Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,442 --> 00:01:16,807
You, get your eyes checked.
2
00:01:17,344 --> 00:01:19,506
Sir, please give me a chance, please, sir.
3
00:01:51,111 --> 00:01:53,876
Yes sir. No sir.
4
00:01:55,082 --> 00:01:59,280
Yes sir.
5
00:02:31,284 --> 00:02:32,080
Yes sir.
6
00:02:34,588 --> 00:02:35,783
Sorry sir!
7
00:02:37,057 --> 00:02:38,115
Sir, are you all right?
8
00:02:39,893 --> 00:02:40,985
Sir, are you all right?
9
00:02:56,843 --> 00:02:58,937
This cadet school,
10
00:02:59,112 --> 00:03:01,308
progress, you've got A.
11
00:03:01,481 --> 00:03:04,644
Chinese, Maths and English,
12
00:03:04,818 --> 00:03:05,785
you've got E.
13
00:03:08,789 --> 00:03:09,688
Thank you sir!
14
00:03:09,856 --> 00:03:11,722
No, I am sorry sir, I'll try harder.
15
00:03:11,892 --> 00:03:14,020
Who will you thank for your graduation?
16
00:03:14,194 --> 00:03:17,653
And you, sir.
17
00:03:17,931 --> 00:03:19,126
You'd thank yourself.
18
00:03:19,299 --> 00:03:22,667
And you've chosen the right time to join us.
19
00:03:22,969 --> 00:03:25,529
From today onwards, your number 11661 .
20
00:03:26,773 --> 00:03:27,501
Yes sir.
21
00:03:27,674 --> 00:03:29,438
Police Station...
22
00:03:29,609 --> 00:03:30,041
Yes.
23
00:03:30,210 --> 00:03:30,938
Serious Crime Bureau.
24
00:03:31,111 --> 00:03:32,203
Thank you sir!
25
00:03:32,379 --> 00:03:33,847
I mean the LPD which is opposite to it.
26
00:03:34,414 --> 00:03:35,142
L.P.D.?
27
00:03:35,315 --> 00:03:36,680
That's Lost...
28
00:03:36,850 --> 00:03:38,750
...Property Department.
29
00:03:39,186 --> 00:03:40,119
Yes sir.
30
00:03:54,101 --> 00:03:57,401
Guys from the Traffic Dept.?
31
00:04:03,243 --> 00:04:04,301
Are you in love now?
32
00:04:04,478 --> 00:04:06,173
A boyfriend to me?
33
00:04:06,580 --> 00:04:09,447
I want you to introduce one to me instead!
34
00:04:09,716 --> 00:04:13,914
A nice guy-
35
00:04:14,287 --> 00:04:16,722
He is quite handsome.
36
00:04:19,493 --> 00:04:20,892
He's setting off now.
37
00:05:07,674 --> 00:05:08,937
To deal with?
38
00:05:09,276 --> 00:05:11,005
I am just going for breakfast.
39
00:05:12,445 --> 00:05:13,310
Wait.
40
00:05:14,047 --> 00:05:15,037
I forgot to bring my wallet.
41
00:05:15,215 --> 00:05:16,273
Let me lend you some change.
42
00:05:16,449 --> 00:05:17,439
Good! Let's Go!
43
00:05:18,919 --> 00:05:19,511
Hung.
44
00:05:19,686 --> 00:05:20,448
Officer Chung.
45
00:05:20,620 --> 00:05:21,416
You caught another criminal, you're great!
46
00:05:21,588 --> 00:05:22,612
I am just lucky!
47
00:05:22,989 --> 00:05:25,856
Fix him and come to join us in the restaurant.
48
00:05:26,393 --> 00:05:27,121
Thank you sir!
49
00:06:07,334 --> 00:06:09,325
Stop bitching, keep on working.
50
00:06:11,071 --> 00:06:12,004
Yes! Madam.
51
00:06:15,809 --> 00:06:17,299
Let's play mahjong tomorrow.
52
00:06:17,510 --> 00:06:19,376
I'll introduce a boyfriend to you, okay?
53
00:06:19,679 --> 00:06:22,410
He drives BMW.
54
00:06:22,582 --> 00:06:24,573
Negative assets.
55
00:06:24,885 --> 00:06:26,785
Right now, just care about my work.
56
00:06:26,953 --> 00:06:28,352
With love, I believe in fate.
57
00:06:28,521 --> 00:06:30,683
You believe in fate? Forget it!
58
00:06:30,857 --> 00:06:32,347
That's just a lost property department.
59
00:06:32,525 --> 00:06:34,687
I mean us.
60
00:06:34,861 --> 00:06:36,829
The order of Hong Kong.
61
00:06:37,097 --> 00:06:39,623
It's amazing! It's the climax of my life!
62
00:06:39,799 --> 00:06:40,925
Something big has happened.
63
00:06:41,768 --> 00:06:42,291
Freeze!
64
00:06:42,469 --> 00:06:43,732
Be careful, old lady.
65
00:07:10,263 --> 00:07:12,595
Dad, I am fine.
66
00:07:13,033 --> 00:07:15,400
I can make it, you know it.
67
00:07:30,216 --> 00:07:31,081
Madam, what happened?
68
00:07:31,251 --> 00:07:33,151
Something has happened,
but I don't know what.
69
00:07:53,840 --> 00:07:55,103
This one seems to fit us.
70
00:07:55,308 --> 00:07:56,298
She's new and green.
71
00:07:56,843 --> 00:07:57,708
Let's give her a try.
72
00:07:58,278 --> 00:07:59,837
Mamas-an, no, Madam,
73
00:08:00,013 --> 00:08:01,412
come in here?
74
00:08:03,049 --> 00:08:04,039
Be good.
75
00:08:04,584 --> 00:08:05,415
What?
76
00:08:25,572 --> 00:08:26,539
PC11661 .
77
00:08:26,706 --> 00:08:27,264
Yes sir.
78
00:08:27,440 --> 00:08:30,466
We've checked your file, you're clean.
79
00:08:30,643 --> 00:08:33,078
You are green.
80
00:08:33,313 --> 00:08:34,576
You need not feed any family.
81
00:08:34,748 --> 00:08:36,011
And no one is feeding you.
82
00:08:36,182 --> 00:08:37,741
You have no brother or sister, no relatives,
83
00:08:37,917 --> 00:08:39,442
no friends, and you're not in love.
84
00:08:39,619 --> 00:08:40,950
You don't even have a dog.
85
00:08:41,221 --> 00:08:44,282
To Hong Kong.
86
00:08:44,457 --> 00:08:46,585
You look faithful
87
00:08:46,760 --> 00:08:48,694
and quite stupid.
88
00:08:48,895 --> 00:08:53,423
A sense of pity.
89
00:08:55,502 --> 00:08:57,698
We would like you to carry a special duty.
90
00:08:57,871 --> 00:08:58,429
Are you willing to do it?
91
00:08:58,605 --> 00:09:00,664
Sir, may I know the working hour?
92
00:09:00,840 --> 00:09:01,898
Just one day.
93
00:09:02,075 --> 00:09:04,601
Sir, can I be off at nine tonight?
94
00:09:04,778 --> 00:09:06,473
To play mahjong-
95
00:09:06,646 --> 00:09:09,479
just care about playing mahjong?
96
00:09:09,649 --> 00:09:11,048
I was just asking...
97
00:09:11,217 --> 00:09:12,343
No problem.
98
00:09:13,153 --> 00:09:14,279
Our mission is to nail at...
99
00:09:14,454 --> 00:09:16,286
But you don't have to know that much.
100
00:09:16,489 --> 00:09:18,150
You'll be disguised as a waitress,
101
00:09:18,558 --> 00:09:20,390
our target persons about their dealing.
102
00:09:20,560 --> 00:09:22,619
On the desk.
103
00:09:22,796 --> 00:09:23,854
I understand!
104
00:09:24,431 --> 00:09:25,660
Get changed. Got it.
105
00:09:26,199 --> 00:09:27,564
Change it in the car. Yes sir.
106
00:09:35,975 --> 00:09:36,999
The bug is right here.
107
00:09:40,080 --> 00:09:42,947
Person, understand?
108
00:09:44,250 --> 00:09:45,877
109
00:09:46,519 --> 00:09:47,179
Okay!
110
00:09:49,255 --> 00:09:49,813
Kuen,
111
00:09:51,291 --> 00:09:52,486
try the mic, say something.
112
00:09:53,426 --> 00:09:55,861
Testing, testing, Do Re Me...
113
00:09:56,029 --> 00:09:56,825
Okay!
114
00:09:57,764 --> 00:09:59,061
L.K. Fong, wear it.
115
00:09:59,232 --> 00:10:00,028
Okay.
116
00:10:01,034 --> 00:10:02,024
Can you hear me?
117
00:10:02,535 --> 00:10:03,969
Sir, you're right in front of me...
118
00:10:04,137 --> 00:10:05,332
...of course I can hear you.
119
00:10:05,572 --> 00:10:07,199
I don't mean that, I mean this.
120
00:10:07,574 --> 00:10:08,905
Can you hear me?
121
00:10:09,075 --> 00:10:09,974
Yes sir!
122
00:10:10,677 --> 00:10:12,577
When the target appears,
123
00:10:12,745 --> 00:10:15,680
on his table.
124
00:10:16,282 --> 00:10:17,681
Where is my gun?
125
00:10:17,851 --> 00:10:18,909
You won't wear a gun.
126
00:10:19,953 --> 00:10:20,852
No problem.
127
00:10:21,054 --> 00:10:22,351
L.K. Fong! Yes!
128
00:10:22,522 --> 00:10:24,456
From now, you're waitress.
129
00:10:26,126 --> 00:10:26,786
Any problem?
130
00:10:26,960 --> 00:10:28,860
Sir, may I help you?
Have you booked a table?
131
00:10:29,028 --> 00:10:30,189
Would you like to smoke?
132
00:10:30,363 --> 00:10:30,921
Yes!
133
00:10:31,097 --> 00:10:32,121
Please follow me.
134
00:10:33,833 --> 00:10:34,629
Kuen!
135
00:11:18,111 --> 00:11:20,603
Leather jacket.
136
00:11:28,254 --> 00:11:30,348
Black leather jacket.
137
00:11:40,433 --> 00:11:41,457
How many persons?
138
00:11:43,970 --> 00:11:44,937
Two please.
139
00:11:45,171 --> 00:11:45,967
This way please.
140
00:12:07,293 --> 00:12:09,227
Please check it.
141
00:12:21,207 --> 00:12:22,072
Let's bid at once.
142
00:12:25,712 --> 00:12:28,841
And lend him 2 hundred million.
143
00:12:29,015 --> 00:12:31,507
When they have no cash...
144
00:12:31,684 --> 00:12:32,981
Can I have the catchup?
145
00:12:33,152 --> 00:12:34,085
At that time, they have no...
146
00:13:01,748 --> 00:13:03,113
Kuen, get back the catchup.
147
00:13:13,660 --> 00:13:14,650
All right, I'll leave now.
148
00:13:15,561 --> 00:13:16,528
Bye! Bye!
149
00:13:20,300 --> 00:13:21,062
Check please.
150
00:13:23,002 --> 00:13:24,231
Check? Yes.
151
00:13:24,537 --> 00:13:25,698
All right.
152
00:13:26,739 --> 00:13:28,400
Let's call it a day.
153
00:13:28,574 --> 00:13:29,939
Dismissed!
154
00:13:37,884 --> 00:13:38,908
Chuen...
155
00:13:42,722 --> 00:13:44,315
Why didn't you call me?
156
00:13:47,460 --> 00:13:49,895
We've broken up, why should I call you?
157
00:13:51,097 --> 00:13:52,826
I didn't agree to break up with you.
158
00:13:54,567 --> 00:13:56,092
I said broken up,
159
00:13:56,269 --> 00:13:58,397
or not, understand?
160
00:13:58,571 --> 00:13:59,436
Thank you.
161
00:14:06,679 --> 00:14:08,169
I'll give you one more chance.
162
00:14:12,852 --> 00:14:14,786
Please let me go.
163
00:14:21,194 --> 00:14:22,787
With this bottle?
164
00:14:24,731 --> 00:14:25,664
Miss, calm down.
165
00:14:25,832 --> 00:14:27,493
Hey, let's have a chat, calm down, okay?
166
00:14:28,634 --> 00:14:29,533
Let me go!
167
00:14:30,169 --> 00:14:31,534
I do believe that you'd hit me with a bottle.
168
00:14:31,704 --> 00:14:32,933
This would not be the first time.
169
00:14:34,407 --> 00:14:36,375
This is the reason I want to break up with you.
170
00:14:37,143 --> 00:14:39,578
Drop the catchup now...
171
00:14:41,881 --> 00:14:42,780
Freeze!
172
00:14:42,949 --> 00:14:44,110
You're not required to say anything now.
173
00:14:44,283 --> 00:14:48,379
You a bottle of vinegar, okay?
174
00:14:49,088 --> 00:14:50,055
Get lost, this has nothing to do with you.
175
00:14:50,390 --> 00:14:51,755
I don't want to see you again.
176
00:14:52,091 --> 00:14:54,059
She is messing up my place.
177
00:14:54,227 --> 00:14:55,194
Give me back the catchup.
178
00:14:55,361 --> 00:14:57,193
You bitch, you're such a pain in the ass!
179
00:14:59,465 --> 00:15:00,125
Let's go outside and check it out.
180
00:15:04,337 --> 00:15:05,498
What are you doing?
181
00:15:05,671 --> 00:15:06,832
How dare you assault me?
182
00:15:07,006 --> 00:15:08,405
Do you know you'll go to jail?
183
00:15:09,509 --> 00:15:10,476
Let's go. Hands off.
184
00:15:10,643 --> 00:15:11,940
Let's go. Hands off.
185
00:15:14,881 --> 00:15:17,714
Let me go. Let me go!
186
00:15:18,918 --> 00:15:20,716
How dare you assault me!
187
00:15:20,987 --> 00:15:22,079
I'll fight with you!
188
00:15:22,989 --> 00:15:27,153
Let me go...
189
00:15:29,595 --> 00:15:33,190
Oh shit! ls my face hurt?
190
00:15:33,800 --> 00:15:35,564
It's fine, you're the prettiest.
191
00:15:36,235 --> 00:15:37,100
Really?
192
00:15:40,406 --> 00:15:42,465
Excuse me, what's your name?
193
00:15:42,842 --> 00:15:44,810
L.K. Fong, sir.
194
00:15:47,046 --> 00:15:48,172
What is this?
195
00:15:49,982 --> 00:15:52,815
What? What did you say?
196
00:15:52,985 --> 00:15:54,544
What is this?
197
00:15:57,657 --> 00:16:00,126
This is my hearing aid. I am deaf.
198
00:16:06,165 --> 00:16:08,395
When I was small,
my grandmother slapped me,
199
00:16:08,868 --> 00:16:10,063
then I became deaf.
200
00:16:12,405 --> 00:16:14,499
I am very very sorry.
201
00:16:14,874 --> 00:16:16,000
Come on!
202
00:16:16,175 --> 00:16:18,143
That's all.
203
00:16:20,246 --> 00:16:24,183
Take it for an X-ray check with your brain.
