232
00:44:08,830 --> 00:44:09,830
Je vais me l 'enculer.
233
00:44:10,090 --> 00:44:11,210
C 'est une bonne idée, ça.
234
00:44:16,019 --> 00:44:18,640
Viens, vite, réagis, je vais te la
mettre dans le cul.
235
00:44:22,760 --> 00:44:24,100
Donne ton cul que je l 'écarte.
236
00:47:02,890 --> 00:47:03,990
Au revoir.
237
00:47:59,750 --> 00:48:02,430
Je t 'aime. Je t 'aime.
238
00:48:02,630 --> 00:48:04,250
Je t 'aime.
239
00:48:05,610 --> 00:48:09,470
Je t 'aime.
240
00:48:26,480 --> 00:48:27,480
Allez, continue.
241
00:48:28,260 --> 00:48:30,140
Allez, pompe. Oui, comme ça.
242
00:48:31,220 --> 00:48:32,820
C 'est bon.
243
00:48:40,160 --> 00:48:42,220
Je t 'encule Ă fond.
244
00:48:42,820 --> 00:48:44,660
Je te l 'explose dans le petit trou du
cul.
245
00:48:46,480 --> 00:48:47,860
Tiens, tiens, tiens.
246
00:48:48,140 --> 00:48:49,860
J 'ai oublié de le mettre dans ma
chatte.
247
00:48:51,200 --> 00:48:52,200
Salope.
248
00:48:53,260 --> 00:48:54,500
Prépare -toi, petit enculé.
249
00:48:55,600 --> 00:48:59,320
T 'aimes ça, te faire casser le pot ?
LĂ , tu vas te gĂąter.
250
00:49:00,220 --> 00:49:01,220
J 'arrive.
251
00:49:06,920 --> 00:49:08,060
Tiens, prends -la, c 'est de vite.
252
00:49:30,830 --> 00:49:32,810
Sous -titrage FR ?
253
00:50:28,200 --> 00:50:29,200
C 'est toi l 'élÚve.
254
00:51:42,700 --> 00:51:43,780
Je vais t 'exploser dans la bouche, lĂ .
255
00:51:44,340 --> 00:51:45,340
Allez, pousse -toi, pousse -toi.
256
00:51:45,860 --> 00:51:47,540
Allez, prends -la.
257
00:51:48,500 --> 00:51:49,500
Ouais.
258
00:51:49,640 --> 00:51:50,640
Ouais.
259
00:51:52,060 --> 00:51:53,960
Oh, j 'ai la fumée qui monte, là .
260
00:51:54,820 --> 00:51:56,560
Ouais, laisse -moi les couilles.
261
00:51:57,620 --> 00:52:00,600
Allez, prépare -toi, tu vas en prendre
plein la bouche, petite chienne.
262
00:52:36,160 --> 00:52:43,160
J 'ai faim, j 'ai soif, j 'en ai marre,
je suis innocent, gardien ! Gardien !
263
00:52:43,160 --> 00:52:47,620
Gardien ! Mais ferme -la ta gueule ! Je
suis innocent ! J 'en ai marre de t
264
00:52:47,620 --> 00:52:53,360
'entendre ! Ah, j 'en peux plus ! Vous
ĂȘtes tous des enculĂ©s ! Toujours pareil.
265
00:52:53,620 --> 00:52:59,860
Les flics, c 'est tous des ripoux ! Mais
j 'existe, moi, j 'existe ! Ăa va, les
266
00:52:59,860 --> 00:53:05,160
putes ? C 'est la forme ? Et celui -lĂ ,
tu sais oĂč tu te mets ?
267
00:53:09,000 --> 00:53:09,759
Une solution.
268
00:53:09,760 --> 00:53:12,220
On peut essayer de récupérer les clés
pour sortir d 'ici.
269
00:53:13,020 --> 00:53:14,860
Ăa m 'Ă©tonnerait qu 'il rĂ©siste.
270
00:53:22,320 --> 00:53:23,560
Vas -y, fais -en autant.
271
00:54:40,530 --> 00:54:45,150
Et vous croyez -vous lĂ ? Attendez, je
vais vous calmer.
272
00:54:47,530 --> 00:54:53,750
Qu 'est -ce qu 'elle joue, cette salope
? On n 'est pas au Club Med, lĂ ?
273
00:54:53,750 --> 00:54:58,370
Ne vous gĂȘnez pas, surtout.
274
00:54:59,990 --> 00:55:00,990
Continuez.
275
00:55:03,530 --> 00:55:04,630
Je ne vous dĂ©range mĂȘme pas.
