All language subtitles for Inertia.20525.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:00,477 --> 00:01:01,478 Do you ever, 4 00:01:02,520 --> 00:01:03,772 wonder what's up there? 5 00:01:12,447 --> 00:01:14,449 Roman. Come on. 6 00:04:36,317 --> 00:04:40,363 We thank you, Lord God, for satisfying us sinners 7 00:04:41,489 --> 00:04:43,283 and not depriving us of your blessing. 8 00:05:45,219 --> 00:05:47,055 You're not from around here, are you? 9 00:05:52,310 --> 00:05:53,311 What gave me away? 10 00:05:55,938 --> 00:05:57,273 You look like shit. 11 00:06:01,027 --> 00:06:02,362 You're also drinking vodka. 12 00:06:07,033 --> 00:06:08,409 You don't drink vodka? 13 00:06:09,577 --> 00:06:12,121 This isn't the place to experience the taste of winter. 14 00:06:13,122 --> 00:06:14,082 What do you mean? 15 00:06:15,666 --> 00:06:19,462 We drink vodka to celebrate our heritage. 16 00:06:24,008 --> 00:06:25,843 And here people drink to forget. 17 00:06:28,846 --> 00:06:29,889 You wanna get out of here? 18 00:06:31,724 --> 00:06:33,142 You don't even know my name. 19 00:06:33,893 --> 00:06:34,727 I'd like to. 20 00:06:38,689 --> 00:06:39,399 Mariya. 21 00:06:40,691 --> 00:06:41,734 Dmitri. 22 00:06:52,995 --> 00:06:54,038 I hate this. 23 00:06:55,289 --> 00:06:56,999 You didn't have fun? 24 00:07:00,545 --> 00:07:01,504 I did. 25 00:07:03,965 --> 00:07:05,133 And that's the problem. 26 00:07:06,592 --> 00:07:07,802 I had fun, too. 27 00:07:15,810 --> 00:07:18,688 When the sun goes up all the way through, 28 00:07:21,065 --> 00:07:22,942 we'll go our separate ways. 29 00:07:27,780 --> 00:07:30,491 You'll go back to wherever you're from. 30 00:07:32,410 --> 00:07:33,744 Find your true love. 31 00:07:36,789 --> 00:07:38,040 Start a family. 32 00:07:39,542 --> 00:07:40,459 Grow old. 33 00:07:40,460 --> 00:07:41,669 What if you're my true love? 34 00:07:44,255 --> 00:07:45,423 I'm serious. 35 00:07:49,218 --> 00:07:51,262 When you think back to this moment. 36 00:07:53,306 --> 00:07:54,849 What will you remember? 37 00:07:56,100 --> 00:07:57,226 My kiss? 38 00:08:00,062 --> 00:08:01,022 Your eyes. 39 00:08:02,607 --> 00:08:05,234 How they glisten like stars even in the darkness. 40 00:08:05,359 --> 00:08:06,861 - Stop. - What? 41 00:08:08,154 --> 00:08:09,571 These are just words. 42 00:08:09,572 --> 00:08:11,490 - Mariya. - Words. 43 00:08:11,491 --> 00:08:12,658 No. They're more. 44 00:08:14,368 --> 00:08:15,828 This is destiny. 45 00:08:17,538 --> 00:08:20,291 - Destiny? - Yes. 46 00:08:21,000 --> 00:08:23,294 And we can shape it to be whatever we want. 47 00:08:25,254 --> 00:08:26,380 Think about it. 48 00:08:27,006 --> 00:08:30,009 Through all of the 49 00:08:31,010 --> 00:08:35,430 space and time and variance of what today could have brought, 50 00:08:35,431 --> 00:08:37,474 it brought us here together. 51 00:08:37,475 --> 00:08:39,352 - It's. - Fate? 52 00:08:39,602 --> 00:08:40,603 Exactly. 53 00:08:41,938 --> 00:08:45,315 If fate brought us together once, then we can bring 54 00:08:45,316 --> 00:08:46,817 ourselves together again. 55 00:08:47,777 --> 00:08:49,070 We're in control now. 56 00:08:49,946 --> 00:08:50,738 We. 57 00:09:05,336 --> 00:09:06,712 We are forever. 58 00:09:35,700 --> 00:09:39,202 Here you are. On the edge of something bigger than anything 59 00:09:39,203 --> 00:09:40,580 you've ever faced. 60 00:09:40,746 --> 00:09:46,127 The clock's ticking, and soon nothing will be left untouched. 61 00:09:46,544 --> 00:09:51,966 You've walked a centuries face adversaries that defy reality. 62 00:09:52,383 --> 00:09:55,511 You've bent the course of history itself. 63 00:09:55,636 --> 00:10:01,474 Time has folded, unfolded in many ways that only a few could 64 00:10:01,475 --> 00:10:02,935 ever imagine. 65 00:10:03,311 --> 00:10:06,731 And through it all, you never wavered. 66 00:12:10,688 --> 00:12:11,480 Mom. 67 00:12:14,316 --> 00:12:16,026 What? What? 68 00:12:16,569 --> 00:12:17,778 No. 69 00:12:18,279 --> 00:12:20,030 No. No! 70 00:12:20,614 --> 00:12:21,198 Ow! 71 00:12:21,949 --> 00:12:24,201 I don't speak Russian. 72 00:12:29,457 --> 00:12:31,834 Demons sleep outside. 73 00:13:04,867 --> 00:13:06,327 Don't even speak Russian. 74 00:14:37,042 --> 00:14:38,168 Essentials only. 75 00:15:13,037 --> 00:15:13,871 No. 76 00:15:15,956 --> 00:15:16,874 Essentials only. 77 00:15:16,999 --> 00:15:18,125 I can just, 78 00:15:18,542 --> 00:15:20,252 put it back later if you want. 79 00:15:20,502 --> 00:15:21,211 Oh, um. 80 00:15:22,421 --> 00:15:23,714 I forgot to pick up the bra. 81 00:15:23,881 --> 00:15:25,298 - Oh. - Mom. 82 00:15:25,299 --> 00:15:27,342 I couldn't hold everything here if you want to go get it. 83 00:15:27,343 --> 00:15:28,719 Yes, please. One moment. 84 00:15:39,605 --> 00:15:41,315 - Hi. - Hey. 85 00:15:44,109 --> 00:15:45,194 What are you listening to? 86 00:15:47,905 --> 00:15:49,198 You've never heard of them. 87 00:15:50,115 --> 00:15:50,824 Try me. 88 00:15:53,452 --> 00:15:54,911 They're a local band. 89 00:15:54,912 --> 00:15:57,372 - Yeah. - Velvet Rouge. 90 00:15:57,373 --> 00:15:58,706 They're a rock band. 91 00:15:58,707 --> 00:16:01,209 I heard them at, like, a local music festival. 92 00:16:01,210 --> 00:16:02,127 What's that? 93 00:16:03,462 --> 00:16:05,838 You don't know what a music festival is? 94 00:16:05,839 --> 00:16:10,843 No. Is it, like, kind of like a concert? 95 00:16:10,844 --> 00:16:13,931 It's like a bunch of concerts in one. 96 00:16:14,598 --> 00:16:15,682 Bunch of artists come and 97 00:16:15,683 --> 00:16:18,352 perform for, like, an entire week. 98 00:16:18,560 --> 00:16:19,561 Sounds awesome. 99 00:16:21,230 --> 00:16:22,231 What do you listen to? 100 00:16:22,564 --> 00:16:23,774 Um. You know. 101 00:16:25,275 --> 00:16:27,778 Tchaikovsky. Stravinsky. 102 00:16:28,278 --> 00:16:29,237 Rachmaninoff. 103 00:16:29,238 --> 00:16:31,490 Anyone from this century? 104 00:16:31,740 --> 00:16:32,866 - Uh, well. - There you go. 105 00:16:43,002 --> 00:16:43,836 Thank you. 106 00:16:45,713 --> 00:16:46,422 Okay. 107 00:16:46,797 --> 00:16:49,967 And your total is $42.49. 108 00:16:57,433 --> 00:16:58,976 And, 109 00:17:00,102 --> 00:17:00,936 here's your change. 110 00:17:01,395 --> 00:17:02,229 Thank you. 111 00:17:03,856 --> 00:17:04,565 All right. 112 00:17:05,649 --> 00:17:07,443 Come on. Let's go. Thank you. 113 00:17:10,237 --> 00:17:11,488 It was great talking to you. 114 00:17:33,802 --> 00:17:35,846 - What? - You. 115 00:17:36,346 --> 00:17:37,473 What about me? 116 00:17:37,639 --> 00:17:39,058 You stare too much. 117 00:17:40,976 --> 00:17:42,853 - What? - At the girl. 118 00:17:44,229 --> 00:17:45,313 No I wasn't. 119 00:17:45,314 --> 00:17:45,938 Yes you were. 120 00:17:45,939 --> 00:17:47,566 Mom, I wasn't staring. 