Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,314
Previously on Lost:
2
00:00:05,720 --> 00:00:07,153
Son of a bitch.
3
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:28,320 --> 00:00:30,629
We're gonna get you
to the hospital. Mr Locke?
5
00:00:31,040 --> 00:00:32,075
Mr Locke?
6
00:00:32,120 --> 00:00:33,951
You found what they were hiding
in the submarine?
7
00:00:34,000 --> 00:00:35,638
I most certainly did.
8
00:00:45,040 --> 00:00:47,315
- Hello, Hugo.
- We have to talk to you.
9
00:00:48,120 --> 00:00:49,917
- "We?"
- OK, guys.
10
00:00:50,360 --> 00:00:51,395
Come on out.
11
00:01:04,920 --> 00:01:05,989
Hello, Jack.
12
00:01:08,000 --> 00:01:09,353
I was hoping you'd come.
13
00:01:15,840 --> 00:01:17,796
I think we have some catching up to do.
14
00:01:27,640 --> 00:01:30,598
Hurley... this was your idea.
15
00:01:32,040 --> 00:01:34,076
You all right with me
talking with him alone?
16
00:01:36,960 --> 00:01:38,234
It's all you, dude.
17
00:01:40,360 --> 00:01:41,873
All right, let's catch up.
18
00:01:59,560 --> 00:02:00,834
You look just like him.
19
00:02:01,560 --> 00:02:02,595
Does it bother you?
20
00:02:02,640 --> 00:02:06,155
No, what bothers me is I don't
have any idea what the hell you are.
21
00:02:07,360 --> 00:02:08,588
Sure you do.
22
00:02:14,600 --> 00:02:15,794
Why John Locke?
23
00:02:17,120 --> 00:02:20,510
Because he was stupid enough to believe
he'd been brought here for a reason.
24
00:02:20,560 --> 00:02:24,678
Because he pursued that belief
until it got him killed,
25
00:02:25,200 --> 00:02:27,953
and because you were kind enough
to bring his body back here
26
00:02:28,000 --> 00:02:29,319
in a nice wooden box.
27
00:02:29,920 --> 00:02:32,275
He had to be dead before
you could look like him.
28
00:02:32,320 --> 00:02:33,639
That's right.
29
00:02:37,600 --> 00:02:39,158
Who else have you looked like?
30
00:02:40,720 --> 00:02:42,915
Jack, what do you really want to ask me?
31
00:02:45,040 --> 00:02:46,871
The third day we were here, I saw...
32
00:02:48,720 --> 00:02:51,757
I chased my father through the jungle.
My... my dead father.
33
00:02:55,160 --> 00:02:56,195
Was that you?
34
00:02:57,760 --> 00:02:59,273
Yes, that was me.
35
00:03:04,280 --> 00:03:07,556
- Why?
- You needed to find water.
36
00:03:10,200 --> 00:03:12,350
This may be hard
for you to believe, Jack,
37
00:03:12,400 --> 00:03:15,756
but all I've ever been
interested in is helping you.
38
00:03:15,800 --> 00:03:17,233
To help me?
39
00:03:18,760 --> 00:03:20,113
To do what?
40
00:03:20,920 --> 00:03:21,955
Leave.
41
00:03:22,600 --> 00:03:24,431
But because Jacob chose you,
42
00:03:24,480 --> 00:03:27,358
you were trapped on this island
before you even got here.
43
00:03:31,240 --> 00:03:34,596
But now Jacob's dead.
We don't have to be trapped anymore.
44
00:03:34,640 --> 00:03:37,712
We can get on an airplane
and fly away anytime we want to.
45
00:03:39,560 --> 00:03:42,518
If we can just fly away whenever
we want, why are you still here?
46
00:03:43,400 --> 00:03:46,153
Because it has to be all of us.
47
00:03:51,720 --> 00:03:52,755
What?
48
00:03:54,880 --> 00:03:58,190
John Locke was the only one of us
that ever believed in this place.
49
00:03:58,240 --> 00:04:00,754
He did everything he could
to keep us from leaving this island.
50
00:04:00,800 --> 00:04:03,234
John Locke was not a believer, Jack.
51
00:04:05,280 --> 00:04:06,759
He was a sucker.
52
00:04:11,040 --> 00:04:13,031
Sinus tach at 130, BP dropping.
53
00:04:13,080 --> 00:04:16,914
Last read was 62 over 30,
possibly due to internal bleeding.
54
00:04:16,960 --> 00:04:20,270
- Any signs of neurological damage?
- No response in lower reflexes.
55
00:04:20,320 --> 00:04:22,709
- That's because he's a paraplegic.
- You know this man?
56
00:04:22,760 --> 00:04:26,036
Yes. He's a substitute teacher
at my school. His name is Locke.
57
00:04:26,080 --> 00:04:29,356
Mr Locke. I don't know his first name.
But he uses a wheelchair. Where is it?
58
00:04:29,400 --> 00:04:31,630
Smashed to pieces, that thing
probably saved his life.
59
00:04:31,680 --> 00:04:34,956
I saw the man that did this, the
hit-and-run driver was at our school.
60
00:04:35,000 --> 00:04:36,956
When we get to the hospital,
you can talk to the cops.
61
00:04:37,000 --> 00:04:38,797
Do you know anyone
we can contact for him?
62
00:04:38,840 --> 00:04:40,796
I have no idea.
Like I said, I barely know him.
63
00:04:40,840 --> 00:04:42,717
- Helen.
- What did you say?
64
00:04:43,800 --> 00:04:45,711
Helen Norwood.
65
00:04:46,560 --> 00:04:48,994
I was... gonna marry her.