204
00:16:25,184 --> 00:16:26,379
I don't want your filthy money.
205
00:16:26,919 --> 00:16:28,080
What?
206
00:16:33,292 --> 00:16:35,522
All right. I am sorry.
207
00:16:35,695 --> 00:16:36,821
Bye bye!
208
00:16:38,164 --> 00:16:39,131
Mister Hoi, let's go.
209
00:16:39,298 --> 00:16:40,288
Okay.
210
00:16:46,439 --> 00:16:47,736
I'll come for you tomorrow.
211
00:16:48,508 --> 00:16:49,532
Are you kidding?
212
00:17:01,020 --> 00:17:01,953
Chuen. What?
213
00:17:02,121 --> 00:17:04,180
Why do you always place your hand on
214
00:17:04,357 --> 00:17:05,518
your chest and look around?
215
00:17:05,691 --> 00:17:07,887
My nipple was bitten by a mosquito,
216
00:17:08,060 --> 00:17:12,759
my friends will see me, it's embarrassing.
217
00:17:12,965 --> 00:17:15,093
You know?
218
00:17:15,268 --> 00:17:16,201
Yes.
219
00:17:16,469 --> 00:17:17,994
Mister Hoi, Mr. Yau's come.
220
00:17:21,007 --> 00:17:23,101
Mickey. Hello, Hoi.
221
00:17:23,276 --> 00:17:24,368
What's up?
222
00:17:24,677 --> 00:17:27,146
Long time no see, you look great!
223
00:17:27,313 --> 00:17:28,576
You look good too.
224
00:17:28,748 --> 00:17:30,477
Come on, take a seat. Thank you.
225
00:17:32,852 --> 00:17:34,081
What brings you to me?
226
00:17:34,353 --> 00:17:37,516
Had time for a chat,
227
00:17:37,690 --> 00:17:41,422
so I come by myself.
228
00:17:41,661 --> 00:17:42,651
Are you bringing me anything good?
229
00:17:43,095 --> 00:17:45,086
You've come back
from college for three years.
230
00:17:45,798 --> 00:17:48,096
Finance market.
231
00:17:48,634 --> 00:17:51,001
I think you are a genius in making money.
232
00:17:51,971 --> 00:17:53,166
You've made a fortune, haven't you?
233
00:17:53,906 --> 00:17:57,171
Sophistication counts.
234
00:17:57,343 --> 00:17:58,504
Just like you, Mickey.
235
00:17:58,678 --> 00:18:00,510
You are so popular with girls.
236
00:18:02,582 --> 00:18:04,641
If you want to have my girls, go ahead,
237
00:18:05,618 --> 00:18:07,746
let's make a fortune together.
238
00:18:08,588 --> 00:18:11,819
Then take them public.
239
00:18:11,991 --> 00:18:13,925
This is a great idea
and I'm doing you a favour.
240
00:18:14,427 --> 00:18:17,556
Taking the company public?
That's a good idea.
241
00:18:17,897 --> 00:18:21,561
You know, I always do what's all the go.
242
00:18:21,867 --> 00:18:23,562
Anyway, we will make money together.
243
00:18:24,604 --> 00:18:25,969
I don't want your dirty money.
244
00:18:29,442 --> 00:18:30,409
Are you teasing me?
245
00:18:31,611 --> 00:18:34,410
Silly. Sorry.
246
00:18:34,580 --> 00:18:35,445
You think I am silly?
247
00:18:35,615 --> 00:18:36,878
No, I didn't mean that.
248
00:18:37,049 --> 00:18:39,017
I am sorry, I didn't mean it.
249
00:18:41,354 --> 00:18:42,879
Boss, it's time to attend the ball.
250
00:18:43,956 --> 00:18:45,856
Damn it, you're in my way.
251
00:18:46,492 --> 00:18:50,360
Boy, you're high profile... watch yourself.
252
00:18:51,163 --> 00:18:52,426
Mind your step.
253
00:18:53,399 --> 00:18:54,491
Bye bye!
254
00:18:55,534 --> 00:18:57,127
Sir, should we do something?
255
00:18:57,637 --> 00:18:58,331
What should be done?
256
00:18:58,504 --> 00:19:02,566
Then a good rest.
257
00:19:05,811 --> 00:19:07,905
Will this mission be.
258
00:19:08,080 --> 00:19:10,572
The target person.
259
00:19:10,816 --> 00:19:12,215
Serving the public is my desire, sir.
260
00:19:12,385 --> 00:19:14,376
Good! I wish you to grant me a medal, sir.
261
00:19:14,553 --> 00:19:15,076
No problem.
262
00:19:15,254 --> 00:19:16,688
I want a 4000 feet apartment on the Peak, sir.
263
00:19:16,856 --> 00:19:18,290
But... And, tax free for life,
264
00:19:18,457 --> 00:19:20,391
and publish an autobiography for me to
265
00:19:20,559 --> 00:19:21,424
encourage the young people.
266
00:19:21,594 --> 00:19:22,652
Do you want to take over my post too?
267
00:19:22,828 --> 00:19:24,353
No, sir, I'll try my best, step by step.
268
00:19:25,297 --> 00:19:26,924
For this case, you may not be willing to do it.
269
00:19:27,366 --> 00:19:28,527
This is an order!
270
00:19:29,435 --> 00:19:31,995
Yes, sir! How about my requests?
271
00:19:32,171 --> 00:19:32,933
Dismissed!
272
00:19:45,351 --> 00:19:46,443
Kuen, can you hear me?
273
00:19:46,619 --> 00:19:50,283
Sure! I'm not talking to the wind.
274
00:19:50,556 --> 00:19:52,149
Kuen, you can make it.
275
00:19:52,458 --> 00:19:55,723
It's all right. Hey, can you tell me a joke?
276
00:19:56,195 --> 00:19:58,061
Why should I tell you a joke?
277
00:19:58,230 --> 00:20:00,198
Just to relax!
278
00:20:00,366 --> 00:20:01,731
Sorry, I don't know any joke.
279
00:20:01,901 --> 00:20:03,198
Just concentrate.
280
00:20:03,669 --> 00:20:04,363
All right.
281
00:20:12,478 --> 00:20:15,413
Open the door! I'm off, give me a ride, okay?
282
00:20:16,215 --> 00:20:17,307
What's the matter?
283
00:20:17,583 --> 00:20:19,347
I'm off, take me home, okay?
284
00:20:19,585 --> 00:20:21,110
The target person hasn't arrived yet.
285
00:20:23,556 --> 00:20:26,548
In bad guys' words?
286
00:20:26,759 --> 00:20:29,057
You can take a bus home.
287
00:20:34,934 --> 00:20:37,266
Open the door...
288
00:20:37,436 --> 00:20:39,905
Kuen, what are you doing?
289
00:20:40,473 --> 00:20:41,406
Move back.
290
00:20:45,578 --> 00:20:47,307
All right.
291
00:20:52,752 --> 00:20:53,947
Why do you come for me?
292
00:20:54,253 --> 00:20:56,813
To thank you for what happened yesterday.
293
00:20:58,257 --> 00:20:59,725
You're very nice, but I can't dinner with you.
294
00:21:00,292 --> 00:21:01,760
Kuen, you must go.
295
00:21:05,364 --> 00:21:06,627
What are we going to eat?
296
00:21:08,167 --> 00:21:09,032
Let's go.
297
00:21:27,086 --> 00:21:28,110
What would you like?
298
00:21:28,921 --> 00:21:29,911
Noodle with fish ball, please.
299
00:21:30,356 --> 00:21:31,846
This is an Italian Restaurant.
300
00:21:32,525 --> 00:21:34,459
With fish ball then.
301
00:21:36,128 --> 00:21:37,425
Please reconsider.
302
00:21:38,430 --> 00:21:39,420
Thank you, Mr. Au.
303
00:21:39,665 --> 00:21:41,360
Well Mr. Au, what'd you like to order?
304
00:21:41,934 --> 00:21:43,459
Added with steak sauce.
305
00:21:43,636 --> 00:21:45,104
And iced tea with a quarter coffee please.
306
00:21:45,271 --> 00:21:46,466
All right. Thank you, Mr. Au.
307
00:21:49,909 --> 00:21:51,070
You're really powerful.
308
00:21:51,710 --> 00:21:54,179
No, I am a share holder of this restaurant.
309
00:21:55,481 --> 00:21:58,849
This is for you, the latest hearing aid.
310
00:21:59,018 --> 00:22:01,487
If there is any problem, here's the receipt.
311
00:22:01,987 --> 00:22:02,977
It's life long guaranteed.
312
00:22:06,458 --> 00:22:07,926
Kuen, how much is it?
313
00:22:08,127 --> 00:22:09,390
Twenty eight thousand and something!
314
00:22:12,865 --> 00:22:14,355
How long have you been a waitress?
315
00:22:14,533 --> 00:22:15,364
Two days.
316
00:22:17,570 --> 00:22:20,540
I worked in other places before.
317
00:22:21,207 --> 00:22:22,504
Kuen, I think he wants to court you.
318
00:22:22,675 --> 00:22:25,201
Let him court you, flatter him,
319
00:22:25,377 --> 00:22:26,469
seduce him!
320
00:22:28,547 --> 00:22:30,379
Why do you want to know
so much about me?
321
00:22:30,850 --> 00:22:32,181
I should tell you, I have a boyfriend,
322
00:22:32,351 --> 00:22:33,750
so don't try anything stupid.
323
00:22:34,253 --> 00:22:34,811
Boyfriend?
324
00:22:34,987 --> 00:22:35,852
Boyfriend?
325
00:22:37,790 --> 00:22:40,020
My boyfriend loves me very much.
326
00:22:40,793 --> 00:22:42,352
So I'm loyal to him.
327
00:22:42,528 --> 00:22:46,089
We're just having dinner.
328
00:22:46,365 --> 00:22:49,801
After dinner, we'll go our own ways.
329
00:22:50,035 --> 00:22:52,026
Just ignore me.
330
00:22:53,005 --> 00:22:55,804
I just like you as friend.
331
00:22:55,975 --> 00:22:57,443
It's great!
332
00:22:57,610 --> 00:22:58,543
So, let's eat.
333
00:23:09,588 --> 00:23:11,454
How did you meet your boyfriend?
334
00:23:15,861 --> 00:23:17,761
You broke up with him 6 months ago.
335
00:23:17,930 --> 00:23:19,523
Kuen, show your interest in him.
336
00:23:20,032 --> 00:23:22,262
Flatter him, seduce him.
337
00:23:23,335 --> 00:23:25,633
Cut the crap, why not ask him to dine with us?
338
00:23:26,672 --> 00:23:27,400
Okay.
339
00:23:33,245 --> 00:23:34,474
Hi, Hung.
340
00:23:34,647 --> 00:23:35,478
Speaking.
341
00:23:35,648 --> 00:23:39,414
Yes, guess where I am having dinner now?
342
00:23:39,752 --> 00:23:41,720
That's why I love you, you guessed it correct.
343
00:23:41,887 --> 00:23:43,821
Come to join me now. Bye.
344
00:23:44,890 --> 00:23:47,052
I hope your boyfriend won't
misunderstand me.
345
00:23:47,660 --> 00:23:50,755
Of your questions.
346
00:23:52,531 --> 00:23:53,396
All right.
347
00:24:05,144 --> 00:24:06,077
Kuen, my dear.
348
00:24:15,821 --> 00:24:18,290
Hung, let me introduce to you, this is...
349
00:24:18,457 --> 00:24:19,424
Hoi Man Au.
350
00:24:24,330 --> 00:24:25,695
Kuen, darling. What?
351
00:24:25,864 --> 00:24:27,889
Have you decided yet?
352
00:24:28,100 --> 00:24:28,896
What is it?
353
00:24:29,068 --> 00:24:30,593
To be a hooker?
354
00:24:31,737 --> 00:24:32,727
Hooker!
355
00:24:34,773 --> 00:24:35,763
I've told you many times.
356
00:24:35,941 --> 00:24:38,911
If you don't do it, how can I pay the debt?
357
00:24:39,078 --> 00:24:40,512
How can I have money to gamble?
358
00:24:40,679 --> 00:24:44,047
Although you're deaf, you can read my lips.
359
00:24:45,584 --> 00:24:47,348
Hung, what do you do?
360
00:24:48,354 --> 00:24:49,651
I used to be a gigolo.
361
00:24:49,922 --> 00:24:51,856
It is a tiring job. You know,
362
00:24:52,024 --> 00:24:54,550
I want to retire and travel round the world.
363
00:24:54,760 --> 00:24:57,491
Now, I am an Adonis, I live on women.
364
00:24:58,030 --> 00:25:00,829
All her savings have gone to me.
365
00:25:01,100 --> 00:25:03,364
So I want her to be a hooker.
366
00:25:08,874 --> 00:25:10,364
She tries her best to pay off my debt.
367
00:25:10,542 --> 00:25:12,237
And she also be a delivery girl at night.
368
00:25:12,411 --> 00:25:13,640
She gets up at 4 to deliver newspaper,
369
00:25:13,812 --> 00:25:15,177
she's three hours to sleep.
370
00:25:15,347 --> 00:25:17,509
So why not lie down and make some money?
371
00:25:17,716 --> 00:25:18,512
Kuen is my friend.
372
00:25:18,684 --> 00:25:19,583
So what?
373
00:25:19,818 --> 00:25:21,411
I won't let my friend be a whore.
374
00:25:22,221 --> 00:25:23,882
I'll lend you money to pay your debt.
375
00:25:24,056 --> 00:25:25,717
Good. And you can run a small business too.
376
00:25:26,225 --> 00:25:27,454
How much do you want?
377
00:25:27,960 --> 00:25:29,086
Two million!
378
00:25:30,462 --> 00:25:31,452
That's quite a lot of money.
379
00:25:32,031 --> 00:25:34,261
I know she isn't worth this much.
380
00:25:36,668 --> 00:25:39,933
No... we'll catch cold.
381
00:25:42,608 --> 00:25:43,769
Two million?
382
00:25:44,877 --> 00:25:45,708
Yes.
383
00:26:04,530 --> 00:26:07,261
Once you have my money, treat Kuen better.
384
00:26:07,566 --> 00:26:11,525
Forget about me.
385
00:26:12,371 --> 00:26:13,361
Now I go whoring!
386
00:26:21,113 --> 00:26:23,377
On making friends.
387
00:26:23,582 --> 00:26:26,847
Money for a whore!
388
00:26:29,354 --> 00:26:30,651
Kid, you want to live on a woman?
389
00:26:30,823 --> 00:26:33,383
Talk to you. Come in.
390
00:26:34,993 --> 00:26:36,051
Don't hit my head.
391
00:26:36,995 --> 00:26:37,894
No!
392
00:26:41,366 --> 00:26:42,094
Where do you live?
393
00:26:42,267 --> 00:26:43,860
Tsewanshan Police hostels.
394
00:26:45,003 --> 00:26:46,732
I mean the building opposite to it.
395
00:26:47,339 --> 00:26:48,636
Let me give you a ride.
396
00:26:48,807 --> 00:26:49,569
All right.
397
00:26:55,414 --> 00:26:56,176
Bye bye!