276
00:55:04,910 --> 00:55:06,530
Au contraire, tu nous excites.
277
00:55:11,090 --> 00:55:12,090
Salope.
278
00:55:13,470 --> 00:55:15,310
C 'est interdit de se branler en prison.
279
00:55:15,650 --> 00:55:16,650
Ce n 'est pas un bordel.
280
00:55:17,050 --> 00:55:18,450
Il faut bien passer le temps.
281
00:55:18,810 --> 00:55:20,590
En général, les prisonniers font ça dans
le noir.
282
00:55:29,810 --> 00:55:35,410
Ăa te tente ? Tu aimerais bien qu 'on s
'occupe de ta bite, hein ? AprĂšs tout,
283
00:55:35,450 --> 00:55:38,870
pourquoi pas ? Donne -moi ta cure.
284
00:55:41,010 --> 00:55:42,290
J 'ai envie de la sucer.
285
00:55:44,650 --> 00:55:46,490
Ăa l 'excite, ta copine, de voir mon
chib.
286
00:55:46,920 --> 00:55:47,920
Allez, vas -y, branle -toi.
287
00:55:48,320 --> 00:55:49,580
Oh, elle est belle, ta bite.
288
00:55:50,260 --> 00:55:52,420
Salope. Oh, j 'ai la chatte au feu.
289
00:55:52,640 --> 00:55:53,640
Oh, les ciels.
290
00:55:53,740 --> 00:55:54,740
Donne.
291
00:56:21,710 --> 00:56:22,710
Ah ouais, suce -moi bien.
292
00:56:23,570 --> 00:56:25,950
J 'ai pas l 'habitude d 'avoir des
prisonniĂšres si jolies.
293
00:56:26,970 --> 00:56:28,850
Ouais, je vais en profiter.
294
00:56:29,790 --> 00:56:32,950
Ta copine aussi veut la goûter, ma vie ?
Oui, bien sûr.
295
00:56:36,510 --> 00:56:38,070
Allez, fais -moi voir comment tu suces,
lĂ .
296
00:56:41,630 --> 00:56:42,630
Ouais,
297
00:56:43,790 --> 00:56:44,890
pompe, petite salope.
298
00:57:04,089 --> 00:57:05,210
Vous ĂȘtes gourmande, vous.
299
00:57:08,170 --> 00:57:09,170
Allez.
300
00:57:19,610 --> 00:57:20,830
Vous m 'avez suivi le gourdin.
301
00:57:21,410 --> 00:57:23,030
Je vais ĂȘtre obligĂ© de vous niquer, les
putains.
302
00:57:30,810 --> 00:57:32,230
Tiens, tu voulais de la bite ? En voilĂ .
303
00:57:32,960 --> 00:57:34,120
Je vais te limer un acte.
304
00:57:37,000 --> 00:57:43,340
J 'aimerais que ta copine pose son cul
sur ma langue et que je lui suce la
305
00:57:43,340 --> 00:57:44,340
chatte.
306
00:58:05,200 --> 00:58:06,200
Merci Ă tous.
307
00:59:25,480 --> 00:59:26,480
Je vais l 'enfiler Ă ta copine.
308
00:59:29,800 --> 00:59:32,260
Les couilles toutes gonflées.
309
00:59:33,120 --> 00:59:34,260
Elles sont pleines de jus.
310
00:59:35,140 --> 00:59:36,680
Elle a de la chance, ma copine.
311
00:59:37,000 --> 00:59:38,400
Je vais lui en mettre plein.
312
00:59:39,260 --> 00:59:41,460
Il y en aura pour tout le monde.
313
01:00:21,460 --> 01:00:23,560
Ah !
314
01:01:03,360 --> 01:01:04,340
Allez, vas
315
01:01:04,340 --> 01:01:23,520
-y.
316
01:01:23,920 --> 01:01:24,920
Laisse -toi aller.
317
01:01:32,759 --> 01:01:33,759
Viens lĂ , toi.
318
01:01:38,560 --> 01:01:39,800
Bon, c 'est bon, ouais.
319
01:01:44,760 --> 01:01:46,160
Mets bien Ă fond, lĂ , ouais.
320
01:01:51,640 --> 01:01:52,640
Oui, oui.
321
01:01:54,260 --> 01:01:55,260
Oui,
322
01:01:58,980 --> 01:01:59,980
oui.
323
01:02:38,000 --> 01:02:39,000
C 'est bon.
324
01:03:08,590 --> 01:03:12,290
Oh oui, oh oui, oh oui.