66
00:04:50,840 --> 00:04:54,674
Well... You're still gonna marry her
'cause you're gonna be OK, Mr Locke.
67
00:04:54,720 --> 00:04:56,119
John.
68
00:04:57,520 --> 00:04:58,919
My name is John.
69
00:05:00,480 --> 00:05:03,597
Blunt force trauma victim,
late 40s male, he needs a CT scan.
70
00:05:03,640 --> 00:05:06,837
We got a gunshot wound here. Female.
Entry wound, upper right quadrant.
71
00:05:06,880 --> 00:05:08,677
- Baby!
- Yes, I understand, she's pregnant.
72
00:05:08,720 --> 00:05:11,712
We're gonna take good care of her.
500 lost CC's. External blood loss.
73
00:05:11,760 --> 00:05:13,716
- Baby!
- We're gonna do everything we can.
74
00:05:36,600 --> 00:05:38,113
What is it?
75
00:05:39,120 --> 00:05:40,155
You can come out.
76
00:05:47,840 --> 00:05:49,592
You following us, Claire?
77
00:05:50,480 --> 00:05:53,074
- Yeah.
- Why?
78
00:05:54,160 --> 00:05:55,639
'Cause he's my brother.
79
00:06:01,560 --> 00:06:04,552
Looks like you two have a lot of
catching up to do. I'll leave you to it.
80
00:06:11,840 --> 00:06:13,717
Claire, I'm... I'm so sorry...
81
00:06:13,760 --> 00:06:18,276
Did he tell you? That he was the one
pretending to be our father?
82
00:06:20,080 --> 00:06:22,150
Yeah. Yeah, he told me.
83
00:06:25,280 --> 00:06:29,273
You know, I pretty much gave up
hoping that you'd ever come back.
84
00:06:29,320 --> 00:06:30,639
Now that you're here...
85
00:06:34,960 --> 00:06:36,598
It's good to see you, Jack.
86
00:06:38,360 --> 00:06:39,873
Yeah, it's good to see you, too.
87
00:06:40,720 --> 00:06:44,269
You know, I never really had much
in the way of family, so it...
88
00:06:44,320 --> 00:06:46,151
...means a lot
that you're coming with us.
89
00:06:50,400 --> 00:06:53,790
Actually, I haven't decided
if I'm coming with you.
90
00:06:56,160 --> 00:06:57,388
Yeah, you have.
91
00:06:58,760 --> 00:07:00,716
What do you mean?
92
00:07:00,760 --> 00:07:03,069
You decided the moment
you let him talk to you,
93
00:07:03,120 --> 00:07:04,269
just like the rest of us.
94
00:07:05,760 --> 00:07:10,595
So, you know, whether you like it
or not, you're with him now.
95
00:07:31,720 --> 00:07:34,757
- He's got a submarine?
- Keep your voice down, damn it.
96
00:07:34,800 --> 00:07:38,349
Yeah, Widmore's got a sub.
We'll use it to get off this rock.
97
00:07:39,920 --> 00:07:41,433
Are we gonna tell Sun?
98
00:07:42,040 --> 00:07:43,234
Kate's telling her now.
99
00:07:43,280 --> 00:07:45,475
I thought we might want
to avoid huddles.
100
00:07:45,520 --> 00:07:47,078
What about Sayid?
101
00:07:48,160 --> 00:07:51,038
Sayid ain't invited.
He's gone over to the dark side.
102
00:07:51,520 --> 00:07:53,954
But you can always bring
people back from the dark side.
103
00:07:54,000 --> 00:07:56,514
- I mean, Anakin...
- Who the hell's Anakin?
104
00:07:56,560 --> 00:07:59,916
Look, just keep your mouth shut.
Don't say nothin' to no one.
105
00:07:59,960 --> 00:08:01,313
Hey.
106
00:08:02,560 --> 00:08:05,472
- Hey, Claire.
- Hey, Hurley.
107
00:08:06,080 --> 00:08:08,150
You look great.
108
00:08:22,560 --> 00:08:24,994
It's so nice to have everyone
back together again.
109
00:08:36,560 --> 00:08:38,073
Want an apple?
110
00:08:39,880 --> 00:08:42,030
Hey, Schaub, I'm the one
who brought her in.
111
00:08:42,080 --> 00:08:43,718
Wanna give us a minute?
112
00:08:54,240 --> 00:08:55,719
Katherine Anne Austen.
113
00:08:56,440 --> 00:08:59,352
Wanted for arson,
assault on a federal officer,
114
00:09:00,080 --> 00:09:01,638
murder in the first degree.
115
00:09:05,560 --> 00:09:07,790
Funny. You don't strike me
as the murdering kind.
116
00:09:07,840 --> 00:09:09,478
That's because I'm not.
117
00:09:11,200 --> 00:09:13,589
You be sure and mention that
to the Feds when they get here.
118
00:09:14,400 --> 00:09:15,549
There something you wanted?
119
00:09:18,840 --> 00:09:21,559
You remember me? From the airport?
120
00:09:22,240 --> 00:09:23,719
We were on the same flight from Sydney.
121
00:09:24,480 --> 00:09:26,357
Yeah, I remember.
122
00:09:28,560 --> 00:09:32,439
Well, don't you think it's weird,
you and me being on the same flight,
123
00:09:32,480 --> 00:09:34,198
having that meet-up in the elevator?
124
00:09:34,240 --> 00:09:36,117
And a week later...
125
00:09:36,160 --> 00:09:38,594
Of all the cars in Los Angeles,
you smash into mine.
126
00:09:40,240 --> 00:09:42,595
Almost like someone's trying
to put us together.
