All language subtitles for I.Will.Find.You.2026.S01E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,250 --> 00:00:57,458 Hayden? 2 00:01:02,250 --> 00:01:03,416 Who's this? 3 00:01:06,166 --> 00:01:07,708 He's my son. 4 00:01:10,750 --> 00:01:11,958 He's a Payne. 5 00:01:14,791 --> 00:01:16,250 What have you done? 6 00:01:53,333 --> 00:01:54,573 Hey, buddy, what are you doing? 7 00:01:55,458 --> 00:01:56,625 Dad! 8 00:01:57,250 --> 00:01:58,500 Hey. Come on. 9 00:02:02,083 --> 00:02:05,916 Do you want to watch me play Fortnite? I've got this cool new Star Wars skin. 10 00:02:06,000 --> 00:02:08,250 Well, I would, but… 11 00:02:09,125 --> 00:02:10,958 I got a surprise for you. 12 00:02:11,041 --> 00:02:13,791 We're gonna take a trip. You, me, and your grandmother. 13 00:02:13,875 --> 00:02:14,708 Where? 14 00:02:14,791 --> 00:02:17,708 If I told you, it wouldn't be a surprise, would it? 15 00:02:18,208 --> 00:02:19,666 But I need you to pack, okay? 16 00:02:19,750 --> 00:02:21,125 Only what you really want to take, 17 00:02:21,208 --> 00:02:23,708 and anything else you need, we'll buy when we get there. 18 00:02:23,791 --> 00:02:24,791 Wait. 19 00:02:25,833 --> 00:02:27,291 Are we moving again? 20 00:02:28,916 --> 00:02:29,916 We are. 21 00:02:30,333 --> 00:02:31,833 Are we ever coming back? 22 00:02:33,458 --> 00:02:35,166 Go ahead and start packing. 23 00:02:36,125 --> 00:02:37,541 David is innocent! 24 00:02:37,625 --> 00:02:41,375 His son is alive, and he's being held by a man named Hayden Payne! 25 00:02:41,458 --> 00:02:44,416 - No, Hayden Payne has been helping you. - No, he hasn't. 26 00:02:44,500 --> 00:02:47,416 He's been manipulating us to keep us from the truth. 27 00:02:47,500 --> 00:02:48,958 He's about to leave town. 28 00:02:49,041 --> 00:02:51,541 He left me this cryptic voicemail earlier saying goodbye. 29 00:02:51,625 --> 00:02:53,208 - Wait, he's gonna run? - Yeah. 30 00:02:53,291 --> 00:02:57,375 And if he does, if he does, we will never see Matthew again! 31 00:02:58,458 --> 00:03:00,625 I know how crazy this all sounds. 32 00:03:03,250 --> 00:03:05,875 That boy I found that night, it's not Matthew. 33 00:03:07,833 --> 00:03:09,166 I know. 34 00:03:11,166 --> 00:03:12,833 I know it wasn't Matthew. 35 00:03:15,833 --> 00:03:17,666 It's a little boy named Martin Bischoff. 36 00:03:17,750 --> 00:03:20,708 He disappeared from a Swiss orphanage owned by the Paynes. 37 00:03:31,875 --> 00:03:34,708 I took care of the detective, and I cleaned up the scene. 38 00:03:35,583 --> 00:03:38,750 But it is only a matter of time before the FBI come calling. 39 00:03:39,666 --> 00:03:40,791 We have to leave. 40 00:03:40,875 --> 00:03:43,500 This is not gonna end just because you're on a beach somewhere. 41 00:03:43,583 --> 00:03:45,375 They're gonna reopen the case, 42 00:03:46,083 --> 00:03:49,791 and then you and Hayden will spend the rest of your life on the run. 43 00:03:49,875 --> 00:03:51,791 What other choice do we have? 44 00:03:51,875 --> 00:03:55,166 People think Matthew Burroughs might still be alive. 45 00:03:57,291 --> 00:03:58,541 What if he wasn't? 46 00:03:59,500 --> 00:04:00,500 What are you saying? 47 00:04:00,583 --> 00:04:04,791 I'm saying what if he died that night, and his body was never found? 48 00:04:04,875 --> 00:04:06,666 Nothing to connect to you. 49 00:04:06,750 --> 00:04:08,083 No need to run. 50 00:04:09,791 --> 00:04:12,500 As far as the world is concerned, 51 00:04:12,583 --> 00:04:14,166 he is a Payne. 52 00:04:15,833 --> 00:04:18,291 He may be the last of the Paynes, 53 00:04:18,375 --> 00:04:20,250 and Hayden loves him. 54 00:04:21,666 --> 00:04:22,958 Am I clear? 55 00:04:34,791 --> 00:04:37,166 - What were you two talking about? - How's Theo? 56 00:04:38,291 --> 00:04:39,291 He's good. 57 00:04:39,791 --> 00:04:41,208 He's in his room packing. 58 00:04:41,791 --> 00:04:44,000 - Did he see anything? - No. 59 00:04:44,583 --> 00:04:47,000 Make sure he stays in his room until we leave. 60 00:04:48,458 --> 00:04:49,458 Hayden. 61 00:04:54,458 --> 00:04:56,333 That detective knew everything. 