325
01:04:03,530 --> 01:04:04,890
Je vais t 'exploser la boule.
326
01:04:15,990 --> 01:04:20,530
Ma copine aussi veut ta bite.
327
01:04:21,990 --> 01:04:22,990
Elle va l 'avoir.
328
01:04:26,410 --> 01:04:28,230
Tu t 'entends au cul comme une petite
chienne.
329
01:04:38,960 --> 01:04:40,400
Ecarte bien ta chatte, salope.
330
01:04:42,360 --> 01:04:46,140
Vas -y, cogne bien au fond.
331
01:04:47,260 --> 01:04:48,260
RamĂšne -moi la chatte.
332
01:04:49,780 --> 01:04:50,780
Conture -moi.
333
01:04:51,500 --> 01:04:58,280
T 'aimes ça, hein ? ArrĂȘte de se prendre
334
01:04:58,280 --> 01:04:59,280
l 'autre ciel.
335
01:05:00,020 --> 01:05:01,020
Occupe -toi d 'elle.
336
01:05:01,100 --> 01:05:02,680
Je vais te voir lécher sa touffe.
337
01:05:05,080 --> 01:05:06,080
Vas -y.
338
01:05:12,339 --> 01:05:14,520
Je te baisse bien comme ça ? Oui.
339
01:06:57,000 --> 01:06:58,000
Je vais faire sucer ta copine.
340
01:06:58,200 --> 01:07:00,680
Je vais lui défoncer le cul. On va voir
si elle aime autant.
341
01:07:04,360 --> 01:07:05,980
Ouais, bouffes -lui la chatte.
342
01:07:06,900 --> 01:07:07,900
Tiens, petite pute.
343
01:07:31,560 --> 01:07:32,960
Oui.
344
01:07:57,870 --> 01:07:58,890
Oh, je me régale.
345
01:08:00,470 --> 01:08:02,030
Moi aussi.
346
01:08:55,160 --> 01:08:57,600
Suddenly, Eliza takes his gun and his
keys.
347
01:08:58,120 --> 01:08:59,700
C 'est son tour d 'ĂȘtre prisonnier.
348
01:09:07,560 --> 01:09:13,120
Il aura le temps de méditer.
349
01:09:29,870 --> 01:09:32,729
Karim et William vont rencontrer Karim's
friends in the desert.
350
01:09:36,529 --> 01:09:37,529
En attendant,
351
01:09:39,410 --> 01:09:41,870
profite du paysage. Regarde -moi comme c
'est beau tout ça.
352
01:09:43,050 --> 01:09:47,689
En attendant, profite du paysage.
353
01:09:48,149 --> 01:09:49,990
Regarde -moi comme c 'est beau tout ça.
354
01:10:39,430 --> 01:10:41,610
Je suis désolée, les gars, elle est
pourrie, votre radio.
355
01:10:41,810 --> 01:10:43,050
Elle m 'allĂšge que d 'un seul coup.
356
01:10:43,410 --> 01:10:45,470
Bon sang, on l 'a tout de mĂȘme payĂ©e
assez cher.
357
01:10:46,490 --> 01:10:47,490
C 'est vrai, quoi.
358
01:10:47,690 --> 01:10:51,830
C 'est pas compliqué.
359
01:10:53,290 --> 01:10:57,690
T 'es sûre de ton coup, là ? Notre ami
est spĂ©cialiste. Ăa aurait pu m 'arriver
360
01:10:57,690 --> 01:10:59,290
aussi. Oui, c 'est vrai.
361
01:10:59,710 --> 01:11:00,750
Voilà , c 'est arrangé.
362
01:11:03,590 --> 01:11:04,590
Salam alaykoum.
363
01:11:05,710 --> 01:11:09,050
Karim arrive et explique au leader le
problĂšme de William avec la police.
364
01:11:10,070 --> 01:11:12,930
William s 'accorde de partager le trésor
qu 'il a trouvĂ© si ils l 'aident Ă
365
01:11:12,930 --> 01:11:13,930
trouver sa femme.
366
01:11:32,950 --> 01:11:35,950
Enfin, je te laisse le juge. Vous avez l
'habitude, toi et tes gars. Ăa, tu peux
367
01:11:35,950 --> 01:11:36,429
le dire.
368
01:11:36,430 --> 01:11:40,250
Et je peux vous assurer que vous serez
tous récompensés. Il y a un trésor à la
369
01:11:40,250 --> 01:11:42,930
clé. Vous avez frappé à la bonne porte.