127
00:09:43,360 --> 00:09:44,429
Are you hitting on me?
128
00:09:46,400 --> 00:09:48,709
It'd never work.
I'm a cop. You're a murderer...
129
00:09:48,760 --> 00:09:52,196
- I already told you I'm not a murderer.
- Yeah, well, I'm still a cop.
130
00:09:52,560 --> 00:09:54,198
So why didn't you arrest me?
131
00:09:56,960 --> 00:10:00,999
- I did arrest you.
- No, in LAX, the elevator.
132
00:10:01,680 --> 00:10:03,113
You saw I was wearing handcuffs.
133
00:10:04,120 --> 00:10:05,872
I didn't see any handcuffs.
134
00:10:07,360 --> 00:10:11,239
All I saw was a pretty lady who needed
the door held open for her.
135
00:10:11,280 --> 00:10:12,713
You know what I think?
136
00:10:13,360 --> 00:10:16,272
I think you let me go
because you went to Australia,
137
00:10:16,320 --> 00:10:18,390
and you didn't want anyone
to know you were there.
138
00:10:22,440 --> 00:10:24,431
Should I tell that to the Feds
when they get here?
139
00:10:31,040 --> 00:10:32,678
I like you.
140
00:10:32,720 --> 00:10:34,870
Jim. Got a live one. Come on.
141
00:10:36,160 --> 00:10:38,515
Sorry. Duty calls.
142
00:10:40,760 --> 00:10:43,433
We caught a multiple homicide
at a restaurant.
143
00:10:43,480 --> 00:10:47,109
Victims were a lowlife named Keamy
and three goons on his payroll.
144
00:10:47,160 --> 00:10:50,675
Korean female GSW at the scene,
and her boyfriend witnessed it,
145
00:10:50,720 --> 00:10:52,756
- but he doesn't speak English.
- Any suspects?
146
00:10:52,800 --> 00:10:56,873
Yeah, an ATM surveillance camera
grabbed this jaboney fleeing the scene.
147
00:10:57,520 --> 00:10:59,192
All righty. Put a name to that face.
148
00:11:01,080 --> 00:11:02,479
That's our bad guy.
149
00:11:14,360 --> 00:11:15,918
He's different now.
150
00:11:18,240 --> 00:11:19,832
Guess we're all different now.
151
00:11:28,400 --> 00:11:29,992
So what did Locke say to you?
152
00:11:30,040 --> 00:11:31,678
He said that he wants to leave,
153
00:11:32,960 --> 00:11:35,554
- and we all have to go together.
- And do you believe him?
154
00:11:35,600 --> 00:11:37,158
I'm not sure yet.
155
00:11:40,000 --> 00:11:41,752
Hands up.
156
00:11:41,800 --> 00:11:42,869
Stop right there.
157
00:11:43,520 --> 00:11:44,748
Where's the man in charge?
158
00:11:44,800 --> 00:11:46,358
Who's she?
159
00:11:46,400 --> 00:11:47,879
That's Widmore's number two.
160
00:11:56,480 --> 00:11:57,595
What can I do for ya?
161
00:11:58,400 --> 00:12:01,631
You took something from us,
and we want it back.
162
00:12:03,120 --> 00:12:05,076
I'm sorry. I don't know
what you're talking about.
163
00:12:08,280 --> 00:12:09,474
It's OK.
164
00:12:11,960 --> 00:12:14,269
- Do you have a fix on my position?
- Roger that.
165
00:12:16,320 --> 00:12:18,436
Show them what we're capable of.
166
00:12:32,440 --> 00:12:34,829
You have until nightfall
to return what you took.
167
00:12:36,280 --> 00:12:39,238
Or next time, we won't miss.
168
00:12:42,240 --> 00:12:44,595
Call me when you're ready
for us to pick him up.
169
00:13:00,880 --> 00:13:02,074
Well...
170
00:13:04,480 --> 00:13:05,754
Here we go.
171
00:13:20,760 --> 00:13:23,991
Hi. I have an appointment with
the Western Pacific Adoption Agency.
172
00:13:24,040 --> 00:13:27,237
- 15th floor. And sign in, please.
- Sure.
173
00:13:30,360 --> 00:13:31,793
Hey there.
174
00:13:31,840 --> 00:13:33,671
How are you?
175
00:13:33,720 --> 00:13:35,790
We met at the airport,
the baggage claim.
176
00:13:35,840 --> 00:13:38,115
- Yeah. Hi.
- Hi.
177
00:13:38,160 --> 00:13:41,197
I'm Desmond. Desmond Hume.
I never got your name,
178
00:13:42,240 --> 00:13:43,434
"Claire Littleton".
179
00:13:44,560 --> 00:13:47,552
- So how you doin'?
- I'm OK. Better now.
180
00:13:47,600 --> 00:13:49,830
I actually had a bit of a scare
ended up in the hospital.
181
00:13:49,880 --> 00:13:52,997
- No. I'm sorry. Are you...
- No. It's all good now, so...
182
00:13:54,560 --> 00:13:56,630
By the way, you were right.
183
00:13:57,440 --> 00:13:58,555
It's a boy.
184
00:13:59,040 --> 00:14:00,758
I have a nose for these things.
185
00:14:02,200 --> 00:14:03,792
Look...
186
00:14:03,840 --> 00:14:06,991
Excuse me if this sounds
a bit personal, but,
187
00:14:07,040 --> 00:14:10,669
I couldn't help noticing you're
going to an adoption agency... alone.
188
00:14:12,480 --> 00:14:14,118
Yeah, you're right. It is personal.
