Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,379 --> 00:00:06,962
(water rushing)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:17,296 --> 00:00:19,879
(phone ringing)
5
00:00:26,129 --> 00:00:26,879
- [Woman On Tape] Good morning.
6
00:00:27,171 --> 00:00:30,171
And if this is Alan, yes,
your manuscript is ready
7
00:00:30,462 --> 00:00:33,296
and it'll be waiting for you
at Jerry's Famous French Cafe
8
00:00:33,587 --> 00:00:35,421
on Ventura Boulevard at 11:30.
9
00:00:35,712 --> 00:00:38,629
Otherwise, and if you are not Alan
10
00:00:38,921 --> 00:00:41,129
please leave a message
for Wendy after the beep.
11
00:00:42,421 --> 00:00:44,837
(machine beeps)
12
00:00:45,129 --> 00:00:47,587
(uptempo music)
13
00:01:54,587 --> 00:01:56,754
(grunting)
14
00:02:06,171 --> 00:02:06,837
- Yeah, yeah.
15
00:02:07,129 --> 00:02:10,004
Say, that's a great job of editing, Wendy.
16
00:02:10,296 --> 00:02:10,837
- [Wendy] Well, thanks.
17
00:02:11,129 --> 00:02:11,671
- Oh, by the way.
18
00:02:11,962 --> 00:02:13,046
How's your detective novel coming?
19
00:02:14,379 --> 00:02:16,879
- Well, actually, I'm not writing yet
20
00:02:17,171 --> 00:02:21,296
because I'm still doing the
research, the background work.
21
00:02:21,587 --> 00:02:22,837
You know how I don't
like to talk about it.
22
00:02:23,129 --> 00:02:24,504
- [Man] Oh, good, good.
23
00:02:24,796 --> 00:02:27,629
- But that article you
wrote that was so wonderful
24
00:02:27,921 --> 00:02:30,754
about what happens to the
brain and the chemicals
25
00:02:31,046 --> 00:02:32,712
that are manufactured
when you fall in love.
26
00:02:33,004 --> 00:02:33,546
- [Man] Yeah?
27
00:02:33,837 --> 00:02:34,379
You like that?
28
00:02:34,671 --> 00:02:35,837
- I thought that was really fantastic.
29
00:02:36,129 --> 00:02:36,962
It was really interesting.
30
00:02:37,254 --> 00:02:40,212
Especially the part about when two people
31
00:02:40,504 --> 00:02:43,837
with matched emotional needs get together,
32
00:02:44,129 --> 00:02:48,837
then the brain kicks in
with the euphoric drugs,
33
00:02:49,129 --> 00:02:51,212
the endorphins.
34
00:02:51,504 --> 00:02:53,421
And the more you're with that person,
35
00:02:53,712 --> 00:02:55,171
the more the drug kicks in.
36
00:02:55,462 --> 00:02:56,546
That was just...
37
00:02:56,837 --> 00:02:57,837
That was really great.
38
00:02:58,129 --> 00:02:59,129
What?
39
00:02:59,421 --> 00:03:00,004
Oh, Linda.
40
00:03:00,296 --> 00:03:01,129
What happened?
41
00:03:01,421 --> 00:03:02,671
- Wanda.
42
00:03:02,962 --> 00:03:04,212
- Aw, Jesus.
43
00:03:04,504 --> 00:03:05,046
I'll get an ambulance.
44
00:03:05,337 --> 00:03:05,962
- Sit down.
45
00:03:07,421 --> 00:03:08,879
Don't call anybody.
46
00:03:10,837 --> 00:03:11,587
- [Wendy] Linda?
47
00:03:12,962 --> 00:03:13,796
- I need you.
48
00:03:16,212 --> 00:03:16,879
- Wait, wait, wait.
49
00:03:17,171 --> 00:03:17,879
Just wait.
- What?
50
00:03:18,171 --> 00:03:19,379
- She called you Wanda.
51
00:03:19,671 --> 00:03:20,212
- I know.
52
00:03:20,504 --> 00:03:21,462
I hate that name.
53
00:03:21,754 --> 00:03:22,712
Just call me Wendy.
54
00:03:23,004 --> 00:03:23,921
I have to go.
55
00:03:24,212 --> 00:03:24,837
- Wanda?
56
00:03:26,212 --> 00:03:27,296
- [Wendy] Linda.
57
00:03:27,587 --> 00:03:29,046
- They're after me.
58
00:03:29,337 --> 00:03:29,879
- Oh, Jesus.
59
00:03:30,171 --> 00:03:30,712
- We don't have much time.
60
00:03:31,004 --> 00:03:31,629
Give me your dress.
61
00:03:31,921 --> 00:03:32,587
- What can I do to help?
62
00:03:32,879 --> 00:03:33,837
- Give me your dress.
63
00:03:37,712 --> 00:03:40,421
That's what they're after.
64
00:03:40,712 --> 00:03:41,421
My memoirs.
65
00:03:43,046 --> 00:03:44,837
Hold them for me.
66
00:03:45,129 --> 00:03:46,629
I'll contact you.
67
00:03:46,921 --> 00:03:48,129
I'll contact you.
68
00:04:05,587 --> 00:04:07,504
(gasps)
69
00:04:14,046 --> 00:04:16,629
(uptempo music)
70
00:04:25,046 --> 00:04:27,671
(metal banging)
71
00:04:31,671 --> 00:04:32,421
- Linda!
72
00:04:33,796 --> 00:04:35,712
(gasps)
73
00:04:36,629 --> 00:04:38,796
(grunting)
74
00:04:51,587 --> 00:04:55,337
(distorted voices chattering)
75
00:05:12,504 --> 00:05:13,254
- Wanda.
76
00:05:15,712 --> 00:05:17,337
Wanda, I know you can hear me now.
77
00:05:19,796 --> 00:05:23,337
I want you to try and understand
what I'm gonna tell you.
78
00:05:23,629 --> 00:05:24,962
- What did you do with my aunt?
79
00:05:26,587 --> 00:05:28,671
- That's what I want to talk to you about.
80
00:05:30,921 --> 00:05:32,754
- I don't think I'm going anywhere.
81
00:05:35,212 --> 00:05:37,504
- Agent Hughes, go ahead.
82
00:05:44,796 --> 00:05:48,296
- My name is Randall
Hughes, undercover agent,
83
00:05:48,587 --> 00:05:49,962
West Coast Organized Crime Unit.
84
00:05:51,671 --> 00:05:52,879
Linda Allen has been working
85
00:05:53,171 --> 00:05:55,587
both sides of the law since 1976.
86
00:05:57,254 --> 00:06:00,379
My reports outline her
activities for six weeks
87
00:06:00,671 --> 00:06:01,504
in the summer of '77.
88
00:06:04,296 --> 00:06:07,087
Over a hundred hours of
interviews with associates
89
00:06:07,379 --> 00:06:11,546
and victims make up this
detailed eyewitness account.
90
00:06:28,254 --> 00:06:30,212
- [Man] I stomped in his guts.
91
00:06:30,504 --> 00:06:33,171
- Come on, goddammit.
92
00:06:33,462 --> 00:06:35,671
Would you come on, goddammit?
93
00:06:37,254 --> 00:06:39,587
(man laughs)
94
00:07:20,337 --> 00:07:22,754
(door creaks)
95
00:07:41,712 --> 00:07:44,129
(bell clangs)
96
00:08:02,546 --> 00:08:06,046
- [Man] Come on, there ain't nothing here.
97
00:08:06,337 --> 00:08:06,879
Hey, hey, hey.
98
00:08:07,171 --> 00:08:07,796
Wait for me now.
99
00:08:11,671 --> 00:08:14,837
(furniture clattering)
100
00:08:16,212 --> 00:08:19,087
(glass breaks)
101
00:08:19,379 --> 00:08:21,754
(upbeat music)
102
00:08:28,462 --> 00:08:30,254
- Hold it, honey.
103
00:08:30,546 --> 00:08:33,004
- Cops in any form are a drag.
104
00:08:33,296 --> 00:08:35,462
- Max Diamond hangs
around here quite a bit.
105
00:08:35,754 --> 00:08:36,546
You know him?
106
00:08:36,837 --> 00:08:37,671
- Yeah, sure.
107
00:08:37,962 --> 00:08:38,712
He's loaded.
108
00:08:39,004 --> 00:08:41,712
Once, he invited me to his
place, but I never went.
109
00:08:42,004 --> 00:08:42,546
- [Cop] Why?
110
00:08:42,837 --> 00:08:43,379
- I don't know.
111
00:08:43,671 --> 00:08:44,879
There's just something about him.
112
00:08:45,171 --> 00:08:46,212
He gives me the creeps.
113
00:09:08,796 --> 00:09:11,462
(glass breaking)
114
00:09:16,921 --> 00:09:18,837
- [Man] Watch out, you dummy.
115
00:09:19,129 --> 00:09:22,087
Jesus, I'll check out the library room.
116
00:09:27,796 --> 00:09:30,546
(wood clattering)
117
00:09:48,962 --> 00:09:51,546
(wood breaking)
118
00:10:09,254 --> 00:10:10,296
- [Man] Hey, smart-ass!
119
00:10:10,587 --> 00:10:12,087
Is that you?
120
00:10:12,379 --> 00:10:13,921
Get your ass in here!
121
00:10:20,629 --> 00:10:21,379
- Holy shit!
122
00:10:21,671 --> 00:10:22,212
(guns firing)
123
00:10:22,504 --> 00:10:23,671
Burt, she's down here!
124
00:10:23,962 --> 00:10:24,754
Hey, man, we got her!
125
00:10:25,046 --> 00:10:26,504
Burt, goddamn!
126
00:10:26,796 --> 00:10:28,212
We got her down here, man!
127
00:10:28,504 --> 00:10:30,796
(guns firing)
128
00:10:33,671 --> 00:10:34,421
Yeah.
129
00:10:40,504 --> 00:10:45,421
Hey, man, I'll get her.
130
00:10:45,837 --> 00:10:47,754
(yells)
131
00:10:53,004 --> 00:10:55,337
(gun clicks)
132
00:11:04,171 --> 00:11:05,004
Burt, Burt.
133
00:11:14,587 --> 00:11:16,962
(guns firing)
134
00:11:37,004 --> 00:11:39,587
(uptempo music)
135
00:11:43,504 --> 00:11:46,087
(engine starts)
136
00:11:49,171 --> 00:11:51,921
(tires squealing)
137
00:11:57,421 --> 00:11:59,754
- I'll get you, you stinking.
138
00:12:01,171 --> 00:12:03,921
(tires squealing)
139
00:12:44,004 --> 00:12:46,587
(engine racing)
140
00:13:43,587 --> 00:13:44,337
Goddammit!