121 00:17:50,944 --> 00:17:52,071 Was it that bad? 122 00:18:18,305 --> 00:18:19,515 Stay behind me. 123 00:18:22,101 --> 00:18:23,435 If something happens. 124 00:18:25,896 --> 00:18:26,730 Run. 125 00:18:56,009 --> 00:18:56,552 I got it. 126 00:18:57,010 --> 00:18:57,845 I got it. 127 00:19:12,985 --> 00:19:13,694 Hello. 128 00:19:16,864 --> 00:19:18,073 You stare too much. 129 00:20:19,843 --> 00:20:20,844 Hello. 130 00:20:30,479 --> 00:20:31,146 Sweet. 131 00:21:09,977 --> 00:21:11,519 Holy shit. 132 00:22:19,463 --> 00:22:20,797 Can I help you? 133 00:22:21,381 --> 00:22:23,090 Uh. 134 00:22:43,779 --> 00:22:44,946 Hey, um, 135 00:22:45,530 --> 00:22:47,157 Can I actually help you? 136 00:23:27,280 --> 00:23:27,823 Hey, uh. 137 00:23:28,990 --> 00:23:32,452 Is there anywhere I can unleash my super heavy duty? 138 00:23:39,042 --> 00:23:40,127 You got a bathroom? 139 00:23:46,216 --> 00:23:48,552 Unleash my super heavy duty. 140 00:23:49,386 --> 00:23:50,595 What does that even mean? 141 00:23:55,142 --> 00:23:55,808 It's not that bad. 142 00:23:55,809 --> 00:23:56,977 You shouldn't be scared. 143 00:23:57,269 --> 00:23:58,477 What am I doing? 144 00:23:59,396 --> 00:24:00,313 You're gonna look like an idiot. 145 00:24:01,022 --> 00:24:01,940 You're gonna look like an idiot. 146 00:24:12,325 --> 00:24:12,909 Hey. 147 00:24:16,538 --> 00:24:17,956 Hey, I'm back. 148 00:24:18,915 --> 00:24:19,833 Okay. Okay. 149 00:24:20,333 --> 00:24:20,750 Let's go. 150 00:24:21,501 --> 00:24:21,918 Let's go. 151 00:24:23,837 --> 00:24:24,588 Hey. 152 00:24:25,088 --> 00:24:25,964 I'm back. 153 00:24:28,300 --> 00:24:30,385 Why did you slick your hair back? 154 00:24:30,927 --> 00:24:31,553 What? 155 00:24:32,512 --> 00:24:33,638 Your hair. 156 00:24:34,556 --> 00:24:38,309 Did you go to the bathroom to slick back your hair? 157 00:24:38,310 --> 00:24:39,685 No, no, no. 158 00:24:39,686 --> 00:24:43,982 I. I went to the bathroom to use the bathroom. 159 00:24:44,232 --> 00:24:44,774 Okay. 160 00:24:58,205 --> 00:25:01,041 Your total is 2.99. 161 00:25:05,337 --> 00:25:06,671 Here's a five. 162 00:25:08,757 --> 00:25:09,633 Thanks. 163 00:25:12,636 --> 00:25:14,012 Here's your change. 164 00:25:14,679 --> 00:25:15,430 Thanks. 165 00:25:24,439 --> 00:25:25,440 You good? 166 00:25:26,149 --> 00:25:26,983 Yeah. 167 00:25:28,360 --> 00:25:28,944 Uh, 168 00:25:30,612 --> 00:25:31,530 Lennon. 169 00:25:31,905 --> 00:25:32,822 I'm Roman. 170 00:25:34,366 --> 00:25:35,408 Hi, Roman. 171 00:25:35,825 --> 00:25:38,954 Hi. Uh, I was wondering. 172 00:25:40,247 --> 00:25:41,790 What are you doing after this? 173 00:25:42,415 --> 00:25:46,419 Cause I'm really busy. 174 00:25:47,045 --> 00:25:48,838 Oh, yeah. 175 00:25:49,464 --> 00:25:52,425 Yeah. Well, um, I've got, uh, 176 00:25:54,219 --> 00:25:57,097 dinner with some people. 177 00:26:00,684 --> 00:26:02,102 From the workplace. 178 00:26:02,561 --> 00:26:05,271 Oh. The workplace. 179 00:26:05,272 --> 00:26:07,898 You know, 9 to 5 is pretty hard. 180 00:26:07,899 --> 00:26:08,857 Yeah. Yeah. 181 00:26:08,858 --> 00:26:10,276 Do you have good insurance? 182 00:26:10,277 --> 00:26:11,443 Where do you work? 183 00:26:11,444 --> 00:26:14,780 It's like, not far up the street. 184 00:26:14,781 --> 00:26:16,365 You mean the Home Depot? 185 00:26:16,366 --> 00:26:17,199 Look, uh. 186 00:26:17,200 --> 00:26:19,578 I just want to get to know you better. 187 00:26:20,912 --> 00:26:23,540 Okay. Ask me anything. 188 00:26:24,499 --> 00:26:27,377 Well, what do you do for fun? 189 00:26:28,670 --> 00:26:30,463 Like, what do you do after this? 190 00:26:31,131 --> 00:26:33,133 There has to be more, right? 191 00:26:33,383 --> 00:26:38,138 Well, I hang out with people, my age. 192 00:26:38,680 --> 00:26:42,225 I go to parties, with people my age. 193 00:26:42,434 --> 00:26:44,269 And, um. 194 00:26:44,728 --> 00:26:50,775 I go out, with people, my age. 195 00:26:51,359 --> 00:26:51,984 Oh. Come on. 196 00:26:51,985 --> 00:26:54,779 We're only like, what, a few years apart? 197 00:26:55,196 --> 00:26:57,866 You look like 12. 198 00:26:58,783 --> 00:27:00,326 I'm 14. 199 00:27:00,327 --> 00:27:01,869 Okay. Almost 15. 200 00:27:01,870 --> 00:27:04,831 Well, I don't hang out with 13 year olds. 201 00:27:05,373 --> 00:27:07,500 I gotta get back to work. 202 00:27:15,967 --> 00:27:21,765 Actually, I do need to talk to you about something. 203 00:27:22,182 --> 00:27:23,016 Oh, yeah? 204 00:27:23,683 --> 00:27:25,267 What do you say? 205 00:27:25,268 --> 00:27:28,562 I know you said you had a 9 to 5, but can you somehow get 206 00:27:28,563 --> 00:27:29,104 off early? 207 00:27:29,105 --> 00:27:31,566 Because I get off at three. 208 00:27:31,941 --> 00:27:32,817 Well. 209 00:27:33,276 --> 00:27:36,445 It's like a 9 to 5, but I can take a break. 210 00:27:36,446 --> 00:27:38,322 So why don't we meet the back 211 00:27:38,323 --> 00:27:39,783 of the store at 3:00 on the dot? 212 00:27:40,408 --> 00:27:41,034 Cool. 213 00:27:41,493 --> 00:27:43,203 Sounds like a plan and a half. 214 00:27:43,411 --> 00:27:44,204 Great. 215 00:27:45,205 --> 00:27:46,288 Are we done here? 216 00:27:46,289 --> 00:27:48,667 Cause I've got to go pick up some boxes. 217 00:27:48,917 --> 00:27:49,793 Well, uh. 218 00:27:51,127 --> 00:27:54,673 I've got to get this battery back to the office. 219 00:27:55,507 --> 00:27:57,050 Right. Yeah. 220 00:27:57,550 --> 00:27:58,718 The office. 221 00:27:59,260 --> 00:28:00,178 But, uh. 222 00:28:01,137 --> 00:28:02,389 I'll see you at three. 223 00:28:03,390 --> 00:28:05,141 - Bye. - Bye. 224 00:28:18,655 --> 00:28:22,033 From the mail clerk, he gets a very important letter. 225 00:28:22,492 --> 00:28:24,911 Every day, everywhere. 226 00:28:25,328 --> 00:28:28,206 Hundreds of mailmen are going their rounds. 227 00:28:28,748 --> 00:28:31,208 The mailman is friendly and helpful. 228 00:28:31,209 --> 00:28:33,127 Almost everybody likes him. 229 00:28:33,128 --> 00:28:35,839 For almost everybody likes to get mail. 230 00:28:45,265 --> 00:28:45,890 Hey, Lennon. 231 00:28:54,399 --> 00:28:55,984 - Hey. - Hi. 232 00:28:56,401 --> 00:28:57,359 You look nice. 233 00:28:57,360 --> 00:28:59,570 So, what do you usually get up to back here? 234 00:28:59,571 --> 00:29:01,573 Look, I need to show you something. 235 00:29:04,909 --> 00:29:06,202 How did you do that? 236 00:29:06,745 --> 00:29:07,286 I don't know. 237 00:29:07,287 --> 00:29:08,705 I don't know what you're talking about. 