62 00:04:57,000 --> 00:05:00,916 You did what you had to, and what you needed to for your son. 63 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Yeah. 64 00:05:07,875 --> 00:05:09,833 Wait, if you knew the body wasn't Matthew, 65 00:05:09,916 --> 00:05:12,458 why aren't the FBI out looking for my son right now? 66 00:05:12,541 --> 00:05:13,541 It's not that simple. 67 00:05:13,625 --> 00:05:17,375 What do you mean it's not that simple? He's been kidnapped by a psychopath! 68 00:05:17,458 --> 00:05:20,291 I've been suspended, so without any hard evidence, I'm on my own. 69 00:05:20,375 --> 00:05:22,535 Well, fine, there are a dozen cops out there right now. 70 00:05:22,583 --> 00:05:24,392 - I'll just go and ask one of them. - You can't do that. 71 00:05:24,416 --> 00:05:26,541 - Why not? - 'Cause you said it, he's a psychopath. 72 00:05:26,625 --> 00:05:28,726 So if he's surrounded by cops and he feels threatened, 73 00:05:28,750 --> 00:05:30,666 then who knows what he might do to Matthew? 74 00:05:30,750 --> 00:05:32,916 The Payne estate is a half hour outside the city. 75 00:05:33,000 --> 00:05:34,958 Even if we leave now, we may not catch them. 76 00:05:35,041 --> 00:05:37,184 Okay, we gotta delay him. We gotta get there before he leaves. 77 00:05:37,208 --> 00:05:38,625 How? How will we do that? 78 00:05:39,916 --> 00:05:41,250 After I was attacked, 79 00:05:42,125 --> 00:05:44,291 he tried to convince me to leave the country with him. 80 00:05:44,375 --> 00:05:46,226 He's not gonna think that you changed your mind. 81 00:05:46,250 --> 00:05:47,375 He will… 82 00:05:48,666 --> 00:05:50,666 If he thinks you've been arrested. 83 00:05:55,416 --> 00:05:57,458 Rachel, I'm glad you called. 84 00:05:58,083 --> 00:06:00,541 Didn't think I'd ever hear from you again. 85 00:06:01,166 --> 00:06:02,583 Sorry, what? 86 00:06:03,833 --> 00:06:06,500 Yeah. Yeah, okay. 87 00:06:07,291 --> 00:06:08,416 I could do that. 88 00:06:10,125 --> 00:06:12,375 You think Ronald will care that I'm stealing his car? 89 00:06:12,458 --> 00:06:14,791 I don't even know where he is right now. 90 00:06:15,708 --> 00:06:18,541 About that, Ronald, I actually had him arrested. 91 00:06:18,625 --> 00:06:19,500 What? 92 00:06:19,583 --> 00:06:21,333 I'll clear it up, don't worry. 93 00:06:22,333 --> 00:06:25,083 - Be right behind you. Be careful. - I need you to put these on. 94 00:06:25,166 --> 00:06:27,208 If anybody stops us, I've arrested you, got it? 95 00:06:29,750 --> 00:06:30,958 - David? - Yeah? 96 00:06:33,625 --> 00:06:35,791 There's so much I-I need to say to you, but… 97 00:06:37,625 --> 00:06:39,041 Yeah, you don't have to. 98 00:06:40,625 --> 00:06:42,083 It's the past. 99 00:06:43,250 --> 00:06:45,125 Bring our son home, okay? 100 00:06:45,875 --> 00:06:47,416 Whatever it takes. 101 00:06:47,916 --> 00:06:49,166 You bring him home. 102 00:06:57,000 --> 00:06:59,708 And in breaking news, The Boston Globe is now reporting 103 00:06:59,791 --> 00:07:04,458 that escaped fugitive David Burroughs has been apprehended by the Boston police. 104 00:07:04,541 --> 00:07:06,083 Holy shit, they caught him. 105 00:07:06,166 --> 00:07:08,500 - It doesn't mean anything. - He's going back to prison. 106 00:07:08,583 --> 00:07:09,791 For how long? 107 00:07:10,750 --> 00:07:13,250 He will be exonerated eventually, 108 00:07:13,333 --> 00:07:15,750 and then he'll start looking all over again. 109 00:07:15,833 --> 00:07:17,666 Only this time, as a free man. 110 00:07:19,208 --> 00:07:20,458 We have to leave. 111 00:07:24,791 --> 00:07:25,791 Rachel. 112 00:07:27,166 --> 00:07:28,166 Are you okay? 113 00:07:29,083 --> 00:07:31,708 - David's been arrested. - I saw on the news. What happened? 114 00:07:31,791 --> 00:07:35,583 We broke into the hospital to find Heller, and David was caught. 115 00:07:35,666 --> 00:07:38,083 I got away, but I have nowhere to go. 116 00:07:38,166 --> 00:07:39,708 I don't know what to do. 117 00:07:40,416 --> 00:07:43,791 Hayden, the worst part is Heller's gone, and we have no way to find Matthew now. 118 00:07:44,375 --> 00:07:45,375 How can I help? 119 00:07:46,375 --> 00:07:48,583 You told me we could leave together, right? 120 00:07:48,666 --> 00:07:50,500 If the offer still stands, 121 00:07:50,583 --> 00:07:52,041 I'm ready, Hayden. 122 00:07:52,541 --> 00:07:55,166 I'm at my mother's estate. How quick can you get here? 123 00:07:55,750 --> 00:07:58,208 I was hoping you'd say that, 'cause I'm almost there. 