C 'est notre métier de résoudre ça.
370
01:11:43,630 --> 01:11:44,630
Alors, je vous écoute.
371
01:11:45,570 --> 01:11:48,430
Ma femme et moi, nous sommes
archéologues. Nous avons découvert un
372
01:11:48,430 --> 01:11:52,190
trésor dans une tombe prÚs d 'une
pyramide. Nous en avons informé le
373
01:11:52,190 --> 01:11:55,030
la Culture qui, pour connaĂźtre l
'emplacement, a fait enlever ma femme.
374
01:11:55,630 --> 01:11:57,830
Si vous la retrouvez, je partage le
trésor avec vous.
375
01:11:58,890 --> 01:12:02,930
Quand vous dites partager, combien
donneriez -vous pour la liberté de votre
376
01:12:02,930 --> 01:12:06,670
femme ? Je vous offre la moitié de ses
richesses pourvu qu 'Elisabeth me
377
01:12:06,670 --> 01:12:09,730
revienne saine et sauve. Ă mon avis, il
faut agir trĂšs vite.
378
01:12:09,930 --> 01:12:12,030
Ils ont peut -ĂȘtre dĂ©jĂ rĂ©ussi Ă la
faire parler.
379
01:12:12,570 --> 01:12:15,450
Ce ministre est visiblement prĂȘt Ă tout
pour s 'approprier le trésor.
380
01:12:28,390 --> 01:12:31,330
Et le leader n 'est pas trĂšs gentil pour
ses serviteurs.
381
01:12:33,030 --> 01:12:36,730
Il n 'apprécie pas la clandestinité des
serviteurs, mĂȘme si ce n 'est pas sa
382
01:12:36,730 --> 01:12:41,170
faute. Il lui demande d 'apologiser et
de prendre soin de ses serviteurs.
383
01:12:43,110 --> 01:12:43,770
Il demande Ă tout
384
01:12:43,770 --> 01:12:54,710
le
385
01:12:54,710 --> 01:12:55,710
monde de s 'amuser.
386
01:12:57,070 --> 01:12:58,630
Tu l 'aimes bien, mon chibre.
387
01:13:01,550 --> 01:13:03,710
Viens, mon frĂšre. Elle va nous sucer
tous les deux.
388
01:13:06,530 --> 01:13:07,530
Allez.
389
01:13:23,910 --> 01:13:25,650
Elle est bonne, ta langue.
390
01:13:36,310 --> 01:13:39,470
Ouais, encore ? Allez, bouffe ma bite.
391
01:13:40,350 --> 01:13:41,550
Vas -y, avale -la.
392
01:13:42,810 --> 01:13:45,930
Fais -la bien durcir si tu veux qu 'elle
te lime, petite chienne.
393
01:13:47,370 --> 01:13:48,370
VoilĂ ,
394
01:13:49,870 --> 01:13:53,030
c 'est bien comme ça.
395
01:14:03,240 --> 01:14:04,640
Allez.
396
01:14:09,640 --> 01:14:16,620
Vas -y.
397
01:14:22,540 --> 01:14:25,660
Vas -y pour moi.
398
01:14:48,009 --> 01:14:54,930
C 'est une belle fĂȘte, mĂȘme
399
01:14:54,930 --> 01:14:57,550
pour William qui est triste, en pensant
Ă sa femme.
400
01:15:01,480 --> 01:15:02,480
Mon pointoir.
401
01:15:10,480 --> 01:15:11,820
Suce -le bien, vas -y.
402
01:15:12,960 --> 01:15:14,080
Oui, comme ça.
403
01:15:17,900 --> 01:15:18,900
Attends.
404
01:15:19,780 --> 01:15:20,780
Attends, j 'enlÚve ça.
405
01:15:25,280 --> 01:15:26,280
Oh, oui.
406
01:15:36,000 --> 01:15:38,800
Oui. Oui.
407
01:16:23,430 --> 01:16:25,290
Vas -y, petite salope, suce.
408
01:16:26,110 --> 01:16:27,810
Allez, prends ma bite dans ta bouche,
salope.
409
01:16:28,790 --> 01:16:29,790
Allez.
410
01:16:32,770 --> 01:16:33,770
Avale -la Ă fond.
411
01:16:34,370 --> 01:16:36,110
Tu vas te faire limer, petite chienne.
412
01:16:37,740 --> 01:16:38,740
C 'est beau !
413
01:17:06,920 --> 01:17:07,920
Faut que tu mouilles.
414
01:17:55,080 --> 01:17:56,580
Viens me voir, petite putain. Viens me
sucer.