141
00:13:56,046 --> 00:13:57,712
I can't move my legs!
142
00:13:58,837 --> 00:14:00,671
I can't move my legs!
143
00:14:00,962 --> 00:14:02,046
I can't move my...
144
00:14:02,337 --> 00:14:03,337
I can't move my legs!
145
00:14:03,629 --> 00:14:05,504
There's gas all around!
146
00:14:05,796 --> 00:14:07,421
There's gas all around!
147
00:14:07,712 --> 00:14:09,421
There's gas all around!
148
00:14:10,962 --> 00:14:13,254
There's gas all around!
149
00:14:13,546 --> 00:14:14,837
I can't move my legs!
150
00:14:15,129 --> 00:14:16,671
I can't move my legs!
151
00:14:21,046 --> 00:14:23,546
(Burt yelling)
152
00:14:26,712 --> 00:14:28,379
- Cheaters never win.
153
00:14:36,254 --> 00:14:37,004
- She's back now.
154
00:14:38,254 --> 00:14:41,879
This Linda Allen can cause
us a lot of problems.
155
00:14:42,171 --> 00:14:44,296
- What is this crap?
156
00:14:44,587 --> 00:14:45,212
Untie me.
157
00:14:47,379 --> 00:14:49,879
At least take off my blindfold.
158
00:14:50,171 --> 00:14:52,671
- We can't risk exposing
certain agents, Wanda.
159
00:14:54,171 --> 00:14:55,171
Now, you're a smart girl.
160
00:14:55,462 --> 00:14:57,379
You can understand why knowledge like this
161
00:14:57,671 --> 00:15:01,296
would be dangerous for them and for you.
162
00:15:03,504 --> 00:15:05,587
It's better that you
don't know everything.
163
00:15:08,504 --> 00:15:09,421
Next.
164
00:15:09,712 --> 00:15:10,796
- Oh, there's more.
165
00:15:11,087 --> 00:15:11,629
Oh, there's more.
166
00:15:11,921 --> 00:15:12,504
I can't wait.
167
00:15:12,796 --> 00:15:13,504
Come on, boys.
168
00:15:13,796 --> 00:15:15,129
Go ahead, fill me in.
169
00:15:18,754 --> 00:15:19,837
- Special Agent Bono.
170
00:15:21,046 --> 00:15:22,254
I got files.
171
00:15:22,546 --> 00:15:23,421
Stacks.
172
00:15:23,712 --> 00:15:24,712
Miles of files.
173
00:15:27,587 --> 00:15:29,879
Can start anywhere on this bitch.
174
00:15:31,254 --> 00:15:33,546
Linda Allen was in the
middle of a lot of shit.
175
00:15:34,837 --> 00:15:37,421
(uptempo music)
176
00:16:20,921 --> 00:16:23,337
(phone rings)
177
00:16:25,962 --> 00:16:27,129
- Are you sure?
178
00:16:29,254 --> 00:16:29,962
Billie?
179
00:16:31,171 --> 00:16:31,921
Right.
180
00:16:33,962 --> 00:16:35,462
- Come off it, John.
181
00:16:35,754 --> 00:16:36,504
She's dead.
182
00:16:38,171 --> 00:16:39,921
- Jackie says she's got the dog.
183
00:16:40,962 --> 00:16:42,587
Burt will take care of that.
184
00:16:42,879 --> 00:16:44,879
All you have to do is set her up.
185
00:16:45,837 --> 00:16:47,296
- Here are your keys, lady.
186
00:16:47,587 --> 00:16:49,712
Yeah, it's for the car
they ordered for you.
187
00:16:51,837 --> 00:16:53,129
Yeah, right up here.
188
00:16:57,212 --> 00:16:58,671
- Big man made a dumb mistake.
189
00:17:00,796 --> 00:17:02,296
She died without talking.
190
00:17:02,587 --> 00:17:03,212
Ha.
191
00:17:05,587 --> 00:17:06,671
She didn't know.
192
00:17:06,962 --> 00:17:09,046
- Yeah, the one they reserved.
193
00:17:10,129 --> 00:17:11,462
(engine starts)
194
00:17:11,754 --> 00:17:14,254
(tires squealing)
195
00:17:14,546 --> 00:17:16,337
(yells)
196
00:17:18,337 --> 00:17:19,087
Damn.
197
00:17:27,171 --> 00:17:29,921
(tires squealing)
198
00:17:33,129 --> 00:17:35,546
(tense music)
199
00:17:55,004 --> 00:17:57,004
- I owe you this one, shorty.
200
00:17:57,296 --> 00:17:58,337
(gun fires)
201
00:17:58,629 --> 00:17:59,837
- [Burt] Goddamn!
202
00:18:01,587 --> 00:18:02,254
- [Linda] Who sent you?
203
00:18:02,546 --> 00:18:03,087
- [Jackie] Jesus.
204
00:18:03,379 --> 00:18:04,754
- [Linda] Scram, scram!
205
00:18:05,046 --> 00:18:07,504
(siren wailing)
206
00:18:12,587 --> 00:18:14,296
- Yeah, a mistake.
207
00:18:15,712 --> 00:18:18,129
Think somebody got the wrong girl, huh?
208
00:18:21,254 --> 00:18:23,837
(uptempo music)
209
00:18:37,629 --> 00:18:38,879
- Beautiful, isn't it?
210
00:18:39,796 --> 00:18:40,546
My baby.
211
00:18:43,587 --> 00:18:44,629
Go home, Linda.
212
00:18:45,587 --> 00:18:48,962
Take the next plane back to Amsterdam.
213
00:18:49,254 --> 00:18:49,879
Get it?
214
00:18:53,421 --> 00:18:54,671
We've been friends for a long time.
215
00:18:54,962 --> 00:18:57,129
- Lem, they tried to get me.
216
00:18:57,421 --> 00:19:02,212
- Linda, I've been admiring
you for a long time.
217
00:19:03,504 --> 00:19:04,796
- Shut up and talk.
218
00:19:06,379 --> 00:19:11,212
- You're a very exciting
woman, just like Billie.
219
00:19:12,296 --> 00:19:14,337
- Billie's got nothing to do with it.
220
00:19:14,629 --> 00:19:15,296
Now give.
221
00:19:18,962 --> 00:19:19,629
She's clean.
222
00:19:19,921 --> 00:19:21,421
- How nice of your sister's keeper, huh?
223
00:19:21,712 --> 00:19:22,421
- She's clean.
224
00:19:22,712 --> 00:19:23,837
What sort of game is this?
225
00:19:25,337 --> 00:19:28,629
- Oh, a little inter-office politics.
226
00:19:29,629 --> 00:19:31,046
You were set up, kid.
227
00:19:32,129 --> 00:19:34,171
They, um...
228
00:19:34,462 --> 00:19:39,254
Well, this time your cover
worked a little too well.
229
00:19:39,921 --> 00:19:40,671
Get it?
230
00:19:42,796 --> 00:19:43,671
- Billie.
231
00:19:43,962 --> 00:19:45,254
- They messed up her tits.
232
00:19:45,546 --> 00:19:46,087
- Let go!
233
00:19:46,379 --> 00:19:47,212
- Just like this.
234
00:19:47,504 --> 00:19:48,462
- What are you doing?
235
00:20:06,796 --> 00:20:07,546
Why?
236
00:20:09,129 --> 00:20:11,337
It was just a bad man.
237
00:20:13,837 --> 00:20:15,421
- You got the hot stuff, baby.
238
00:20:17,171 --> 00:20:21,171
Whatever it is, they think you've got it.
239
00:20:21,462 --> 00:20:25,296
And they want it so bad that
they'll do just about anything.
240
00:20:25,587 --> 00:20:26,837
- Shut up!
241
00:20:27,129 --> 00:20:27,921
Goddamn you!
242
00:20:32,129 --> 00:20:34,212
- I wish I could do something to help.
243
00:20:39,171 --> 00:20:42,462
- Don't worry, you'll help.
244
00:20:42,754 --> 00:20:45,379
- They'll kill you like this.
245
00:20:47,087 --> 00:20:49,796
- You'll help me to get right to the top.
246
00:20:50,087 --> 00:20:51,504
- It's your skin, not mine.
247
00:20:53,504 --> 00:20:57,421
I'll help you make the
contacts, but you do the rest.
248
00:20:58,712 --> 00:21:00,087
Okay?
249
00:21:00,379 --> 00:21:04,171
And Linda, don't ever
try to contact me again.
250
00:21:04,462 --> 00:21:05,087
Get it?
251
00:21:06,337 --> 00:21:09,087
John Verdes, he runs an escort service.
252
00:21:10,296 --> 00:21:12,004
- A pimp for call girls.
253
00:21:12,296 --> 00:21:13,129
- You betcha.
254
00:21:14,171 --> 00:21:15,004
Rick Pollard.
255
00:21:15,296 --> 00:21:17,171
You might have to use some persuasion
256
00:21:17,462 --> 00:21:19,296
to meet this FBI man Pollard.
257
00:21:20,712 --> 00:21:21,546
Get it?
258
00:21:21,837 --> 00:21:23,629
- You have a dirty mind.
259
00:21:26,046 --> 00:21:26,796
- Hey.
260
00:21:29,546 --> 00:21:31,046
That's an antique.
261
00:21:31,337 --> 00:21:33,046
(uptempo music)
262
00:21:33,337 --> 00:21:35,171
I'll get you, you miserable bitch.
263
00:21:39,046 --> 00:21:41,546
- The rest are not exactly field agents,
264
00:21:41,837 --> 00:21:46,462
they're background pencil pushers.
265
00:21:47,587 --> 00:21:51,879
So, might as well be comfortable.
266
00:22:00,004 --> 00:22:00,796
- Who are you?
267
00:22:03,504 --> 00:22:04,254
- Glen.
268
00:22:08,712 --> 00:22:13,629
- So, Glen, do you think
we can untie my hands now?
269
00:22:17,379 --> 00:22:18,462
- Sure, I can.
270
00:22:36,837 --> 00:22:37,587
- Davis?
271
00:22:39,671 --> 00:22:40,796
It's all the same to me.
272
00:22:42,421 --> 00:22:43,379
Facts and figures.
273
00:22:44,629 --> 00:22:46,504
Facts and figures tell the whole story.
274
00:22:48,462 --> 00:22:50,379
Why don't I just begin, okay?
275
00:22:53,671 --> 00:22:54,504
Okay, fine.
276
00:22:59,254 --> 00:23:01,837
(subdued music)
277
00:23:07,712 --> 00:23:08,879
- Water.