124 00:07:58,791 --> 00:08:00,333 - See you soon. - Okay. 125 00:08:02,416 --> 00:08:04,791 How stupid can you be? 126 00:08:04,875 --> 00:08:07,041 I don't understand your obsession with this woman. 127 00:08:07,125 --> 00:08:08,291 I love her, Mother. 128 00:08:08,375 --> 00:08:12,333 Darling boy, there's a difference between love and obsession. 129 00:08:12,416 --> 00:08:14,208 She is going to be your downfall. 130 00:08:14,291 --> 00:08:16,541 Is that why you had Stephano try and kill her? 131 00:08:17,291 --> 00:08:21,125 Someone has to make the hard choices, and it's certainly not going to be you. 132 00:08:21,791 --> 00:08:23,041 If anybody goes near us... 133 00:08:27,333 --> 00:08:29,458 There is no happily ever after on this one. 134 00:08:30,041 --> 00:08:33,125 You don't think that she'll know her own nephew? 135 00:08:33,791 --> 00:08:36,875 This whole thing started because she saw that photograph 136 00:08:36,958 --> 00:08:38,541 and knew it was Matthew Burroughs. 137 00:08:38,625 --> 00:08:40,416 Who's Matthew Burroughs? 138 00:08:41,625 --> 00:08:42,625 Theo. 139 00:08:44,916 --> 00:08:47,041 You know you're not supposed to eavesdrop. 140 00:08:47,125 --> 00:08:49,333 I'm sorry. I didn't mean to. 141 00:08:49,416 --> 00:08:52,875 It's okay, buddy. Your grandmother and I were just talking about our trip. 142 00:08:52,958 --> 00:08:56,041 And I can't find Rhino, and I want to take him with us. 143 00:08:56,625 --> 00:08:59,625 Okay. Well, I'll tell you what. 144 00:09:00,333 --> 00:09:03,125 Go back upstairs, and I'll be right up there to help you. 145 00:09:12,666 --> 00:09:14,125 When she arrives, 146 00:09:15,208 --> 00:09:17,291 tell her that you can't help her. 147 00:09:18,041 --> 00:09:20,625 And then you get her to leave. 148 00:10:02,875 --> 00:10:04,125 It's just a precaution. 149 00:10:04,750 --> 00:10:05,833 Smart. 150 00:10:05,916 --> 00:10:08,476 Yeah. Whoever's behind all this knows that I've been helping you. 151 00:10:10,000 --> 00:10:11,958 Thank you for letting me come here. 152 00:10:12,041 --> 00:10:13,833 I didn't know where else to go. 153 00:10:13,916 --> 00:10:15,041 Yeah. 154 00:10:18,500 --> 00:10:19,500 What? 155 00:10:20,166 --> 00:10:22,750 I can't help you anymore, Rachel. 156 00:10:22,833 --> 00:10:24,708 I thought you wanted to leave together. 157 00:10:24,791 --> 00:10:26,000 I do. 158 00:10:26,583 --> 00:10:28,833 Then what's the problem? 159 00:10:33,000 --> 00:10:34,416 Your mother, of course. 160 00:10:36,250 --> 00:10:39,416 I'm just confused because I thought you said you wanted to protect me. 161 00:10:42,500 --> 00:10:43,958 And I need you. 162 00:10:45,083 --> 00:10:46,833 Right now more than ever. 163 00:10:49,625 --> 00:10:52,166 You know the only time I've ever felt really safe is with you. 164 00:10:53,250 --> 00:10:54,541 If we leave, we… 165 00:10:55,416 --> 00:10:56,708 We can't come back. 166 00:10:58,208 --> 00:11:00,125 There's nothing for me here. 167 00:11:00,208 --> 00:11:02,041 Hasn't been for a long time. 168 00:11:06,375 --> 00:11:08,333 I want a fresh start together. 169 00:11:11,166 --> 00:11:12,625 Do you want that? 170 00:11:21,000 --> 00:11:24,041 Just, wait in the great room. 171 00:11:24,125 --> 00:11:24,958 Okay. 172 00:11:25,041 --> 00:11:27,000 I'm gonna use the ladies' room before we go. 173 00:11:27,083 --> 00:11:29,083 - It's down the hall. You know where it is. - Yeah. 174 00:11:41,583 --> 00:11:42,958 Thank you for helping me. 175 00:11:43,041 --> 00:11:46,375 Don't thank me. I'm taking you in as soon as this is over. 176 00:11:46,458 --> 00:11:48,378 This is just a pit stop, as far as I'm concerned. 177 00:11:48,458 --> 00:11:50,618 As long as I get Matthew back, that's all that matters. 178 00:11:58,916 --> 00:12:00,000 It's my partner. 179 00:12:00,083 --> 00:12:03,041 And I'm guessing he wouldn't approve of our pit stop. 180 00:12:04,208 --> 00:12:05,375 He would not. 181 00:12:06,625 --> 00:12:09,041 You've reached Agent Sarah Greer, I'm not able to… 182 00:12:09,125 --> 00:12:12,250 Damn it, Sarah, will you answer the damn phone? 183 00:12:12,333 --> 00:12:14,541 That's it. 184 00:12:14,625 --> 00:12:15,916 I'm getting out of here. 185 00:12:24,458 --> 00:12:27,750 Hey, this is gonna sound crazy. My name's Cheryl. 