415
01:17:57,640 --> 01:17:58,640
Allez.
416
01:18:04,240 --> 01:18:05,360
Montre -moi comment tu suces.
417
01:18:21,320 --> 01:18:22,560
Allez, suce -moi bien Ă fond.
418
01:18:49,110 --> 01:18:50,110
Allez,
419
01:18:50,810 --> 01:18:51,810
ne t 'arrĂȘte pas.
420
01:20:00,110 --> 01:20:01,410
Regarde lĂ , c 'est sale.
421
01:20:09,800 --> 01:20:10,800
Allez, vite.
422
01:20:11,440 --> 01:20:13,040
Allez, vite.
423
01:20:13,680 --> 01:20:14,680
Allez, vite.
424
01:20:14,740 --> 01:20:15,960
Allez, vite.
425
01:20:16,380 --> 01:20:17,380
Allez,
426
01:20:18,060 --> 01:20:19,060
vite.
427
01:20:19,160 --> 01:20:20,820
Allez, vite. Allez, vite.
428
01:20:21,400 --> 01:20:22,680
Allez, vite.
429
01:20:23,040 --> 01:20:24,040
Allez,
430
01:20:25,780 --> 01:20:26,780
vite.
431
01:20:45,320 --> 01:20:48,320
Dis -donc, si tu fais aussi bien la
guerre que l 'amour, j 'aimerais pas
432
01:20:48,320 --> 01:20:49,360
ton ennemi, toi, dis -donc.
433
01:21:01,940 --> 01:21:02,980
Allez, vas -y.
434
01:21:06,780 --> 01:21:07,780
Moi voilĂ .
435
01:21:08,360 --> 01:21:09,360
Allez.
436
01:21:22,650 --> 01:21:24,030
C 'est bon, c 'est bon, vas -y.
437
01:21:26,990 --> 01:21:29,030
Vas -y, vas -y.
438
01:21:31,030 --> 01:21:32,690
Allez, avale mon pote, avale mon pote.
439
01:21:36,270 --> 01:21:38,950
Vas -y ma belle, vas -y.
440
01:21:41,490 --> 01:21:42,590
C 'est bon.
441
01:22:05,910 --> 01:22:10,350
C 'est bien. C
442
01:22:10,350 --> 01:22:14,550
'est bien.
443
01:22:25,660 --> 01:22:29,200
Bon, maintenant que j 'ai réparé l
'émetteur, je vais m 'amuser. Allez,
444
01:22:29,200 --> 01:22:30,200
'asseoir sur moi, salope.
445
01:22:30,980 --> 01:22:34,200
Allez, vas -y, suce mes potes.
446
01:22:55,280 --> 01:22:56,280
Vas -y.
447
01:23:10,440 --> 01:23:11,620
Je te sens bien, lĂ .
448
01:23:12,320 --> 01:23:13,320
Un,
449
01:23:13,560 --> 01:23:14,560
deux,
450
01:23:15,080 --> 01:23:17,800
trois, quatre, cinq, six, sept, huit.
Bien Ă fond.
451
01:23:20,760 --> 01:23:21,760
Oui, c 'est ça. C 'est bon.
452
01:23:22,200 --> 01:23:23,200
Allez, vas -y, vas -y.
453
01:23:37,290 --> 01:23:38,290
Suce -moi.
454
01:23:39,850 --> 01:23:46,850
Tu me sens
455
01:23:46,850 --> 01:23:47,850
bien.
456
01:23:49,350 --> 01:23:50,350
Prends -la.
457
01:23:50,590 --> 01:23:55,430
C 'est une vraie guerriĂšre.
458
01:24:08,160 --> 01:24:10,820
En cadence, vas -y !
459
01:24:45,200 --> 01:24:46,200
tous les trous en mĂȘme temps.
460
01:25:18,640 --> 01:25:19,900
Allez, suce -moi, vas -y.
461
01:25:27,200 --> 01:25:31,120
Allez, laisse -moi.
462
01:25:34,580 --> 01:25:35,580
Continue.
463
01:26:05,300 --> 01:26:06,300
C 'est bon.
464
01:26:22,670 --> 01:26:26,310
C 'est bon.
465
01:26:36,870 --> 01:26:38,270
Encore.
466
01:26:56,940 --> 01:26:58,680
Et suce bien, mon pote.
467
01:26:59,720 --> 01:27:00,720
Regardez -la, la chienne.
468
01:27:29,020 --> 01:27:29,959
LĂąche -moi tout.