398
00:27:05,390 --> 00:27:08,451
Come to me if you need help.
399
00:27:09,361 --> 00:27:10,294
All right.
400
00:27:11,130 --> 00:27:11,995
Bye!
401
00:27:14,299 --> 00:27:15,460
Which floor do you live?
402
00:27:15,801 --> 00:27:16,859
None of your business.
403
00:27:17,069 --> 00:27:17,900
The code is 1234.
404
00:27:21,473 --> 00:27:22,565
Bye bye! Bye bye!
405
00:27:23,976 --> 00:27:24,841
Thank you.
406
00:27:25,043 --> 00:27:26,807
Don't you live in flat 3B? Yes...
407
00:27:27,980 --> 00:27:29,607
How come you are so late? Yes...
408
00:27:37,489 --> 00:27:38,752
Let's go.
409
00:27:42,961 --> 00:27:45,487
Calling console, it's shit! It's 3B.
410
00:27:50,936 --> 00:27:52,404
Sir, what's matter?
411
00:27:54,039 --> 00:27:55,666
Sir, what's matter?
412
00:27:55,908 --> 00:27:57,034
Come in now.
413
00:28:02,781 --> 00:28:04,408
The police is now repossessing your flat.
414
00:28:07,553 --> 00:28:09,453
You can't earn all money.
415
00:28:09,655 --> 00:28:13,285
Time with family.
416
00:28:13,825 --> 00:28:15,156
I know, daddy.
417
00:28:16,562 --> 00:28:19,623
How is your love life?
418
00:28:19,798 --> 00:28:22,130
Met any nice girls lately?
419
00:28:22,501 --> 00:28:23,866
Nice girls?
420
00:28:24,102 --> 00:28:25,331
I think all the girls
421
00:28:25,504 --> 00:28:27,495
I meet have motives.
422
00:28:27,673 --> 00:28:29,163
They don't really like me.
423
00:28:32,110 --> 00:28:35,341
I met a girl lately, she is quite cute.
424
00:28:36,348 --> 00:28:37,543
Is she pretty?
425
00:28:37,716 --> 00:28:38,911
She is nice.
426
00:28:39,251 --> 00:28:40,776
What does she do?
427
00:28:41,386 --> 00:28:42,683
She is a waitress.
428
00:28:42,854 --> 00:28:44,686
Do you want to have an affair with her?
429
00:28:46,024 --> 00:28:48,288
No, I just think she is cute.
430
00:28:55,767 --> 00:28:58,202
From legitimate
431
00:28:58,370 --> 00:28:59,394
business for his family.
432
00:28:59,571 --> 00:29:00,504
It's rumored that...
433
00:29:00,672 --> 00:29:03,437
close with him.
434
00:29:03,609 --> 00:29:07,375
Clean and dirty money together.
435
00:29:10,249 --> 00:29:12,775
Lolita, Man's ex-girlfriend.
436
00:29:13,085 --> 00:29:14,814
She is Mickey Yau's cousin.
437
00:29:15,087 --> 00:29:17,055
I think they're faking their
438
00:29:17,222 --> 00:29:18,917
break up to mislead us.
439
00:29:19,524 --> 00:29:22,186
In a garage.
440
00:29:22,361 --> 00:29:24,557
Just one word, he is a bad guy.
441
00:29:26,932 --> 00:29:27,421
L.K. Fong.
442
00:29:27,599 --> 00:29:28,259
Yes sir.
443
00:29:28,433 --> 00:29:29,400
Someone is here to see you.
444
00:29:29,568 --> 00:29:30,160
Who is it?
445
00:29:30,335 --> 00:29:32,463
Madam Cha, the Deputy Commander.
446
00:29:32,638 --> 00:29:34,629
Attention!
447
00:29:39,478 --> 00:29:41,537
Work hard.
448
00:29:41,713 --> 00:29:42,771
Yes madam.
449
00:29:42,948 --> 00:29:45,280
Heroes' biggest foes are always beauties.
450
00:29:45,450 --> 00:29:48,112
Have different views.
451
00:29:48,287 --> 00:29:50,312
But women may sometimes
452
00:29:50,489 --> 00:29:52,355
achieve better than men, just like you.
453
00:29:52,524 --> 00:29:53,650
Madam,
454
00:29:53,825 --> 00:29:55,293
you're great.
455
00:29:55,460 --> 00:29:56,154
Thank you!
456
00:29:56,328 --> 00:29:58,319
You need the force.
457
00:29:58,497 --> 00:29:59,521
Yes madam.
458
00:29:59,698 --> 00:30:02,463
You'll get 100% support.
459
00:30:02,634 --> 00:30:04,363
The code name of the mission is...
460
00:30:04,603 --> 00:30:06,697
Eagle Hunting.
461
00:30:08,640 --> 00:30:10,608
Well, it's a bit common, isn't it?
462
00:30:10,909 --> 00:30:12,240
Yes, madam.
463
00:30:12,411 --> 00:30:14,038
So, name it...
464
00:30:14,212 --> 00:30:15,338
"Spanner".
465
00:30:15,514 --> 00:30:17,312
Good, we'll name it "Spanner".
466
00:30:17,482 --> 00:30:18,881
Attention!
467
00:30:24,356 --> 00:30:25,084
Here!
468
00:30:25,257 --> 00:30:26,019
It's weird!
469
00:30:26,191 --> 00:30:28,523
House suddenly?
470
00:30:28,694 --> 00:30:30,890
Just don't ask, move, okay?
471
00:30:32,631 --> 00:30:34,793
Hi! Hi!
472
00:30:38,103 --> 00:30:39,264
It's pretty.
473
00:30:44,776 --> 00:30:47,040
It's confidential.
474
00:30:48,980 --> 00:30:50,414
L.K. Fong is just a waitress,
475
00:30:50,582 --> 00:30:52,482
why is her house so pretty?
476
00:30:52,651 --> 00:30:54,346
Sir, this is ordered by L.K. Fong.
477
00:30:54,519 --> 00:30:55,645
Hung, thank you.
478
00:30:55,821 --> 00:30:58,449
The house is now equipped
with what we need.
479
00:30:58,623 --> 00:31:01,320
Except the toilet.
480
00:31:01,493 --> 00:31:02,892
The house is now covered
from different angles.
481
00:31:03,061 --> 00:31:05,120
The smallest camera is as small as a needle.
482
00:31:06,131 --> 00:31:06,927
How about the biggest one?
483
00:31:07,099 --> 00:31:09,796
It's just like a video camera.
484
00:31:13,405 --> 00:31:14,736
That's so advanced!
485
00:31:14,906 --> 00:31:17,238
The most advanced product is this one.
486
00:31:17,409 --> 00:31:19,036
This is a handy wireless video camera.
487
00:31:19,211 --> 00:31:20,201
You can hold this pot and get close
488
00:31:20,379 --> 00:31:21,847
to the target person.
489
00:31:22,013 --> 00:31:24,175
So we can get his close-up easily.
490
00:31:24,349 --> 00:31:27,444
This massage chair.
491
00:31:29,521 --> 00:31:30,886
It looks great.
492
00:31:31,056 --> 00:31:33,650
This is a lie detector.
493
00:31:33,825 --> 00:31:34,519
Hung.
494
00:31:34,693 --> 00:31:35,660
Yes sir.
495
00:31:36,528 --> 00:31:38,656
When the target connects with the chair,
496
00:31:38,830 --> 00:31:41,390
telling truth or not.
497
00:31:41,566 --> 00:31:43,056
Let's take a look.
498
00:31:45,237 --> 00:31:47,729
A control room.
499
00:31:48,140 --> 00:31:49,232
Come and sit down.
500
00:31:51,410 --> 00:31:52,343
Let's try.
501
00:31:52,511 --> 00:31:53,603
Hung.
502
00:31:54,112 --> 00:31:55,136
Yes sir.
503
00:31:55,514 --> 00:31:56,413
Are you a gay?
504
00:31:56,581 --> 00:31:57,946
No.
505
00:31:58,517 --> 00:32:00,679
When the light is red, he is telling truth.
506
00:32:00,986 --> 00:32:03,148
When the light is green, he is telling lies.
507
00:32:04,156 --> 00:32:06,056
Hung, say you're not a men.
508
00:32:06,324 --> 00:32:07,814
You're not a man.
509
00:32:08,160 --> 00:32:09,423
You lied.
510
00:32:09,594 --> 00:32:11,289
It's wonderful! Let me try.
511
00:32:11,696 --> 00:32:13,130
Hung, do you have a girlfriend?
512
00:32:13,298 --> 00:32:14,766
We've just broken up.
513
00:32:17,469 --> 00:32:18,368
When did you start your first love?
514
00:32:18,537 --> 00:32:19,732
Twenty six.
515
00:32:20,005 --> 00:32:20,938
How many girlfriends have you had before?
516
00:32:23,175 --> 00:32:24,336
Another question. What color do you like?
517
00:32:24,509 --> 00:32:25,874
Yellow.
518
00:32:26,111 --> 00:32:27,237
Are you from a single-parent family?
519
00:32:27,412 --> 00:32:30,712
Secrets of our colleagues.
520
00:32:31,216 --> 00:32:33,480
Kuen, come here.
521
00:32:33,652 --> 00:32:35,017
We're leaving now.
522
00:32:35,187 --> 00:32:36,655
Who are you?
523
00:32:37,289 --> 00:32:38,882
Your honey?
524
00:32:39,057 --> 00:32:40,388
Officer Chung of the Serious Crime Bureau.
525
00:32:40,559 --> 00:32:41,492
Attention!
526
00:32:41,660 --> 00:32:43,059
PC2046, sir.
527
00:32:43,228 --> 00:32:44,718
PC75354, sir.
528
00:32:44,896 --> 00:32:47,490
Tell me why they are here!
529
00:32:47,666 --> 00:32:50,328
To move in.
530
00:32:50,502 --> 00:32:51,799
Do they know about the mission?
531
00:32:51,970 --> 00:32:53,768
No, sir.
532
00:32:54,005 --> 00:32:55,439
What are you holding?
533
00:32:55,874 --> 00:32:58,935
We've just read it.
534
00:32:59,110 --> 00:33:01,442
Introduction of the target...
535
00:33:01,613 --> 00:33:03,843
Stop bothering me! It's amazing.
536
00:33:04,015 --> 00:33:05,346
But the budget is a bit tight.
537
00:33:05,517 --> 00:33:07,110
Sir, I worry about you.
538
00:33:07,285 --> 00:33:09,083
You're a spy, you're really great!
539
00:33:09,254 --> 00:33:09,948
That's right!
540
00:33:10,121 --> 00:33:12,215
Who allowed you to read the file?
541
00:33:12,390 --> 00:33:14,916
It was on the desk, so we read it.
542
00:33:15,660 --> 00:33:19,460
Guard the reservoir.
543
00:33:19,631 --> 00:33:20,826
Really?
544
00:33:20,999 --> 00:33:21,830
Yes.
545
00:33:22,000 --> 00:33:23,627
It's good, we don't need to patrol.
546
00:33:23,802 --> 00:33:25,497
If we have time, we can go fishing.
547
00:33:25,670 --> 00:33:28,435
Thank Officer Chung.
548
00:33:28,607 --> 00:33:30,268
Thank you sir.
549
00:33:30,609 --> 00:33:35,308
Attention! Pack up and leave in 5 minutes.
550
00:33:35,480 --> 00:33:36,845
Yes sir.
551
00:33:40,785 --> 00:33:42,685
Him to come here.
552
00:33:42,854 --> 00:33:44,788
And it's almost finished.
553
00:33:44,956 --> 00:33:45,980
Yes sir.
554
00:33:47,292 --> 00:33:48,885
I ordered some food.
555
00:34:05,010 --> 00:34:06,136
Who are you looking for?
556
00:34:06,311 --> 00:34:07,801
I am here to visit L.K. Fong.
557
00:34:08,146 --> 00:34:10,080
Girl, here is a guest for you.
558
00:34:10,248 --> 00:34:11,716
Dad.
559
00:34:13,385 --> 00:34:15,717
This is Mr. Hoi Man Au.
560
00:34:16,454 --> 00:34:19,856
Help me clean up.
561
00:34:20,025 --> 00:34:22,460
Yes, Mr. Au, come in.
562
00:34:22,661 --> 00:34:24,595
Lone, Ming, come here.
563
00:34:24,863 --> 00:34:27,355
My two brothers, Lone and Ming.
564
00:34:27,566 --> 00:34:29,500
Nice to meet you.
565
00:34:29,668 --> 00:34:30,635
Uncle!
566
00:34:30,802 --> 00:34:31,633
Daddy!
567
00:34:31,803 --> 00:34:33,498
Good kids...
568
00:34:33,838 --> 00:34:35,067
They are...
569
00:34:36,074 --> 00:34:38,441
My name is Charlene.
570
00:34:38,610 --> 00:34:40,044
My name is Gillian.
571
00:34:40,211 --> 00:34:42,612
We are her brothers, we are twins.
572
00:34:42,781 --> 00:34:44,613
Twins!
573
00:34:45,350 --> 00:34:47,910
Brother... My sons.
574
00:34:50,155 --> 00:34:51,088
Daughter...
575
00:34:51,256 --> 00:34:52,724
Friends...
576
00:34:52,891 --> 00:34:53,619
My assistant.
577
00:34:53,792 --> 00:34:55,487
My boss.
578
00:34:55,660 --> 00:34:57,185
How about that pretty girl?
579
00:34:57,362 --> 00:34:58,557
I am...
580
00:34:58,730 --> 00:35:00,789
My girlfriend. My sister.
581
00:35:01,333 --> 00:35:04,792
Like his sister.
582
00:35:04,970 --> 00:35:06,529
I love taking care of girls.
583
00:35:06,705 --> 00:35:09,265
Yes, I love taking care of all girls.
584
00:35:16,615 --> 00:35:17,707
Why are you here?
585
00:35:18,516 --> 00:35:20,507
I come here to... use the toilet.
586
00:35:20,752 --> 00:35:21,742
That's it?
587
00:35:22,621 --> 00:35:23,816
He wants to borrow money too.
588
00:35:24,389 --> 00:35:25,413
I have no money for you,
589
00:35:25,590 --> 00:35:28,855
you either , go now.
590
00:35:29,027 --> 00:35:30,153
Go! That's right.
591
00:35:30,328 --> 00:35:31,090
Go!
592
00:35:31,262 --> 00:35:32,752
All right, I'm leaving now.
593
00:35:32,931 --> 00:35:36,367
Hurry up! Go.
594
00:35:36,534 --> 00:35:38,332
What a shame! Let me show you to the door.
595
00:35:38,503 --> 00:35:39,561
It's not necessary.
596
00:35:39,738 --> 00:35:41,570
Sure I have to, come on.
597
00:35:44,609 --> 00:35:47,306
Don't hit my penis. No...
598
00:35:47,479 --> 00:35:48,913
Please... It hurts...
599
00:35:55,620 --> 00:35:57,714
Why are you suddenly so upset?
600
00:35:58,757 --> 00:35:59,986
We are hungry.
601
00:36:00,625 --> 00:36:03,390
This little sister.
602
00:36:03,561 --> 00:36:04,494
Yes. Yes.