238 00:29:08,872 --> 00:29:09,414 Here. 239 00:29:09,581 --> 00:29:10,540 Watch it again. 240 00:29:13,752 --> 00:29:15,169 Maybe it's like a glitch or something. 241 00:29:15,170 --> 00:29:16,796 No, do not try to gaslight me. 242 00:29:17,172 --> 00:29:18,589 Watched it, like 30 times. 243 00:29:18,590 --> 00:29:21,508 Look, I'm, I'm really sorry for stealing. 244 00:29:21,509 --> 00:29:22,927 I can I can pay you back. 245 00:29:23,178 --> 00:29:24,553 I don't care about the money. 246 00:29:24,554 --> 00:29:25,679 This place sucks. 247 00:29:25,680 --> 00:29:26,597 Then what do you want then? 248 00:29:26,598 --> 00:29:28,141 I want you to do it again. 249 00:29:29,225 --> 00:29:31,519 - What? - Right here, right now. 250 00:29:31,686 --> 00:29:32,478 Make something move. 251 00:29:32,479 --> 00:29:34,188 - I can't do that. - Yes you can. 252 00:29:34,189 --> 00:29:35,523 I can't. 253 00:29:35,899 --> 00:29:38,901 Fine. Then I'll just handle this the way I handle every 254 00:29:38,902 --> 00:29:40,278 other pathetic shoplifter. 255 00:29:42,071 --> 00:29:43,156 Please don't do this. 256 00:29:44,240 --> 00:29:45,283 Stop! 257 00:29:45,450 --> 00:29:47,202 Stop! Oh! 258 00:29:48,578 --> 00:29:49,412 Damn it! 259 00:29:50,663 --> 00:29:52,040 I knew it. 260 00:29:56,544 --> 00:29:58,546 You know I still have the original, right? 261 00:29:59,547 --> 00:30:00,757 How did you do that? 262 00:30:02,509 --> 00:30:03,635 I just can. 263 00:30:05,011 --> 00:30:05,595 Huh? 264 00:30:06,888 --> 00:30:08,556 Are you still gonna tell the police. 265 00:30:09,808 --> 00:30:14,311 You know, I probably could forget about it if you do one 266 00:30:14,312 --> 00:30:15,271 thing for me. 267 00:30:49,514 --> 00:30:50,056 It’s lavender. 268 00:30:57,856 --> 00:31:00,859 - So. - Smoke with me first. 269 00:31:21,337 --> 00:31:22,130 Breathe. 270 00:31:31,598 --> 00:31:32,682 It'll get easier. 271 00:31:35,476 --> 00:31:36,895 How do you do this? 272 00:31:38,021 --> 00:31:38,897 I don't know. 273 00:31:39,022 --> 00:31:39,938 It's supposed to help with, 274 00:31:39,939 --> 00:31:43,400 like, anxiety and shit, you know? 275 00:31:43,401 --> 00:31:44,360 Calm you down. 276 00:31:47,405 --> 00:31:48,781 Inhaling the good shit. 277 00:31:51,034 --> 00:31:52,702 Exhaling the bullshit. 278 00:31:54,913 --> 00:31:55,872 You got Snapchat? 279 00:31:56,873 --> 00:31:57,624 No. 280 00:31:58,333 --> 00:31:59,334 I don't even have a phone. 281 00:31:59,751 --> 00:32:00,585 Why not? 282 00:32:02,378 --> 00:32:05,381 Well, me and my mom moved around a lot. 283 00:32:06,966 --> 00:32:07,842 What's she like? 284 00:32:08,092 --> 00:32:08,927 My mom. 285 00:32:09,135 --> 00:32:11,804 Yeah. What's her deal? 286 00:32:12,805 --> 00:32:13,890 Well, 287 00:32:15,391 --> 00:32:16,517 she's tough. 288 00:32:17,894 --> 00:32:19,020 She's Russian. 289 00:32:32,742 --> 00:32:34,160 Do you speak Russian? 290 00:32:34,869 --> 00:32:36,537 No. Not anymore. 291 00:32:37,455 --> 00:32:39,999 You use like Duolingo or something? 292 00:32:41,125 --> 00:32:44,045 No I just, I just watch a lot of TV. 293 00:32:45,672 --> 00:32:46,714 What'd you watch? 294 00:32:49,300 --> 00:32:50,468 I guess whatever's on. 295 00:32:52,470 --> 00:32:53,972 Do you know what movie I love? 296 00:32:54,389 --> 00:32:55,013 What? 297 00:32:55,014 --> 00:32:58,685 - 17 Again. - With Zac Efron. 298 00:32:59,435 --> 00:33:00,478 Well, yeah. 299 00:33:01,521 --> 00:33:05,482 It was on a lot after it came out, but, uh. 300 00:33:05,483 --> 00:33:07,110 Oh. That and say anything. 301 00:33:08,027 --> 00:33:09,945 Well, I can promise you that 302 00:33:09,946 --> 00:33:12,365 nobody stood outside my house with the a boombox. 303 00:33:13,116 --> 00:33:15,910 Oh, well, not yet anyway. 304 00:33:16,786 --> 00:33:17,495 Oh my god. 305 00:33:18,204 --> 00:33:18,913 What? 306 00:33:19,831 --> 00:33:20,289 You. 307 00:33:20,999 --> 00:33:22,291 You don't have to try that hard. 308 00:33:23,960 --> 00:33:24,752 What do you mean? 309 00:33:25,253 --> 00:33:26,295 Just, 310 00:33:27,547 --> 00:33:28,506 chill. 311 00:33:29,382 --> 00:33:29,966 Hang out. 312 00:33:30,633 --> 00:33:31,801 Let loose. 313 00:33:51,654 --> 00:33:54,657 You know who really ought to get a piece of my mind? 314 00:33:55,450 --> 00:33:56,034 Who? 315 00:33:56,993 --> 00:33:58,995 The companies that make printers. 316 00:33:59,746 --> 00:34:00,579 Printers? 317 00:34:00,580 --> 00:34:02,248 Yes, printers. 318 00:34:02,957 --> 00:34:05,000 What did printers ever do to you. 319 00:34:05,001 --> 00:34:09,755 They became wireless and have to be connected to Wi-Fi is 320 00:34:09,756 --> 00:34:10,213 what they did. 321 00:34:10,214 --> 00:34:13,550 Okay. They made the whole entire process of printing ten 322 00:34:13,551 --> 00:34:15,552 times more complicated than it needs to be. 323 00:34:15,553 --> 00:34:16,888 That's what they did to me. 324 00:34:17,513 --> 00:34:19,973 No one's forcing you to use a wireless printer, Jimmy. 325 00:34:19,974 --> 00:34:21,642 But what if I have to print something? 326 00:34:21,976 --> 00:34:23,602 I mean, it's the principle, Nadine. 327 00:34:23,603 --> 00:34:24,978 It's like the cloud. 328 00:34:24,979 --> 00:34:26,980 Okay. What the hell is it? 329 00:34:26,981 --> 00:34:28,231 You know, I know that cloud. 330 00:34:28,232 --> 00:34:29,316 I know what those do. 331 00:34:29,317 --> 00:34:31,026 But what about the cloud that 332 00:34:31,027 --> 00:34:32,903 has all of our family photos on it? 333 00:34:32,904 --> 00:34:34,071 But where even is it? 334 00:34:34,072 --> 00:34:35,781 You know, my mom, she used to 335 00:34:35,782 --> 00:34:37,824 print out all of our family photos. 336 00:34:37,825 --> 00:34:40,744 Okay. And I can't do that because I don't know how to 337 00:34:40,745 --> 00:34:42,038 work our printer. 338 00:34:48,836 --> 00:34:50,129 Holy shit. 339 00:34:50,838 --> 00:34:52,048 Who is it, Jimmy? 340 00:34:52,965 --> 00:34:54,592 Go around to the garage. I'll meet you there. 341 00:34:55,176 --> 00:34:56,886 It's nobody. It's just a neighbor. 