469
01:27:29,960 --> 01:27:30,960
Vas -y.
470
01:27:35,540 --> 01:27:36,540
J 'y continue.
471
01:27:38,220 --> 01:27:39,220
Salope.
472
01:27:40,280 --> 01:27:41,280
Génial.
473
01:27:41,460 --> 01:27:43,360
Attends, je te laisse la place. Elle est
toute prĂȘte.
474
01:27:43,580 --> 01:27:45,360
Viens, salope. Tourne -toi.
475
01:27:46,820 --> 01:27:47,820
Va voir.
476
01:27:48,140 --> 01:27:49,800
Moi aussi, je vais t 'enfiler, garce.
477
01:27:51,880 --> 01:27:53,120
Eh, viens.
478
01:28:01,980 --> 01:28:02,980
Ah,
479
01:28:12,500 --> 01:28:13,500
ça, il a du plaire.
480
01:28:40,260 --> 01:28:41,380
LĂšve -moi dans le cul.
481
01:28:54,350 --> 01:28:55,970
Ah, t 'es serré! Allez!
482
01:28:59,090 --> 01:29:00,270
Enfonce -toi, viens!
483
01:29:00,670 --> 01:29:01,670
Ah, tiens!
484
01:29:02,490 --> 01:29:06,010
Enfonce -toi, viens! Enfonce -toi,
viens! Enfonce -toi, viens!
485
01:29:08,370 --> 01:29:09,550
Enfonce -toi, viens!
486
01:29:10,970 --> 01:29:14,690
Enfonce -toi, viens!
487
01:29:15,230 --> 01:29:18,610
Enfonce -toi, viens!
488
01:29:21,550 --> 01:29:24,880
Enfonce -toi, viens! Ah oui.
489
01:30:01,320 --> 01:30:04,120
Oh !
490
01:30:55,809 --> 01:30:58,190
Vas -y, chienne, avale -la.
491
01:30:59,650 --> 01:31:01,530
C 'est bon.
492
01:31:44,900 --> 01:31:45,900
Putain, je sens ta queue lĂ .
493
01:31:58,480 --> 01:31:59,480
C 'est bon.
494
01:32:01,900 --> 01:32:03,040
Ăa marche.
495
01:32:48,160 --> 01:32:52,400
C 'est bon d 'oublier ta femme un peu,
non ? Ăa te fait du bien.
496
01:32:52,740 --> 01:32:53,740
Détends -toi bien, vas -y.
497
01:32:57,140 --> 01:32:58,600
Ă ce que je vois, on s 'amuse encore.
498
01:32:59,240 --> 01:33:00,820
Allez, écoutez -vous bien, les gars.
499
01:33:05,500 --> 01:33:11,960
Ăa vient.
500
01:33:22,060 --> 01:33:23,120
Oui, je vais le faire.
501
01:33:24,560 --> 01:33:27,020
Ouais, moi aussi, là , je sens que ça
vient. Je vais tout lui cracher dans la
502
01:33:27,020 --> 01:33:28,020
gueule.
503
01:33:28,240 --> 01:33:29,240
VoilĂ .
504
01:33:29,840 --> 01:33:31,220
Vas -y, on quitte la bĂȘte.
505
01:33:33,120 --> 01:33:34,120
Oh,
506
01:33:34,680 --> 01:33:35,680
ça vient.
507
01:33:37,680 --> 01:33:38,680
Ouais.
508
01:33:42,100 --> 01:33:43,100
Ăa monte.
509
01:33:56,460 --> 01:33:57,680
Vas -y, masse -moi les couilles.
510
01:33:59,140 --> 01:34:00,160
Ăa va venir.
511
01:34:01,260 --> 01:34:02,260
Attends.
512
01:34:02,720 --> 01:34:04,340
Tu vas en prendre plein la gueule.
513
01:34:09,720 --> 01:34:10,720
Je vais jouer.
514
01:34:17,360 --> 01:34:24,200
Suce -moi.
515
01:34:27,400 --> 01:34:28,500
Ouais, ouais.
516
01:34:35,380 --> 01:34:36,580
Ouvre la bouche.
517
01:34:59,760 --> 01:35:00,760
Moi aussi, ça vient.
518
01:35:11,700 --> 01:35:17,640
Allez, lave -moi la vis.
519
01:35:19,100 --> 01:35:20,100
Comme ça.
520
01:35:25,040 --> 01:35:26,460
Tu fais ça bien, toi.
521
01:35:42,700 --> 01:35:44,900
Ici encore est le garde qui a été
emprisonné.