278
00:23:09,171 --> 00:23:10,754
- [Man] Where is it?
279
00:23:11,046 --> 00:23:11,671
- Water.
280
00:23:12,962 --> 00:23:15,629
- Tell me, then we'll have water.
281
00:23:20,921 --> 00:23:21,837
Where is it?
282
00:23:25,046 --> 00:23:27,296
(screaming)
283
00:23:44,462 --> 00:23:45,921
Where is the dog?
284
00:23:47,254 --> 00:23:47,879
(electricity zapping)
285
00:23:48,171 --> 00:23:49,629
Where is the dog?
286
00:24:02,421 --> 00:24:04,962
(uptempo music)
287
00:24:12,254 --> 00:24:14,671
(board thuds)
288
00:24:22,629 --> 00:24:23,462
She's dead.
289
00:24:26,046 --> 00:24:26,796
- That's it.
290
00:24:28,712 --> 00:24:29,462
Thanks.
291
00:24:30,546 --> 00:24:31,296
You're welcome.
292
00:24:34,879 --> 00:24:37,796
- So, Glen, what's this all about?
293
00:24:39,171 --> 00:24:41,796
- Well, I'm afraid you've been misinformed
294
00:24:42,087 --> 00:24:44,962
by your Aunt Linda.
295
00:24:45,254 --> 00:24:46,212
- Misinformed?
296
00:24:47,587 --> 00:24:48,337
What about?
297
00:24:50,296 --> 00:24:53,462
- We want to correct
any false impressions.
298
00:24:56,504 --> 00:24:57,296
- Thanks a lot.
299
00:25:16,171 --> 00:25:17,046
- Not much...
300
00:25:18,462 --> 00:25:20,712
Not much gets past JC.
301
00:25:21,004 --> 00:25:21,712
I've seen 'em all.
302
00:25:23,296 --> 00:25:26,379
I can tell you, I call a spade a spade.
303
00:25:27,629 --> 00:25:28,879
No, I didn't miss much.
304
00:25:31,504 --> 00:25:36,046
A lot of people got hurt on
account of this femme fatale.
305
00:25:38,171 --> 00:25:39,587
No, I didn't miss much.
306
00:25:41,296 --> 00:25:43,879
(uptempo music)
307
00:25:49,046 --> 00:25:51,629
- I have reason to believe
you're holding out.
308
00:25:51,921 --> 00:25:52,879
- Holding out on what?
309
00:25:53,171 --> 00:25:54,046
- Information.
310
00:25:55,629 --> 00:25:59,921
The company, known to some
as Assassins Incorporated,
311
00:26:00,212 --> 00:26:02,337
employs several thousand agents.
312
00:26:02,629 --> 00:26:03,171
- So?
313
00:26:03,462 --> 00:26:06,379
- So we suspect a master file exists.
314
00:26:06,671 --> 00:26:08,462
And only with this master
file will the brass
315
00:26:08,754 --> 00:26:11,046
be able to put the
various pieces together.
316
00:26:11,337 --> 00:26:14,754
They have a brilliantly
masterminded organization.
317
00:26:15,046 --> 00:26:15,671
Bastards.
318
00:26:17,337 --> 00:26:21,796
Now, one of their bosses, and
I mean someone way up there,
319
00:26:22,087 --> 00:26:23,129
is running scared.
320
00:26:24,087 --> 00:26:25,837
This man has a copy of the master file
321
00:26:26,129 --> 00:26:30,046
stashed away somewhere,
on microfilm, I guess.
322
00:26:30,337 --> 00:26:33,129
Anyway, he's trying to smuggle information
323
00:26:33,421 --> 00:26:35,962
out of the country by bits and pieces.
324
00:26:36,254 --> 00:26:36,879
Damn.
325
00:26:38,046 --> 00:26:39,962
We've got to find a copy
of this master file.
326
00:26:40,254 --> 00:26:41,421
- Find a needle in a haystack?
327
00:26:41,712 --> 00:26:43,212
- Well, that's what we're paying you for.
328
00:26:43,504 --> 00:26:45,671
- Look, a guy like me that
works as an undercover man.
329
00:26:45,962 --> 00:26:46,796
- That's none of my business.
330
00:26:47,087 --> 00:26:49,046
I know nothing about that, but this is.
331
00:26:50,921 --> 00:26:53,129
Max Diamond, apparently well healed.
332
00:26:53,421 --> 00:26:54,504
- [Rick] There she is again.
333
00:26:56,046 --> 00:27:00,004
- Likes kinky parties, call
girls, and all that stuff.
334
00:27:00,296 --> 00:27:01,879
Usually hangs out at the Go-Go Club.
335
00:27:02,171 --> 00:27:04,629
And he just might be
the weak spot in there.
336
00:27:04,921 --> 00:27:07,212
(phone rings)
337
00:27:08,671 --> 00:27:09,754
Haverman here.
338
00:27:10,712 --> 00:27:11,587
What?
339
00:27:11,879 --> 00:27:12,879
Morris Haverman.
340
00:27:14,004 --> 00:27:15,962
Ah, uh.
341
00:27:17,879 --> 00:27:18,796
It's for you.
342
00:27:21,046 --> 00:27:22,379
- Hi.
343
00:27:22,671 --> 00:27:24,129
- Well, who is this?
344
00:27:24,421 --> 00:27:25,379
- How about meeting me?
345
00:27:26,837 --> 00:27:31,587
Listen, I'm getting all excited
just thinking about you.
346
00:27:42,462 --> 00:27:43,546
Oh, I love it.
347
00:27:53,504 --> 00:27:55,337
- Pollard, what the hell's going on?
348
00:27:55,629 --> 00:27:56,504
- Well, who is this?
349
00:27:57,879 --> 00:27:58,629
- Linda Allen.
350
00:28:00,087 --> 00:28:01,671
- [Rick] When can we get together?
351
00:28:02,921 --> 00:28:05,921
- Let's say at the Go-Go
Club about nineish.
352
00:28:08,796 --> 00:28:09,546
See you.
353
00:28:17,879 --> 00:28:20,629
(tires squealing)
354
00:28:27,212 --> 00:28:29,629
- [Jackie] (laughs) Yeah,
that's what you say.
355
00:28:29,921 --> 00:28:30,462
Hey, man, I'm full.
356
00:28:30,754 --> 00:28:31,879
Why do we have to go in there now?
357
00:28:32,171 --> 00:28:34,087
- [Burt] Goddamn right.
358
00:28:34,379 --> 00:28:35,671
- [Jackie] What makes it so damn important
359
00:28:35,962 --> 00:28:37,379
that it can't wait till tomorrow?
360
00:28:37,671 --> 00:28:39,337
- [Burt] Goddamn, I know.
361
00:28:39,629 --> 00:28:41,254
- [Jackie] Yeah, yeah.
362
00:29:06,962 --> 00:29:09,546
(uptempo music)
363
00:30:18,962 --> 00:30:20,296
- That guy was so dumb.
364
00:30:20,587 --> 00:30:21,546
What a turkey.
365
00:30:21,837 --> 00:30:24,587
- [Jackie] Yeah, I beat
his head in good, huh?
366
00:30:24,879 --> 00:30:26,462
- [Burt] You want to
get somebody real good,
367
00:30:26,754 --> 00:30:28,837
poke out their eyes one at a time.
368
00:30:29,129 --> 00:30:31,046
Together, it don't last long enough.
369
00:30:35,462 --> 00:30:36,712
- [Waitress] Can I get you anything else?
370
00:30:37,004 --> 00:30:38,046
One more drink?
371
00:30:45,379 --> 00:30:46,837
- Hey, is Linda Allen there?
372
00:30:49,712 --> 00:30:51,212
Did she say where she was going?
373
00:30:53,587 --> 00:30:54,379
No?
374
00:30:54,671 --> 00:30:56,462
Did she leave word for Rick Pollard?
375
00:30:58,087 --> 00:30:58,837
No?
376
00:31:00,879 --> 00:31:03,254
Okay, just tell her I called, will ya?
377
00:31:03,546 --> 00:31:04,171
Thank you.
378
00:31:11,587 --> 00:31:14,171
(uptempo music)
379
00:31:35,796 --> 00:31:38,379
(Linda humming)
380
00:32:10,921 --> 00:32:11,587
- Stop.
381
00:32:11,879 --> 00:32:12,546
Who sent you?
382
00:32:12,837 --> 00:32:14,879
(grunting)
383
00:32:32,546 --> 00:32:33,212
Who sent you?
384
00:32:33,504 --> 00:32:34,712
- The manager.
385
00:32:35,004 --> 00:32:35,962
- You lie.
386
00:32:36,254 --> 00:32:37,087
Who sent you?
387
00:32:37,379 --> 00:32:38,671
- Lem.
388
00:32:38,962 --> 00:32:39,671
- Lem?
389
00:32:39,962 --> 00:32:41,754
(yells)
390
00:32:45,462 --> 00:32:46,712
Lem.
391
00:32:47,004 --> 00:32:47,629
Ow.
392
00:32:55,921 --> 00:32:58,504
(siren wailing)
393
00:33:04,254 --> 00:33:05,087
- Swell job.
394
00:33:08,379 --> 00:33:09,129
Congratulations.
395
00:33:11,337 --> 00:33:12,587
Well, you are a pro.
396
00:33:14,837 --> 00:33:16,171
But your time has come.
397
00:33:17,921 --> 00:33:19,212
I'm gonna have to kill you.
398
00:33:21,629 --> 00:33:23,421
Nothing against you, Linda, or Ms. Allen,
399
00:33:23,712 --> 00:33:25,712
or whatever the heck they call you.
400
00:33:26,004 --> 00:33:28,004
I'm just doing it to save my partner.
401
00:33:28,296 --> 00:33:30,296
You ran into a wall, my girl.
402
00:33:30,587 --> 00:33:31,462
A wall of brotherhood.
403
00:33:32,629 --> 00:33:34,254
There's nothing he wouldn't do for me
404
00:33:34,546 --> 00:33:36,212
and nothing I wouldn't do for him.
405
00:33:39,254 --> 00:33:42,337
So, my girl, I'm gonna have to do you.
406
00:33:45,629 --> 00:33:47,879
The master file has a list on the company.
407
00:33:49,546 --> 00:33:51,212
I can't let that out.
408
00:33:51,504 --> 00:33:56,129
Linda, my girl, the system stinks.
409
00:34:13,421 --> 00:34:16,004
(phone ringing)
410
00:34:24,546 --> 00:34:25,337
- Hello?
411
00:34:25,629 --> 00:34:28,129
- [Operator On Phone] Toll for
a call, that'll be 25 cents.