342 00:34:57,220 --> 00:34:58,304 Which one? 343 00:35:01,349 --> 00:35:02,058 Hey. 344 00:35:04,185 --> 00:35:04,977 Thank you. 345 00:35:06,020 --> 00:35:07,105 You gotta go. 346 00:35:07,396 --> 00:35:08,356 Now. 347 00:35:11,859 --> 00:35:12,902 I need your car. 348 00:35:13,111 --> 00:35:14,152 What? No. 349 00:35:14,153 --> 00:35:16,155 Wouldn't be asking if it wasn't absolutely necessary, man. 350 00:35:16,864 --> 00:35:19,742 What are you trying to do, save the world with my car? 351 00:35:21,661 --> 00:35:26,415 Oh, my God, you're trying to save the world with my car. 352 00:35:27,333 --> 00:35:29,001 Does your mom know? 353 00:35:30,336 --> 00:35:31,796 She's not dumb. 354 00:35:32,338 --> 00:35:34,757 I never really try to hide it. 355 00:35:35,383 --> 00:35:38,469 Like every thanksgiving when my family comes over. 356 00:35:39,011 --> 00:35:41,972 If one of them makes a stupid comment, I’ll usually, 357 00:35:41,973 --> 00:35:46,018 go upstairs and, you know, smoke a little. 358 00:35:46,435 --> 00:35:49,689 And then at dinner, I chow down, to my mom's dismay. 359 00:35:51,440 --> 00:35:57,155 I usually hear Lennon somewhere around me, but I never look up. 360 00:35:57,738 --> 00:35:59,448 It's just me and the food. 361 00:36:01,701 --> 00:36:04,120 So your mom's tough too, huh? 362 00:36:05,663 --> 00:36:06,873 She's Catholic. 363 00:36:07,331 --> 00:36:08,875 Oh, I gotcha. 364 00:36:09,500 --> 00:36:10,333 Yeah. 365 00:36:10,334 --> 00:36:11,961 Most of my family is. 366 00:36:12,503 --> 00:36:15,923 They go to church on Sunday and everything. 367 00:36:17,842 --> 00:36:18,843 Do you? 368 00:36:20,511 --> 00:36:21,137 No. 369 00:36:21,554 --> 00:36:22,805 Not anymore. 370 00:36:23,431 --> 00:36:25,308 Not since my grandmother passed. 371 00:36:26,934 --> 00:36:28,102 What was she like? 372 00:36:30,479 --> 00:36:32,106 She was the best. 373 00:36:33,149 --> 00:36:35,775 She was the one person on this planet earth that, 374 00:36:35,776 --> 00:36:37,862 truly loved me unconditionally. 375 00:36:39,864 --> 00:36:42,825 Well, I’m sure your family loves you. 376 00:36:43,951 --> 00:36:47,246 Yeah it’s just hard to read in between the lines. 377 00:36:48,873 --> 00:36:51,834 My grandmother though. She was a badass. 378 00:36:52,460 --> 00:36:55,296 She was really involved in her prayer groups and shit. 379 00:36:56,005 --> 00:36:56,714 But, 380 00:36:56,923 --> 00:36:59,090 one day, the other people in the prayer groups just started 381 00:36:59,091 --> 00:37:01,594 being like super homophobic. 382 00:37:02,011 --> 00:37:03,471 You know what my grandmother said? 383 00:37:03,638 --> 00:37:06,182 - What? - That's not Christian. 384 00:37:06,432 --> 00:37:08,059 And she's right. 385 00:37:08,517 --> 00:37:09,518 It's not. 386 00:37:10,311 --> 00:37:13,730 Jesus hung out with, like, prostitutes and shit. 387 00:37:13,731 --> 00:37:15,399 He loved everyone. 388 00:37:16,776 --> 00:37:18,194 That's how I want to be. 389 00:37:20,029 --> 00:37:21,697 Well, why can't you be? 390 00:37:23,449 --> 00:37:25,284 When you live in a town like this. 391 00:37:25,493 --> 00:37:28,621 It’s kind of hard not to get caught up in the bullshit. 392 00:37:32,416 --> 00:37:33,834 That's what you exhale, right? 393 00:37:36,295 --> 00:37:37,338 You're learning. 394 00:38:49,577 --> 00:38:50,619 Traitor. 395 00:38:54,957 --> 00:38:55,750 Do it! 396 00:38:58,210 --> 00:38:59,587 Kill me! 397 00:39:04,550 --> 00:39:06,010 I was there. 398 00:39:08,637 --> 00:39:11,474 When your freak was born. 399 00:39:13,976 --> 00:39:17,646 You gave birth to a demon. 400 00:39:22,943 --> 00:39:27,656 My wife gave birth to a daughter. 401 00:39:32,703 --> 00:39:34,497 But your son. 402 00:39:36,165 --> 00:39:39,293 He took both of them from me. 403 00:39:41,045 --> 00:39:42,421 My world. 404 00:39:44,465 --> 00:39:45,758 It was gone. 405 00:39:51,389 --> 00:39:59,063 And the coming of the lawless one is the activity of Satan. 406 00:40:04,443 --> 00:40:05,611 Kill me! 407 00:40:10,991 --> 00:40:12,910 Kill me! 408 00:40:44,358 --> 00:40:46,360 Hey, it's me. It's me. 409 00:40:46,986 --> 00:40:48,362 You're okay. You're okay. 410 00:40:53,451 --> 00:40:54,577 I'm so sorry. 411 00:40:55,911 --> 00:40:57,121 I'm so sorry. 412 00:40:58,622 --> 00:41:00,040 I know you have questions. 413 00:41:01,000 --> 00:41:02,293 I'll do my best. 414 00:41:03,419 --> 00:41:05,671 But we need to go right now. 415 00:41:06,046 --> 00:41:08,047 Okay? Right now. 416 00:41:08,048 --> 00:41:09,425 Okay. Come on. 417 00:41:32,031 --> 00:41:33,240 Do you ever, 418 00:41:34,074 --> 00:41:35,409 wonder what's up there? 419 00:41:36,118 --> 00:41:37,203 Like, physically? 420 00:41:39,663 --> 00:41:40,456 Like 421 00:41:41,207 --> 00:41:42,917 what's beyond the clouds? 422 00:41:44,752 --> 00:41:47,713 Beyond the atmosphere of our little blue dot. 423 00:41:53,719 --> 00:41:55,137 I guess, 424 00:41:55,846 --> 00:41:57,848 I always thought of it like the ocean. 425 00:42:00,351 --> 00:42:01,393 Like, 426 00:42:02,811 --> 00:42:04,396 there's so much stuff up there. 427 00:42:06,232 --> 00:42:08,984 Like stuff we'll never discover. 428 00:42:10,778 --> 00:42:12,655 Stuff we can't even comprehend. 429 00:42:15,199 --> 00:42:16,242 There's, 430 00:42:17,076 --> 00:42:20,120 probably an infinite number of ways to. 431 00:42:24,917 --> 00:42:25,876 What's wrong. 432 00:42:30,214 --> 00:42:31,173 It's nothing. 433 00:42:32,299 --> 00:42:33,259 It's just, 434 00:42:34,677 --> 00:42:39,557 I always wondered what it would be like to just fly away. 435 00:42:40,099 --> 00:42:43,060 Leave everything behind and take off. 436 00:42:44,436 --> 00:42:47,940 Trust me, it's it's cool to have a place to call home. 437 00:42:49,858 --> 00:42:50,943 I know, but. 438 00:42:53,529 --> 00:42:54,446 What if that place, 439 00:42:54,655 --> 00:42:57,575 I don't know, locks you in a box. 440 00:43:01,203 --> 00:43:02,871 Guess you're thinking out of the box then. 441 00:43:03,455 --> 00:43:04,081 Well. 442 00:43:05,165 --> 00:43:07,333 The only way I see getting out of the box, 443 00:43:07,334 --> 00:43:08,460 is by leaving. 444 00:43:13,966 --> 00:43:15,134 I mean, 445 00:43:15,718 --> 00:43:17,261 you got to do what you gotta do. 446 00:43:21,890 --> 00:43:23,517 What are you gonna do when you're out on your own? 447 00:43:29,356 --> 00:43:30,149 I don't know. 448 00:43:35,487 --> 00:43:36,655 I've, 449 00:43:38,574 --> 00:43:40,159 moved around so much. 450 00:43:43,787 --> 00:43:46,123 Never had time to think. 451 00:43:47,291 --> 00:43:49,376 You'd be the best magician. 452 00:43:51,587 --> 00:43:54,505 At like, at like children's parties and shit. 453 00:43:54,506 --> 00:43:56,884 Not even the adults will be able to figure you out. 454 00:44:01,930 --> 00:44:02,890 What about you? 455 00:44:04,058 --> 00:44:05,100 What do you want to do? 456 00:44:07,269 --> 00:44:08,687 I've always loved to sing. 457 00:44:09,897 --> 00:44:10,898 You sing? 458 00:44:11,732 --> 00:44:15,694 Yeah. I did musicals and stuff when I was a kid. 459 00:44:17,655 --> 00:44:19,573 I was Dorothy in the Wizard of Oz. 460 00:44:19,990 --> 00:44:21,408 Does that make me your scarecrow? 