186 00:12:27,833 --> 00:12:31,583 - I know who you are, Dr. Dreason. - Your partner, Agent Greer. She just left. 187 00:12:31,666 --> 00:12:32,750 Left to go where? 188 00:12:32,833 --> 00:12:34,875 To find my son. And… 189 00:12:36,500 --> 00:12:37,541 David's with her. 190 00:12:37,625 --> 00:12:39,333 So he wasn't arrested. 191 00:12:39,416 --> 00:12:41,166 - No. - You know where they're headed? 192 00:12:41,250 --> 00:12:42,125 The Payne estate. 193 00:12:42,208 --> 00:12:45,083 Hayden Payne was behind everything that happened that night. 194 00:12:45,166 --> 00:12:48,583 Now, she said the FBI couldn't do anything without proof. 195 00:12:49,833 --> 00:12:50,833 I have proof. 196 00:12:51,416 --> 00:12:54,208 Philip Mackenzie ran a DNA test for me. 197 00:12:54,791 --> 00:12:57,875 That proves the blood found that night wasn't Matthew's. 198 00:12:57,958 --> 00:13:01,625 Which means the DNA results used at the trial were doctored. 199 00:13:02,625 --> 00:13:03,958 David's innocent. 200 00:13:04,583 --> 00:13:07,083 My son is alive. Please. 201 00:13:07,958 --> 00:13:09,500 I need your help. 202 00:13:29,916 --> 00:13:31,596 - I thought I made myself clear. - You did. 203 00:13:31,666 --> 00:13:34,375 - Then why is she still here? - I can make this work. 204 00:13:34,458 --> 00:13:36,958 Hayden, she doesn't love you. 205 00:13:38,125 --> 00:13:39,500 We have a problem. 206 00:13:39,583 --> 00:13:40,875 No kidding. 207 00:13:40,958 --> 00:13:42,916 David Burroughs was never arrested. 208 00:13:43,000 --> 00:13:43,916 What? 209 00:13:44,000 --> 00:13:47,083 He's not in BPD or FBI custody. 210 00:13:47,166 --> 00:13:51,166 No one knows why The Globe ran that story or who the source was. 211 00:13:55,291 --> 00:13:56,125 Rachel. 212 00:13:56,208 --> 00:13:58,208 You still think you can make this work? 213 00:13:58,291 --> 00:14:00,583 Burroughs is probably on his way here. 214 00:14:01,291 --> 00:14:02,625 What do you want to do? 215 00:14:05,291 --> 00:14:06,333 Let him come. 216 00:14:07,958 --> 00:14:09,333 She did us a favor. 217 00:14:09,916 --> 00:14:13,833 No one will question the killing of two dangerous fugitives 218 00:14:13,916 --> 00:14:16,041 who've trespassed on private property. 219 00:14:16,125 --> 00:14:18,166 And I assume you finally agree. 220 00:14:54,416 --> 00:14:55,333 Get back in the car. 221 00:14:55,416 --> 00:14:56,583 I'm coming with you. 222 00:14:57,833 --> 00:15:00,041 You're still a fugitive, all right? I said I'd help you. 223 00:15:00,125 --> 00:15:02,208 - We're not teaming up. - You're right, we're not. 224 00:15:03,666 --> 00:15:05,346 I came out here on my own. You followed me. 225 00:15:05,375 --> 00:15:08,416 And then when I get my son back, you can arrest me and take me to jail. 226 00:15:12,875 --> 00:15:13,875 It's Rachel. 227 00:15:14,625 --> 00:15:16,541 There's armed guards at the house. 228 00:15:19,666 --> 00:15:22,750 I can help you. Now just let me... Let me find him, please. 229 00:15:31,750 --> 00:15:34,750 - You okay? - Yeah, just a little overwhelmed. 230 00:15:36,208 --> 00:15:37,333 You're safe now. 231 00:15:37,416 --> 00:15:40,958 And the fact that you're here tells me you finally want what I want. 232 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 I do. 233 00:15:44,500 --> 00:15:45,791 - You do? - I do. 234 00:15:56,416 --> 00:15:58,083 Whoa, what are you doing? 235 00:15:59,083 --> 00:16:00,125 Hayden. 236 00:16:04,375 --> 00:16:05,375 Hayden? 237 00:16:06,500 --> 00:16:10,416 - Please, let me explain. - I would've done anything for you. 238 00:16:10,500 --> 00:16:13,083 Please, please, just listen to me. 239 00:16:13,666 --> 00:16:14,916 You lied to me. 240 00:16:21,666 --> 00:16:23,500 You broke my heart. 241 00:16:36,500 --> 00:16:37,583 How do we get in? 242 00:16:37,666 --> 00:16:38,666 Side entrance. 243 00:16:38,750 --> 00:16:39,916 I can cover you. 244 00:16:46,041 --> 00:16:49,041 I hope you've come to your senses and decided to tell me where she is. 245 00:16:49,125 --> 00:16:50,125 Sure, Julie. 246 00:16:50,625 --> 00:16:53,416 She's on her way to the Payne estate to arrest Hayden Payne 247 00:16:53,500 --> 00:16:54,875 for murder and kidnapping. 