189
00:14:14,160 --> 00:14:17,038
No, I just meant you should have
some legal representation.
190
00:14:18,000 --> 00:14:20,434
- What, are you a lawyer?
- No. No.
191
00:14:20,480 --> 00:14:22,835
But, it just so happens
that I'm on my way to see one.
192
00:14:23,360 --> 00:14:26,909
You know, adoption contracts
are complicated.
193
00:14:27,680 --> 00:14:30,399
And you should be careful
because you could find yourself
194
00:14:30,440 --> 00:14:32,829
in a situation that's irreversible.
195
00:14:32,880 --> 00:14:34,757
Yeah, I don't have money
for a lawyer.
196
00:14:42,080 --> 00:14:45,595
- What floor?
- I'm going to 15 as well.
197
00:14:48,320 --> 00:14:52,154
Look, this attorney I'm seeing,
she's excellent.
198
00:14:52,200 --> 00:14:55,158
You know, plus,
she owes me a favour. So...
199
00:14:55,200 --> 00:14:58,590
Why don't you just come and meet her?
I think she could really help you.
200
00:15:01,640 --> 00:15:04,552
Look, I promise you,
it won't cost you a cent.
201
00:15:05,600 --> 00:15:06,715
Please.
202
00:15:07,640 --> 00:15:09,119
It'd be my absolute pleasure.
203
00:15:14,080 --> 00:15:15,149
Sure.
204
00:15:16,320 --> 00:15:17,639
Great. This way.
205
00:15:21,920 --> 00:15:22,989
Thanks.
206
00:15:23,920 --> 00:15:26,957
Hi. Desmond Hume
to see Ms Verdansky, please.
207
00:15:28,720 --> 00:15:30,790
Yes. Mr Hume. She's expecting you.
208
00:15:30,840 --> 00:15:32,193
- Have a seat.
- Great.
209
00:15:32,680 --> 00:15:34,830
Hey... thank you.
210
00:15:35,480 --> 00:15:36,515
You're very welcome.
211
00:15:37,520 --> 00:15:39,351
Desmond!
212
00:15:39,840 --> 00:15:40,875
Ilana.
213
00:15:42,320 --> 00:15:43,355
Claire, this is Ilana.
214
00:15:43,400 --> 00:15:46,312
Ilana, I'd like you to meet
a friend of mine, Claire Littleton.
215
00:15:48,440 --> 00:15:50,317
I was hoping you'd be able to help her.
216
00:15:52,800 --> 00:15:54,392
I'm sorry.
217
00:15:54,440 --> 00:15:56,237
Claire Littleton from Australia?
218
00:15:57,560 --> 00:15:58,595
Do I know you?
219
00:15:59,040 --> 00:16:01,873
No, but this is quite a coincidence.
220
00:16:01,920 --> 00:16:03,239
We've been looking for you.
221
00:16:05,920 --> 00:16:09,708
Desmond, do you mind if I speak with
Ms Littleton alone for a few minutes?
222
00:16:10,600 --> 00:16:13,353
No. Absolutely fine. Go right ahead.
223
00:16:23,480 --> 00:16:25,789
- Listen up, everyone.
- Hey.
224
00:16:26,800 --> 00:16:28,028
What's going on?
225
00:16:29,280 --> 00:16:30,554
People trying to kill us again.
226
00:16:31,520 --> 00:16:34,592
All this is happening
a bit sooner than I'd expected,
227
00:16:34,640 --> 00:16:36,471
but these people have forced our hand,
228
00:16:36,960 --> 00:16:39,235
claiming we stole something from them,
229
00:16:39,280 --> 00:16:41,589
trying to provoke us
into a confrontation.
230
00:16:41,640 --> 00:16:44,438
Well, if that's what they want,
that's what they'll get.
231
00:16:45,120 --> 00:16:46,189
Gather your things.
232
00:16:46,240 --> 00:16:48,595
We're going to the other island
and getting on that plane.
233
00:16:48,640 --> 00:16:50,756
James, I need your help
with something.
234
00:16:53,280 --> 00:16:56,238
There's a boat moored just a few hours
down the shore from here.
235
00:16:56,280 --> 00:16:59,909
I want you to get it and meet the rest
of us on the other side of these bluffs.
236
00:16:59,960 --> 00:17:02,997
We'll all sail over to the other island
together. Can you do that, James?
237
00:17:03,040 --> 00:17:04,996
How come we're not all
heading for it together?
238
00:17:05,040 --> 00:17:07,156
The bigger the group,
the slower it moves.
239
00:17:07,200 --> 00:17:09,077
All right. I could use
another pair of hands.
240
00:17:09,120 --> 00:17:10,553
Take whoever you want.
241
00:17:11,680 --> 00:17:14,114
How about it, Freckles?
Know anything about sailing?
242
00:17:14,160 --> 00:17:15,878
I know enough.
243
00:17:15,920 --> 00:17:18,832
Good. We'll be waitin' for ya.
Sayid, you got a minute?
244
00:17:29,760 --> 00:17:31,239
Give me a hand with somethin'?
245
00:17:36,480 --> 00:17:38,675
Listen up, 'cause I'm only
gonna say this once.
246
00:17:38,720 --> 00:17:41,598
We're not going to that rendezvous point
to pick up Locke.
247
00:17:41,640 --> 00:17:44,359
- I got a deal with Widmore.
- What kind of deal?
248
00:17:44,400 --> 00:17:48,632
Just listen. First chance you get,
you double back, hoof it to this spot.
249
00:17:49,000 --> 00:17:50,479
There's an old dock.
250
00:17:50,520 --> 00:17:52,875
Grab Hugo, Sun and Lapidus.