522
01:35:45,640 --> 01:35:47,940
Malheureusement pour lui, les maĂźtres
sont arrivés pour leur travail.
523
01:35:48,920 --> 01:35:52,620
Ils pourraient l 'aider, mais c 'est la
révenge pour eux, parce qu 'il a
524
01:35:52,620 --> 01:35:53,960
toujours été un arceau pour eux.
525
01:36:01,630 --> 01:36:02,630
Devant nous.
526
01:36:03,790 --> 01:36:07,030
Chacun son tour. Il s 'est tellement
moqué de nous qu 'aprÚs tout, on
527
01:36:07,030 --> 01:36:09,150
profiter de ce qu 'il est prisonnier.
528
01:36:10,090 --> 01:36:13,470
Vous voulez jouer, sale garce ? Vous
allez me faire moisir longtemps ? Ok,
529
01:36:13,570 --> 01:36:15,810
espÚce de putain. On réglera nos comptes
aprĂšs.
530
01:36:16,190 --> 01:36:18,590
Bon, vous ĂȘtes bien foutu de ma gueule ?
Maintenant, donnez -moi ces clés.
531
01:36:18,910 --> 01:36:21,030
Mais c 'est qu 'il nous insulte, le
pauvre.
532
01:36:23,900 --> 01:36:26,800
Qu 'est -ce qu 'on va faire de lui,
alors ? On va s 'amuser.
533
01:36:28,380 --> 01:36:34,140
Elles sont à qui, ces clés ? Ce sont les
tiennes ? ArrĂȘtez vos conneries. Donne
534
01:36:34,140 --> 01:36:35,140
-les -moi tout de suite, ces clés.
535
01:36:35,940 --> 01:36:38,500
Quoique, on verra plus tard.
536
01:36:39,600 --> 01:36:42,960
Si tu es trĂšs gentil avec nous, c 'est
promis, on te les donnera.
537
01:36:44,140 --> 01:36:45,900
C 'est Ă toi de choisir, mon vieux.
538
01:36:46,400 --> 01:36:47,600
Tu ne le regretteras pas.
539
01:36:48,560 --> 01:36:52,280
Je suis sûre que toi aussi tu prendras
du plaisir. Alors, c 'est vrai. Alors,
540
01:36:52,320 --> 01:36:53,320
que décides -tu?
541
01:36:53,680 --> 01:36:55,860
Allez, ça suffit. AccÚde à notre marché.
542
01:36:56,520 --> 01:36:58,060
Non, on peut vraiment s 'amuser.
543
01:36:58,420 --> 01:36:59,420
Ta réponse?
544
01:36:59,840 --> 01:37:02,780
D 'accord, vous allez gagner. J 'accepte
votre caprice.
545
01:37:03,840 --> 01:37:04,840
Oui,
546
01:37:08,120 --> 01:37:09,120
j 'ai envie d 'une bite.
547
01:37:09,920 --> 01:37:11,020
Tu vas la prendre, hein?
548
01:37:11,260 --> 01:37:12,520
Elle est encore bien petite.
549
01:37:12,820 --> 01:37:13,820
On va s 'occuper d 'elle.
550
01:37:14,140 --> 01:37:16,900
Elle me plaira mieux quand elle sera
bien dure.
551
01:37:18,550 --> 01:37:19,550
Finalement, il se laisse faire.
552
01:37:25,890 --> 01:37:28,470
On ne soupçonnait pas ça sous l
'uniforme.
553
01:37:28,850 --> 01:37:31,310
Dommage. On aurait abusé de toi bien
avant.
554
01:37:31,630 --> 01:37:32,630
Putain.
555
01:37:35,630 --> 01:37:36,950
Regarde ma queue, elle t 'attend.
556
01:37:44,450 --> 01:37:45,450
Ouais, lĂšche.
557
01:37:46,910 --> 01:37:47,910
Prends -la, ouais.
558
01:38:30,320 --> 01:38:31,320
Oui.
559
01:39:04,650 --> 01:39:06,270
Tu veux ma bite ? Ah oui.
560
01:39:08,510 --> 01:39:10,090
T 'es toute mouillée, petite salope.
561
01:39:10,950 --> 01:39:12,250
Regarde comme elle est bien dure
maintenant.
562
01:39:13,330 --> 01:39:14,570
Ah, brûle mon clito.
563
01:39:16,190 --> 01:39:18,350
Tu vas prendre une bonne grosse bite
dans la chatte.
564
01:39:18,690 --> 01:39:19,690
Oui, bien.