248 00:16:54,958 --> 00:16:55,958 She's suspended. 249 00:16:56,041 --> 00:16:58,666 She can't arrest anyone. You need to stop her. 250 00:16:58,750 --> 00:16:59,958 Can't. Sorry. 251 00:17:00,541 --> 00:17:01,625 She's ghosting me. 252 00:17:01,708 --> 00:17:03,083 Do you think this is funny? 253 00:17:03,166 --> 00:17:06,791 If she arrests Hayden Payne without proof, they will sue us into oblivion, 254 00:17:06,875 --> 00:17:10,458 and your daughter will be lucky to work security at a roadside motel. 255 00:17:10,541 --> 00:17:12,416 Hey! I got proof. 256 00:17:12,500 --> 00:17:13,833 I have a DNA test that proves 257 00:17:13,916 --> 00:17:17,458 the little boy who was murdered that night was not Matthew Burroughs. 258 00:17:18,041 --> 00:17:19,750 I withdrew that test. 259 00:17:19,833 --> 00:17:21,541 Yeah. Sure you did. 260 00:17:21,625 --> 00:17:23,458 But lucky for Sarah, there was somebody else 261 00:17:23,541 --> 00:17:26,083 who cared about actually solving the case. 262 00:17:26,166 --> 00:17:30,208 Cheryl Dreason conducted her own DNA test. 263 00:17:31,041 --> 00:17:34,541 The blood at the scene was not a match for Matthew Burroughs. 264 00:17:34,625 --> 00:17:36,833 That doesn't prove Hayden Payne kidnapped anyone. 265 00:17:36,916 --> 00:17:38,125 I don't give a shit! 266 00:17:38,208 --> 00:17:40,168 It proves David Burroughs didn't kill his own son. 267 00:17:40,250 --> 00:17:42,333 And you would've known that if you weren't so busy 268 00:17:42,416 --> 00:17:44,500 trying to interfere with Agent Greer's case. 269 00:17:44,583 --> 00:17:46,500 Be a shame if that got out, wouldn't it? 270 00:17:46,583 --> 00:17:47,875 Is that a threat? 271 00:17:47,958 --> 00:17:50,000 Yes! And I got another one for you! 272 00:17:50,625 --> 00:17:54,833 You're gonna send every agent we got out to the Payne estate right now, 273 00:17:54,916 --> 00:17:57,375 or Dr. Dreason is gonna call… What's the guy's name? 274 00:17:57,458 --> 00:17:59,625 Jim Doherty, managing editor of The Globe. 275 00:17:59,708 --> 00:18:01,708 Jim Doherty. Managing… Did you hear that? 276 00:18:01,791 --> 00:18:03,625 So send them now! 277 00:18:06,041 --> 00:18:07,041 Go. 278 00:18:21,958 --> 00:18:23,583 I broke your heart? 279 00:18:24,333 --> 00:18:26,750 You destroyed my family and then pretended to help us. 280 00:18:26,833 --> 00:18:28,000 Why would you do that? 281 00:18:28,083 --> 00:18:30,458 All I've ever wanted is to be with you. 282 00:18:30,541 --> 00:18:33,958 And then I find out you go to Berg to start your own family. 283 00:18:34,750 --> 00:18:35,750 Only… 284 00:18:36,916 --> 00:18:38,833 It was supposed to be you. 285 00:18:39,458 --> 00:18:41,291 How did you even find out about that? 286 00:18:41,875 --> 00:18:43,291 My assistant. 287 00:18:43,375 --> 00:18:45,333 She used to be the office manager there. 288 00:18:46,375 --> 00:18:49,875 Before Heller left Berg, he ensured that I would be the donor. 289 00:18:50,625 --> 00:18:51,666 This is insane. 290 00:18:51,750 --> 00:18:55,125 The whole point of any of this was for us to have a child. 291 00:18:55,916 --> 00:18:59,125 And when I realized what happened, that it was Cheryl who went to Berg, 292 00:18:59,208 --> 00:19:00,625 I had to put it out of my mind. 293 00:19:00,708 --> 00:19:05,541 But then you, you brought me to that Fourth of July party. You remember? 294 00:19:07,541 --> 00:19:09,875 And when I saw him for the first time, 295 00:19:10,958 --> 00:19:12,625 I understood everything. 296 00:19:13,125 --> 00:19:15,958 I knew I was meant to be his father. 297 00:19:16,625 --> 00:19:20,291 And what about the little boy you killed that night to take Matthew's place? 298 00:19:21,125 --> 00:19:22,041 What about him? 299 00:19:22,125 --> 00:19:25,291 He was gonna die a painful death from his condition. It doesn't matter. 300 00:19:27,416 --> 00:19:28,708 Can you hear yourself? 301 00:19:31,125 --> 00:19:32,125 Can you? 302 00:19:32,916 --> 00:19:35,083 You're not well, Hayden. 