461 00:44:27,122 --> 00:44:28,040 But seriously, though. 462 00:44:29,375 --> 00:44:30,292 Sing for me. 463 00:44:31,418 --> 00:44:32,252 Right here? 464 00:44:34,213 --> 00:44:39,510 Is there anywhere better I can sort of play the piano. 465 00:44:48,852 --> 00:44:49,812 That's the song. 466 00:44:53,982 --> 00:44:55,317 Here, let me show you. 467 00:44:56,777 --> 00:44:58,028 It's, 468 00:44:59,238 --> 00:45:00,531 D-flat major seven. 469 00:45:03,617 --> 00:45:07,621 Yeah. And then it's B-flat minor seven. 470 00:45:10,332 --> 00:45:12,710 And then G flat major seven. 471 00:45:14,086 --> 00:45:15,671 G flat minor seven. 472 00:45:17,506 --> 00:45:19,216 D flat major seven. Again. 473 00:45:20,384 --> 00:45:21,593 That's pretty much it. 474 00:45:22,636 --> 00:45:23,595 It's nice. 475 00:45:24,012 --> 00:45:24,847 Thanks. 476 00:45:27,850 --> 00:45:28,934 Do you want to try it? 477 00:45:29,393 --> 00:45:30,060 Yeah. 478 00:45:33,647 --> 00:45:38,235 ♪ I think I'm scared you'll change your mind ♪ 479 00:45:39,403 --> 00:45:41,113 ♪ Or even worse ♪ 480 00:45:41,238 --> 00:45:46,869 ♪ I think I'm scared that you'll change mine ♪ 481 00:45:49,621 --> 00:45:54,376 ♪ My inecurity is benign ♪ 482 00:45:55,502 --> 00:45:57,546 ♪ I'll say I'm fine ♪ 483 00:45:57,671 --> 00:46:03,342 ♪ But I know it's only a matter of time ♪ 484 00:46:03,343 --> 00:46:08,974 ♪ Before I overthink the situation ♪ 485 00:46:09,349 --> 00:46:15,814 ♪ Take myself revelation, babe ♪ 486 00:46:21,320 --> 00:46:26,574 ♪ Confrontations never been my strong suit ♪ 487 00:46:26,575 --> 00:46:32,414 ♪ But I'm asking you to stay ♪ 488 00:46:32,873 --> 00:46:34,500 ♪ To stay ♪ 489 00:46:35,125 --> 00:46:39,170 ♪ Cause I think that I love you ♪ 490 00:46:39,171 --> 00:46:42,925 ♪ But that terrifies me ♪ 491 00:46:43,383 --> 00:46:50,556 ♪ Cause that means I've got so much to lose ♪ 492 00:46:50,557 --> 00:46:54,644 ♪ And I think that I love you ♪ 493 00:46:54,645 --> 00:46:58,523 ♪ But I'm still learning how to ♪ 494 00:46:58,524 --> 00:47:05,614 ♪ Forgive me if I'm breaking all the rules ♪ 495 00:47:06,448 --> 00:47:09,660 ♪ It's cause I love you ♪ 496 00:47:16,875 --> 00:47:21,588 ♪ I'll share the past parts of myself ♪ 497 00:47:24,466 --> 00:47:31,223 ♪ To show you just how much I have grown ♪ 498 00:47:32,266 --> 00:47:36,395 ♪ I'll pull pulled them off the highest shelf ♪ 499 00:47:39,815 --> 00:47:44,861 ♪ I'll give you everything I own ♪ 500 00:47:44,862 --> 00:47:51,409 ♪ I wanna feel you in the depths of every memory ♪ 501 00:47:51,410 --> 00:47:57,791 ♪ That I burn inside my mind ♪ 502 00:48:01,211 --> 00:48:05,172 ♪ I wanna kiss you in the pouring rain ♪ 503 00:48:05,173 --> 00:48:12,097 ♪ And tell you everything's gonna be fine ♪ 504 00:48:12,347 --> 00:48:18,645 ♪ Fine. Cause I think that I love you ♪ 505 00:48:18,937 --> 00:48:22,482 ♪But that terrifies me ♪ 506 00:48:22,691 --> 00:48:29,865 ♪ Cause that means I've got so much to lose ♪ 507 00:48:30,365 --> 00:48:37,538 ♪ I think that I love you, but I'm still learning how to ♪ 508 00:48:37,539 --> 00:48:44,212 ♪ Forgive me if I'm breaking all the rules ♪ 509 00:48:45,047 --> 00:48:49,968 ♪ It's cause I love you ♪ 510 00:48:52,888 --> 00:48:58,602 ♪ It's cause I love you, 511 00:49:00,354 --> 00:49:05,025 ♪ It's cause I love you ♪ 512 00:49:21,041 --> 00:49:22,793 Hey, who's up there? 513 00:49:25,671 --> 00:49:26,546 Go. 514 00:49:40,102 --> 00:49:40,894 Come on. 515 00:49:55,283 --> 00:49:56,410 Can I tell you something? 516 00:49:57,369 --> 00:50:02,916 I think today may have been the greatest day of my life. 517 00:50:03,250 --> 00:50:05,168 - Really? - Yeah. 518 00:50:05,460 --> 00:50:06,461 Well, I mean. 519 00:50:09,339 --> 00:50:13,592 I've never really hung out with anyone my own age before, let 520 00:50:13,593 --> 00:50:15,053 alone for a whole day. 521 00:50:16,013 --> 00:50:17,556 You know, I'm older than you, right? 522 00:50:18,557 --> 00:50:21,934 Okay. But, like, by a year or two. 523 00:50:21,935 --> 00:50:23,102 It makes a difference. 524 00:50:23,103 --> 00:50:23,854 Does it? 525 00:50:28,650 --> 00:50:29,276 Wait. 526 00:50:29,776 --> 00:50:31,695 Is something wrong? 527 00:50:33,405 --> 00:50:35,031 No. Um. No. No. 528 00:50:35,032 --> 00:50:36,074 Nothing. Um. 529 00:50:36,366 --> 00:50:37,074 Nothing's wrong. 530 00:50:37,075 --> 00:50:39,119 I. I just. 531 00:50:44,041 --> 00:50:46,793 You never did tell me what you wanted from me. 532 00:50:48,712 --> 00:50:50,422 Not that I didn't have fun, I just. 533 00:50:51,465 --> 00:50:54,134 Well, I wanted to make sure we were even. 534 00:50:54,885 --> 00:50:56,510 You know, with, like, the cops and all. 535 00:50:56,511 --> 00:50:58,513 I was never actually going to go through with that. 536 00:50:59,264 --> 00:51:01,058 You literally got to the operator. 537 00:51:01,641 --> 00:51:04,102 I was gonna tell him that the guys in the front of the store. 538 00:51:08,023 --> 00:51:09,775 Okay. Yeah. 539 00:51:11,902 --> 00:51:12,819 All right. 540 00:51:15,614 --> 00:51:16,323 Well. 541 00:51:17,115 --> 00:51:19,950 Next time they mess with me, I'll have you with me to mess 542 00:51:19,951 --> 00:51:20,619 them up. 543 00:51:21,703 --> 00:51:23,121 They won't know what's coming. 544 00:51:26,416 --> 00:51:27,250 What do you mean? 545 00:51:28,502 --> 00:51:30,753 Not that I want you to hurt them, hurt them. 546 00:51:30,754 --> 00:51:32,088 Just to get them to stop. 547 00:51:32,089 --> 00:51:33,632 I don't do things like that. 548 00:51:34,257 --> 00:51:35,007 Come on. 549 00:51:35,008 --> 00:51:38,011 You could be like the king of pranks and shit. 550 00:51:38,845 --> 00:51:40,847 Maybe that's what God put you on this earth to do. 551 00:51:42,224 --> 00:51:45,644 I highly doubt God put me on this planet to 552 00:51:46,853 --> 00:51:48,855 be on jackass or something. 553 00:51:57,030 --> 00:51:58,865 I'm not sure I even believe in God. 554 00:52:05,205 --> 00:52:06,706 What do you believe in, then? 555 00:52:13,004 --> 00:52:13,755 I don't know. 556 00:52:19,386 --> 00:52:20,428 I guess. 557 00:52:21,596 --> 00:52:23,223 I guess I believe in fate. 558 00:52:25,058 --> 00:52:27,434 - Fate. - Yeah. 559 00:52:27,435 --> 00:52:28,645 Yeah, fate. 560 00:52:29,146 --> 00:52:31,814 I can, I can kind of feel it. 561 00:52:31,815 --> 00:52:32,774 You know. 562 00:52:33,984 --> 00:52:35,068 Like, 563 00:52:36,194 --> 00:52:40,198 like, like when I created more for you to smoke, right? 564 00:52:40,615 --> 00:52:41,700 I felt it there. 