Kate and I will meet you there.
251
00:17:52,920 --> 00:17:54,831
What about Sayid and Claire?
252
00:17:54,880 --> 00:17:56,632
Sayid's a zombie, Claire's nuts.
253
00:17:56,680 --> 00:17:59,319
She gave up her ticket
when she tried to kill Kate,
254
00:17:59,360 --> 00:18:01,157
and I ain't gonna
let that happen again.
255
00:18:02,800 --> 00:18:05,633
That's Hugo, Sun and the pilot.
Only them. Understand?
256
00:18:05,680 --> 00:18:08,353
But how am I supposed
to get us away from Locke?
257
00:18:08,920 --> 00:18:10,239
You figure it out.
258
00:18:16,600 --> 00:18:17,874
Ready to roll?
259
00:18:17,920 --> 00:18:21,196
- What was that all about?
- Guy talk.
260
00:18:26,880 --> 00:18:29,075
I need you to go out
to where I've got Desmond.
261
00:18:30,640 --> 00:18:32,392
I thought you weren't
going to give him back.
262
00:18:32,960 --> 00:18:34,029
I'm not.
263
00:18:34,080 --> 00:18:35,399
You're gonna kill him.
264
00:18:37,040 --> 00:18:38,996
That's not gonna be a problem,
is it, Sayid?
265
00:18:39,040 --> 00:18:43,079
You do still want
what you asked me for, right?
266
00:18:45,640 --> 00:18:46,914
Yes, I do.
267
00:18:48,000 --> 00:18:49,479
Then go do what I said.
268
00:19:13,800 --> 00:19:15,677
So what did he offer you?
269
00:19:23,720 --> 00:19:25,790
If you're gonna shoot me
in cold blood, brother...
270
00:19:29,280 --> 00:19:32,352
...I have a right to know
what you're gettin' in exchange for it.
271
00:19:34,240 --> 00:19:37,118
He told me I could
get something back I lost.
272
00:19:38,080 --> 00:19:39,308
And what did you lose?
273
00:19:41,240 --> 00:19:42,992
The woman I loved.
274
00:19:47,200 --> 00:19:48,428
And where is she now?
275
00:19:50,840 --> 00:19:52,034
Dead.
276
00:19:54,720 --> 00:19:57,188
And what makes you think
Locke can bring her back?
277
00:19:57,240 --> 00:19:58,593
I died...
278
00:20:00,120 --> 00:20:01,599
...and he brought me back.
279
00:20:08,960 --> 00:20:10,313
So what will you tell her?
280
00:20:11,320 --> 00:20:12,673
What do you mean?
281
00:20:17,560 --> 00:20:18,709
This woman,
282
00:20:19,520 --> 00:20:22,273
when she asks you what you did
to be with her again...
283
00:20:27,840 --> 00:20:29,114
...what will you tell her?
284
00:20:43,040 --> 00:20:44,268
Sayid.
285
00:20:46,400 --> 00:20:47,628
What's going on?
286
00:20:47,680 --> 00:20:49,671
Everything will be OK for you now.
287
00:20:51,160 --> 00:20:52,275
I took care of it.
288
00:20:52,920 --> 00:20:55,070
What do you mean?
Where are you going?
289
00:20:55,120 --> 00:20:56,599
I have to leave.
290
00:20:57,760 --> 00:20:59,034
Did you hurt someone?
291
00:21:00,480 --> 00:21:02,038
Nadia, I'm leaving,
292
00:21:02,840 --> 00:21:05,115
and I'm never going to be
able to come back again.
293
00:21:10,280 --> 00:21:13,158
- What did you do, Sayid?
- Stall them.
294
00:21:21,240 --> 00:21:22,798
- Who is it?
- LAPD.
295
00:21:23,480 --> 00:21:25,198
May I see some identification?
296
00:21:27,120 --> 00:21:28,599
Can you open the door, please?
297
00:21:32,920 --> 00:21:34,672
Mrs Jarrah, I'm Detective Straume.
298
00:21:35,520 --> 00:21:38,034
I need to ask you some questions.
You have a few minutes?
299
00:21:49,200 --> 00:21:51,555
That's good. Stay down.
300
00:21:52,480 --> 00:21:54,118
Sayid Jarrah?
301
00:21:58,240 --> 00:21:59,719
You're under arrest.
302
00:22:04,000 --> 00:22:05,149
There she blows.
303
00:22:11,400 --> 00:22:12,674
You ready to get wet?
304
00:22:14,720 --> 00:22:18,030
- You sure this is a good idea?
- You see a bridge?
305
00:22:19,040 --> 00:22:21,838
- Going back to get Locke.
- Of course not.
306
00:22:21,880 --> 00:22:24,110
It's a terrible idea,
which is why we ain't doing it.
307
00:22:24,160 --> 00:22:25,559
What?
308
00:22:25,600 --> 00:22:27,318
We're gonna ditch Locke.
309
00:22:27,360 --> 00:22:30,113
You, me, Jack, Hurley, Sun
and that pilot that looks like
310
00:22:30,160 --> 00:22:32,628
he's stepped off the set
of a Burt Reynolds movie.
311
00:22:33,240 --> 00:22:35,390
When were you planning
on telling me this?
312
00:22:35,440 --> 00:22:36,475
Now.
313
00:22:38,920 --> 00:22:41,309
- Wait. You didn't say Claire.
- 'Cause she ain't comin'.
314
00:22:43,640 --> 00:22:45,790
The Claire you came back for is gone.
315
00:22:48,800 --> 00:22:51,109
I promised I would bring her back.
316
00:22:51,160 --> 00:22:53,754
That was before she started
drinkin' Locke's Kool-Aid.