412
00:34:28,421 --> 00:34:29,046
- Hello?
413
00:34:30,379 --> 00:34:32,171
- [Operator On Phone] Go ahead, sir.
414
00:34:32,462 --> 00:34:33,629
- Allen, watch out.
415
00:35:26,921 --> 00:35:29,921
- [Billie On Tape] Linda, I'm scared.
416
00:35:30,962 --> 00:35:33,671
I wanted to take this dumb package for you
417
00:35:33,962 --> 00:35:35,171
so we could leave early,
418
00:35:35,462 --> 00:35:38,087
get an early start this summer, but now.
419
00:35:38,379 --> 00:35:39,421
Linda, something's wrong.
420
00:35:39,712 --> 00:35:41,421
I was followed all day.
421
00:35:41,712 --> 00:35:43,629
And yesterday, instead
of a normal envelope,
422
00:35:43,921 --> 00:35:45,712
I got this stuffed dog.
423
00:35:46,004 --> 00:35:47,962
It didn't seem on the up and up.
424
00:35:48,254 --> 00:35:49,921
The tape was inside.
425
00:35:50,212 --> 00:35:51,879
There's nothing on it.
426
00:35:52,171 --> 00:35:54,962
Just little snaps and beeps from the.
427
00:35:55,254 --> 00:35:56,046
- [Rick] Yes, Linda?
428
00:35:57,546 --> 00:35:59,587
You're gonna be one of my hardest jobs.
429
00:36:01,879 --> 00:36:02,921
That's right, Linda.
430
00:36:03,212 --> 00:36:04,754
You'll be my last job.
431
00:36:05,046 --> 00:36:07,212
- [Billie On Tape] I'm leaving
this at the airport for you.
432
00:36:07,504 --> 00:36:09,129
Take care of yourself.
433
00:36:55,421 --> 00:36:57,879
- [Linda] Hi, come on over.
434
00:36:58,171 --> 00:36:58,837
Come on.
435
00:36:59,129 --> 00:37:00,504
Come on over.
436
00:37:00,796 --> 00:37:01,504
Hi.
437
00:37:01,796 --> 00:37:02,629
How are you?
438
00:37:02,921 --> 00:37:03,754
Did you have a fine day?
439
00:37:04,046 --> 00:37:05,046
Did you have a good day?
440
00:37:05,337 --> 00:37:05,962
Really?
441
00:37:08,921 --> 00:37:11,296
You're going to school today?
442
00:37:12,671 --> 00:37:15,046
What happens in school, hmm?
443
00:37:15,337 --> 00:37:17,212
Say hello to your father.
444
00:37:17,504 --> 00:37:18,129
Bye.
445
00:37:19,504 --> 00:37:20,879
Bye-bye.
446
00:37:21,171 --> 00:37:23,129
- [Rick] Dang, this
must be your lucky day.
447
00:37:33,629 --> 00:37:35,087
- Hey, hey.
448
00:37:36,921 --> 00:37:38,546
You photograph very nicely.
449
00:37:40,962 --> 00:37:42,504
You are very beautiful.
450
00:37:49,546 --> 00:37:51,754
You look like you might be very exciting.
451
00:37:57,171 --> 00:37:58,754
Are these real?
452
00:37:59,046 --> 00:37:59,879
- You wanna see?
453
00:38:04,837 --> 00:38:06,379
- Well, let's see the other one.
454
00:38:11,921 --> 00:38:12,671
All right.
455
00:38:14,171 --> 00:38:16,296
- [Linda] I'm sorry to have to interrupt
456
00:38:16,587 --> 00:38:20,504
whatever you are doing,
but I have an appointment.
457
00:38:20,796 --> 00:38:21,837
A business appointment.
458
00:38:23,421 --> 00:38:26,087
As I mentioned on the phone,
459
00:38:26,379 --> 00:38:29,337
Lem Adamzcewski told
me to get a hold of you.
460
00:38:30,671 --> 00:38:33,504
- So, what can I do for you, Ms. Allen?
461
00:38:37,462 --> 00:38:39,129
- Who is Max Diamond?
462
00:38:40,212 --> 00:38:41,129
- Max Diamond?
463
00:38:42,629 --> 00:38:45,254
Well, I only supply the
girls for his parties.
464
00:38:46,254 --> 00:38:47,046
- All right.
465
00:38:47,337 --> 00:38:48,546
- The man gives some pretty wild parties
466
00:38:48,837 --> 00:38:50,921
and he needs girls who can do everything.
467
00:38:51,212 --> 00:38:53,712
You know, special talent.
468
00:38:57,087 --> 00:38:59,129
- Pretty expensive, isn't it?
469
00:39:00,504 --> 00:39:01,171
- He can afford it.
470
00:39:01,462 --> 00:39:02,171
He's loaded.
471
00:39:04,087 --> 00:39:05,296
He's an importer.
472
00:39:06,962 --> 00:39:07,712
- And?
473
00:39:10,712 --> 00:39:12,421
- Well, there are some rumors about him,
474
00:39:12,712 --> 00:39:14,629
but it doesn't mean a thing.
475
00:39:15,879 --> 00:39:16,629
- Give.
476
00:39:17,629 --> 00:39:19,129
- [John] You wouldn't.
477
00:39:19,421 --> 00:39:20,212
- Oh, yes.
478
00:39:22,337 --> 00:39:23,129
I would.
479
00:39:27,587 --> 00:39:31,296
- Some people say Max
Diamond is into drugs.
480
00:39:33,337 --> 00:39:35,379
Some say he's into heavier stuff.
481
00:39:36,296 --> 00:39:37,046
- Such as?
482
00:39:43,379 --> 00:39:44,837
- He supplies hit men.
483
00:39:47,671 --> 00:39:48,879
- I see.
484
00:39:52,587 --> 00:39:57,504
Get me to one of his
parties as a call girl.
485
00:39:57,837 --> 00:39:59,504
- [John] Okay, you got it.
486
00:40:04,629 --> 00:40:06,629
- [Men] Toga, toga, toga.
487
00:40:08,171 --> 00:40:11,087
(people chattering)
488
00:40:18,004 --> 00:40:20,921
(rhythmic drumming)
489
00:40:30,171 --> 00:40:30,837
- [Man] Come on.
490
00:40:31,129 --> 00:40:32,504
Yeah, that's right.
491
00:40:33,837 --> 00:40:36,337
- [Men] Toga, toga, toga, toga.
492
00:40:42,962 --> 00:40:43,754
- Excuse me.
493
00:40:44,712 --> 00:40:46,254
Don't do that, sweetheart.
494
00:40:46,546 --> 00:40:47,671
I'm getting all excited.
495
00:40:49,671 --> 00:40:51,421
You must be.
496
00:40:51,712 --> 00:40:53,129
- Linda Allen.
497
00:40:53,421 --> 00:40:53,962
- I know.
498
00:40:54,254 --> 00:40:55,837
Our clever John Verdes brought you.
499
00:40:56,129 --> 00:40:59,337
Sometimes I think John is
too clever for his own good.
500
00:40:59,629 --> 00:41:01,504
I'm Max Diamond.
501
00:41:03,796 --> 00:41:05,129
And what is your specialty?
502
00:41:06,546 --> 00:41:07,296
This?
503
00:41:09,129 --> 00:41:10,212
- Want to try?
504
00:41:11,629 --> 00:41:12,504
- Just what I need.
505
00:41:17,129 --> 00:41:18,296
- Want my knee?
506
00:41:19,254 --> 00:41:20,671
- I want your shoes.
507
00:41:20,962 --> 00:41:22,004
I want your feet.
508
00:41:23,421 --> 00:41:26,379
I want to feel your heels digging into me.
509
00:41:28,629 --> 00:41:29,921
- Take off my shoes.
510
00:41:33,837 --> 00:41:34,962
- Listen here.
511
00:41:35,254 --> 00:41:36,629
Stop playing for money.
512
00:41:36,921 --> 00:41:38,462
Play for something better.
513
00:41:38,754 --> 00:41:39,379
Me.
514
00:41:44,046 --> 00:41:45,546
Why don't you try it?
515
00:41:45,837 --> 00:41:47,212
- [Men] Toga, toga.
516
00:41:51,671 --> 00:41:54,254
(mouth sucking)
517
00:42:19,629 --> 00:42:24,129
- Put your hand flat on the
floor right in front of me.
518
00:42:31,254 --> 00:42:33,754
(Max grunting)
519
00:42:47,629 --> 00:42:48,296
- [Man] Come on.
520
00:42:48,587 --> 00:42:49,796
Yeah, that's her.
521
00:42:56,004 --> 00:42:57,712
- Who wants these babies right here?
522
00:42:59,212 --> 00:42:59,962
Who wants my ass?
523
00:43:01,046 --> 00:43:03,046
- [Man] That's a big one.
524
00:43:04,087 --> 00:43:06,587
(man whooping)
525
00:43:12,921 --> 00:43:15,087
(growls)
526
00:43:15,379 --> 00:43:16,004
- Bad.
527
00:43:22,046 --> 00:43:23,546
Go, go.
528
00:43:23,837 --> 00:43:26,296
(whip cracking)
529
00:43:34,712 --> 00:43:37,379
- [Men] Toga, toga, toga.
530
00:43:37,671 --> 00:43:42,421
- Woo, it's cold.
531
00:43:42,712 --> 00:43:43,671
- Go, go, go!
532
00:43:45,004 --> 00:43:47,337
(whip cracking)
533
00:43:47,629 --> 00:43:48,254
- Ow!
534
00:43:49,921 --> 00:43:51,087
(grunting)
535
00:43:51,379 --> 00:43:52,587
- [Man] Oh, yeah.
536
00:43:55,379 --> 00:43:57,212
- [Woman] That ought to keep 'em cold.
537
00:44:02,546 --> 00:44:04,712
(groaning)
538
00:44:07,879 --> 00:44:08,629
- Go, go!
539
00:44:14,629 --> 00:44:15,546
(growls)
540
00:44:15,837 --> 00:44:16,462
- Go, go.
541
00:44:19,462 --> 00:44:20,296
Go, go, go.
542
00:44:25,962 --> 00:44:30,879
- I can't hold it.
543
00:44:31,629 --> 00:44:34,337
- Go, go, go, go, go, go.
544
00:44:34,629 --> 00:44:36,671
(groaning)
545
00:44:37,879 --> 00:44:39,046
Go, go, go, go.
546
00:44:48,587 --> 00:44:51,337
(people laughing)
547
00:44:58,337 --> 00:45:00,296
- [Men] Toga, toga, toga,
548
00:45:01,837 --> 00:45:03,671
toga, toga, toga, toga.