565 00:52:43,160 --> 00:52:46,662 It's kind of like the only thing that really makes sense 566 00:52:46,663 --> 00:52:47,330 to me. 567 00:52:51,835 --> 00:52:57,507 Well, I believe that God put us on this earth for a purpose. 568 00:52:58,925 --> 00:53:02,137 That God brought us together for a purpose. 569 00:53:04,764 --> 00:53:06,266 Well, what purpose is that? 570 00:53:09,686 --> 00:53:11,146 You're about to find out. 571 00:53:13,023 --> 00:53:14,106 I'm not from here. 572 00:53:14,107 --> 00:53:16,483 I'm a spy from the future, sent back in time to stop events 573 00:53:16,484 --> 00:53:17,151 from happening. 574 00:53:17,152 --> 00:53:19,320 The night that we met, I just prevented one of the 575 00:53:19,321 --> 00:53:21,906 biggest weapon manufacturers from becoming anything. 576 00:53:21,907 --> 00:53:24,408 I went back in time to when she was a child, and I killed her 577 00:53:24,409 --> 00:53:26,493 family and then killed her while she was asleep. 578 00:53:26,494 --> 00:53:28,662 - I didn't want to. - But you did anyway. 579 00:53:28,663 --> 00:53:30,748 These aren't people you can say no to Mariya. 580 00:53:30,749 --> 00:53:32,875 That night, what we felt that connection. 581 00:53:32,876 --> 00:53:33,500 That was real. 582 00:53:33,501 --> 00:53:35,628 I've never felt anything more real in my life. 583 00:53:35,629 --> 00:53:37,630 But I had to finish my contract. 584 00:53:37,631 --> 00:53:38,839 But you never came back. 585 00:53:38,840 --> 00:53:39,924 Until now. 586 00:53:39,925 --> 00:53:42,927 This is the final piece of my contract preventing our son 587 00:53:42,928 --> 00:53:45,054 from destroying the entire universe. 588 00:53:45,055 --> 00:53:45,888 We couldn't know it. 589 00:53:45,889 --> 00:53:48,682 But because I'm from the future and you're from the past, our 590 00:53:48,683 --> 00:53:49,934 son was born out of time. 591 00:53:49,935 --> 00:53:52,854 He has no place in the timeline of the universe. 592 00:53:53,021 --> 00:53:53,687 What do you mean? 593 00:53:53,688 --> 00:53:54,688 I don't know where. 594 00:53:54,689 --> 00:53:55,606 And I don't know how. 595 00:53:55,607 --> 00:53:58,108 All I know is that I need to get to him right now, before he 596 00:53:58,109 --> 00:54:00,487 rips a hole in the fabric of time and space. 597 00:54:04,741 --> 00:54:05,700 Well, 598 00:54:06,743 --> 00:54:07,744 here it is. 599 00:54:08,578 --> 00:54:09,286 Hang tight. 600 00:54:09,287 --> 00:54:10,789 - I'll be right back. - Okay. 601 00:54:11,706 --> 00:54:12,749 Take your time. 602 00:54:49,286 --> 00:54:51,288 Roman get in the car! 603 00:54:52,122 --> 00:54:53,832 - What? - Hurry up! 604 00:54:55,792 --> 00:54:57,168 Get in the car! 605 00:54:57,919 --> 00:54:58,878 Lennon! 606 00:55:00,338 --> 00:55:01,089 Lennon. 607 00:55:02,007 --> 00:55:02,841 What are we doing? 608 00:55:03,216 --> 00:55:04,009 We're running away. 609 00:55:04,426 --> 00:55:06,928 What? Where? 610 00:55:07,595 --> 00:55:08,555 You've been everywhere. 611 00:55:08,722 --> 00:55:09,514 We'll figure it out. 612 00:55:10,932 --> 00:55:12,892 Roman, start the car. 613 00:55:13,184 --> 00:55:13,892 I can't do that. 614 00:55:13,893 --> 00:55:15,269 Start the goddamn car! 615 00:55:15,270 --> 00:55:16,104 Okay, okay. 616 00:55:19,607 --> 00:55:20,900 Hey! Hey! 617 00:55:22,110 --> 00:55:23,028 Lennon! 618 00:55:23,862 --> 00:55:25,405 Yeah. 619 00:55:25,822 --> 00:55:29,199 We just committed grand theft auto! 620 00:55:29,200 --> 00:55:30,535 Hell, yeah, we did. 621 00:55:31,619 --> 00:55:33,538 My mom's gonna kill me. 622 00:55:34,122 --> 00:55:36,290 It's just me and you against the world, Roman. 623 00:55:36,291 --> 00:55:38,167 Lennon! Stop the car. 624 00:55:38,168 --> 00:55:39,961 We have to think this through. 625 00:55:40,128 --> 00:55:41,045 It's too late. 626 00:55:41,046 --> 00:55:42,671 We're already running away. 627 00:56:36,059 --> 00:56:38,519 Roman! Roman! 628 00:56:38,520 --> 00:56:39,312 Roman. 629 00:56:39,562 --> 00:56:41,438 - No! - We need to go. 630 00:56:41,439 --> 00:56:42,982 Let me go! 631 00:56:43,149 --> 00:56:44,401 Let me go! 632 00:56:44,734 --> 00:56:45,484 Lennon! 633 00:56:45,485 --> 00:56:46,985 - Please. - Lennon! 634 00:56:46,986 --> 00:56:48,321 - Please. Please. - Roman. 635 00:56:52,492 --> 00:56:53,159 Roman. 636 00:56:53,493 --> 00:56:54,701 We. We have to. 637 00:56:54,702 --> 00:56:55,995 We have to explain. 638 00:56:59,457 --> 00:57:00,625 Stay back. 639 00:57:01,459 --> 00:57:02,335 Roman. 640 00:57:03,711 --> 00:57:04,671 Please. 641 00:57:08,550 --> 00:57:09,843 Who are you? 642 00:57:12,512 --> 00:57:13,513 That's him. 643 00:57:14,180 --> 00:57:15,765 It's me Roman. 644 00:57:16,850 --> 00:57:17,475 You. 645 00:57:19,727 --> 00:57:20,854 You're not here. 646 00:57:21,396 --> 00:57:22,563 You don't exist! 647 00:57:22,564 --> 00:57:24,940 I do exist, and I am here right now. 648 00:57:24,941 --> 00:57:26,067 - No! - Please. 649 00:57:26,276 --> 00:57:27,402 I'm here to help. 650 00:57:28,111 --> 00:57:29,362 I’m here to help you. 651 00:57:30,738 --> 00:57:31,488 If you're here to help. 652 00:57:31,489 --> 00:57:34,117 Then bring her back. 653 00:57:34,951 --> 00:57:35,743 Roman. 654 00:57:35,994 --> 00:57:37,537 If you're here to help me. 655 00:57:38,371 --> 00:57:39,873 If you want to help me, 656 00:57:40,915 --> 00:57:42,250 bring her back. 657 00:57:43,751 --> 00:57:44,627 Roman. 658 00:57:47,464 --> 00:57:48,297 - She's. - No. 659 00:57:48,298 --> 00:57:49,591 Roman. I'm so sorry. 660 00:57:52,594 --> 00:57:53,970 Stay away. 661 00:58:00,477 --> 00:58:01,853 I'm from the future, Roman. 662 00:58:03,396 --> 00:58:06,441 Been trying to find you and trying to find both of you. 663 00:58:07,859 --> 00:58:10,944 I know what it’s like to lose everything you love. 664 00:58:17,535 --> 00:58:18,369 Roman. 665 00:58:31,174 --> 00:58:32,342 If you're from the future. 666 00:58:34,344 --> 00:58:35,512 You're from the past. 667 00:58:36,137 --> 00:58:37,096 Then. 668 00:58:39,682 --> 00:58:40,934 I'm niether. 669 00:58:41,226 --> 00:58:42,143 Roman don't. 670 00:58:44,437 --> 00:58:45,355 Roman no! 671 00:58:46,689 --> 00:58:49,067 - Roman let go! - You bring her back! 672 00:58:49,400 --> 00:58:51,027 I can save her! 673 00:58:57,367 --> 00:58:58,409 Roman? 674 00:59:00,870 --> 00:59:01,913 I was just. 675 00:59:06,084 --> 00:59:08,545 Where am I? 676 00:59:13,716 --> 00:59:14,467 You're here. 677 00:59:16,719 --> 00:59:17,595 With me. 678 00:59:19,013 --> 00:59:20,306 At what cost? 679 00:59:33,278 --> 00:59:34,571 I think we should run. Right? 