603
00:36:04,663 --> 00:36:06,256
Dear friends, it's time to leave.
604
00:36:07,866 --> 00:36:10,233
Kuen, stay with your friend.
605
00:36:10,735 --> 00:36:11,930
Remember to wear your hearing aid.
606
00:36:12,470 --> 00:36:13,631
Yes daddy!
607
00:36:31,556 --> 00:36:32,955
Do you earn a lot of tips?
608
00:36:33,124 --> 00:36:33,920
What?
609
00:36:34,392 --> 00:36:36,588
Such a big house?
610
00:36:37,796 --> 00:36:39,025
May I take your order, Mr. Au?
611
00:36:40,031 --> 00:36:42,591
I am not a bad guy.
612
00:36:42,801 --> 00:36:44,098
It's hard to tell, pal.
613
00:36:44,269 --> 00:36:46,294
You've got bodyguard.
614
00:36:46,471 --> 00:36:47,632
Your girl wanted to hurt you with a bottle.
615
00:36:47,806 --> 00:36:51,367
Is a bit hot-tempered.
616
00:36:52,143 --> 00:36:53,338
What trouble do you have?
617
00:36:53,878 --> 00:36:56,108
My daddy was a triad kingpin.
618
00:36:56,314 --> 00:36:57,577
That's horrible.
619
00:36:57,816 --> 00:37:00,547
Don't panic, he's retired.
620
00:37:01,319 --> 00:37:02,218
A retired kingpin!
621
00:37:03,188 --> 00:37:06,852
Management for 10 years.
622
00:37:07,192 --> 00:37:08,717
That's shit! You're so smart!
623
00:37:08,893 --> 00:37:09,860
I think the triad's
624
00:37:10,028 --> 00:37:13,430
world would have a turmoil soon.
625
00:37:13,865 --> 00:37:15,560
Anyway, I am an honest businessman.
626
00:37:16,601 --> 00:37:17,727
Do you want a massage?
627
00:37:18,670 --> 00:37:20,229
Massage? Yes.
628
00:37:30,448 --> 00:37:31,074
Let me ask you...
629
00:37:31,249 --> 00:37:33,013
Don't be that straight forward.
630
00:37:33,351 --> 00:37:34,546
What's the answer of 1 plus 1?
631
00:37:34,853 --> 00:37:36,184
What? Answer me.
632
00:37:36,521 --> 00:37:37,682
Two. ruth.
633
00:37:38,523 --> 00:37:41,549
"Children's Corner"?
634
00:37:43,027 --> 00:37:43,585
I don't know.
635
00:37:43,762 --> 00:37:45,252
It's Debussy.
636
00:37:46,197 --> 00:37:47,562
Do you want to woo me?
637
00:37:47,732 --> 00:37:48,494
No.
638
00:37:48,666 --> 00:37:49,360
Lie.
639
00:37:49,567 --> 00:37:50,363
You lied.
640
00:37:50,602 --> 00:37:54,038
Friends with you,
641
00:37:54,205 --> 00:37:55,297
to know you more.
642
00:37:55,473 --> 00:37:56,304
Truth.
643
00:37:57,041 --> 00:37:59,908
Enough fun, please leave.
644
00:38:00,078 --> 00:38:01,910
No! I am really serious to look
645
00:38:02,080 --> 00:38:03,809
for a better half.
646
00:38:04,282 --> 00:38:05,272
Really?
647
00:38:05,450 --> 00:38:06,576
You don't have to
ask him questions about love.
648
00:38:06,751 --> 00:38:09,379
Yes, it's true, he really wants to marry you.
649
00:38:15,026 --> 00:38:16,494
Are you all right?
650
00:38:20,198 --> 00:38:21,188
Why do you like me?
651
00:38:22,033 --> 00:38:23,023
You are nice.
652
00:38:23,201 --> 00:38:24,134
How do you know it?
653
00:38:24,669 --> 00:38:26,330
Kuen, this part is almost done.
654
00:38:26,504 --> 00:38:27,767
Ask him whether he is a triad or not.
655
00:38:28,807 --> 00:38:29,933
Are you a triad?
656
00:38:34,846 --> 00:38:36,007
This is my last time to answer,
657
00:38:36,247 --> 00:38:37,976
never ask me again, okay?
658
00:38:39,584 --> 00:38:42,178
Don't trick me, is that right?
659
00:38:42,921 --> 00:38:44,013
I am not a triad.
660
00:38:49,327 --> 00:38:51,056
It's shit, we've met a great liar.
661
00:38:58,469 --> 00:39:01,063
Marriage is the natural destination
of a woman.
662
00:39:01,239 --> 00:39:02,400
If he really proposes to you,
663
00:39:02,574 --> 00:39:05,373
situation and plan.
664
00:39:05,543 --> 00:39:06,874
Then consider of marrying him or not.
665
00:39:07,078 --> 00:39:09,376
I worry that I would like to marry him.
666
00:39:09,547 --> 00:39:10,378
That's not a problem.
667
00:39:10,782 --> 00:39:12,443
I am now investigating him.
668
00:39:12,750 --> 00:39:16,618
Behind bars, what should I do?
669
00:39:16,788 --> 00:39:17,812
There is nothing contradictory.
670
00:39:17,989 --> 00:39:20,185
In America, there was a female FBI agent,
671
00:39:20,358 --> 00:39:21,587
she married a triad.
672
00:39:21,759 --> 00:39:22,817
They married and had kids,
673
00:39:22,994 --> 00:39:25,292
to sue him.
674
00:39:25,463 --> 00:39:27,488
She arrested him then.
There won't be a problem.
675
00:39:27,665 --> 00:39:29,030
What's next?
676
00:39:29,200 --> 00:39:31,669
The agent took all his wealth.
677
00:39:31,836 --> 00:39:34,430
To kill herself in the psychiatric hospital.
678
00:39:34,606 --> 00:39:36,404
She didn't die, but became a vegetable.
679
00:39:37,041 --> 00:39:38,202
What should I do then?
680
00:39:41,746 --> 00:39:45,046
Of which all undercover must face.
681
00:39:45,216 --> 00:39:48,311
All screwed up...
682
00:39:48,486 --> 00:39:51,285
she is willing to tell it,
683
00:39:51,456 --> 00:39:53,424
this is the normal reaction.
684
00:39:55,460 --> 00:39:56,154
Thank you.
685
00:40:00,064 --> 00:40:01,156
Take a seat.
686
00:40:07,038 --> 00:40:08,267
Damn it.
687
00:40:08,907 --> 00:40:10,397
Do you have anything to tell me?
688
00:40:10,808 --> 00:40:11,536
No.
689
00:40:11,843 --> 00:40:12,901
You were beaten.
690
00:40:13,745 --> 00:40:15,179
It's peanut.
691
00:40:15,380 --> 00:40:16,814
This is nothing strange for a police officer.
692
00:40:16,981 --> 00:40:17,880
Damn it.
693
00:40:21,252 --> 00:40:24,187
Want to reveal his own feelings.
694
00:40:24,355 --> 00:40:25,652
I worry about him.
695
00:40:28,526 --> 00:40:30,085
By a month.
696
00:40:30,261 --> 00:40:31,956
Transfer Hung Chow to cover the office work.
697
00:40:32,130 --> 00:40:32,961
Yes madam.
698
00:40:44,609 --> 00:40:47,374
It's serious, you need an operation.
699
00:40:47,679 --> 00:40:49,272
Are you kidding me? You mean an operation?
700
00:40:49,981 --> 00:40:50,948
How much is it?
701
00:40:51,816 --> 00:40:53,215
Don't worry, Mr. Au is a celebrity,
702
00:40:53,384 --> 00:40:54,818
we will charge less.
703
00:40:55,219 --> 00:40:56,482
That has nothing to do with celebrity.
704
00:40:56,654 --> 00:40:58,452
Are you going to cheat me?
705
00:40:58,656 --> 00:40:59,623
Kuen...
706
00:40:59,791 --> 00:41:01,657
There is a medicine for your ear,
707
00:41:01,826 --> 00:41:03,453
YOU may try.
708
00:41:07,699 --> 00:41:09,098
Kuen...
709
00:41:09,267 --> 00:41:10,325
Where do you want to go?
710
00:41:17,241 --> 00:41:18,936
They seem to be in love.
711
00:41:19,143 --> 00:41:21,134
I think they are in love!
712
00:41:44,435 --> 00:41:45,800
Drop your case in a proper place first.
713
00:41:46,404 --> 00:41:49,032
No one will grab your stuff.
714
00:41:49,273 --> 00:41:50,672
Mister Hoi has a deal today.
715
00:41:50,842 --> 00:41:51,741
Chuen.
716
00:41:53,611 --> 00:41:55,010
I'm sorry, I'll be right back.
717
00:42:09,761 --> 00:42:11,160
Kuen, get ready to make the arrest.
718
00:42:15,233 --> 00:42:16,632
Do you want an inspection?
719
00:42:16,834 --> 00:42:17,824
Yes, thanks!
720
00:42:41,626 --> 00:42:42,650
Thank you.
721
00:42:47,665 --> 00:42:48,564
Where is Kuen?
722
00:42:49,400 --> 00:42:50,196
Kuen.
723
00:42:53,538 --> 00:42:54,471
Kuen, come here.
724
00:43:03,948 --> 00:43:06,576
Was out of order.
725
00:43:07,251 --> 00:43:08,844
That model is out of stock in Hong Kong.
726
00:43:09,020 --> 00:43:12,513
Factory for you.
727
00:43:12,690 --> 00:43:14,522
Mr. Hoi really loves you so much.
728
00:43:36,914 --> 00:43:38,575
Where is your hearing aid?
729
00:43:42,386 --> 00:43:44,047
I am trying not get addicted to it.
730
00:43:44,222 --> 00:43:46,850
Is really great.
731
00:43:47,024 --> 00:43:50,016
Drops of medicine.
732
00:43:50,294 --> 00:43:52,626
I can hear
733
00:43:52,797 --> 00:43:55,391
my neighbour chatting in midnight.
734
00:43:57,902 --> 00:44:00,462
Let's celebrate.
735
00:44:04,842 --> 00:44:05,707
Someone is watching us.
736
00:44:05,943 --> 00:44:07,411
Someone is watching us here?
737
00:44:07,979 --> 00:44:08,912
Yes.
738
00:44:09,547 --> 00:44:11,242
Can you make a cup of coffee for me please.
739
00:44:11,649 --> 00:44:12,445
Over there.
740
00:44:12,617 --> 00:44:14,642
Go... All right.
741
00:44:19,957 --> 00:44:20,822
What the hell is it?
742
00:44:24,896 --> 00:44:25,658
Yes!
743
00:44:36,440 --> 00:44:37,305
What's the matter with you?
744
00:44:48,119 --> 00:44:49,086
Let me tell you a secret.
745
00:44:49,253 --> 00:44:49,947
What?
746
00:44:50,755 --> 00:44:51,722
Don't tell anyone.
747
00:44:51,889 --> 00:44:52,412
What is it?
748
00:44:52,590 --> 00:44:53,523
I've got a tattoo.
749
00:44:53,925 --> 00:44:56,087
Tattoo? What is it?
750
00:44:56,294 --> 00:44:56,920
Do you want to take a look?
751
00:44:57,094 --> 00:44:58,425
Yes... let's go.
752
00:45:02,066 --> 00:45:03,659
It's pretty.
753
00:45:03,935 --> 00:45:04,959
Is it cool?
754
00:45:05,136 --> 00:45:07,468
It's cool! When did you have it done?
755
00:45:07,672 --> 00:45:09,504
When I was studying in the States.
756
00:45:09,774 --> 00:45:10,798
May I touch it?
757
00:45:10,975 --> 00:45:11,771
Sure.
758
00:45:13,077 --> 00:45:14,408
It's real.
759
00:45:27,124 --> 00:45:28,353
Kuen, you're great.
760
00:45:36,534 --> 00:45:38,229
I am free tomorrow.
761
00:45:38,703 --> 00:45:39,864
May I take you out for some fun?
762
00:45:43,641 --> 00:45:44,665
Bye! Bye!
763
00:46:26,984 --> 00:46:28,145
You look pretty tonight.
764
00:46:28,452 --> 00:46:30,477
This cost me one month's salary.
765
00:46:30,655 --> 00:46:31,850
I am making you look good, you know that?
766
00:46:32,189 --> 00:46:33,816
My dad will be very happy to see you.
767
00:46:33,991 --> 00:46:34,924
Your father?
768
00:46:35,092 --> 00:46:36,082
Yes.
769
00:46:45,903 --> 00:46:46,665
My dad.
770
00:46:50,908 --> 00:46:52,103
God-father?
771
00:46:52,743 --> 00:46:54,302
Don't worry, he is a kind man.
772
00:46:54,679 --> 00:46:55,373
Miss Fong.
773
00:46:59,016 --> 00:46:59,676
Thank you.
774
00:47:00,017 --> 00:47:00,813
Come on.
775
00:47:04,121 --> 00:47:04,849
Dad.
776
00:47:05,356 --> 00:47:06,289
L.K. Fong.
777
00:47:09,727 --> 00:47:11,195
Godfather, nice to meet you.
778
00:47:13,898 --> 00:47:15,491
May I dance with you?
779
00:47:17,601 --> 00:47:18,397
Music.
780
00:47:28,846 --> 00:47:29,540
I am sorry.
781
00:47:30,348 --> 00:47:31,179
Never mind.
782
00:47:33,017 --> 00:47:34,143
I am sorry, Godfather.
783
00:47:35,319 --> 00:47:36,616
Just call me uncle.
784
00:47:36,787 --> 00:47:37,447
All right.
785
00:47:39,457 --> 00:47:40,618
I am sorry, Uncle Godfather.
786
00:47:41,525 --> 00:47:42,356
It's okay...
787
00:47:44,261 --> 00:47:45,023
I am sorry!
788
00:47:47,498 --> 00:47:48,260
I am sorry.
789
00:47:48,432 --> 00:47:49,922
Sir, do you still feel itchy?
790
00:47:50,368 --> 00:47:51,631
I said I don't feel itchy.
791
00:47:55,873 --> 00:47:57,102
This is Officer Chung.
792
00:47:57,308 --> 00:47:58,070
Dad.
793
00:47:58,242 --> 00:47:58,902
Kuen.
794
00:48:01,545 --> 00:48:05,140
Mr. Fong, I've got your daughter here.
795
00:48:07,785 --> 00:48:08,843
Who are you?
796
00:48:09,787 --> 00:48:10,982
This is Au Yiu-san.
797
00:48:11,455 --> 00:48:12,183
Au Yiu-san?
798
00:48:13,758 --> 00:48:14,725
The Triad kingpin?
799
00:48:15,092 --> 00:48:16,287
Today is a family day.
800
00:48:17,294 --> 00:48:19,456
Would you like to join us at the China Club?
801
00:48:19,830 --> 00:48:21,559
I have something to discuss with you.
802
00:48:21,732 --> 00:48:24,929
If you hurt Kuen,
803
00:48:25,102 --> 00:48:26,365
I'll kill you.
804
00:48:27,972 --> 00:48:30,134
If you don't come over now,
805
00:48:30,741 --> 00:48:33,267
I will never let her go, I swear.