549
00:45:06,629 --> 00:45:08,796
- Hi, I'm Ines.
550
00:45:10,171 --> 00:45:12,796
I love you. (laughs)
551
00:45:14,004 --> 00:45:16,587
This is my dog Bow Wowie.
552
00:45:16,879 --> 00:45:18,379
I love him.
553
00:45:21,296 --> 00:45:22,546
- Ines.
554
00:45:22,837 --> 00:45:24,837
Ines, you shouldn't be here.
555
00:45:26,046 --> 00:45:27,629
I apologize.
556
00:45:27,921 --> 00:45:29,504
Ines shouldn't be here.
557
00:45:29,796 --> 00:45:30,962
- She's beautiful.
558
00:45:31,254 --> 00:45:32,754
- Yes, she's a child.
559
00:45:33,046 --> 00:45:34,712
Mr. Diamond's daughter.
560
00:45:35,004 --> 00:45:36,546
She's five years old.
561
00:45:37,546 --> 00:45:39,212
And always will be.
562
00:45:39,504 --> 00:45:40,546
- Retarded?
563
00:45:40,837 --> 00:45:42,212
- Mm-hmm.
564
00:45:42,504 --> 00:45:43,962
Come on now, Ines.
565
00:45:44,254 --> 00:45:46,337
- No, Daddy said she could have it.
566
00:45:46,629 --> 00:45:47,171
Let her have it.
567
00:45:47,462 --> 00:45:48,004
- Come on, Ines.
568
00:45:48,296 --> 00:45:49,796
- Let her have it.
569
00:45:50,087 --> 00:45:51,546
- What a lovely dog.
570
00:45:52,546 --> 00:45:54,587
- No, Daddy said she could have it.
571
00:45:54,879 --> 00:45:55,754
Let her have it.
572
00:45:56,046 --> 00:45:57,171
Let her have it.
573
00:45:59,546 --> 00:46:00,212
- I'm sorry.
574
00:46:00,504 --> 00:46:01,837
She's impossible tonight.
575
00:46:02,129 --> 00:46:02,671
- [Ines] Go away.
576
00:46:02,962 --> 00:46:03,796
Leave me alone.
577
00:46:04,087 --> 00:46:04,837
- [Woman] Ines.
578
00:46:05,129 --> 00:46:07,504
- [Ines] I don't want to go.
579
00:46:07,796 --> 00:46:08,421
Go.
580
00:46:08,712 --> 00:46:09,754
Leave me alone.
581
00:46:12,587 --> 00:46:15,254
- This place gives me the creeps.
582
00:46:17,629 --> 00:46:18,504
- Linda Allen?
583
00:46:21,212 --> 00:46:22,296
- Yes.
584
00:46:22,587 --> 00:46:23,379
And you are?
585
00:46:24,421 --> 00:46:27,421
- Well, Lem supplied me with an invitation
586
00:46:27,712 --> 00:46:31,504
to come to this rather strange gathering.
587
00:46:32,712 --> 00:46:34,087
He said I'd have a chance to meet you
588
00:46:34,379 --> 00:46:37,129
and after you stood me up last night.
589
00:46:38,254 --> 00:46:39,671
- Rick Pollard.
590
00:46:39,962 --> 00:46:40,546
Right.
591
00:46:42,254 --> 00:46:44,379
- I'll have to admit, I'm kind of curious
592
00:46:44,671 --> 00:46:49,171
after our rather provocative
conversation on the telephone.
593
00:46:49,462 --> 00:46:50,546
- Lem told me you are with.
594
00:46:50,837 --> 00:46:51,462
- Shh.
595
00:46:56,587 --> 00:46:59,671
- Ladies and gentlemen, may I
have your attention, please.
596
00:46:59,962 --> 00:47:01,212
Silentium.
597
00:47:01,504 --> 00:47:04,671
And now to the highlight of
this evening's entertainment.
598
00:47:04,962 --> 00:47:06,087
We're going to play a game.
599
00:47:06,379 --> 00:47:08,962
A most unusual game, I can assure you.
600
00:47:09,254 --> 00:47:10,379
A game called Murder.
601
00:47:11,796 --> 00:47:13,629
- Let me be the murderer.
602
00:47:13,921 --> 00:47:15,337
- All right, all right, darling.
603
00:47:15,629 --> 00:47:19,046
All through the house,
numerous clues are hidden.
604
00:47:19,337 --> 00:47:21,671
The combined effort of these clues,
605
00:47:21,962 --> 00:47:26,087
you will find a room where
I've stashed the prize away.
606
00:47:26,379 --> 00:47:28,879
But beware, in the midst of us,
607
00:47:29,171 --> 00:47:31,754
a murderer is stalking his prey.
608
00:47:32,046 --> 00:47:34,671
(people laughing)
609
00:47:36,837 --> 00:47:37,962
Whenever during your search,
610
00:47:38,254 --> 00:47:41,296
if someone would come out
of the dark and touch you,
611
00:47:41,587 --> 00:47:42,879
you are immediately a victim.
612
00:47:43,171 --> 00:47:43,796
You are dead.
613
00:47:45,171 --> 00:47:48,212
And unfortunately for
you, the game is over.
614
00:47:50,296 --> 00:47:54,754
The person who just touched,
excuse me, murdered you,
615
00:47:55,046 --> 00:47:57,212
will attach a victim card to your body.
616
00:47:57,504 --> 00:48:00,129
(people cheering)
617
00:48:08,004 --> 00:48:10,087
- Hey, what's wrong?
618
00:48:10,379 --> 00:48:10,879
- Don't bother.
619
00:48:11,171 --> 00:48:11,837
I'm already dead.
620
00:48:14,296 --> 00:48:18,046
- You be at Port of Call
tomorrow at 2:30. (laughs)
621
00:48:48,671 --> 00:48:51,171
- Congratulations, you won.
622
00:48:51,462 --> 00:48:52,337
You are safe.
623
00:48:54,379 --> 00:48:55,462
- Cross and a Spanish.
624
00:48:55,754 --> 00:48:57,421
What the hell is this supposed to mean?
625
00:48:58,504 --> 00:48:59,962
- Forget about it.
626
00:49:00,254 --> 00:49:01,671
The game's finished.
627
00:49:01,962 --> 00:49:03,337
You won.
628
00:49:03,629 --> 00:49:05,462
Rise from the dead.
629
00:49:05,754 --> 00:49:06,421
You won.
630
00:49:06,712 --> 00:49:08,754
(laughing)
631
00:49:10,129 --> 00:49:10,879
Wake up!
632
00:49:11,171 --> 00:49:12,004
- [Rick] He's bombed.
633
00:49:12,921 --> 00:49:15,879
- [Linda] Wake up, sleepy head.
634
00:49:16,171 --> 00:49:18,129
(screams)
635
00:49:20,712 --> 00:49:23,546
(people screaming)
636
00:49:27,837 --> 00:49:30,754
(people chattering)
637
00:49:34,587 --> 00:49:35,379
- [Policeman] Open up!
638
00:49:35,671 --> 00:49:36,587
- [Man] Hey, it's the cops!
639
00:49:36,879 --> 00:49:39,296
- [Man] It's the police, it's the police!
640
00:49:39,587 --> 00:49:41,337
- Who the hell called the cops?
641
00:49:41,629 --> 00:49:42,379
- I did, Daddy.
642
00:49:42,671 --> 00:49:44,921
Just like they do on TV.
643
00:49:47,754 --> 00:49:48,546
- Oh, no.
644
00:49:48,837 --> 00:49:49,462
Oh, no.
645
00:49:57,087 --> 00:49:57,837
- Get out.
646
00:49:59,587 --> 00:50:00,921
- [Policeman] Sarge, I
found a fruitcake over here.
647
00:50:01,212 --> 00:50:02,004
- [Rick] Let's get out of here.
648
00:50:02,296 --> 00:50:03,379
- [Policeman] What a
bunch of fucking weirdos.
649
00:50:03,671 --> 00:50:04,879
- All right, you people.
650
00:50:05,171 --> 00:50:05,837
Quiet down.
651
00:50:06,129 --> 00:50:10,921
- [Policeman] All right, hold it down.
652
00:50:13,962 --> 00:50:16,129
- I'm Captain Haverman.
653
00:50:16,421 --> 00:50:19,462
- [Policeman] Hold it down, all of you!
654
00:50:31,504 --> 00:50:32,671
- Code 12, Code 12.
655
00:50:32,962 --> 00:50:36,171
Man and woman leaving the residence.
656
00:50:36,462 --> 00:50:37,337
In pursuit.
657
00:50:37,629 --> 00:50:40,087
(siren wailing)
658
00:50:47,921 --> 00:50:50,504
(uptempo music)
659
00:51:13,546 --> 00:51:16,296
(tires squealing)
660
00:51:20,629 --> 00:51:23,212
(engine racing)
661
00:51:38,087 --> 00:51:40,587
(horn honking)
662
00:51:50,921 --> 00:51:53,504
(siren wailing)
663
00:52:10,629 --> 00:52:12,379
- [Rick] Take it easy.
664
00:52:17,587 --> 00:52:20,087
(horn honking)
665
00:52:21,296 --> 00:52:22,796
What's the matter?
666
00:52:23,087 --> 00:52:23,879
- [Linda] Out of gas.
667
00:52:24,171 --> 00:52:25,212
Goddamn.
668
00:52:25,504 --> 00:52:26,754
- [Rick] Out of gas?
669
00:52:27,046 --> 00:52:29,504
(siren wailing)
670
00:52:35,962 --> 00:52:37,796
- [Policeman] There they are!
671
00:52:38,087 --> 00:52:39,379
They're over here!
672
00:52:41,712 --> 00:52:42,462
Come on, come on.
673
00:52:46,546 --> 00:52:47,212
- You can make it.
674
00:52:47,504 --> 00:52:48,129
Hurry up.
675
00:52:51,254 --> 00:52:52,546
- [Linda] Wait for me.
676
00:52:52,837 --> 00:52:53,546
Rick, Rick.
677
00:53:14,712 --> 00:53:15,462
I can't.
678
00:53:20,212 --> 00:53:21,921
- [Policeman] Well,
they're in here somewhere.
679
00:53:22,212 --> 00:53:23,296
Come on.
680
00:53:23,587 --> 00:53:24,212
Over here.
681
00:53:25,504 --> 00:53:26,879
- [Rick] You can make it.
682
00:53:27,171 --> 00:53:28,046
Yes, you can.
683
00:53:33,962 --> 00:53:34,712
- I can't.
684
00:53:37,004 --> 00:53:37,754
Help!
685
00:53:39,837 --> 00:53:40,587
Help!