317
00:22:53,800 --> 00:22:55,995
She's dangerous. You really
want her around Aaron?
318
00:23:02,000 --> 00:23:04,150
Let's go. We ain't got much time.
319
00:23:38,280 --> 00:23:40,669
- Hey, Claire.
- Jack.
320
00:23:47,840 --> 00:23:49,319
How long have you been with Locke?
321
00:23:50,440 --> 00:23:51,998
Ever since you left.
322
00:23:54,640 --> 00:23:55,868
So you trust him?
323
00:23:56,640 --> 00:23:58,995
- Yeah.
- Why?
324
00:23:59,040 --> 00:24:01,474
'Cause he's the only one
that didn't abandon me.
325
00:24:12,000 --> 00:24:14,434
Sun, have you seen Sayid?
326
00:24:14,480 --> 00:24:16,948
He was supposed to catch up
with us about a half a mile back.
327
00:24:19,960 --> 00:24:21,188
The silent treatment?
328
00:24:31,160 --> 00:24:33,674
I'm sorry, Sun,
but I didn't do anything to you.
329
00:24:36,680 --> 00:24:38,989
James should be on his way.
Keep moving to the beach.
330
00:24:39,040 --> 00:24:41,634
- I'll catch up with you there.
- Where are you going?
331
00:24:41,680 --> 00:24:43,636
I wanna make sure
nobody got left behind.
332
00:24:50,000 --> 00:24:51,319
- Hurley, wait up.
- Yeah?
333
00:24:51,360 --> 00:24:52,679
Sun.
334
00:24:59,360 --> 00:25:01,032
- We have to go now.
- Go where?
335
00:25:01,080 --> 00:25:02,911
There's no time.
We just gotta go. Follow me.
336
00:25:04,160 --> 00:25:06,230
We should stick to Sawyer's plan,
or he'll be pissed.
337
00:25:06,280 --> 00:25:08,316
This is Sawyer's plan. Let's go.
338
00:25:27,040 --> 00:25:29,838
Sayid? Where have you been?
339
00:25:31,360 --> 00:25:32,873
Doing what you asked.
340
00:25:32,920 --> 00:25:34,512
Then what took you so long?
341
00:25:35,520 --> 00:25:37,317
I just shot an unarmed man.
342
00:25:38,160 --> 00:25:39,479
I needed a moment.
343
00:25:41,000 --> 00:25:42,399
Did you kill him, Sayid?
344
00:25:43,480 --> 00:25:44,913
Of course I did.
345
00:25:46,120 --> 00:25:47,553
Go and check, if you like.
346
00:25:52,240 --> 00:25:53,673
Come on. We have a boat to catch.
347
00:26:13,000 --> 00:26:14,672
I hope you know where you're going,
348
00:26:14,720 --> 00:26:17,029
'cause that smoke thing
runs a lot faster than we do.
349
00:26:17,080 --> 00:26:19,548
Sawyer said there'd be a dock
around here somewhere.
350
00:26:19,960 --> 00:26:20,995
There they are!
351
00:26:27,000 --> 00:26:28,035
Hey.
352
00:26:28,800 --> 00:26:30,995
All right. Everybody onboard. Let's go!
353
00:26:31,040 --> 00:26:34,032
- We sailin' home on this?
- Won't work, not without a bearing.
354
00:26:34,080 --> 00:26:37,834
For three years, the only way Dharma
folk got on or off this island was sub,
355
00:26:37,880 --> 00:26:40,075
so that's what we're doing.
Nice job, Doc.
356
00:26:48,800 --> 00:26:50,153
Where you going?
357
00:26:52,720 --> 00:26:53,994
Claire...
358
00:26:55,760 --> 00:26:57,876
- It's OK.
- Kate.
359
00:27:00,440 --> 00:27:01,919
We're leaving the island.
360
00:27:03,240 --> 00:27:05,390
Then why aren't you waiting for John?
361
00:27:05,440 --> 00:27:09,228
Because that's not John,
and whoever he is, he's not one of us.
362
00:27:12,160 --> 00:27:15,152
Claire... come with us.
363
00:27:16,000 --> 00:27:18,036
I can get you back to Aaron.
364
00:27:18,080 --> 00:27:19,593
- Wait a damn min...
- Sawyer, shut up.
365
00:27:20,760 --> 00:27:21,954
She is coming or I'm not.
366
00:27:24,480 --> 00:27:25,799
Come with us, Claire.
367
00:27:28,760 --> 00:27:30,830
- John promised me...
- No, I'm promising you.
368
00:27:33,280 --> 00:27:35,555
I was there when he was born.
369
00:27:36,560 --> 00:27:38,198
And I never should've raised him.
370
00:27:38,720 --> 00:27:39,789
It should've been you.
371
00:27:43,920 --> 00:27:46,150
I came back to get you
so you could be with him again.
372
00:27:47,040 --> 00:27:49,793
It's the only reason I came back
to the island, Claire.
373
00:27:51,680 --> 00:27:53,318
So, please, come with us.
374
00:27:54,760 --> 00:27:56,079
Let's go home.
375
00:28:05,040 --> 00:28:06,871
Get on the boat before Locke gets here.
376
00:28:15,760 --> 00:28:17,557
He finds out we're gone...
377
00:28:20,320 --> 00:28:21,469
...he's gonna be mad.
378
00:28:33,080 --> 00:28:34,399
It's your mom.
379
00:28:35,200 --> 00:28:36,918
Hey.
380
00:28:36,960 --> 00:28:38,518
Yeah, we just got here.
381
00:28:39,840 --> 00:28:41,319
Thank you.