680 00:59:35,029 --> 00:59:36,114 There's nowhere to run. 681 00:59:37,240 --> 00:59:37,865 The end. 682 00:59:38,741 --> 00:59:39,492 It's here. 683 00:59:48,793 --> 00:59:50,086 And there's no way. 684 00:59:51,379 --> 00:59:52,130 No. 685 00:59:52,880 --> 00:59:56,009 Can only wait to be consumed into the void of nothingness. 686 01:00:00,138 --> 01:00:01,306 Sounds a lot like you. 687 01:00:05,018 --> 01:00:05,977 Two boys. 688 01:00:08,813 --> 01:00:10,607 How can you joke at a time like this? 689 01:00:11,274 --> 01:00:12,942 Well, what are we supposed to do? 690 01:00:13,693 --> 01:00:15,527 Sit around with our dicks in our hands? 691 01:00:15,528 --> 01:00:17,529 You do realize that you did this, right. 692 01:00:17,530 --> 01:00:18,323 Shut up! 693 01:00:19,240 --> 01:00:20,450 You're not my fucking dad. 694 01:00:21,242 --> 01:00:21,783 Hey! 695 01:00:21,784 --> 01:00:22,242 Language. 696 01:00:22,243 --> 01:00:24,453 Hello, everybody. I'm Robin. 697 01:00:24,454 --> 01:00:26,747 I'll be your server tonight. 698 01:00:26,748 --> 01:00:29,750 Can I get you started off with something to drink? 699 01:00:29,751 --> 01:00:32,587 Can we just have one moment, please? 700 01:00:34,297 --> 01:00:36,090 We're about to go on Doctor Phil. 701 01:00:39,093 --> 01:00:42,472 He punched a really big hole in his wall. 702 01:00:42,597 --> 01:00:44,349 It’s like this big. 703 01:00:46,559 --> 01:00:49,020 Okay, well, I'll be back in five. 704 01:00:51,314 --> 01:00:52,397 This is not what I thought you 705 01:00:52,398 --> 01:00:54,316 meant when you promised me forever. 706 01:00:54,317 --> 01:00:55,817 Trust me, it wasn't. 707 01:00:55,818 --> 01:00:57,320 This is all your fault. 708 01:00:57,737 --> 01:00:58,738 My fault? 709 01:00:58,863 --> 01:01:00,572 The last time I checked, it takes two people. 710 01:01:00,573 --> 01:01:01,490 Can we please. 711 01:01:01,491 --> 01:01:02,574 He's not wrong. 712 01:01:02,575 --> 01:01:05,452 Well, maybe if your father could own up to his 713 01:01:05,453 --> 01:01:09,374 responsibilities but not end up in this situation. 714 01:01:12,168 --> 01:01:17,256 I think what she's trying to say is you were, um. 715 01:01:18,049 --> 01:01:19,634 A little surprise. 716 01:01:19,967 --> 01:01:21,886 Okay, that's not what I mean. 717 01:01:22,720 --> 01:01:27,183 It's just we're finding ourselves in quite, 718 01:01:28,059 --> 01:01:29,268 predicament. 719 01:01:34,941 --> 01:01:36,566 Come on, guys. 720 01:01:36,567 --> 01:01:37,401 This might be the only 721 01:01:37,402 --> 01:01:40,113 time we have dinner together as a family. 722 01:01:40,530 --> 01:01:42,240 Excuse me. We're ready. 723 01:01:43,032 --> 01:01:44,534 Okay. What can I get for y'all? 724 01:01:44,909 --> 01:01:46,202 Nothing for me. 725 01:01:46,452 --> 01:01:49,122 Well, I am going to have. 726 01:01:53,126 --> 01:01:54,460 Fresh salmon. 727 01:01:55,461 --> 01:02:00,174 Um, twin lobster tail and, um, 728 01:02:01,884 --> 01:02:03,594 fresh fillet of tilapia. 729 01:02:06,222 --> 01:02:07,306 This is on him. 730 01:02:10,601 --> 01:02:12,729 Can I have, 731 01:02:13,354 --> 01:02:17,734 blueberry pancakes with a side of home fries and a Coke. 732 01:02:25,658 --> 01:02:27,076 Is it me? 733 01:02:29,537 --> 01:02:30,913 So this, 734 01:02:32,373 --> 01:02:33,374 napkin. 735 01:02:34,834 --> 01:02:39,588 This is the universe and time and space flow freely 736 01:02:39,589 --> 01:02:42,258 throughout every weave of this napkin. 737 01:02:43,551 --> 01:02:44,761 Just like a napkin. 738 01:02:44,969 --> 01:02:48,973 Universe can be folded whatever which way. 739 01:02:49,348 --> 01:02:51,433 But Roman, cause 740 01:02:51,434 --> 01:02:55,521 you were born outside the napkin. 741 01:02:55,855 --> 01:02:58,983 You're able to control which way it folds. 742 01:02:59,609 --> 01:03:02,737 Instead what you did was. 743 01:03:06,324 --> 01:03:10,452 You created a hole in the fabric of time by bringing your 744 01:03:10,453 --> 01:03:11,661 girlfriend back. 745 01:03:11,662 --> 01:03:14,582 He's not my boyfriend. 746 01:03:16,709 --> 01:03:17,793 Not the point. 747 01:03:17,794 --> 01:03:20,170 Once you put a hole in the fabric of space and 748 01:03:20,171 --> 01:03:21,923 time, it's there forever. 749 01:03:22,548 --> 01:03:27,928 And just like a hole in anything, it gets bigger and 750 01:03:27,929 --> 01:03:32,642 bigger and bigger until it's nothing. 751 01:03:34,560 --> 01:03:36,020 How did you get here then? 752 01:03:36,437 --> 01:03:37,188 It's different. 753 01:03:37,897 --> 01:03:38,480 In the future. 754 01:03:38,481 --> 01:03:41,983 We develop methods of time traveling where we move along 755 01:03:41,984 --> 01:03:44,487 the fabric instead of through it. 756 01:03:46,948 --> 01:03:48,616 This is what does it. 757 01:03:50,952 --> 01:03:52,160 Is that an EpiPen? 758 01:03:52,161 --> 01:03:53,621 No, it's not an EpiPen. 759 01:03:53,955 --> 01:03:55,413 Well, it sure looks like an EpiPen. 760 01:03:55,414 --> 01:03:57,041 I can promise you, it's not an EpiPen. 761 01:03:57,416 --> 01:04:02,713 The point is that that hole you tore is just the beginning. 762 01:04:03,714 --> 01:04:06,967 The fabric will continue to open, which messes with the 763 01:04:06,968 --> 01:04:08,301 Earth's gravitational pull. 764 01:04:08,302 --> 01:04:10,512 Just like every time you levitate something Roman. 765 01:04:10,513 --> 01:04:11,556 And then. 766 01:04:11,973 --> 01:04:12,515 Boom. 767 01:04:14,517 --> 01:04:15,184 The Earth. 768 01:04:15,434 --> 01:04:17,602 The universe will crumble into 769 01:04:17,603 --> 01:04:19,981 a little ball until it's nothing. 770 01:04:21,399 --> 01:04:22,650 I'm sorry. 771 01:04:25,069 --> 01:04:27,821 I shouldn't have forced you to help me steal my mom's car. 772 01:04:27,822 --> 01:04:29,282 You two did what? 773 01:04:29,824 --> 01:04:32,285 Can't you see, he's upset. 774 01:04:32,952 --> 01:04:36,371 There was nothing we could do to save the car except for 775 01:04:36,372 --> 01:04:37,874 stand and watch. 776 01:04:38,666 --> 01:04:40,042 No, Lennon. 777 01:04:41,085 --> 01:04:42,545 Can't you see? 778 01:04:47,133 --> 01:04:48,634 I destroyed the world. 779 01:04:53,389 --> 01:04:54,515 Here we are. 780 01:04:56,851 --> 01:04:58,185 This is for you. 781 01:05:00,062 --> 01:05:01,814 The eggs and toast. 782 01:05:05,568 --> 01:05:08,236 They're thawing out the fish. 783 01:05:08,237 --> 01:05:11,698 So, um, is there anything else I can get you at the moment? 784 01:05:11,699 --> 01:05:13,868 No. Thank you so much. 785 01:05:15,828 --> 01:05:16,912 You're an asshole. 786 01:05:16,913 --> 01:05:17,704 I'm an asshole. 