686
00:53:42,671 --> 00:53:44,421
- [Rick] Hold on.
687
00:53:44,712 --> 00:53:45,546
- I can't.
688
00:53:45,837 --> 00:53:46,379
- [Policeman] There they are.
689
00:53:46,671 --> 00:53:49,754
There they go.
690
00:53:50,046 --> 00:53:51,129
- [Rick] Come on, come on.
691
00:53:53,462 --> 00:53:54,629
- We can get 'em.
692
00:53:55,629 --> 00:53:56,379
Come on.
693
00:53:56,671 --> 00:53:57,296
Over.
694
00:53:57,587 --> 00:53:58,296
Come on, that's it.
695
00:53:59,671 --> 00:54:00,671
Come on, hurry up.
696
00:54:00,962 --> 00:54:01,587
Hurry up.
697
00:54:05,962 --> 00:54:07,504
- Have you seen them?
698
00:54:07,796 --> 00:54:08,962
- [Policeman] Where'd they go?
699
00:54:45,046 --> 00:54:47,879
(thunder crashing)
700
00:55:02,296 --> 00:55:06,504
- (laughs) Hey, wasn't that great?
701
00:55:06,796 --> 00:55:09,337
It really was a fun party, wasn't it?
702
00:55:13,546 --> 00:55:14,921
Well, um.
703
00:55:23,837 --> 00:55:26,962
Well, why don't you
704
00:55:30,587 --> 00:55:34,171
fix us a drink while I change, huh?
705
00:55:52,254 --> 00:55:54,962
(thunder crashes)
706
00:56:21,629 --> 00:56:22,671
- You look delicious.
707
00:56:24,212 --> 00:56:25,629
Think I'll have you for lunch.
708
00:56:28,587 --> 00:56:30,796
Wonder if it should be
a morner or a nooner?
709
00:56:33,212 --> 00:56:34,212
- What's a morner?
710
00:56:35,254 --> 00:56:36,962
- That's a nooner, only sooner.
711
00:56:37,254 --> 00:56:38,004
- Hmm.
712
00:56:38,296 --> 00:56:39,754
And what's a nooner?
713
00:56:41,712 --> 00:56:43,796
- That's a matinee in
the middle of the day.
714
00:56:45,171 --> 00:56:46,087
- I see.
715
00:57:01,046 --> 00:57:02,629
- We should get acquainted.
716
00:57:11,921 --> 00:57:14,837
(thunder crashes)
717
00:57:15,129 --> 00:57:17,212
- Are you going to look
at me all day long?
718
00:57:19,379 --> 00:57:20,129
- Not a bad idea.
719
00:57:24,004 --> 00:57:26,754
(thunder crashes)
720
00:57:29,712 --> 00:57:31,879
(chuckles)
721
00:57:35,337 --> 00:57:36,504
- Anything wrong?
722
00:57:42,421 --> 00:57:43,962
- Yeah, I should be leaving.
723
00:57:48,504 --> 00:57:51,254
(thunder crashes)
724
00:57:52,296 --> 00:57:54,004
I could be falling in love with you.
725
00:57:56,379 --> 00:57:59,421
- That's nice.
726
00:58:04,712 --> 00:58:07,796
- I really would like to
get to know you better.
727
00:58:09,296 --> 00:58:13,879
- And I would like to get to know you.
728
00:58:16,587 --> 00:58:17,879
- Know?
729
00:58:18,171 --> 00:58:19,962
You mean as a contact?
730
00:58:20,254 --> 00:58:20,879
- No.
731
00:58:24,296 --> 00:58:25,087
As a man.
732
00:58:27,379 --> 00:58:28,796
- Why don't we take a day off?
733
00:58:29,837 --> 00:58:30,504
- All right.
734
00:58:30,796 --> 00:58:34,962
- A friend of mine has a place
up in Malibu as a hideaway.
735
00:58:36,004 --> 00:58:37,462
We could spend some time there.
736
00:58:39,212 --> 00:58:40,046
It's a deal.
737
00:58:40,337 --> 00:58:40,962
- Yes.
738
00:58:51,754 --> 00:58:53,171
- See what I mean?
739
00:58:54,129 --> 00:58:55,379
- I'm getting the message.
740
00:58:57,796 --> 00:59:00,254
And what about you?
741
00:59:00,546 --> 00:59:02,004
Are there any false impressions
742
00:59:02,296 --> 00:59:04,671
with which I should be concerned?
743
00:59:06,296 --> 00:59:07,879
- Between you and I,
744
00:59:09,296 --> 00:59:11,921
I think we've got a little
more business to do.
745
00:59:13,254 --> 00:59:14,671
- Well, I'm ready.
746
00:59:14,962 --> 00:59:18,046
Let's get on with it.
747
00:59:18,337 --> 00:59:19,921
And what is your name?
748
00:59:23,671 --> 00:59:24,421
- Peacock.
749
00:59:26,129 --> 00:59:26,921
I'm Peacock.
750
00:59:29,254 --> 00:59:32,962
My report is just the usual ordinary...
751
00:59:33,254 --> 00:59:35,671
Usual if you call murder ordinary, usual.
752
00:59:37,879 --> 00:59:38,546
Murder, let's see.
753
00:59:38,837 --> 00:59:39,504
How does this begin?
754
00:59:44,796 --> 00:59:47,546
(thunder crashes)
755
00:59:49,004 --> 00:59:51,421
(phone rings)
756
00:59:54,212 --> 00:59:55,212
- Hello?
757
00:59:55,504 --> 00:59:57,046
- [Man On Phone] You know too much.
758
00:59:57,337 --> 00:59:57,879
- Hello?
759
00:59:58,171 --> 01:00:00,879
- [Man On Phone] You will
be killed like your sister.
760
01:00:01,171 --> 01:00:01,796
- Hello?
761
01:00:10,796 --> 01:00:13,962
- Go home, Linda, or you'll be killed
762
01:00:14,254 --> 01:00:16,212
just like your sister Billie.
763
01:00:17,754 --> 01:00:19,171
You know too much.
764
01:00:19,462 --> 01:00:23,296
Get it?
765
01:00:23,587 --> 01:00:25,337
Beautiful, isn't it?
766
01:00:28,254 --> 01:00:32,129
Divers searched for two
days, but they found it.
767
01:00:33,837 --> 01:00:36,837
See, all shiny and new again.
768
01:00:38,921 --> 01:00:39,879
I love knives.
769
01:00:41,046 --> 01:00:44,004
I can do all sorts of interesting
770
01:00:45,754 --> 01:00:47,337
and exciting things with them.
771
01:00:49,712 --> 01:00:50,462
Get it?
772
01:00:54,712 --> 01:00:58,629
This stiletto is almost
as beautiful as you are.
773
01:00:59,796 --> 01:01:01,254
You have the prettiest face,
774
01:01:04,004 --> 01:01:05,421
and the nicest legs,
775
01:01:08,671 --> 01:01:10,671
and the greatest tits.
776
01:01:12,129 --> 01:01:13,962
Been wanting you for a long time.
777
01:01:17,171 --> 01:01:18,129
But I can wait.
778
01:01:19,796 --> 01:01:20,754
Go back home, Linda.
779
01:01:21,671 --> 01:01:22,671
Take my advice.
780
01:01:23,671 --> 01:01:28,254
Don't try to get to the bottom
of this or you'll be killed.
781
01:01:29,212 --> 01:01:29,962
Get it?
782
01:01:34,421 --> 01:01:35,629
- What a kook.
783
01:01:37,421 --> 01:01:39,171
They're all kooks.
784
01:01:39,462 --> 01:01:43,212
Max Diamond and his kinky games, and Ines.
785
01:01:45,046 --> 01:01:48,046
God, is she flipped out.
786
01:01:48,337 --> 01:01:52,296
Hey, Ines, Port of Call at 2:30.
787
01:01:57,546 --> 01:01:58,296
What next?
788
01:01:59,754 --> 01:02:01,337
(Ines laughing)
789
01:02:01,629 --> 01:02:03,171
- [Ines] Daddy, look.
790
01:02:05,546 --> 01:02:07,379
Can I have one of those?
791
01:02:07,671 --> 01:02:08,254
- [Max] Come on, sweetheart.
792
01:02:08,546 --> 01:02:09,087
No, don't do that.
793
01:02:09,379 --> 01:02:09,921
Come on.
794
01:02:10,212 --> 01:02:10,754
Come on now.
795
01:02:11,046 --> 01:02:11,712
Be a good girl.
796
01:02:12,004 --> 01:02:12,546
Come on.
797
01:02:12,837 --> 01:02:15,087
(Ines laughing)
798
01:02:15,379 --> 01:02:16,129
- Daddy, look.
799
01:02:16,421 --> 01:02:18,212
Can I have one of those?
800
01:02:21,837 --> 01:02:23,337
We must be starved.
801
01:02:25,212 --> 01:02:26,796
Daddy, look at that.
802
01:02:28,337 --> 01:02:30,504
(laughing)
803
01:02:31,921 --> 01:02:33,004
- [Max] Let's go see what's over there.
804
01:02:33,296 --> 01:02:33,837
Here we go.
805
01:02:34,129 --> 01:02:35,337
- [Ines] Oh, wow.
806
01:02:48,546 --> 01:02:49,462
Daddy, look.
807
01:02:51,587 --> 01:02:52,504
That's neat.
808
01:02:53,962 --> 01:02:56,546
(Ines laughing)
809
01:03:13,962 --> 01:03:14,629
- Come on with me.
810
01:03:14,921 --> 01:03:15,546
Now stop that.
811
01:03:15,837 --> 01:03:16,379
Come on.
812
01:03:16,671 --> 01:03:17,546
Be a good girl.
813
01:03:17,837 --> 01:03:18,962
Listen to Daddy.
814
01:03:19,254 --> 01:03:19,879
Come on.
815
01:03:27,129 --> 01:03:28,587
- [Ines] I don't like you at all.
816
01:03:28,879 --> 01:03:29,421
- [Max] Don't do that.
817
01:03:29,712 --> 01:03:31,421
Don't make Daddy angry.
818
01:03:38,129 --> 01:03:40,796
(waves crashing)
819
01:03:51,046 --> 01:03:53,879
(soft piano music)
820
01:04:23,171 --> 01:04:25,129
- Give up this job and go home.
821
01:04:28,337 --> 01:04:29,087
- Why?
822
01:04:30,754 --> 01:04:32,254
- You'll get hurt if you don't.
823
01:04:34,879 --> 01:04:35,712
- You mean,
824
01:04:37,754 --> 01:04:39,921
I'll be killed like Billie.