382
00:28:42,240 --> 00:28:45,471
I don't know. I'll have him home
as soon as I can. Maybe, like, 5.00?
383
00:28:47,000 --> 00:28:50,037
Actually, we might grab
a bite to eat afterwards.
384
00:28:50,080 --> 00:28:52,833
So... maybe more like 7.00?
385
00:28:54,080 --> 00:28:56,196
All right. Yeah.
386
00:28:56,600 --> 00:28:58,113
Yeah, I'll drop him off.
387
00:29:02,400 --> 00:29:06,188
Hey. You know, hearing your
grandfather's will being read,
388
00:29:06,240 --> 00:29:08,356
I know it's not the most fun, but...
389
00:29:08,760 --> 00:29:12,639
...it'll be over soon, I promise.
And it's OK to be sad.
390
00:29:14,120 --> 00:29:15,633
I'm sad for you, Dad.
391
00:29:20,360 --> 00:29:21,554
Let's go.
392
00:29:23,200 --> 00:29:24,394
Mr Shephard.
393
00:29:26,080 --> 00:29:28,594
- Hello.
- And you must be David.
394
00:29:28,640 --> 00:29:31,632
- Hi.
- We're set up in the conference room.
395
00:29:32,200 --> 00:29:33,679
I've got a surprise for you.
396
00:29:34,920 --> 00:29:36,433
Do you believe in fate?
397
00:29:41,760 --> 00:29:43,273
This is Claire Littleton.
398
00:29:43,840 --> 00:29:46,752
Claire, this is Mr Shephard
and his son David.
399
00:29:48,200 --> 00:29:50,589
Hello. I'm Jack Shephard.
400
00:29:51,480 --> 00:29:53,311
Hi, it's really nice to meet you.
401
00:29:55,000 --> 00:29:57,309
- You found her.
- Actually, she found us.
402
00:30:02,640 --> 00:30:04,232
You were in my father's will.
403
00:30:06,000 --> 00:30:07,752
Do you mind if I ask you
how you knew him?
404
00:30:12,160 --> 00:30:13,798
He was my father, too.
405
00:30:34,080 --> 00:30:37,709
I'm sorry. Excuse me.
This is the service.
406
00:30:39,000 --> 00:30:40,433
Yeah, this is Dr Shephard.
407
00:30:41,800 --> 00:30:43,791
No, no, it's not a very good time.
408
00:30:44,960 --> 00:30:47,838
Yes, they can go ahead and prep him.
I'm 20 minutes away.
409
00:30:52,320 --> 00:30:55,869
I'm so sorry. There's been
an emergency at the hospital, and...
410
00:30:58,600 --> 00:31:00,318
We're gonna have to reschedule.
411
00:31:18,040 --> 00:31:20,031
I know I'm a little late
to the party, Captain,
412
00:31:20,080 --> 00:31:22,230
but you mind filling us in
on what your game plan is?
413
00:31:22,800 --> 00:31:25,473
My plan, Chesty,
is to land on Hydra island,
414
00:31:26,240 --> 00:31:28,117
get ourselves nice and cuddly
with Widmore
415
00:31:28,720 --> 00:31:30,392
until we get a chance
to jump on that sub.
416
00:31:31,160 --> 00:31:34,038
Then I'm gonna put a gun in someone's
face and make 'em take us home.
417
00:31:34,920 --> 00:31:36,353
I like that idea.
418
00:31:37,480 --> 00:31:40,392
I saw some canned food down
in the galley. Anybody else starvin'?
419
00:31:48,080 --> 00:31:50,355
Freckles. Take the wheel a minute?
420
00:31:50,400 --> 00:31:51,549
Sure.
421
00:31:54,400 --> 00:31:56,516
- Be nice.
- Yeah, yeah.
422
00:32:03,640 --> 00:32:05,471
Didn't think you'd show up, Doc.
423
00:32:08,160 --> 00:32:11,357
- Sorry?
- Taking orders ain't your strong suit.
424
00:32:11,400 --> 00:32:13,118
Nice to see you finally came around.
425
00:32:16,800 --> 00:32:20,076
- This doesn't feel right.
- What doesn't feel right?
426
00:32:21,200 --> 00:32:22,428
Leaving the island.
427
00:32:24,040 --> 00:32:25,553
You wanna tell me why not?
428
00:32:33,080 --> 00:32:35,355
Because I remember how I felt
last time I left...
429
00:32:37,800 --> 00:32:39,358
...like a part of me was missing.
430
00:32:40,000 --> 00:32:41,911
They got pills for that, Doc.
431
00:32:42,560 --> 00:32:45,028
We were brought here because
we're supposed to do something, James.
432
00:32:46,320 --> 00:32:50,108
And if Locke... that...
that thing, wants us to leave?
433
00:32:52,160 --> 00:32:54,151
Maybe it's afraid
of what happens if we stay.
434
00:32:58,720 --> 00:33:00,073
Get off my damn boat.
435
00:33:01,440 --> 00:33:02,475
What?
436
00:33:02,520 --> 00:33:05,034
You got a decision to make
and you make it now.
437
00:33:05,080 --> 00:33:06,308
Either you're with us,
438
00:33:06,360 --> 00:33:08,999
you keep that crazy talk to yourself,
or you're going in the water.
439
00:33:10,080 --> 00:33:11,433
James, this is a mistake.
440
00:33:12,360 --> 00:33:14,635
And I know there's a part of you
that feels that.
441
00:33:15,280 --> 00:33:16,759
The island is not done with us yet.
442
00:33:16,800 --> 00:33:18,995
Yeah, well, I'm done with this island.