787 01:05:17,705 --> 01:05:18,246 Yes you are. 788 01:05:18,247 --> 01:05:19,456 We’re talking about the end of the universe here 789 01:05:19,457 --> 01:05:20,665 and you want family dinner. 790 01:05:20,666 --> 01:05:22,126 How come you never visited. 791 01:05:26,255 --> 01:05:29,258 Oh my God, shut up! 792 01:05:31,844 --> 01:05:33,261 What if I use your stupid 793 01:05:33,262 --> 01:05:36,181 EpiPen thingy to go back in time? 794 01:05:36,182 --> 01:05:37,224 And do what? 795 01:05:39,226 --> 01:05:40,143 Stop my birth. 796 01:05:40,144 --> 01:05:40,895 Roman. 797 01:05:42,355 --> 01:05:43,105 What? 798 01:05:44,106 --> 01:05:46,025 Neither of you wanted me anyway. 799 01:05:46,442 --> 01:05:49,445 Plus, it solves all our problems. 800 01:05:49,737 --> 01:05:52,156 You get to live in Russia. 801 01:05:53,199 --> 01:05:58,245 You get to continue doing your stupid time travel shit. 802 01:05:58,996 --> 01:05:59,997 And you. 803 01:06:01,499 --> 01:06:02,958 You get to live. 804 01:06:02,959 --> 01:06:04,209 No, there is no way. 805 01:06:04,210 --> 01:06:05,460 It's the only way. 806 01:06:05,461 --> 01:06:06,671 - No. - It's out of the question. 807 01:06:21,102 --> 01:06:21,602 Please. 808 01:06:27,608 --> 01:06:28,567 Run! 809 01:06:33,447 --> 01:06:34,865 Stop! Wait! 810 01:06:42,581 --> 01:06:45,001 Roman! Come on! 811 01:07:24,957 --> 01:07:25,708 Come on. 812 01:07:55,988 --> 01:07:56,739 All right. 813 01:07:58,616 --> 01:07:59,533 I'm ready. 814 01:08:04,455 --> 01:08:07,082 Lennon I have to do this. 815 01:08:07,083 --> 01:08:10,502 You can't just erase yourself from existence. 816 01:08:10,503 --> 01:08:11,962 This is all my fault. 817 01:08:12,254 --> 01:08:13,255 Okay? 818 01:08:14,799 --> 01:08:15,966 I should have stayed home. 819 01:08:16,342 --> 01:08:17,593 I should have listened. 820 01:08:18,052 --> 01:08:21,054 I should have never went back to the stupid trift shop. 821 01:08:21,055 --> 01:08:22,640 I'm glad you did it. 822 01:08:26,018 --> 01:08:27,812 You wouldn't have died. 823 01:08:28,062 --> 01:08:29,605 Not in the same way. 824 01:08:29,772 --> 01:08:31,107 But I would be the reason. 825 01:08:31,982 --> 01:08:36,779 Me. I would be the reason that everyone dies. 826 01:08:37,279 --> 01:08:41,617 And you're holding the only chance of me changing that. 827 01:08:43,536 --> 01:08:45,121 I have to do it. 828 01:08:46,205 --> 01:08:48,290 I have to fix this. 829 01:08:51,418 --> 01:08:54,588 From where I stand, nothing's broken. 830 01:09:06,976 --> 01:09:08,561 You're gonna do what you're gonna do. 831 01:09:11,522 --> 01:09:12,773 I can't stop you. 832 01:09:20,281 --> 01:09:20,905 Lennon. 833 01:09:20,906 --> 01:09:22,908 I can't be here when you do this. 834 01:09:23,784 --> 01:09:24,785 Wait. 835 01:09:28,747 --> 01:09:30,791 In a second, 836 01:09:32,293 --> 01:09:36,172 you're not gonna remember any of this. 837 01:09:38,007 --> 01:09:39,466 This whole day. 838 01:09:41,969 --> 01:09:45,556 Everything we've done together, us. 839 01:09:48,934 --> 01:09:50,978 Sitting in the fields. 840 01:09:52,980 --> 01:09:54,815 Exploring the abandoned house. 841 01:09:55,733 --> 01:09:57,109 Singing together. 842 01:10:00,237 --> 01:10:01,197 Everything. 843 01:10:04,867 --> 01:10:06,535 And, 844 01:10:08,787 --> 01:10:15,211 whether it's fate or God or whatever. 845 01:10:20,674 --> 01:10:23,928 It brought us together for a purpose. 846 01:10:25,471 --> 01:10:26,597 And what's that? 847 01:10:31,060 --> 01:10:32,144 It brought us together. 848 01:10:34,188 --> 01:10:35,189 To save the world. 849 01:10:36,232 --> 01:10:37,733 Our world. 850 01:10:41,278 --> 01:10:45,782 And this day could have gone in so many 851 01:10:45,783 --> 01:10:47,743 - different ways. - I'm glad you were just you. 852 01:10:48,077 --> 01:10:49,662 I know, but. 853 01:10:59,421 --> 01:11:00,422 Goodbye. 854 01:12:00,399 --> 01:12:01,317 Fate? 855 01:12:04,320 --> 01:12:07,697 If fate brought us together once, then we can bring 856 01:12:07,698 --> 01:12:09,199 ourselves together again. 857 01:12:10,200 --> 01:12:11,827 We’re in control. 858 01:12:38,812 --> 01:12:40,773 I came to stop you. 859 01:12:57,623 --> 01:12:59,208 Why didn’t you. 860 01:13:08,217 --> 01:13:09,134 In. 861 01:13:14,640 --> 01:13:16,391 In every time line, 862 01:13:16,392 --> 01:13:19,353 this will be the hardest thing I ever have to do. 863 01:13:23,524 --> 01:13:26,485 Sometimes you have to put you faith in destiny. 864 01:13:32,032 --> 01:13:34,993 Without you sitting here. 865 01:13:37,496 --> 01:13:39,373 The world would be lost. 866 01:13:41,208 --> 01:13:44,169 And finding you in the future and seeing, 867 01:13:44,711 --> 01:13:47,673 whatever you become. 868 01:13:50,008 --> 01:13:51,760 Makes all this worth it. 869 01:14:04,481 --> 01:14:05,482 See you soon. 870 01:14:53,197 --> 01:14:54,740 You, you stare too much. 871 01:15:17,804 --> 01:15:20,432 - Hey. - Hi. 872 01:15:23,685 --> 01:15:25,145 Inhaling the good shit right. 873 01:15:25,312 --> 01:15:27,022 Yup. 874 01:15:28,065 --> 01:15:29,942 And exhaling the bullshit. 875 01:15:32,361 --> 01:15:38,033 What if I told you that there's a version of this story where 876 01:15:38,367 --> 01:15:40,327 we hang out all day. 877 01:15:41,537 --> 01:15:48,502 We steal a car, we go on a run, we get kicked out of a church. 878 01:15:49,795 --> 01:15:52,631 That sounds kind of awesome. 879 01:15:53,549 --> 01:15:54,883 Yeah, but 880 01:15:56,552 --> 01:15:58,345 let's throw that away for a second, 881 01:15:59,555 --> 01:16:01,056 because fate, 882 01:16:02,391 --> 01:16:05,394 is a really funny thing. 883 01:16:05,978 --> 01:16:06,687 Fate. 884 01:16:08,522 --> 01:16:14,610 What if I told you that in that story, fate put us together to 885 01:16:14,611 --> 01:16:15,737 save the universe. 886 01:16:16,655 --> 01:16:18,782 Okay, Peter Parker. 887 01:16:19,616 --> 01:16:21,034 My point is. 888 01:16:24,288 --> 01:16:27,124 There's a version of this story that has a happy ending. 889 01:16:28,792 --> 01:16:34,380 Where all this shit you've been dreaming about your whole life 890 01:16:34,381 --> 01:16:35,340 comes true. 891 01:16:36,216 --> 01:16:37,509 You don't know me. 892 01:16:39,052 --> 01:16:40,053 But I do. 893 01:16:41,638 --> 01:16:43,140 Okay. 894 01:16:43,599 --> 01:16:45,183 Then what's that dream? 895 01:17:02,159 --> 01:17:04,202 I guess you have to come with me to find out. 896 01:20:44,464 --> 01:20:46,216 Was that your car? 897 01:20:49,261 --> 01:20:52,931 What time is your dance class tomorrow? 898 01:20:53,974 --> 01:20:55,559 6:15. 54124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.