825
01:04:43,796 --> 01:04:44,629
- Possibly.
826
01:04:53,046 --> 01:04:54,796
I think I'm falling in love with you.
827
01:04:57,587 --> 01:04:58,337
- Let's talk.
828
01:05:00,837 --> 01:05:01,629
- About love?
829
01:05:05,504 --> 01:05:08,337
- I'm not good at talking about it.
830
01:05:18,087 --> 01:05:20,754
(waves crashing)
831
01:06:27,754 --> 01:06:30,254
Do you want to make love to me?
832
01:06:31,712 --> 01:06:34,629
- [Rick] What do you think?
833
01:06:34,921 --> 01:06:35,962
- I don't know.
834
01:06:46,462 --> 01:06:49,379
You don't need me, I don't need you.
835
01:06:50,837 --> 01:06:51,671
- You're wrong.
836
01:06:53,546 --> 01:06:54,796
We both need each other.
837
01:06:56,212 --> 01:06:57,046
We're lonely.
838
01:07:05,379 --> 01:07:08,462
(uptempo piano music)
839
01:07:37,671 --> 01:07:39,379
- So, all my clues are
840
01:07:42,796 --> 01:07:46,921
leading to a safe located
in the San Juan Mission.
841
01:07:48,046 --> 01:07:52,421
I bet this safe is located right behind
842
01:07:52,712 --> 01:07:55,296
the painting in the monk's cell.
843
01:07:55,587 --> 01:07:58,171
Listen, I saw the hoodlums there.
844
01:08:00,504 --> 01:08:04,962
Rick, I have to find
out what's in the safe
845
01:08:06,004 --> 01:08:09,087
and where it's connected
with Billie's death.
846
01:08:10,379 --> 01:08:14,087
Rick, Lem told me you are with the FBI.
847
01:08:14,379 --> 01:08:17,629
- Linda, keep your nose out of this.
848
01:08:17,921 --> 01:08:18,462
- [Linda] Why?
849
01:08:18,754 --> 01:08:20,337
- You'll get hurt if you don't.
850
01:08:22,837 --> 01:08:24,879
Do you really have the combination?
851
01:08:25,171 --> 01:08:26,421
- Oh, yes.
852
01:08:26,712 --> 01:08:27,504
Don't worry.
853
01:08:35,712 --> 01:08:37,212
Give it back to me.
854
01:08:39,462 --> 01:08:40,546
Give it to me.
855
01:08:42,421 --> 01:08:43,504
Give it to me.
856
01:08:47,254 --> 01:08:49,212
Give back to me.
857
01:08:49,504 --> 01:08:52,837
- Cute little girls make the best bullies
858
01:08:53,129 --> 01:08:55,087
'cause you're not allowed to hit 'em back.
859
01:08:55,379 --> 01:08:57,671
You want to get the job
done, why don't you use this?
860
01:08:57,962 --> 01:09:01,379
You could hit me from
behind, but you wouldn't.
861
01:09:01,671 --> 01:09:02,462
- Oh, yes I.
862
01:09:04,421 --> 01:09:06,421
(grunts)
863
01:09:18,254 --> 01:09:20,837
(Linda yelling)
864
01:09:23,712 --> 01:09:25,129
- You're not a lady anymore.
865
01:09:34,254 --> 01:09:37,504
(camera shutter clicks)
866
01:09:44,629 --> 01:09:46,629
- It gets boring after a while.
867
01:09:46,921 --> 01:09:47,796
Yeah, boring.
868
01:09:55,837 --> 01:09:57,837
- Here, have a fresh cup.
869
01:09:58,796 --> 01:09:59,796
- It's nice and black.
870
01:10:02,421 --> 01:10:05,296
- I really don't want you
dozing off before we finish.
871
01:10:07,671 --> 01:10:08,421
- Thank you.
872
01:10:12,212 --> 01:10:15,171
- I think we're keeping
Alan from his other work.
873
01:10:25,254 --> 01:10:26,212
- The best for last.
874
01:10:27,254 --> 01:10:27,962
That's me.
875
01:10:29,754 --> 01:10:30,504
Relax.
876
01:10:35,087 --> 01:10:37,337
I'll try not to put you
to sleep with this one.
877
01:10:51,171 --> 01:10:51,921
- [Lem] Linda?
878
01:10:56,337 --> 01:10:57,087
Linda.
879
01:10:57,379 --> 01:10:58,004
- Lem?
880
01:10:58,296 --> 01:10:59,462
What are you doing here?
881
01:11:01,504 --> 01:11:03,962
- I found you on the beach out cold.
882
01:11:04,962 --> 01:11:07,587
- Rick, he almost killed me.
883
01:11:15,046 --> 01:11:16,712
What the hell is going on?
884
01:11:24,504 --> 01:11:26,587
- Got a contract on you.
885
01:11:26,879 --> 01:11:28,879
- I don't understand.
886
01:11:29,171 --> 01:11:30,129
We're friends.
887
01:11:32,712 --> 01:11:35,212
- I'm sorry, but I'm a hit man
888
01:11:36,504 --> 01:11:38,962
and you're a job like any other job.
889
01:11:44,546 --> 01:11:46,879
I think I owe you an explanation.
890
01:11:47,171 --> 01:11:50,129
One of the bigwigs of
Assassins Incorporated
891
01:11:50,421 --> 01:11:51,171
is running scared.
892
01:11:53,504 --> 01:11:55,879
Now, the feds have made
him an offer of immunity.
893
01:11:57,212 --> 01:11:58,837
So all he has to do is cooperate.
894
01:12:01,504 --> 01:12:03,962
(horn honking)
895
01:12:08,004 --> 01:12:10,754
(tires squealing)
896
01:12:30,546 --> 01:12:31,796
- [Man] Asshole!
897
01:12:33,379 --> 01:12:34,129
Asshole!
898
01:12:36,046 --> 01:12:37,046
Hey, asshole!
899
01:12:41,421 --> 01:12:42,171
Asshole!
900
01:12:52,962 --> 01:12:53,921
Get him!
901
01:12:54,212 --> 01:12:54,754
Get him!
902
01:12:55,046 --> 01:12:56,962
Come on, get out of
there, you son of a bitch.
903
01:12:57,254 --> 01:12:58,337
Double-crossing.
904
01:12:58,629 --> 01:13:00,671
(grunting)
905
01:13:16,004 --> 01:13:18,712
Look at him fall down and hurt himself.
906
01:13:19,004 --> 01:13:19,629
Asshole!
907
01:13:59,254 --> 01:14:01,587
(gun firing)
908
01:14:11,504 --> 01:14:14,421
(car engine starts)
909
01:14:25,129 --> 01:14:28,046
- And finally, Rick Pollard
put a contract on you.
910
01:14:28,337 --> 01:14:29,171
- Rick?
911
01:14:29,462 --> 01:14:30,087
- Fill her up.
912
01:14:32,837 --> 01:14:35,296
I figured, knowing you, sweetheart,
913
01:14:35,587 --> 01:14:37,712
he'd kill you or you'd kill him.
914
01:14:38,004 --> 01:14:41,004
You see, I have to get rid of him, too.
915
01:14:41,296 --> 01:14:42,212
The guy's too much.
916
01:14:42,504 --> 01:14:44,754
He might double-cross him,
917
01:14:45,046 --> 01:14:46,587
play both sides against the middle.
918
01:14:47,712 --> 01:14:49,462
Really doesn't matter much.
919
01:14:49,754 --> 01:14:51,337
His time was up anyway.
920
01:14:51,629 --> 01:14:52,254
So is yours.
921
01:15:13,421 --> 01:15:14,879
Yeah, it's a tricky business
922
01:15:15,171 --> 01:15:16,837
to work both sides against the middle.
923
01:15:21,671 --> 01:15:23,462
I figured one of you might be left,
924
01:15:23,754 --> 01:15:25,754
so I got the contract
to work the survivor.
925
01:15:31,296 --> 01:15:33,837
Rick was taken care of this afternoon
926
01:15:34,129 --> 01:15:34,796
and now it's your turn.
927
01:15:35,087 --> 01:15:36,587
- That'll be 10.50, mister.
928
01:15:39,837 --> 01:15:41,504
- [Lem] Here you are.
929
01:16:01,796 --> 01:16:02,796
- Messy tourists.
930
01:16:49,379 --> 01:16:50,421
(horn honks)
931
01:16:50,712 --> 01:16:51,879
- [Driver] Hey, watch out.
932
01:16:52,171 --> 01:16:53,171
You trying to get run over?
933
01:16:53,462 --> 01:16:54,171
- [Rick] Hey, mister.
934
01:16:54,462 --> 01:16:55,504
Could you give me a ride?
935
01:17:11,087 --> 01:17:15,712
- You never invite me to
your house, Mr. Diamond.
936
01:17:16,004 --> 01:17:17,962
I thought I'd invite myself.
937
01:17:18,254 --> 01:17:18,879
Get it?
938
01:17:24,712 --> 01:17:26,504
Come to get the master file.
939
01:17:26,796 --> 01:17:28,504
- What the hell are you talking about?
940
01:17:29,671 --> 01:17:31,046
- You know, Mr. Diamond.
941
01:17:31,337 --> 01:17:33,921
Assassins Incorporated's master file.
942
01:17:34,212 --> 01:17:35,587
- I never heard of that organization.
943
01:17:35,879 --> 01:17:37,671
(gun cocks)
944
01:17:37,962 --> 01:17:40,296
- You, Mr. Diamond, are
one of their golden boys.
945
01:17:40,587 --> 01:17:41,879
- Max?
946
01:17:42,171 --> 01:17:43,921
- I don't know what he's talking about.
947
01:17:45,754 --> 01:17:48,754
- Okay, I'm not in your class.
948
01:17:49,046 --> 01:17:50,587
Not in a long shot.
949
01:17:50,879 --> 01:17:52,587
But I know my craft.
950
01:17:52,879 --> 01:17:53,837
The file.
951
01:17:55,796 --> 01:17:57,421
- Sounds like a fun game.
952
01:17:58,671 --> 01:17:59,837
Does somebody get killed?
953
01:18:00,796 --> 01:18:03,379
(chuckles)
954
01:18:03,671 --> 01:18:04,712
- Tell him.
955
01:18:05,004 --> 01:18:05,546
- No.
956
01:18:05,837 --> 01:18:06,504
- Please.
957
01:18:06,796 --> 01:18:07,879
- The file.
958
01:18:08,171 --> 01:18:09,754
I'll give you just one minute to get it.
959
01:18:10,046 --> 01:18:12,087
- Tell him.
960
01:18:12,379 --> 01:18:13,629
- I know where it is.