806
00:48:36,781 --> 00:48:37,976
Hello...
807
00:48:38,149 --> 00:48:39,344
Sir, do you still feel itchy?
808
00:48:39,517 --> 00:48:40,575
I said no.
809
00:48:42,720 --> 00:48:43,619
Thank you.
810
00:48:46,056 --> 00:48:47,023
This is my cousin.
811
00:48:48,225 --> 00:48:49,317
How are you?
812
00:48:53,063 --> 00:48:54,224
What? Kuen is in danger?
813
00:48:54,398 --> 00:48:55,194
I'll be right there.
814
00:48:55,366 --> 00:48:55,992
Is Kuen all right?
815
00:48:56,167 --> 00:48:57,157
Shit!
816
00:48:57,401 --> 00:48:58,232
Driver, stop ahead.
817
00:48:58,402 --> 00:48:59,233
You can't get off there.
818
00:48:59,403 --> 00:49:03,670
Damn it! We are the police.
819
00:49:03,974 --> 00:49:05,533
Now, we want to use your minibus.
820
00:49:05,709 --> 00:49:06,767
Get off.
821
00:49:24,295 --> 00:49:25,626
Tracy, Lone, stand by me.
822
00:49:25,796 --> 00:49:27,093
Lone, take a shield and cover my back.
823
00:49:27,264 --> 00:49:28,322
Don't fire without my order.
824
00:49:28,499 --> 00:49:28,965
Sir, how about me?
825
00:49:29,133 --> 00:49:30,100
You can wait in the car.
826
00:49:30,267 --> 00:49:31,962
Go... Go.
827
00:49:33,337 --> 00:49:38,002
Go...
828
00:49:39,443 --> 00:49:40,433
Which channel is it?
829
00:49:42,680 --> 00:49:44,079
Does your father know where to go?
830
00:49:44,482 --> 00:49:45,711
Why hasn't he arrived yet?
831
00:49:46,217 --> 00:49:46,979
Where is he going?
832
00:49:47,151 --> 00:49:48,380
He's coming to see me.
833
00:49:51,455 --> 00:49:52,479
I want to go to the toilet.
834
00:49:58,496 --> 00:50:02,160
Go... Go.
835
00:50:03,300 --> 00:50:04,734
Go...
836
00:50:17,515 --> 00:50:18,175
This is Officer Chung.
837
00:50:18,349 --> 00:50:19,316
This is Kuen, where are you?
838
00:50:19,483 --> 00:50:20,450
I am now on the way to save you.
839
00:50:20,651 --> 00:50:21,777
Kuen, where are you now?
840
00:50:21,986 --> 00:50:23,283
Where are you?
841
00:50:23,454 --> 00:50:24,478
I am at the front door.
842
00:50:42,172 --> 00:50:44,641
I see! I am scared to death.
843
00:50:45,042 --> 00:50:46,032
I am sorry.
844
00:50:46,210 --> 00:50:48,269
And leave silently.
845
00:50:48,679 --> 00:50:49,441
Yes sir.
846
00:50:54,652 --> 00:50:56,177
Uncle Fong, why are you here?
847
00:50:56,353 --> 00:50:57,343
He's lost his way.
848
00:50:59,089 --> 00:51:01,319
No meeting on Sunday.
849
00:51:01,492 --> 00:51:02,516
I am sorry!
850
00:51:02,693 --> 00:51:05,253
So I want him to keep me company.
851
00:51:05,930 --> 00:51:07,591
Coincidentally, I met Kuen.
852
00:51:09,800 --> 00:51:10,699
What is this?
853
00:51:12,036 --> 00:51:12,867
A gift.
854
00:51:13,037 --> 00:51:13,765
I bought it in the Philippines.
855
00:51:13,938 --> 00:51:14,905
It's a fruit basket.
856
00:51:16,173 --> 00:51:16,833
You're so nice.
857
00:51:17,007 --> 00:51:18,566
We are a family, right?
858
00:51:19,677 --> 00:51:21,008
That's right...
859
00:51:24,615 --> 00:51:25,480
I'm so glad to see my son's in-laws.
860
00:51:25,649 --> 00:51:27,310
In-law...
861
00:51:28,052 --> 00:51:29,281
In-law...
862
00:51:43,701 --> 00:51:44,429
Shit.
863
00:51:46,370 --> 00:51:47,394
Let me introduce to you...
864
00:51:47,571 --> 00:51:49,562
This is the head of the Pakpo Hall.
865
00:51:49,740 --> 00:51:50,571
Nice to meet you.
866
00:51:50,741 --> 00:51:53,301
This is Mr. Tang, a JP in the New Territories.
867
00:51:53,477 --> 00:51:54,911
This is from the IT City.
868
00:51:58,449 --> 00:51:59,177
Freeze!
869
00:52:11,528 --> 00:52:13,758
Honey, have you finished the war game?
870
00:52:14,598 --> 00:52:16,327
Put away your toy gun.
871
00:52:16,500 --> 00:52:18,298
Let me introduce Mr. Au to you.
872
00:52:22,006 --> 00:52:23,997
This is Mr. Au.
873
00:52:24,208 --> 00:52:25,972
Mr. Au...
874
00:52:26,143 --> 00:52:30,376
Good, you're nice... Good kid...
875
00:52:31,482 --> 00:52:32,677
Cheers!
876
00:52:32,850 --> 00:52:33,908
Police!
877
00:52:34,618 --> 00:52:35,642
Police!
878
00:52:43,827 --> 00:52:44,988
Are you a police?
879
00:52:45,162 --> 00:52:47,460
My son is a police, don't you welcome police?
880
00:52:47,631 --> 00:52:51,329
No! We are friends anyway.
881
00:52:51,502 --> 00:52:53,561
Let's dance.
882
00:52:53,737 --> 00:52:54,761
We don't like dancing.
883
00:52:55,839 --> 00:52:57,898
How about singing?
884
00:52:58,075 --> 00:52:59,236
All right...
885
00:52:59,410 --> 00:53:00,775
Come and sing.
886
00:53:28,972 --> 00:53:30,235
Your father loves you so much.
887
00:53:30,507 --> 00:53:32,066
He is my idol.
888
00:53:32,342 --> 00:53:34,003
I would do anything he asks, including kill.
889
00:53:35,245 --> 00:53:36,735
If he wants you to kill me, will you do that?
890
00:53:37,314 --> 00:53:38,440
Nuts!
891
00:53:39,283 --> 00:53:41,513
You save first?
892
00:53:43,821 --> 00:53:44,879
What do you think?
893
00:53:47,558 --> 00:53:49,356
Today is Mr. Hoi's birthday.
894
00:53:49,660 --> 00:53:52,493
This song is for Hoi
895
00:53:52,663 --> 00:53:54,392
and his girlfriend.
896
00:53:55,933 --> 00:53:57,196
Great'.!
897
00:54:24,661 --> 00:54:25,890
ls today your birthday?
898
00:54:28,465 --> 00:54:29,728
Why didn't you tell me earlier?
899
00:54:58,061 --> 00:54:58,926
What's up?
900
00:54:59,329 --> 00:55:00,353
I'll tell you later.
901
00:55:01,999 --> 00:55:04,900
Do you know woodwork? Isn't it funny?
902
00:55:05,102 --> 00:55:09,539
I started from zero to a finished product,
903
00:55:09,973 --> 00:55:10,872
it'll bring me satisfaction.
904
00:55:12,142 --> 00:55:13,871
You already have a big company.
905
00:55:14,278 --> 00:55:17,578
Selling the companies.
906
00:55:17,848 --> 00:55:18,906
It's different.
907
00:55:26,390 --> 00:55:29,189
Mister Hoi, are you free on Friday?
908
00:55:29,359 --> 00:55:30,588
I am not free on Friday.
909
00:55:31,295 --> 00:55:34,697
I just send my regards to your father.
910
00:55:35,132 --> 00:55:35,826
Bye.
911
00:55:42,673 --> 00:55:45,142
What are you doing on Friday?
912
00:55:45,642 --> 00:55:46,575
Celebrating a birthday.
913
00:55:46,910 --> 00:55:47,775
It's your birthday again?
914
00:55:47,945 --> 00:55:49,174
It's your birthday.
915
00:55:49,479 --> 00:55:50,844
Have you forgotten that?
916
00:55:51,014 --> 00:55:52,277
That's right.
917
00:55:52,749 --> 00:55:53,944
Where are you taking me?
918
00:55:54,718 --> 00:55:55,651
Europe.
919
00:55:56,053 --> 00:55:58,522
Europe? How long shall we stay?
920
00:55:58,889 --> 00:55:59,822
Three months.
921
00:56:00,991 --> 00:56:03,187
It's cold.
922
00:56:03,627 --> 00:56:04,822
So wear a scarf.
923
00:56:08,232 --> 00:56:09,028
What're you doing here?
924
00:56:09,199 --> 00:56:10,496
Nothing. Hoi has a meeting today.
925
00:56:10,667 --> 00:56:12,192
I am free, so I come back for a chat.
926
00:56:12,369 --> 00:56:13,427
What's wrong with you?
Who do you knit it for?
927
00:56:13,604 --> 00:56:16,904
So I want to act better.
928
00:56:17,074 --> 00:56:20,203
Contribute something.
929
00:56:20,410 --> 00:56:21,002
It's rather cheap.
930
00:56:21,178 --> 00:56:22,646
Kuen, are you in love with Hoi?
931
00:56:22,813 --> 00:56:23,609
Nuts!
932
00:56:23,780 --> 00:56:24,474
You're lying.
933
00:56:24,648 --> 00:56:27,117
Don't be that mean! I am just making a living.
934
00:56:27,284 --> 00:56:28,308
You moron.
935
00:56:34,791 --> 00:56:35,849
Kuen, do you love me?
936
00:56:36,026 --> 00:56:36,822
Yes.
937
00:56:38,262 --> 00:56:40,492
This machine is working, we can go on.
938
00:56:41,031 --> 00:56:42,465
Are you in love with Hoi?
939
00:56:42,633 --> 00:56:45,227
I don't love him.
940
00:56:47,371 --> 00:56:48,395
Follow me.
941
00:56:48,572 --> 00:56:49,266
All right.
942
00:56:49,706 --> 00:56:50,639
L, L.K. Fong.
943
00:56:50,807 --> 00:56:51,740
L, L.K. Fong.
944
00:56:51,909 --> 00:56:52,808
Love Hoi-man Au.
945
00:56:52,976 --> 00:56:54,034
Love Hoi-man Au.
946
00:57:12,829 --> 00:57:14,797
Policewoman to take your place.
947
00:57:14,965 --> 00:57:16,455
From now on, she'll take over your job.
948
00:57:17,801 --> 00:57:18,563
Why?
949
00:57:18,769 --> 00:57:19,736
Our senior have made a careful study.
950
00:57:19,903 --> 00:57:21,894
Emotion into this mission.
951
00:57:22,072 --> 00:57:23,471
It'll affect its progress.
952
00:57:23,707 --> 00:57:25,334
You have to break up with the target.
953
00:57:25,509 --> 00:57:27,671
Break up with him? So, what about me?
954
00:57:28,211 --> 00:57:29,576
You can't just defend your own affair,
955
00:57:29,746 --> 00:57:31,339
you have to defend the peace of Hong Kong.
956
00:57:32,649 --> 00:57:34,617
If I can't even defend my own affair,
957
00:57:34,851 --> 00:57:36,478
How can I defend the peace of Hong Kong?
958
00:57:37,421 --> 00:57:40,083
The oath you made at your graduation?
959
00:57:40,424 --> 00:57:45,328
I will try my best,
960
00:57:45,495 --> 00:57:50,331
honest to carry out my duty.
961
00:58:07,317 --> 00:58:08,512
There seems to be something wrong with you.
962
00:58:09,453 --> 00:58:10,318
It's too quick.
963
00:58:11,388 --> 00:58:12,753
Chuen, slow down please.
964
00:58:12,923 --> 00:58:13,981
This is a highway, sir.
965
00:58:14,157 --> 00:58:16,216
This is a highway, how can we slow down?
966
00:58:16,393 --> 00:58:18,054
I meant we're going too fast.
967
00:58:20,364 --> 00:58:23,026
That it would go that fast.
968
00:58:25,135 --> 00:58:25,931
I am not going.
969
00:58:32,209 --> 00:58:34,234
Kuen, what's up? Are you fooling me?
970
00:58:34,878 --> 00:58:35,811
Don't ask me.
971
00:58:40,250 --> 00:58:43,481
Kuen, did I do anything wrong?
972
00:58:44,287 --> 00:58:45,880
I hate castles, I am afraid of ghosts.
973
00:58:46,656 --> 00:58:48,715
Let's live in a hotel, okay?
974
00:58:49,226 --> 00:58:51,490
Want to meet any terrorists.
975
00:58:52,429 --> 00:58:55,023
Then let's take a ship.
976
00:58:55,899 --> 00:58:57,594
Well, let's go to Cheung Chau instead.
977
00:59:01,905 --> 00:59:03,100
Smile for me, okay?
978
00:59:03,640 --> 00:59:05,233
I don't love you, I want to break up with you.
979
00:59:06,209 --> 00:59:07,370
I want to break up with you.
980
00:59:08,011 --> 00:59:10,309
You are trying to fool him, aren't you?
981
00:59:13,683 --> 00:59:16,675
Kuen, did someone force you to do so?
982
00:59:17,054 --> 00:59:18,647
Have you met your ex-boyfriend again?
983
00:59:20,657 --> 00:59:22,091
There is a big gap between us.
984
00:59:22,659 --> 00:59:24,218
Just take it as a dream.
985
00:59:28,832 --> 00:59:29,993
What problem do I have?
986
00:59:33,036 --> 00:59:34,470
Of course you have problems.
987
00:59:35,572 --> 00:59:37,973
You want to take your breakfast in a castle,
988
00:59:38,408 --> 00:59:40,308
it's stupid!
989
00:59:41,311 --> 00:59:43,336
You look down upon the lower class like me.
990
00:59:44,381 --> 00:59:47,544
I tell you, it feels painful to stay with you.
991
00:59:50,253 --> 00:59:51,448
I am tired of staying with you.
992
00:59:52,155 --> 00:59:54,055
If you want me to be a lady of the upper class,
993
00:59:55,392 --> 00:59:56,587
I prefer being a hooker.
994
01:00:00,197 --> 01:00:02,029
If you become a hooker.
995
01:00:02,532 --> 01:00:03,590
That's none of your business.
996
01:00:03,967 --> 01:00:04,661
Chuen.
997
01:00:08,972 --> 01:00:11,441
Kuen, what is going on?
998
01:00:15,412 --> 01:00:16,902
I hate you speaking in English to me.
999
01:00:17,347 --> 01:00:18,712
You know English, French and German,
1000
01:00:18,882 --> 01:00:20,941
but you can't speak Cantonese well.
1001
01:00:21,284 --> 01:00:23,981
A sense of belonging?
1002
01:00:25,122 --> 01:00:27,181
I promise, I'll try hard.
1003
01:00:29,392 --> 01:00:32,589
With a cork in your mouth,
1004
01:00:32,863 --> 01:00:33,853
did you ever try?