303 00:19:37,250 --> 00:19:39,583 There is something deeply wrong with you. 304 00:19:40,250 --> 00:19:42,125 Well, now there it is. 305 00:19:43,166 --> 00:19:45,625 Now we know how you really feel about him. 306 00:19:46,208 --> 00:19:49,166 And for the record, I never did like you. 307 00:20:16,500 --> 00:20:17,750 Did you hear that? 308 00:20:18,500 --> 00:20:22,125 Well, it seems as if David Burroughs has met his unfortunate end. 309 00:20:23,333 --> 00:20:24,708 You won't get away with it. 310 00:20:24,791 --> 00:20:26,500 Don't be so naive. 311 00:20:27,375 --> 00:20:29,250 Hayden, it's time to go. 312 00:20:33,750 --> 00:20:37,500 Everything I've done, I've done to be with my son. 313 00:20:38,000 --> 00:20:40,125 And I am a good father, Rachel. He loves me. 314 00:20:43,583 --> 00:20:45,166 He's not your son, Hayden. 315 00:20:46,250 --> 00:20:47,375 Of course he is. 316 00:20:49,666 --> 00:20:51,386 Cheryl was pregnant before she went to Berg. 317 00:20:51,416 --> 00:20:52,500 Please. 318 00:20:52,583 --> 00:20:54,291 Do a paternity test and you'll see. 319 00:20:54,375 --> 00:20:56,458 We did. And he's a Payne. 320 00:20:56,541 --> 00:20:58,500 Did you see the test, Hayden? 321 00:20:59,958 --> 00:21:02,625 - We don't have time for this. Come on. - Did you? 322 00:21:11,791 --> 00:21:13,041 Is he mine? 323 00:21:14,083 --> 00:21:15,875 Can't you see what she's doing? 324 00:21:16,458 --> 00:21:18,041 He needs to know the truth. 325 00:21:22,291 --> 00:21:25,375 You told me he was my son. 326 00:21:26,708 --> 00:21:27,833 - Enough. - Answer me. 327 00:21:27,916 --> 00:21:29,583 - Enough! - Is he mine? 328 00:21:31,000 --> 00:21:32,958 Don't ask questions… 329 00:21:33,916 --> 00:21:35,875 That you don't want the answers to. 330 00:22:01,833 --> 00:22:03,291 Who are you? 331 00:22:29,750 --> 00:22:30,791 I'm David. 332 00:22:33,083 --> 00:22:34,250 What's going on? 333 00:22:36,458 --> 00:22:38,083 We're not here to hurt you. 334 00:22:39,458 --> 00:22:40,875 I know you're scared. 335 00:22:41,875 --> 00:22:43,625 I need you to come with us. 336 00:22:44,375 --> 00:22:45,375 Why? 337 00:22:52,708 --> 00:22:54,000 You still have Rhino. 338 00:22:55,541 --> 00:22:57,166 How do you know his name? 339 00:22:59,500 --> 00:23:01,291 Because I bought it for you. 340 00:23:02,875 --> 00:23:05,500 You wouldn't remember because you were three. 341 00:23:13,833 --> 00:23:16,250 Your actual name is Matthew Burroughs. 342 00:23:18,666 --> 00:23:20,083 And I'm your father. 343 00:23:24,583 --> 00:23:26,263 We're gonna take you someplace safe, okay? 344 00:23:26,333 --> 00:23:29,000 I know you're really scared, but we need to go right now. 345 00:23:32,166 --> 00:23:33,166 Come on. 346 00:23:35,583 --> 00:23:37,958 You said he was my son. 347 00:23:38,041 --> 00:23:39,708 What did you expect me to do? 348 00:23:40,291 --> 00:23:43,791 There was no going back after what you did that night. 349 00:23:43,875 --> 00:23:45,875 So I told you what you wanted to hear. 350 00:23:46,458 --> 00:23:49,833 When I got the results, I made sure you would never find out. 351 00:23:51,125 --> 00:23:54,791 He is the one person who truly loves me! 352 00:23:54,875 --> 00:23:55,791 And he still does. 353 00:23:55,875 --> 00:23:58,666 I'm a good father, and it's the only thing I've ever been good at! 354 00:23:58,750 --> 00:24:01,250 Hayden, listen to me. Nothing has changed. 355 00:24:01,333 --> 00:24:03,541 Everything has changed! 356 00:24:04,125 --> 00:24:08,166 I have nothing now! You have taken everything from me! 357 00:24:08,750 --> 00:24:10,458 That is rich! 358 00:24:10,541 --> 00:24:13,125 I have given you everything! 359 00:24:13,875 --> 00:24:17,208 You were born into status and privilege. 360 00:24:17,291 --> 00:24:18,708 And what did you do with it? 361 00:24:18,791 --> 00:24:23,000 You have brought this family's legacy to the brink of extinction. 362 00:24:23,083 --> 00:24:26,875 I am not going to allow you to be a cautionary tale. 363 00:24:27,916 --> 00:24:29,250 You're weak. 364 00:24:30,458 --> 00:24:33,416 Hayden, you've always been weak. 365 00:24:34,000 --> 00:24:35,458 But it's okay. 366 00:24:36,041 --> 00:24:37,583 Because I love you. 367 00:24:38,458 --> 00:24:39,666 And you have me. 368 00:24:41,250 --> 00:24:42,833 You'll always have me. 369 00:25:03,333 --> 00:25:06,833 Hold on. Hold on. Take him to the car. I have to go back for Rachel. 370 00:25:06,916 --> 00:25:09,276 You go with her, all right? You're gonna be safe, I promise. 