565
01:39:38,440 --> 01:39:40,060
Moi aussi, je veux la goûter trÚs vite.
566
01:39:40,500 --> 01:39:41,500
Vas -y, Suze.
567
01:39:48,200 --> 01:39:49,200
Regarde -toi.
568
01:40:13,780 --> 01:40:16,820
J 'ai l
569
01:40:16,820 --> 01:40:21,120
'espoir.
570
01:40:46,590 --> 01:40:48,630
Allez, continuez comme ça, allez, c 'est
bon.
571
01:41:17,800 --> 01:41:22,620
Tu la veux ? Pas strict lĂ -dessus.
572
01:41:26,260 --> 01:41:27,260
Allez, monte sur moi.
573
01:41:27,500 --> 01:41:28,500
Fais -toi aimer.
574
01:41:35,540 --> 01:41:36,720
Vas -y, prends -la bien.
575
01:41:37,120 --> 01:41:38,120
Elle aime ça.
576
01:41:39,180 --> 01:41:40,680
Je vois, elle est trempée.
577
01:41:49,260 --> 01:41:50,440
Regarde tes bonnes doigts.
578
01:41:59,080 --> 01:42:00,080
Oui.
579
01:42:01,460 --> 01:42:02,460
Allez, casse -moi les couilles.
580
01:42:03,500 --> 01:42:04,500
Allez.
581
01:42:36,670 --> 01:42:37,990
Tu la prends bien Ă fond.
582
01:42:57,460 --> 01:42:58,460
Toi aussi, tu vas en avoir.
583
01:43:25,480 --> 01:43:27,860
Allez, laisse ta place Ă ta copine. Elle
est jalouse.
584
01:43:34,320 --> 01:43:35,520
Oui, on parle, toi.
585
01:43:40,740 --> 01:43:44,740
C 'est bon.
586
01:43:48,440 --> 01:43:49,440
Bon, moi plutĂŽt.
587
01:50:03,690 --> 01:50:05,510
Tiens, tu l 'aimes bien, ma petite, ton
pauvre chien.
588
01:50:06,050 --> 01:50:10,470
Elle est jalouse maintenant, ta chatte.
589
01:50:52,040 --> 01:50:53,040
Ah, mon cul, j 'en fais encore.
590
01:50:54,280 --> 01:50:55,960
Ah, il est bon de se perdre, tu sais.
591
01:50:56,940 --> 01:50:57,940
Ah, oui.
592
01:50:58,160 --> 01:51:00,480
Ah, c 'est beau.
593
01:51:37,059 --> 01:51:38,220
Je vais te guetter, ma belle.
594
01:51:40,900 --> 01:51:41,900
Suis -moi bien.
595
01:51:55,470 --> 01:51:56,470
OĂč est le con ?
596
01:52:30,030 --> 01:52:31,150
Ouais, tĂȘte bleue blanc.
597
01:52:34,950 --> 01:52:36,830
Vous voulez m 'en foutre dans la gueule
?
598
01:53:02,640 --> 01:53:03,640
Allez, viens lĂ .
599
01:53:06,980 --> 01:53:08,000
Douce, tu vas le prendre.
600
01:53:09,280 --> 01:53:10,280
Oui.
601
01:53:15,520 --> 01:53:16,520
Oui,
602
01:53:24,100 --> 01:53:26,020
comme ça.
603
01:53:26,340 --> 01:53:27,340
Oui.
604
01:53:39,240 --> 01:53:40,240
Assez bon !
605
01:54:29,650 --> 01:54:30,650
Tiens, je m 'en laisse pas.
606
01:56:48,750 --> 01:56:49,750
Je sens que je vais venir.
607
01:56:58,950 --> 01:57:05,790
Allez -y, bande de ceux, faites -moi
jouir.
608
01:57:33,260 --> 01:57:34,480
Aspire -lui bien son foutre.
609
01:57:41,040 --> 01:57:43,760
Vous m 'avez bien fait jouer. C 'était
sympa.
610
01:58:15,870 --> 01:58:18,110
Eh bien, faut pas te gĂȘner.
611
01:58:19,150 --> 01:58:20,490
Embarquez les filles.
612
01:58:23,950 --> 01:58:30,710
Je vous préviens qu 'une telle faute
sera durement
613
01:58:30,710 --> 01:58:31,710
sanctionnée.
614
01:58:44,360 --> 01:58:45,960
Will our friends get out of trouble?
615
01:58:46,320 --> 01:58:49,440
Find out in the next part of the
pyramid, coming to you soon.
41451