1005
01:00:34,231 --> 01:00:35,596
Do you care about what I said?
1006
01:00:47,077 --> 01:00:48,567
I want to learn Cantonese from you...
1007
01:00:49,045 --> 01:00:50,535
during our vacation in Europe.
1008
01:00:55,352 --> 01:00:57,013
Kuen, plan B, ready.
1009
01:01:06,730 --> 01:01:07,822
A present for breaking up.
1010
01:01:09,099 --> 01:01:09,895
Kuen.
1011
01:01:11,067 --> 01:01:12,330
Do you still want to go to Europe?
1012
01:01:13,603 --> 01:01:15,935
Master, just forget about her.
1013
01:01:16,239 --> 01:01:17,502
I'll find a model for you to
1014
01:01:17,674 --> 01:01:19,506
spend a lustful vacation.
1015
01:01:19,809 --> 01:01:20,742
Leave her alone.
1016
01:01:21,778 --> 01:01:22,973
Phone number inquiry?
1017
01:01:23,146 --> 01:01:24,113
Yes or no?
1018
01:01:24,781 --> 01:01:25,680
No.
1019
01:01:28,585 --> 01:01:29,450
Kuen!
1020
01:01:34,491 --> 01:01:36,255
Stab you with a bottle.
1021
01:01:46,203 --> 01:01:47,864
Kuen, let's talk.
1022
01:01:57,080 --> 01:01:58,047
I tell you,
1023
01:01:58,315 --> 01:02:00,750
if you see me again, just walk away.
1024
01:02:27,978 --> 01:02:29,673
Call an ambulance for me then.
1025
01:02:30,513 --> 01:02:33,574
The number you want is 999.
1026
01:02:38,221 --> 01:02:39,711
Kuen, just cry out loud if you want.
1027
01:02:42,359 --> 01:02:43,451
Sir, I am all right.
1028
01:02:43,627 --> 01:02:46,028
I understand your feeling.
1029
01:02:47,497 --> 01:02:49,932
Kuen, your friends have come, look.
1030
01:02:50,667 --> 01:02:51,828
Kuen.
1031
01:02:52,669 --> 01:02:55,639
It's a pity to lose a chance to go to Europe.
1032
01:02:55,905 --> 01:02:59,398
Don't cry! If you cry, I'll cry too.
1033
01:03:01,511 --> 01:03:04,446
Kuen, here is your medal.
1034
01:03:36,246 --> 01:03:38,214
Can you introduce some men to me?
1035
01:03:38,381 --> 01:03:39,246
No.
1036
01:03:39,416 --> 01:03:40,679
Thank you.
1037
01:04:08,712 --> 01:04:09,770
The SDU has accepted my application.
1038
01:04:09,946 --> 01:04:10,640
Is that true?
1039
01:04:10,814 --> 01:04:12,543
I am waiting for their answer.
1040
01:04:15,185 --> 01:04:17,779
I'm okay as long as
I take my medicine on time.
1041
01:04:20,590 --> 01:04:21,716
Work hard.
1042
01:04:23,460 --> 01:04:24,689
The police force needs me.
1043
01:04:25,662 --> 01:04:26,720
The police force needs me.
1044
01:04:27,197 --> 01:04:28,130
You need me too.
1045
01:04:28,298 --> 01:04:29,129
Come on.
1046
01:04:36,406 --> 01:04:37,737
I've taken a pill, I feel better now.
1047
01:04:38,308 --> 01:04:40,333
There is a bug in the gift you sent to Hoi.
1048
01:04:40,744 --> 01:04:42,473
We are still watching Au Hoi-man.
1049
01:04:43,113 --> 01:04:44,706
Give me your surveillance report.
1050
01:06:19,876 --> 01:06:21,207
Collect the stuff from the reporting room.
1051
01:06:24,080 --> 01:06:25,013
Yes madame.
1052
01:06:28,184 --> 01:06:30,118
Wool hat, goggles, belt.
1053
01:06:31,154 --> 01:06:32,451
Sir, I am here to report a missing person.
1054
01:06:32,755 --> 01:06:33,722
Show me your l.D. card.
1055
01:06:33,890 --> 01:06:35,255
One bag of gold fish, there are eight in total.
1056
01:06:37,694 --> 01:06:38,126
What's this about?
1057
01:06:38,294 --> 01:06:39,693
My friend is missing.
1058
01:06:40,096 --> 01:06:40,858
What's the name.
1059
01:06:41,030 --> 01:06:41,929
L.K. Fong.
1060
01:06:43,666 --> 01:06:44,633
How many days has she been missing?
1061
01:06:44,801 --> 01:06:45,700
13 days.
1062
01:06:46,269 --> 01:06:47,464
I've brought her picture with me.
1063
01:06:48,004 --> 01:06:49,199
Where was she seen the last time?
1064
01:06:49,539 --> 01:06:51,234
At the carp-ark under the Tin Kau Bridge.
1065
01:06:51,841 --> 01:06:52,831
What was she wearing?
1066
01:06:53,009 --> 01:06:54,738
A white coat and black sports shoes.
1067
01:07:05,889 --> 01:07:06,651
Freeze!
1068
01:07:07,357 --> 01:07:08,290
What crime did you commit?
1069
01:07:08,958 --> 01:07:10,392
A criminal escaped! Stop!
1070
01:07:10,560 --> 01:07:12,119
Freeze! Stop!
1071
01:07:14,597 --> 01:07:15,393
Kuen?
1072
01:07:16,399 --> 01:07:17,491
Yes.
1073
01:07:18,067 --> 01:07:19,193
What crime did you commit?
1074
01:07:20,136 --> 01:07:21,035
Whoring.
1075
01:07:21,771 --> 01:07:22,863
Uniform attraction, you know?
1076
01:07:23,072 --> 01:07:24,005
So you're a hooker.
1077
01:07:24,173 --> 01:07:26,642
You for libel.
1078
01:07:26,809 --> 01:07:28,243
What did you say?
1079
01:07:29,479 --> 01:07:32,176
Sex workers are not illegal.
1080
01:07:32,348 --> 01:07:33,144
Shut up! Do you want to play tricks?
1081
01:07:33,316 --> 01:07:34,147
I want to pay her bail.
1082
01:07:34,317 --> 01:07:35,580
You'd better leave! Go!
1083
01:07:36,853 --> 01:07:38,548
Department please.
1084
01:07:38,788 --> 01:07:39,755
I went out from there.
1085
01:07:40,557 --> 01:07:43,254
By your ex-boyfriend?
1086
01:07:43,726 --> 01:07:45,990
Come on! This has nothing to do with forcing.
1087
01:07:46,362 --> 01:07:49,559
He had contributed something.
1088
01:07:49,799 --> 01:07:51,824
So I just wanted to help him once.
1089
01:07:52,001 --> 01:07:53,594
Being a whore is not a big deal.
1090
01:07:54,037 --> 01:07:56,199
Righteousness counts, you know?
1091
01:07:57,006 --> 01:07:58,030
Sir, let's go.
1092
01:08:02,045 --> 01:08:03,240
Why are you willing to help him?
1093
01:08:03,479 --> 01:08:05,106
You won't understand the common people.
1094
01:08:16,859 --> 01:08:18,054
Give way please.
1095
01:08:22,699 --> 01:08:23,598
Master... Stop...
1096
01:08:23,766 --> 01:08:25,063
Freeze!
1097
01:08:29,005 --> 01:08:30,996
What's wrong with you?
1098
01:08:31,541 --> 01:08:33,031
Luckily it's not disclosed.
1099
01:08:33,476 --> 01:08:35,945
The "Spanner Mission" has gone over budget.
1100
01:08:36,112 --> 01:08:37,910
Suspended temporarily.
1101
01:08:38,181 --> 01:08:40,616
A police officer?
1102
01:08:40,883 --> 01:08:44,786
It's love that matter, just go with your heart.
1103
01:08:45,788 --> 01:08:49,816
He needs special attention.
1104
01:08:50,093 --> 01:08:53,552
Interfere in your love life.
1105
01:08:53,730 --> 01:08:55,960
But you can't disclose your real identity.
1106
01:08:56,966 --> 01:08:59,162
How can I do it without exposing myself?
1107
01:08:59,469 --> 01:09:01,665
Ask a psychiatrist to help you.
1108
01:09:03,406 --> 01:09:06,239
You what to say.
1109
01:09:06,442 --> 01:09:08,467
Target isn't stable.
1110
01:09:08,645 --> 01:09:10,306
He may go insane.
1111
01:09:10,913 --> 01:09:11,937
You must follow the instructions.
1112
01:09:12,115 --> 01:09:13,241
Yes madame.
1113
01:09:13,449 --> 01:09:14,678
You cannot have any body contact.
1114
01:09:14,851 --> 01:09:16,182
You have ten minutes.
1115
01:09:33,136 --> 01:09:36,367
Hoi, I did have a bad childhood.
1116
01:09:40,276 --> 01:09:42,768
I abuse myself, so I go whoring.
1117
01:09:42,945 --> 01:09:44,413
I want to punish myself.
1118
01:09:47,984 --> 01:09:51,511
I am sorry, thank you for taking care of me.
1119
01:09:51,688 --> 01:09:53,122
I appreciated what you did.
1120
01:09:53,556 --> 01:09:54,751
I have nothing to say.
1121
01:09:55,825 --> 01:09:57,293
But I have something to say.
1122
01:10:04,567 --> 01:10:06,057
I have an abusive childhood.
1123
01:10:11,140 --> 01:10:12,335
My dad is my adopted father.
1124
01:10:13,176 --> 01:10:15,668
Since I was a kid I have always been lonely.
1125
01:10:15,978 --> 01:10:17,173
So I am very defensive.
1126
01:10:18,414 --> 01:10:21,406
And, I only cared about money and fame.
1127
01:10:22,819 --> 01:10:24,014
For others' feeling.
1128
01:10:26,889 --> 01:10:28,152
You care about me.
1129
01:10:29,492 --> 01:10:31,586
I am different.
1130
01:10:33,463 --> 01:10:34,828
I pity you for your deafness.
1131
01:10:35,331 --> 01:10:37,060
I feel sorry that you were forced to whore.
1132
01:10:38,868 --> 01:10:40,267
You are like Cinderella.
1133
01:10:41,304 --> 01:10:44,831
I want you to be my princess.
1134
01:10:48,478 --> 01:10:49,673
A fairy tale.
1135
01:10:50,880 --> 01:10:52,746
But you've changed me instead.
1136
01:10:54,784 --> 01:10:57,845
To be in love.
1137
01:10:58,888 --> 01:11:01,949
Yourself for your boyfriend.
1138
01:11:04,827 --> 01:11:06,192
I hope you have a happy life with him.
1139
01:11:09,265 --> 01:11:10,289
He may be lying.
1140
01:11:10,600 --> 01:11:12,830
Kuen, he, may be, not loves you anymore.
1141
01:11:16,606 --> 01:11:18,233
I shouldn't interfere in your choice.
1142
01:11:18,708 --> 01:11:19,766
As long as you're happy.
1143
01:11:21,477 --> 01:11:23,468
If you need help,
1144
01:11:23,813 --> 01:11:24,871
I hope you'd remember me.
1145
01:11:30,987 --> 01:11:32,477
Kuen, he's been totally disappointed in you.
1146
01:11:32,789 --> 01:11:34,223
Let's split up.
1147
01:11:40,029 --> 01:11:41,292
Let's start all over again!
1148
01:11:52,441 --> 01:11:53,533
Let's get married.
1149
01:12:10,827 --> 01:12:13,489
About your boyfriend, I'll fix it.
1150
01:12:29,178 --> 01:12:30,646
Illegal immigrant.
1151
01:12:30,813 --> 01:12:32,281
Now he is going to be sent back to Harbin.
1152
01:12:32,481 --> 01:12:33,846
Anything else do you want to say?
1153
01:12:34,684 --> 01:12:37,278
Kuen, I am sorry, I've got to go now.
1154
01:12:39,722 --> 01:12:40,951
See you.
1155
01:12:42,625 --> 01:12:43,854
I want to be with her forever.
1156
01:12:44,360 --> 01:12:45,486
I'll leave her to you then.
1157
01:12:46,028 --> 01:12:47,689
I wish you good luck and happiness.
1158
01:12:47,864 --> 01:12:48,956
Let's go. Bye!
1159
01:12:49,131 --> 01:12:49,996
Go.
1160
01:13:09,852 --> 01:13:10,751
Uncle. Good girl.
1161
01:13:11,554 --> 01:13:12,521
Hello, Mr. Fong.
1162
01:13:25,635 --> 01:13:31,233
We are adults, why not be honest?
1163
01:13:31,908 --> 01:13:32,602
All right.
1164
01:13:33,409 --> 01:13:34,535
I am sorry.
1165
01:13:37,113 --> 01:13:38,376
This is Officer Chung.
1166
01:13:40,149 --> 01:13:41,139
Now I am in a meeting.
1167
01:13:43,019 --> 01:13:45,511
I am sorry. Your daughter is named Fong.
1168
01:13:45,688 --> 01:13:49,022
Why do you call yourself Officer Chung?
1169
01:13:51,227 --> 01:13:53,958
Well, Officer Chung is my name.
1170
01:13:54,964 --> 01:13:57,899
Fong is my surname.
1171
01:13:58,734 --> 01:14:00,964
My name is Officer Chung Fong.
1172
01:14:01,470 --> 01:14:03,302
I see.
1173
01:14:05,107 --> 01:14:07,075
How do I spell the word Officer?
1174
01:14:07,777 --> 01:14:11,338
Officer? That is O-f-f-i-s-e-r.
1175
01:14:22,458 --> 01:14:24,358
I see!
1176
01:14:24,527 --> 01:14:27,394
Offiser is your name.
1177
01:14:27,563 --> 01:14:28,155
Yes...
1178
01:14:28,331 --> 01:14:29,389
It is spelt differently from the word officer.
1179
01:14:30,099 --> 01:14:31,726
Where were we?
1180
01:14:32,435 --> 01:14:33,425
Be honest.
1181
01:14:33,970 --> 01:14:34,960
Yes, be honest.
1182
01:14:37,606 --> 01:14:39,438
One, two, three.
1183
01:14:41,577 --> 01:14:42,567
So pretty!
1184
01:14:43,479 --> 01:14:44,344
Do you like it?
1185
01:14:45,481 --> 01:14:48,212
I'd be happier if this were a motorbike.
1186
01:14:50,252 --> 01:14:53,051
Just flatter me, okay?
1187
01:14:55,358 --> 01:14:57,486
But, among the girls I've known,
1188
01:14:58,094 --> 01:15:00,961
cheat to me.
1189
01:15:01,464 --> 01:15:03,956
This is your character, I like it.
1190
01:15:20,449 --> 01:15:20,847
About the dowry,
1191
01:15:21,017 --> 01:15:23,611
let's make it eight...
1192
01:15:23,786 --> 01:15:25,151
All right, I'll give you eight million.
1193
01:15:27,690 --> 01:15:30,591
Don't give us that much.
1194
01:15:31,093 --> 01:15:32,356
Just eight thousand would do.
1195
01:15:33,729 --> 01:15:37,165
Should a couple be honest with each other?