371 00:25:12,833 --> 00:25:14,333 You're not taking my son! 372 00:25:14,916 --> 00:25:17,208 Give Theo back, or Rachel dies. 373 00:25:17,291 --> 00:25:19,708 - You don't have to do this, please. - Lower your weapon. 374 00:25:19,791 --> 00:25:20,791 Not gonna happen. 375 00:25:20,833 --> 00:25:22,500 Put it down now, or she's dead! 376 00:25:22,583 --> 00:25:24,083 Let her go! 377 00:25:24,166 --> 00:25:25,375 Last warning, Hayden! 378 00:25:25,458 --> 00:25:27,458 Give me back my son! 379 00:25:30,750 --> 00:25:32,291 - Dad? - It's okay, buddy. 380 00:25:32,375 --> 00:25:34,291 Don't hurt her, please. 381 00:25:35,791 --> 00:25:36,791 I'll go with you. 382 00:25:36,833 --> 00:25:38,291 No, Matthew. 383 00:25:39,916 --> 00:25:40,916 No! 384 00:25:42,333 --> 00:25:43,476 Don't hurt him, I'm begging you. 385 00:25:43,500 --> 00:25:45,541 - Don't be stupid, Hayden! - Stop! 386 00:25:46,958 --> 00:25:47,958 Let him go! 387 00:26:12,833 --> 00:26:13,916 Theo! 388 00:26:28,333 --> 00:26:29,666 Theo? 389 00:26:31,833 --> 00:26:33,291 Where are you, buddy? 390 00:26:37,916 --> 00:26:41,083 Those people, they... They want to take you away! 391 00:26:43,541 --> 00:26:46,791 Whatever they told you, it isn't true! 392 00:26:46,875 --> 00:26:48,541 We're family, you and me! 393 00:26:49,125 --> 00:26:51,000 I love you. You know that! 394 00:27:10,958 --> 00:27:11,958 David! 395 00:27:12,583 --> 00:27:14,291 Drop the gun. Drop it now! 396 00:27:21,500 --> 00:27:24,000 All I ever wanted was a family of my own. 397 00:27:24,833 --> 00:27:26,583 You can still do the right thing. 398 00:27:27,458 --> 00:27:28,458 Just let him go. 399 00:27:36,166 --> 00:27:38,500 You're the best thing that ever happened to me. 400 00:27:46,666 --> 00:27:47,708 No! 401 00:27:52,083 --> 00:27:53,083 David. 402 00:27:57,000 --> 00:28:00,375 I'm right here. Stay with me, come on. Come on, I'm right here. 403 00:28:06,166 --> 00:28:07,541 I found you. 404 00:28:11,125 --> 00:28:12,916 I'm right here, all right? 405 00:28:13,000 --> 00:28:14,791 Stay with me. Come on. 406 00:28:14,875 --> 00:28:16,041 David. 407 00:28:29,791 --> 00:28:31,791 My name is David Burroughs. 408 00:28:31,875 --> 00:28:35,541 I served five years of a life sentence for killing my son. 409 00:28:35,625 --> 00:28:38,166 Until I broke out of prison to rescue him. 410 00:28:38,750 --> 00:28:41,125 If you're from Boston, you might've read about it. 411 00:28:42,291 --> 00:28:43,958 If you're not, you will soon. 412 00:28:44,750 --> 00:28:46,166 Within weeks of saving Matthew, 413 00:28:46,250 --> 00:28:48,708 my conviction was overturned and I was freed. 414 00:28:48,791 --> 00:28:52,000 But I wasn't the only one who was given the blessing of a new beginning. 415 00:28:52,083 --> 00:28:54,541 Cheryl gave birth to a baby girl. 416 00:28:55,500 --> 00:28:57,833 And after what Ronald did to help us find Matthew, 417 00:28:57,916 --> 00:29:00,125 he and Cheryl found their way back to each other. 418 00:29:01,041 --> 00:29:03,333 But not all new beginnings are planned. 419 00:29:03,416 --> 00:29:06,583 Some are born of necessity and even consequence. 420 00:29:06,666 --> 00:29:08,916 Adam lost his shield for helping me escape. 421 00:29:09,000 --> 00:29:12,000 The upside was Nicky had no use for him as a civilian. 422 00:29:12,083 --> 00:29:15,041 He works as a PI now with another former cop from the BPD. 423 00:29:15,125 --> 00:29:17,583 Did you invoice the wife on that babysitter case? 424 00:29:17,666 --> 00:29:20,458 Yeah, I will. As soon as you stop busting my balls. 425 00:29:20,541 --> 00:29:21,541 What balls? 426 00:29:21,583 --> 00:29:24,750 I'm not sure if we'll ever be the brothers we once were. 427 00:29:24,833 --> 00:29:27,791 But I do know without his help, I wouldn't be here. 428 00:29:28,583 --> 00:29:31,791 I wouldn't be here without the help of a lot of people. 429 00:29:32,583 --> 00:29:34,291 Agent Greer took over for her dad 430 00:29:34,375 --> 00:29:37,750 as head of the Boston Fugitive Task Force when Max retired. 431 00:29:39,375 --> 00:29:40,708 Or at least tried to retire. 432 00:29:40,791 --> 00:29:43,083 - What are you doing here? - I just came by. 433 00:29:43,166 --> 00:29:45,041 Thought maybe you might want to go to lunch. 