961
01:18:13,921 --> 01:18:14,712
- [Lem] Aha.
962
01:18:16,629 --> 01:18:18,754
- I don't like this game.
963
01:18:19,046 --> 01:18:19,962
It's dumb.
964
01:18:22,004 --> 01:18:23,171
- Come here, honey.
965
01:18:23,462 --> 01:18:24,629
Come over here, honey.
966
01:18:25,837 --> 01:18:26,921
That's a good girl.
967
01:18:27,212 --> 01:18:27,879
Come on.
968
01:18:28,171 --> 01:18:28,837
Don't be afraid.
969
01:18:30,421 --> 01:18:31,171
Come on.
970
01:18:33,129 --> 01:18:36,337
Now, honey, you see
that window over there?
971
01:18:37,712 --> 01:18:41,212
Go by it upstairs and go up to your room.
972
01:18:41,504 --> 01:18:42,546
- Go on.
973
01:18:42,837 --> 01:18:44,671
- Do as the man told you to do.
974
01:18:45,837 --> 01:18:48,337
(Ines humming)
975
01:18:50,171 --> 01:18:52,504
(gun firing)
976
01:18:54,379 --> 01:18:56,796
(Max grunts)
977
01:18:57,087 --> 01:18:59,212
(gun fires)
978
01:19:04,921 --> 01:19:08,796
- You said you know where
that master file was.
979
01:19:09,921 --> 01:19:11,921
First, we'll have ourselves a little fun.
980
01:19:13,004 --> 01:19:16,712
I always said you were an
exciting woman just like Billie.
981
01:19:18,004 --> 01:19:19,087
Take off your dress.
982
01:19:20,046 --> 01:19:21,546
Unzip my fly.
983
01:19:22,546 --> 01:19:24,254
Unzip my fly.
984
01:19:33,004 --> 01:19:35,171
(grunting)
985
01:19:46,921 --> 01:19:49,504
(Linda screams)
986
01:19:51,212 --> 01:19:52,671
(Lem yells)
987
01:19:52,962 --> 01:19:55,254
(tense music)
988
01:20:31,254 --> 01:20:33,754
- [Linda] So, you found the file.
989
01:20:34,046 --> 01:20:35,004
- Yes, and there's more than one.
990
01:20:35,296 --> 01:20:36,212
They're hidden all over.
991
01:20:36,504 --> 01:20:39,712
- Please, turn it over to the FBI.
992
01:20:40,004 --> 01:20:42,171
It'll break the back of the company.
993
01:20:43,087 --> 01:20:45,004
- Never mind, I know what
I'm gonna do with it.
994
01:20:45,296 --> 01:20:46,504
- Turn it over to the FBI.
995
01:20:46,796 --> 01:20:49,171
The company killed my sister.
996
01:20:49,462 --> 01:20:50,462
- Don't worry about it.
997
01:20:50,754 --> 01:20:51,546
I know what I'm doing.
998
01:20:51,837 --> 01:20:54,962
After I get all the microfilm,
I'm gonna blow the place up
999
01:20:56,379 --> 01:20:57,712
and then they'll never know.
1000
01:20:59,462 --> 01:21:00,712
- You won't get away with it.
1001
01:21:01,004 --> 01:21:02,379
Either Assassins Incorporated
1002
01:21:02,671 --> 01:21:05,171
or the FBI will catch up with you.
1003
01:21:05,462 --> 01:21:07,754
- But I still mean what I said yesterday.
1004
01:21:08,046 --> 01:21:09,962
I do love you and I would like
1005
01:21:10,254 --> 01:21:11,671
to have a life with you somewhere.
1006
01:21:11,962 --> 01:21:13,296
- You're lying.
1007
01:21:13,587 --> 01:21:14,629
You'll kill me.
1008
01:21:16,754 --> 01:21:18,796
You have been contracted to kill me.
1009
01:21:19,087 --> 01:21:20,296
Well, aren't you?
1010
01:21:22,629 --> 01:21:24,504
- Don't be so dramatic.
1011
01:21:26,212 --> 01:21:28,296
What I said yesterday still goes.
1012
01:21:30,254 --> 01:21:31,587
I love you.
1013
01:21:31,879 --> 01:21:33,587
If you get the master file
1014
01:21:33,879 --> 01:21:36,587
then the company will know
the identity of my partner.
1015
01:21:36,879 --> 01:21:37,712
I trust you.
1016
01:21:39,754 --> 01:21:40,754
Let's get out of here.
1017
01:21:47,587 --> 01:21:49,546
Come on, we'll get the rest of the files.
1018
01:21:52,004 --> 01:21:53,087
What are you doing?
1019
01:21:53,379 --> 01:21:54,171
What in the hell?
1020
01:21:54,462 --> 01:21:55,379
Are you insane?
1021
01:21:58,587 --> 01:21:59,671
Dynamite.
1022
01:21:59,962 --> 01:22:02,587
We've got to get out of here
before the whole place goes up.
1023
01:22:07,754 --> 01:22:09,296
(coughs) Come on, come on.
1024
01:22:09,587 --> 01:22:11,546
This way. (coughs)
1025
01:22:15,046 --> 01:22:15,837
Come on.
1026
01:22:16,129 --> 01:22:16,879
Hurry up.
1027
01:22:17,171 --> 01:22:17,796
This way.
1028
01:22:34,921 --> 01:22:38,129
(wood clattering)
1029
01:22:38,421 --> 01:22:40,962
(Linda coughing)
1030
01:22:50,087 --> 01:22:52,671
- Linda Allen, you're under arrest.
1031
01:22:52,962 --> 01:22:53,504
- What?
1032
01:22:53,796 --> 01:22:55,587
- You're an agent for
Assassins Incorporated.
1033
01:22:55,879 --> 01:22:57,754
- Rick, what in hell?
1034
01:22:58,046 --> 01:22:59,379
- I found the microfilm on her.
1035
01:22:59,671 --> 01:23:00,587
- Good work, Pollard.
1036
01:23:00,879 --> 01:23:02,171
- You double-crossing dog.
1037
01:23:02,462 --> 01:23:03,337
- Save your breath, honey.
1038
01:23:03,629 --> 01:23:05,379
Try to convince a judge and jury later.
1039
01:23:05,671 --> 01:23:08,296
(explosion booms)
1040
01:23:10,587 --> 01:23:11,462
- Where'd she go?
1041
01:23:11,754 --> 01:23:12,462
- I don't know.
1042
01:23:12,754 --> 01:23:14,171
(uptempo music)
1043
01:23:14,462 --> 01:23:15,921
(tires squealing)
1044
01:23:16,212 --> 01:23:17,587
- Damn it, Pollard.
1045
01:23:25,587 --> 01:23:28,004
(tense music)
1046
01:23:37,254 --> 01:23:38,254
- Okay, Alan.
1047
01:23:41,212 --> 01:23:43,212
Goodbye, sweetie.
1048
01:23:43,504 --> 01:23:47,462
Make sure she gets home
in one piece, all right?
1049
01:23:47,754 --> 01:23:48,546
- Goodnight.
1050
01:23:50,504 --> 01:23:51,671
I'll make sure.
1051
01:24:01,129 --> 01:24:03,296
(groaning)
1052
01:24:13,712 --> 01:24:14,462
- Oh.
1053
01:24:15,671 --> 01:24:20,587
Oh.
1054
01:24:26,837 --> 01:24:27,587
Oh, Jesus.
1055
01:24:45,879 --> 01:24:48,712
(mysterious music)
1056
01:25:00,629 --> 01:25:01,379
Oh, Jesus.
1057
01:26:05,462 --> 01:26:06,212
Oh.
1058
01:26:08,004 --> 01:26:08,754
Oh, God.
1059
01:26:31,004 --> 01:26:32,837
What do you want to do?
1060
01:26:35,462 --> 01:26:37,379
Where do you want to go?
1061
01:26:42,087 --> 01:26:44,004
What do you want to say?
1062
01:26:50,421 --> 01:26:53,504
(typewriter clacking)
1063
01:27:00,796 --> 01:27:05,712
(suspenseful music)
(grunting)
1064
01:27:09,129 --> 01:27:10,462
Nope, nope, nope.
1065
01:27:12,421 --> 01:27:13,171
Okay.
1066
01:27:20,837 --> 01:27:24,587
(typewriter clacking)
1067
01:27:24,879 --> 01:27:27,337
(uptempo music)
1068
01:27:40,712 --> 01:27:42,879
(grunting)
1069
01:27:49,712 --> 01:27:52,796
(typewriter clacking)
1070
01:27:56,254 --> 01:27:58,837
(uptempo music)
1071
01:28:04,546 --> 01:28:07,629
(typewriter clacking)
1072
01:28:17,212 --> 01:28:19,796
(uptempo music)
1073
01:28:23,879 --> 01:28:26,462
(phone ringing)
1074
01:28:33,462 --> 01:28:34,129
- [Wendy On Tape] Hi, it's Wendy.
1075
01:28:34,421 --> 01:28:35,796
I can't come to the phone right now.
1076
01:28:36,087 --> 01:28:38,796
Leave your name and number
and if it's important,
1077
01:28:39,087 --> 01:28:40,421
leave a message after you hear the tone.
1078
01:28:40,712 --> 01:28:42,254
I'll get back to you as soon as I can.
1079
01:28:42,546 --> 01:28:43,171
Thanks.
1080
01:28:48,921 --> 01:28:50,462
(machine beeps)
1081
01:28:50,754 --> 01:28:52,254
- [Alan On Phone] Yeah, hi, this is Alan.
1082
01:28:52,546 --> 01:28:54,879
I haven't received any
calls back from you.
1083
01:28:55,171 --> 01:28:57,212
Listen, Officer Lopez called me
1084
01:28:57,504 --> 01:29:00,837
and said that you haven't
been returning his calls.
1085
01:29:01,129 --> 01:29:02,379
And he wanted to know,
1086
01:29:02,671 --> 01:29:06,504
he hasn't heard anything
from your Aunt Linda.
1087
01:29:07,754 --> 01:29:09,337
So, what's going on?
1088
01:29:09,629 --> 01:29:11,046
I mean, I guess you're okay.
1089
01:29:11,337 --> 01:29:12,337
But if you would, I mean, give me a call.
1090
01:29:12,629 --> 01:29:13,171
Let me know you're okay, you know.
1091
01:29:13,462 --> 01:29:15,671
Da-da-da, when you get a chance, okay?
1092
01:29:15,962 --> 01:29:16,754
All right, thanks a lot.
1093
01:29:17,046 --> 01:29:17,587
Bye-bye.
1094
01:29:17,879 --> 01:29:20,337
(uptempo music)
64729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.