1196
01:15:38,567 --> 01:15:39,466
What do you think?
1197
01:15:43,672 --> 01:15:44,935
I have something to tell you.
1198
01:15:46,776 --> 01:15:47,436
Go ahead.
1199
01:15:47,877 --> 01:15:50,346
I have a special identity.
1200
01:15:54,083 --> 01:15:57,018
In fact, I am...
1201
01:16:08,564 --> 01:16:09,531
Protect Mr. Au.
1202
01:16:09,698 --> 01:16:11,860
Go. 90. 90...
1203
01:16:14,270 --> 01:16:15,795
Go. 90. 90...
1204
01:16:19,575 --> 01:16:20,804
Phone number enquiry?
1205
01:16:25,514 --> 01:16:30,179
Go...
1206
01:16:33,222 --> 01:16:33,916
Kuen!
1207
01:16:34,090 --> 01:16:35,353
Watch out, I'll protect you.
1208
01:16:42,665 --> 01:16:43,894
Go...
1209
01:16:46,001 --> 01:16:46,797
What's up?
1210
01:16:47,403 --> 01:16:48,598
Take care of the kids.
1211
01:16:52,141 --> 01:16:53,199
This way, hurry.
1212
01:16:54,510 --> 01:16:55,671
Be careful!
1213
01:16:56,278 --> 01:16:57,006
Here.
1214
01:16:57,179 --> 01:16:59,273
Go...
1215
01:17:01,450 --> 01:17:03,350
Go...
1216
01:17:04,153 --> 01:17:07,248
Oh, poor thing!
1217
01:17:09,291 --> 01:17:11,760
Go!
1218
01:17:13,829 --> 01:17:14,694
Go...
1219
01:17:16,065 --> 01:17:17,328
Go...
1220
01:17:17,500 --> 01:17:18,092
It's dangerous.
1221
01:17:18,267 --> 01:17:18,893
Is he okay?
1222
01:17:19,068 --> 01:17:19,967
Hurry LIP-
1223
01:17:25,541 --> 01:17:27,908
Go...
1224
01:17:36,118 --> 01:17:36,880
Dad.
1225
01:17:38,487 --> 01:17:39,420
Is he all right?
1226
01:17:39,755 --> 01:17:40,688
Check whether he was shot or not.
1227
01:17:40,856 --> 01:17:41,448
Yes.
1228
01:17:43,859 --> 01:17:44,883
Sir, he's not shot.
1229
01:17:45,194 --> 01:17:48,164
Broken and his shoulder is dislocated.
1230
01:17:48,330 --> 01:17:50,389
His knee cap and his legs were broken.
1231
01:17:50,900 --> 01:17:53,335
Don't worry, he will get well soon.
1232
01:17:59,475 --> 01:18:00,965
I am sorry, are you scared?
1233
01:18:04,914 --> 01:18:07,406
Dad, I think we may have to
delay the wedding.
1234
01:18:07,917 --> 01:18:09,351
Yes, let's change the invitation cards.
1235
01:18:09,585 --> 01:18:10,416
No way.
1236
01:18:12,154 --> 01:18:16,455
We can't show the enemy that we are scared.
1237
01:18:17,393 --> 01:18:19,418
I don't want him to think we're nothing.
1238
01:18:20,696 --> 01:18:22,027
The wedding will be held as scheduled.
1239
01:18:23,098 --> 01:18:27,501
Chuen, you've watched Hoi's growth.
1240
01:18:28,470 --> 01:18:32,532
You will host the wedding.
1241
01:18:35,211 --> 01:18:36,076
Thank you, sir.
1242
01:18:38,814 --> 01:18:39,781
Excuse me.
1243
01:18:40,015 --> 01:18:41,608
Kuen, can you come out for a while?
1244
01:18:48,023 --> 01:18:51,721
The mission will go on.
1245
01:18:52,561 --> 01:18:54,154
Excuse me, I've to leave now.
1246
01:19:05,107 --> 01:19:06,541
Should we check it again?
1247
01:19:07,076 --> 01:19:07,941
Investigation?
1248
01:19:09,411 --> 01:19:10,606
No more investigation is needed.
1249
01:19:10,813 --> 01:19:12,941
It's got to be him.
1250
01:19:13,916 --> 01:19:16,851
He would feel glorious to kill Au Yiu-san.
1251
01:19:18,254 --> 01:19:21,781
I think he won't stop now.
1252
01:19:22,324 --> 01:19:25,419
We need to act before he does.
1253
01:19:25,661 --> 01:19:26,457
You're right.
1254
01:19:26,729 --> 01:19:29,858
Hoi, your father has raised you all your life.
1255
01:19:30,165 --> 01:19:32,793
We won't force anyone to do anything.
1256
01:19:33,035 --> 01:19:34,196
You'll make your own decision.
1257
01:19:37,873 --> 01:19:40,706
Stop hesitating, just kill him.
1258
01:19:44,280 --> 01:19:45,645
All right, I'll go.
1259
01:20:04,266 --> 01:20:05,756
Kuen, this is serious.
1260
01:20:06,068 --> 01:20:06,728
I know.
1261
01:20:07,002 --> 01:20:07,662
I am glad you do.
1262
01:20:07,836 --> 01:20:09,930
Our satellite bug was out of order yesterday.
1263
01:20:10,105 --> 01:20:12,665
Tell me what Hoi
and his family said last night.
1264
01:20:13,876 --> 01:20:18,837
They just talked about the taxi business.
1265
01:20:20,683 --> 01:20:25,348
Spending their money in Shenzhen.
1266
01:20:25,688 --> 01:20:26,746
That's it?
1267
01:20:26,922 --> 01:20:30,381
Yes, they just talked about the news.
1268
01:20:30,659 --> 01:20:32,388
And something about
Hong Kong people in China.
1269
01:20:33,662 --> 01:20:35,596
Report if you hear anything new.
1270
01:20:36,065 --> 01:20:37,260
Of course...
1271
01:20:41,770 --> 01:20:43,238
Hoi, where are you now?
1272
01:20:47,142 --> 01:20:47,802
Speaking.
1273
01:20:47,976 --> 01:20:50,104
I have something to ask you.
1274
01:20:50,379 --> 01:20:52,438
You're wasting my time, what do you want?
1275
01:20:52,648 --> 01:20:54,844
How can you stop a man from leaving?
1276
01:20:55,017 --> 01:20:57,384
Are you kidding me, Kuen?
1277
01:20:57,753 --> 01:20:59,778
I've never experienced that from a woman.
1278
01:21:00,456 --> 01:21:01,753
Haven't you tried that?
1279
01:21:02,991 --> 01:21:06,256
As from the old Chinese saying,
1280
01:21:06,428 --> 01:21:07,987
only one word counts.
1281
01:21:08,197 --> 01:21:09,289
That's sex.
1282
01:22:52,601 --> 01:22:54,262
Want some wine?
1283
01:22:55,504 --> 01:22:58,030
Okay, I'll get it.
1284
01:23:57,065 --> 01:23:58,658
Don't you want any wine?
1285
01:24:39,107 --> 01:24:41,269
Drink it...
1286
01:24:42,878 --> 01:24:44,573
Let's get drunk, come on.
1287
01:24:51,720 --> 01:24:52,516
You've woken up.
1288
01:24:52,688 --> 01:24:53,450
Where is Hoi?
1289
01:24:53,822 --> 01:24:55,449
You don't need to be sure about it.
1290
01:24:55,624 --> 01:24:57,991
In eight hours, you'll be in Taiwan.
1291
01:24:58,627 --> 01:24:59,719
Who is going to Taiwan?
1292
01:25:00,128 --> 01:25:01,926
Mister Hoi has arranged everything.
1293
01:25:02,531 --> 01:25:03,692
Go back to sleep.
1294
01:25:04,533 --> 01:25:06,900
Drop me off ahead.
1295
01:25:18,447 --> 01:25:19,812
Is Hoi going to kill Mickey?
1296
01:25:19,982 --> 01:25:20,915
How do you know?
1297
01:25:21,083 --> 01:25:21,641
When will he act?
1298
01:25:21,817 --> 01:25:22,682
I don't know.
1299
01:25:22,851 --> 01:25:23,477
Where will he act?
1300
01:25:23,652 --> 01:25:24,847
I am sorry, I didn't ask.
1301
01:25:25,053 --> 01:25:26,179
You are so stupid!
1302
01:25:26,355 --> 01:25:27,618
You know nothing!
How can you be a bodyguard?
1303
01:25:27,789 --> 01:25:29,052
Why didn't you go with him or stop him?
1304
01:25:29,224 --> 01:25:30,817
I tried, but I couldn't stop him.
1305
01:25:30,993 --> 01:25:32,290
If something goes wrong, what should we do?
1306
01:25:32,461 --> 01:25:34,361
Mister Hoi is smart and calm.
He won't miss it.
1307
01:25:34,529 --> 01:25:35,257
It's illegal to kill.
1308
01:25:35,430 --> 01:25:37,194
Kill a bad guy.
1309
01:25:37,366 --> 01:25:38,663
It's a crime, but he will not get in trouble.
1310
01:25:38,834 --> 01:25:40,302
Anyway, it's wrong to kill.
1311
01:25:40,469 --> 01:25:43,268
Social ethics.
1312
01:25:43,438 --> 01:25:44,769
Let's talk about it later, okay?
1313
01:25:44,940 --> 01:25:46,669
Do you know what "Big bastard" is?
1314
01:25:46,842 --> 01:25:47,638
Do you want to be a big bastard?
1315
01:25:47,809 --> 01:25:48,571
Get Hoi back to me now.
1316
01:25:48,744 --> 01:25:50,109
Yes, got it.
1317
01:25:56,785 --> 01:25:58,651
You...
1318
01:26:02,924 --> 01:26:04,949
Officer Chung, Hoi is missing.
1319
01:26:05,127 --> 01:26:06,390
He is going to kill Mickey.
1320
01:26:06,561 --> 01:26:07,153
When will he act?
1321
01:26:07,329 --> 01:26:08,490
I don't know.
1322
01:26:08,697 --> 01:26:09,493
Where will he act?
1323
01:26:09,665 --> 01:26:10,928
I didn't ask.
1324
01:26:11,133 --> 01:26:11,998
How can you be his girlfriend?
1325
01:26:12,167 --> 01:26:13,601
You're so stupid, you know nothing.
1326
01:26:16,171 --> 01:26:17,696
Au Hoi-man is now going
to kill Mickey Yau.
1327
01:26:17,873 --> 01:26:19,102
It will be a total mess.
1328
01:26:19,274 --> 01:26:20,537
Lone, call emergency now.
1329
01:26:20,709 --> 01:26:22,734
The target person.
1330
01:26:22,911 --> 01:26:24,436
Yes. Ming, contact the traffic department.
1331
01:26:24,613 --> 01:26:25,876
Close all routes.
1332
01:26:26,081 --> 01:26:27,173
We don't have that authority.
1333
01:26:27,349 --> 01:26:27,975
Why not?
1334
01:26:28,150 --> 01:26:29,675
Well, then close any exit of the MTR
1335
01:26:29,851 --> 01:26:31,114
in Tsimshatsui then.
1336
01:26:31,386 --> 01:26:32,012
Tracy. Yes!
1337
01:26:32,187 --> 01:26:32,881
Call ambulances and vehicles for the corpses.
1338
01:26:33,055 --> 01:26:33,783
Yes sir.
1339
01:26:33,955 --> 01:26:34,945
Kuen, call the restaurant,
1340
01:26:35,123 --> 01:26:35,919
delivery or not.
1341
01:26:36,091 --> 01:26:36,887
Yes sir.
1342
01:26:41,630 --> 01:26:44,099
Sir, we need a warrant to close the MTR exits.
1343
01:26:44,266 --> 01:26:45,324
Warrant?
1344
01:26:45,934 --> 01:26:46,696
back immediately.
1345
01:26:46,868 --> 01:26:47,562
Yes sir.
1346
01:26:47,836 --> 01:26:48,826
Lone. Yes.
1347
01:26:49,004 --> 01:26:50,870
Tell the negotiator to stand by.
1348
01:26:51,039 --> 01:26:52,734
Yes sir. Sir, Commander Cha is on line two.
1349
01:26:54,309 --> 01:26:55,970
Delivered or not.
1350
01:26:56,144 --> 01:26:56,736
Yes sir.
1351
01:26:56,978 --> 01:26:57,774
Y Chung speaking.
1352
01:26:59,047 --> 01:27:00,981
We need your full support.
1353
01:27:01,516 --> 01:27:02,813
Technical support.
1354
01:27:03,885 --> 01:27:04,647
Thank you, madam!
1355
01:27:15,831 --> 01:27:17,026
Sir, the dog is ready.
1356
01:27:18,333 --> 01:27:19,698
All right, back-up has arrived.
1357
01:27:20,302 --> 01:27:21,235
Kuen, where is Hoi's stuff?
1358
01:27:21,903 --> 01:27:23,564
Hung, fix it.
1359
01:27:23,739 --> 01:27:24,672
Yes sir.
1360
01:27:28,376 --> 01:27:30,538
Tracy, order some macaroni for me.
1361
01:27:30,712 --> 01:27:31,804
Yes sir. It's almost dawn.
1362
01:27:31,980 --> 01:27:32,742
Yes.
1363
01:27:39,287 --> 01:27:40,379
We've got 46 leads about Hoi's whereabouts.
1364
01:27:40,555 --> 01:27:41,750
But we don't know which one is the real one.
1365
01:27:42,190 --> 01:27:43,351
Ming, call the air force.
1366
01:27:43,525 --> 01:27:44,492
Send a Black Eagle Helicopter to support us.
1367
01:27:44,659 --> 01:27:45,023
Yes sir.
1368
01:27:45,193 --> 01:27:46,922
Tracy, check if the food is ready or not.
1369
01:27:47,095 --> 01:27:47,857
Yes sir.
1370
01:27:51,266 --> 01:27:52,199
Call this number.
1371
01:27:52,367 --> 01:27:53,835
Hoi wants to kill Mickey Yau.
1372
01:27:54,002 --> 01:27:55,766
Then we can find Hoi.
1373
01:28:02,511 --> 01:28:03,239
Mr. Yau.
1374
01:28:03,411 --> 01:28:05,539
Speaking. Where are you?
1375
01:28:06,281 --> 01:28:07,407
King's Karaoke.
1376
01:28:07,949 --> 01:28:08,973
All right, bye!
1377
01:28:09,151 --> 01:28:09,913
Bye!
1378
01:28:11,219 --> 01:28:12,618
Hoi is at the King's Karaoke.
1379
01:28:12,888 --> 01:28:14,583
Tracy, check the address.
1380
01:28:14,756 --> 01:28:15,655
Yes, sir. Let's go.
1381
01:28:24,032 --> 01:28:24,863
Ming, get the car keys.
1382
01:28:25,033 --> 01:28:25,556
Yes sir.
1383
01:28:33,842 --> 01:28:34,900
Go. 90. 90...
1384
01:28:59,734 --> 01:29:00,496
Mickey. Hoi.
1385
01:29:00,669 --> 01:29:01,659
Hoi.
1386
01:29:03,305 --> 01:29:06,468
I think you've lost weight.