443
00:33:19,040 --> 00:33:21,873
So if you wanna take a leap of faith,
Jack, then take it.
444
00:33:24,400 --> 00:33:25,913
Get off my damn boat.
445
00:33:38,720 --> 00:33:40,517
I'm sorry that I got Juliet killed.
446
00:33:56,480 --> 00:33:57,674
Jack?
447
00:33:58,720 --> 00:33:59,835
Jack?
448
00:34:02,560 --> 00:34:05,393
- What did you say to him?
- He changed his mind.
449
00:34:05,440 --> 00:34:08,079
What do you mean, he changed his mind?
What did you say?!
450
00:34:08,120 --> 00:34:09,519
He ain't comin' with us.
451
00:34:12,120 --> 00:34:15,510
- We have to go back and get him.
- We're done going back.
452
00:35:33,080 --> 00:35:35,833
So all these years, you had no idea
your dad had another kid?
453
00:35:36,480 --> 00:35:38,198
Nope. None.
454
00:35:38,240 --> 00:35:40,913
Wow. I can't believe
he never even mentioned her.
455
00:35:41,320 --> 00:35:44,357
Yeah, well, your grandfather
kept a lot of things to himself.
456
00:35:44,400 --> 00:35:45,958
Is that where you get it from?
457
00:35:47,840 --> 00:35:49,319
Yeah, probably.
458
00:35:50,280 --> 00:35:53,590
All right. You gonna be OK
hangin' while I do this?
459
00:35:54,040 --> 00:35:55,109
Yeah, sure.
460
00:35:56,080 --> 00:35:57,195
Good luck, Dad.
461
00:35:58,960 --> 00:35:59,995
Thanks.
462
00:36:09,120 --> 00:36:11,634
- Car v. ped.
- How bad?
463
00:36:12,000 --> 00:36:15,549
Bad. But here's the kicker,
the victim was already in a wheelchair.
464
00:36:15,600 --> 00:36:17,158
Pre-existing spinal condition.
465
00:36:19,040 --> 00:36:21,713
- Dural sac's obliterated.
- That's why we called you.
466
00:36:21,760 --> 00:36:23,273
We're in a bit over our heads here.
467
00:36:23,880 --> 00:36:24,995
Yeah.
468
00:36:26,680 --> 00:36:27,999
I got this.
469
00:36:35,800 --> 00:36:37,791
- We ready to cut?
- Say the word.
470
00:36:38,800 --> 00:36:39,869
Scalpel.
471
00:36:50,960 --> 00:36:51,995
What is it?
472
00:36:53,680 --> 00:36:55,079
I think I know this guy.
473
00:37:11,640 --> 00:37:13,119
Nice day for a swim.
474
00:37:28,800 --> 00:37:30,518
Sawyer took my boat, didn't he?
475
00:37:31,760 --> 00:37:33,079
Yeah.
476
00:37:41,360 --> 00:37:43,396
Everybody stay close.
The camp's over here.
477
00:37:45,600 --> 00:37:48,672
Not much time before Locke figures out
we made off with his ride.
478
00:37:48,720 --> 00:37:50,119
Hands up!
479
00:37:50,160 --> 00:37:51,991
- Hey!
- Drop your weapons!
480
00:37:52,360 --> 00:37:54,476
- Take it easy!
- Drop them now!
481
00:38:04,080 --> 00:38:05,638
It's all right. I know him.
482
00:38:06,240 --> 00:38:09,277
- Who else is with you?
- Nobody!
483
00:38:09,320 --> 00:38:12,118
If you're wondering where Locke is,
he's still back on the main island.
484
00:38:14,360 --> 00:38:15,873
Turn the fences off.
485
00:38:15,920 --> 00:38:18,514
Ford just showed up on
a boat with five of his friends.
486
00:38:24,240 --> 00:38:25,309
Sun?
487
00:38:28,440 --> 00:38:29,634
Jin?
488
00:38:33,880 --> 00:38:35,154
- Jin!
- Sun!
489
00:38:45,360 --> 00:38:46,759
I love you.
490
00:38:48,200 --> 00:38:49,394
I love you, too.
491
00:38:54,720 --> 00:38:56,995
I never stopped looking for you.
492
00:38:58,200 --> 00:39:00,236
Looks like someone
got their voice back.
493
00:39:01,640 --> 00:39:03,198
We'll never be apart again.
494
00:39:04,760 --> 00:39:06,034
I promise you.
495
00:39:17,880 --> 00:39:19,199
Are you sure?
496
00:39:21,040 --> 00:39:24,157
- I understand, Charles.
- That Widmore?
497
00:39:26,280 --> 00:39:27,872
What the hell are you doin'?
498
00:39:29,920 --> 00:39:32,070
What's it look like I'm doin'?
Hands up now.
499
00:39:34,640 --> 00:39:36,517
On your knees, all of you!
500
00:39:39,480 --> 00:39:40,674
Down!
501
00:39:42,640 --> 00:39:45,313
- We had a deal!
- Deal's off.
502
00:39:49,040 --> 00:39:50,075
We got 'em.
503
00:39:50,120 --> 00:39:51,473
If you've got a sightline on Locke,
504
00:39:52,160 --> 00:39:53,639
- fire when ready.
- Roger.
505
00:39:59,880 --> 00:40:00,915
Get down!
506
00:40:25,720 --> 00:40:27,870
Jack? You all right?
507
00:40:29,520 --> 00:40:31,988
Don't worry. It's gonna be OK.
508
00:40:34,520 --> 00:40:35,714
You're with me now.
508
00:40:36,305 --> 00:40:42,747
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
38125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.