434 00:29:45,125 --> 00:29:49,250 Well, I'm sorry. I'm actually really swamped in a case. 435 00:29:49,333 --> 00:29:51,000 Well, is… 436 00:29:51,916 --> 00:29:53,833 What, you got something that… 437 00:29:54,875 --> 00:29:57,125 Maybe you need another set of eyes on? 438 00:30:08,916 --> 00:30:11,416 My father passed away less than a week ago. 439 00:30:11,500 --> 00:30:14,083 But not before getting to spend several months with his grandson, 440 00:30:14,750 --> 00:30:18,833 instilling as much information about the Boston Red Sox as humanly possible. 441 00:30:30,375 --> 00:30:31,458 Sorry. 442 00:30:31,541 --> 00:30:33,333 I'll go back inside soon. 443 00:30:35,250 --> 00:30:36,375 It's okay. 444 00:30:42,708 --> 00:30:45,458 Sometimes with a lot of people, I just get… 445 00:30:46,541 --> 00:30:47,666 I don't know. 446 00:30:49,250 --> 00:30:50,416 Yeah, me too. 447 00:30:51,833 --> 00:30:53,500 Before Lenny died, 448 00:30:53,583 --> 00:30:57,750 he told me a story about a barbecue I was at on the Fourth of July. 449 00:30:58,791 --> 00:31:00,231 Yeah, that was his favorite holiday. 450 00:31:01,125 --> 00:31:03,708 I told him I remembered because he was sick. 451 00:31:05,000 --> 00:31:06,041 But I didn't. 452 00:31:07,583 --> 00:31:08,708 I want to. 453 00:31:10,666 --> 00:31:12,250 What if I never do? 454 00:31:13,375 --> 00:31:16,041 Great thing about memories is you can make more of them. 455 00:31:18,083 --> 00:31:20,708 It's just people don't appreciate how special they are. 456 00:31:24,291 --> 00:31:25,458 But you will. 457 00:31:27,958 --> 00:31:29,000 Yeah. 458 00:31:31,666 --> 00:31:35,333 What Matthew's been through, few people can understand. 459 00:31:35,416 --> 00:31:37,458 Luckily, I'm one of them. 460 00:31:37,541 --> 00:31:40,458 Our shared struggle back to the life we were supposed to have 461 00:31:40,541 --> 00:31:43,625 has bonded us in both heartbreak and hope. 462 00:31:43,708 --> 00:31:46,000 - There he is. - Hello. 463 00:31:46,083 --> 00:31:48,250 Let me go. 464 00:31:49,666 --> 00:31:53,625 I don't wanna be your hero. 465 00:31:55,000 --> 00:31:58,333 I don't wanna be a big man. 466 00:31:59,083 --> 00:32:01,916 Just wanna fight with everyone else 467 00:32:02,875 --> 00:32:04,333 Lenny would have loved this. 468 00:32:04,416 --> 00:32:06,125 Your masquerade. 469 00:32:06,958 --> 00:32:08,333 Everybody here together. 470 00:32:08,416 --> 00:32:10,250 I don't wanna be a part… 471 00:32:10,333 --> 00:32:12,250 Yeah, assuming the game wasn't on. 472 00:32:12,833 --> 00:32:13,916 Obviously. 473 00:32:15,125 --> 00:32:17,500 I know the road ahead isn't gonna be easy. 474 00:32:17,583 --> 00:32:19,666 Nothing worth fighting for ever is. 475 00:32:19,750 --> 00:32:22,375 What I do know is when it comes to Matthew, 476 00:32:22,458 --> 00:32:26,208 wherever that road leads, however dangerous or mundane, 477 00:32:26,291 --> 00:32:29,125 I'll be by his side every step of the way. 478 00:32:29,708 --> 00:32:31,958 And if he ever strays or gets lost and needs my help, 479 00:32:32,041 --> 00:32:34,416 I'll find him and bring him back. 480 00:32:34,500 --> 00:32:36,791 A night out on the weekend 481 00:32:36,875 --> 00:32:38,708 I'll always find him. 482 00:32:39,458 --> 00:32:42,708 And we can whisper things. 483 00:32:43,625 --> 00:32:48,291 Secrets from our American dreams. 484 00:32:50,500 --> 00:32:54,041 Baby needs some protection. 485 00:32:54,833 --> 00:32:57,666 But I'm a kid like everyone else. 486 00:33:01,791 --> 00:33:04,541 So let me go. 487 00:33:05,583 --> 00:33:09,875 I don't wanna be your hero. 488 00:33:11,041 --> 00:33:14,458 I don't wanna be a big man. 489 00:33:15,083 --> 00:33:18,125 I just wanna fight like everyone else. 490 00:33:44,041 --> 00:33:46,833 So let me go. 491 00:33:47,958 --> 00:33:52,416 I don't wanna be your hero. 492 00:33:53,583 --> 00:33:57,125 I don't wanna be a big man. 493 00:33:57,708 --> 00:34:00,625 I just wanna fight with everyone else. 494 00:34:02,166 --> 00:34:05,333 Your masquerade. 495 00:34:05,958 --> 00:34:10,166 I don't wanna be a part of your parade. 496 00:34:11,416 --> 00:34:14,916 Everyone deserves a chance to. 497 00:34:16,000 --> 00:34:18,625 Walk with everyone else36633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.