1387
01:29:06,641 --> 01:29:08,006
Have your seat. Thank you.
1388
01:29:09,744 --> 01:29:10,609
Let me introduce you.
1389
01:29:11,446 --> 01:29:12,277
Keith.
1390
01:29:15,283 --> 01:29:16,011
Hung.
1391
01:29:16,251 --> 01:29:17,343
He is a rotten egg, right?
1392
01:29:17,519 --> 01:29:18,918
No...
1393
01:29:21,323 --> 01:29:22,688
What a hypocrite.
1394
01:29:23,558 --> 01:29:26,152
This is just a social skill.
1395
01:29:26,728 --> 01:29:28,287
Hoi, have a glass of wine, come on.
1396
01:29:29,631 --> 01:29:30,154
All right.
1397
01:29:44,980 --> 01:29:48,075
Rumors that was me.
1398
01:29:48,717 --> 01:29:51,015
Hoi, do you think I am too bad to be framed?
1399
01:29:53,121 --> 01:29:54,452
As long as you don't feel guilty about it.
1400
01:29:54,956 --> 01:29:56,390
Rumor doesn't mean anything.
1401
01:29:56,892 --> 01:29:58,382
You're so open-minded!
1402
01:29:59,961 --> 01:30:00,826
You'd better learn.
1403
01:30:02,864 --> 01:30:03,695
Yes, boss.
1404
01:30:08,470 --> 01:30:09,938
4 bottles of beer, thank you.
1405
01:30:19,514 --> 01:30:20,037
Welcome.
1406
01:30:20,215 --> 01:30:21,046
Where is Mickey?
1407
01:30:21,216 --> 01:30:21,944
Room 304.
1408
01:30:22,117 --> 01:30:22,811
Thank you.
1409
01:30:33,028 --> 01:30:35,690
What's wrong? Who is singing my song?
1410
01:30:58,219 --> 01:30:58,947
Kuen.
1411
01:30:59,821 --> 01:31:01,721
Mickey, I want to send her home first.
1412
01:31:08,430 --> 01:31:09,226
I want you to leave with me.
1413
01:31:09,564 --> 01:31:10,861
I've got something to do. No!
1414
01:31:11,900 --> 01:31:12,696
Do you know that?
1415
01:31:14,769 --> 01:31:16,965
I am L.K. Fong, police officer number 11661.
1416
01:31:17,138 --> 01:31:18,606
You're under arrest.
1417
01:31:18,773 --> 01:31:19,899
It's not necessary for you to talk right now.
1418
01:31:20,075 --> 01:31:23,773
Evidence in court.
1419
01:31:27,182 --> 01:31:28,343
What's up?
1420
01:31:28,550 --> 01:31:30,382
I am an undercover the Serious Crime Bureau.
1421
01:31:31,252 --> 01:31:32,185
Do you understand?
1422
01:31:32,787 --> 01:31:33,879
I am an informant, an undercover.
1423
01:31:37,993 --> 01:31:39,017
What do you want from me?
1424
01:31:39,627 --> 01:31:43,120
Murder if I came late.
1425
01:31:44,966 --> 01:31:46,229
Are your whole family undercover cops too?
1426
01:31:46,835 --> 01:31:47,825
They are all police officers.
1427
01:31:48,603 --> 01:31:49,365
How about your boyfriend?
1428
01:31:49,537 --> 01:31:50,231
He is police too.
1429
01:31:50,872 --> 01:31:53,136
Balls in Mongkok?
1430
01:31:53,308 --> 01:31:54,469
He is a hawker.
1431
01:31:54,776 --> 01:31:55,572
How about the one who sells beef ball?
1432
01:31:55,744 --> 01:31:56,506
He is undercover.
1433
01:31:56,678 --> 01:31:58,806
Is a real hawker.
1434
01:31:59,180 --> 01:32:00,375
you're living?
1435
01:32:00,548 --> 01:32:02,209
He is a real watchman. But the flat isn't mine.
1436
01:32:02,884 --> 01:32:05,285
That means, I've been a moron for ages.
1437
01:32:06,821 --> 01:32:08,550
Don't put it like that, I am the undercover.
1438
01:32:08,990 --> 01:32:10,185
You are not a moron at all.
1439
01:32:29,444 --> 01:32:30,741
My son-in-law-to-be, where is my daughter?
1440
01:32:30,912 --> 01:32:31,879
Stop pretending!
1441
01:32:32,047 --> 01:32:34,414
No, I take Kuen as my real daughter.
1442
01:32:34,582 --> 01:32:35,777
Where is she now?
1443
01:32:36,785 --> 01:32:38,014
Go up. Yes.
1444
01:32:40,555 --> 01:32:42,421
What's going on?
1445
01:32:42,590 --> 01:32:45,355
Documentary or something.
1446
01:32:47,896 --> 01:32:48,624
Boss.
1447
01:32:48,963 --> 01:32:49,691
What are you doing?
1448
01:32:50,932 --> 01:32:51,728
Chuen.
1449
01:32:53,635 --> 01:32:54,830
Have you found Kuen or not?
1450
01:32:55,003 --> 01:32:55,993
Boss.
1451
01:32:56,571 --> 01:32:58,198
I did everything.
1452
01:32:58,373 --> 01:32:59,499
I am the murderer.
1453
01:33:00,408 --> 01:33:03,070
Offiser Chung Fong? A police officer?
1454
01:33:03,912 --> 01:33:06,279
Chuen, we've been fools for ages.
1455
01:33:07,148 --> 01:33:08,138
How long?
1456
01:33:08,817 --> 01:33:10,012
Sir, we've found Kuen.
1457
01:33:10,185 --> 01:33:10,811
She says she's all right.
1458
01:33:11,186 --> 01:33:14,383
The lady killer? He is a cop too!
1459
01:33:14,589 --> 01:33:16,079
Yes, Kuen is a cop too.
1460
01:33:16,391 --> 01:33:17,790
We get to the station, okay?
1461
01:33:17,959 --> 01:33:19,518
Will he charge us with assaulting the police?
1462
01:33:19,694 --> 01:33:20,661
Sir, may we go now?
1463
01:33:20,829 --> 01:33:21,591
No.
1464
01:33:22,897 --> 01:33:23,489
Hung, where is Kuen?
1465
01:33:23,665 --> 01:33:24,689
She doesn't want to come down.
1466
01:33:26,234 --> 01:33:27,258
Kuen, answer me.
1467
01:33:27,635 --> 01:33:29,364
Sir, has Hoi left or not?
1468
01:33:29,537 --> 01:33:31,005
Not yet, come down now.
1469
01:33:31,473 --> 01:33:32,804
It's embarrassing.
1470
01:33:32,974 --> 01:33:34,373
This is an order.
1471
01:33:37,378 --> 01:33:39,346
Kuen...
1472
01:33:44,853 --> 01:33:46,651
Many cops are outside, what's happened?
1473
01:33:46,821 --> 01:33:48,050
Let's wait for a while before we leave.
1474
01:33:48,289 --> 01:33:49,450
Nuts! Why should we wait?
1475
01:33:49,624 --> 01:33:50,853
Have you done something bad?
1476
01:33:53,895 --> 01:33:54,760
That's right.
1477
01:33:55,296 --> 01:33:56,320
Take it.
1478
01:33:56,664 --> 01:33:57,460
What is it?
1479
01:33:57,899 --> 01:33:58,764
Cocaine.
1480
01:33:59,701 --> 01:34:01,362
Cocaine? That's right.
1481
01:34:04,339 --> 01:34:05,738
What's the matter?
1482
01:34:06,207 --> 01:34:07,333
You may come in.
1483
01:34:08,877 --> 01:34:10,538
What's the matter?
1484
01:34:10,745 --> 01:34:11,769
FBI
1485
01:34:12,714 --> 01:34:13,875
Interpol?
1486
01:34:14,082 --> 01:34:15,982
It's FBI! Stupid.
1487
01:34:17,385 --> 01:34:18,375
See it or not?
1488
01:34:18,887 --> 01:34:19,718
Go.
1489
01:34:20,021 --> 01:34:21,216
We've been here for ages,
1490
01:34:21,422 --> 01:34:23,413
We've been here for ages,
1491
01:34:24,559 --> 01:34:26,425
You are under arrest.
1492
01:34:26,661 --> 01:34:29,289
You have the right to remain silent.
1493
01:34:30,865 --> 01:34:33,197
Hi, Mary. Are you sleeping?
1494
01:34:33,434 --> 01:34:35,596
I'm coming home soon... Yes...
1495
01:34:36,337 --> 01:34:37,463
Bye, honey.
1496
01:34:39,207 --> 01:34:40,333
Go. Go.
1497
01:34:41,543 --> 01:34:43,807
Kuen...
1498
01:34:46,581 --> 01:34:47,480
How are you doing?
1499
01:34:47,715 --> 01:34:48,477
Working.
1500
01:34:48,816 --> 01:34:49,942
FBI.
1501
01:34:55,924 --> 01:34:57,187
Officer Chung, the FBI want to do their duty.
1502
01:34:57,358 --> 01:34:59,884
Hong Kong government?
1503
01:35:00,628 --> 01:35:02,096
It's true, I am sorry.
1504
01:35:02,263 --> 01:35:02,957
I am sorry.
1505
01:35:03,798 --> 01:35:04,356
Let's go.
1506
01:35:07,969 --> 01:35:10,461
I am being framed.
1507
01:35:10,638 --> 01:35:12,003
Keep quiet please. Go!
1508
01:35:18,046 --> 01:35:19,036
Kuen!
1509
01:35:20,748 --> 01:35:22,409
Sir, aren't we off?
1510
01:35:22,584 --> 01:35:24,109
Without permission and jumped the red light.
1511
01:35:24,285 --> 01:35:25,309
I want an explanation.
1512
01:35:25,486 --> 01:35:26,578
I wanted to stop crimes, sir.
1513
01:35:26,754 --> 01:35:27,744
I am satisfied with it.
1514
01:35:28,723 --> 01:35:29,986
Do you have anything to add?
1515
01:35:30,191 --> 01:35:32,125
Better save your breath.
1516
01:35:34,362 --> 01:35:35,955
Be generous, okay?
1517
01:35:37,832 --> 01:35:40,130
Kuen, just say sorry.
1518
01:35:42,170 --> 01:35:43,194
Right, it's all my fault.
1519
01:35:43,571 --> 01:35:45,266
I shouldn't solve problem with violence.
1520
01:35:46,341 --> 01:35:47,570
Actually I don't know you.
1521
01:35:48,276 --> 01:35:49,869
Actually, you may not know me.
1522
01:35:54,315 --> 01:35:54,838
Play it.
1523
01:35:55,016 --> 01:35:55,744
Yes.
1524
01:35:57,518 --> 01:35:59,748
The truth declaration of Mr. Hoi. Come on.
1525
01:36:05,560 --> 01:36:07,358
Into your account.
1526
01:36:08,263 --> 01:36:10,493
And some stocks and title deeds...
1527
01:36:11,032 --> 01:36:12,761
are on the way to your home by DHL.
1528
01:36:14,369 --> 01:36:17,999
Kuen,
1529
01:36:18,940 --> 01:36:19,839
I love you.
1530
01:36:46,501 --> 01:36:48,560
4 million dollars.
1531
01:36:48,736 --> 01:36:49,999
You've got another girl?
1532
01:36:50,171 --> 01:36:51,661
You can forget the wedding.
1533
01:36:51,839 --> 01:36:54,672
No way, you want to dump me now?
1534
01:36:55,076 --> 01:36:56,134
I don't.
1535
01:37:19,634 --> 01:37:20,533
Boss!
1536
01:37:33,114 --> 01:37:34,240
What's up? Kuen.
1537
01:37:34,449 --> 01:37:36,042
She has been shot. Protect Kuen.
1538
01:37:36,684 --> 01:37:37,651
Go... Go.
1539
01:37:37,819 --> 01:37:40,117
Give way, call the ambulance.
1540
01:37:41,789 --> 01:37:44,451
Ambulance...
1541
01:37:44,625 --> 01:37:49,358
Stop calling, it's not connected.
1542
01:37:51,866 --> 01:37:54,563
I am dead...
1543
01:37:54,736 --> 01:37:57,706
Help me! I am dying!
1544
01:37:58,106 --> 01:38:00,803
Kuen... sir!
1545
01:38:06,280 --> 01:38:07,213
It's still here!
1546
01:38:11,986 --> 01:38:12,976
Someone's shot!
1547
01:38:14,155 --> 01:38:15,554
Kuen, are you all right?
1548
01:38:16,391 --> 01:38:18,120
I am fine! I am always lucky.
1549
01:38:18,426 --> 01:38:20,485
It's great! She is fine!
1550
01:38:38,813 --> 01:38:39,541
Give way!
1551
01:38:39,714 --> 01:38:40,840
Attention!
1552
01:38:41,682 --> 01:38:42,672
You all already had enough fun.
1553
01:38:43,284 --> 01:38:44,308
Let's find the murderer.
1554
01:38:44,619 --> 01:38:45,552
Yes sir.
1555
01:38:48,923 --> 01:38:49,651
Kuen.
1556
01:38:53,127 --> 01:38:53,992
Shit!
1557
01:38:54,595 --> 01:38:55,426
Officer Chung.
1558
01:38:56,664 --> 01:38:58,325
I... I am shot.
1559
01:38:58,599 --> 01:38:59,395
Protect Officer Chung.
1560
01:38:59,867 --> 01:39:01,232
Go...
1561
01:39:06,140 --> 01:39:06,800
Don't move.
1562
01:39:20,021 --> 01:39:20,954
Let's shoot!
1563
01:39:22,023 --> 01:39:23,047
No...
1564
01:39:23,624 --> 01:39:24,284
Don't move.
1565
01:39:31,632 --> 01:39:35,125
Lolita, violence won't solve anything.
1566
01:39:36,237 --> 01:39:37,227
You can't escape.
1567
01:39:43,311 --> 01:39:44,676
Don't move, you're under arrest.
1568
01:40:03,297 --> 01:40:05,265
The target hasn't shown up yet, over.
1569
01:40:11,305 --> 01:40:12,272
Miss, do you have a light?
1570
01:40:12,440 --> 01:40:14,306
No, I don't smoke.
1571
01:40:14,575 --> 01:40:16,100
How about gas?
1572
01:40:16,677 --> 01:40:17,906
I was just asking.
1573
01:40:18,212 --> 01:40:20,613
Leave now! Do you want me to punch you?
1574
01:40:26,087 --> 01:40:27,919
What's up with you?
1575
01:40:28,322 --> 01:40:29,915
You'd be a professional undercover!
1576
01:40:30,258 --> 01:40:31,225
What should we do?
1577
01:40:31,459 --> 01:40:32,824
Show me a gigolo pose!
1578
01:40:43,104 --> 01:40:44,503
It's time to get off.
1579
01:40:50,578 --> 01:40:51,409
Take it.
1580
01:40:52,346 --> 01:40:53,108
And something more.
1581
01:40:53,281 --> 01:40:54,043
I'll hold it for you.
1582
01:40:54,215 --> 01:40:55,273
Hello!
1583
01:41:05,960 --> 01:41:07,951
Go. 90. 90...
99909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.