All language subtitles for I.Will.Find.You.2026.S01E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,416 --> 00:00:46,750 When will the DA file? 2 00:00:46,833 --> 00:00:49,041 Press conference is scheduled for tomorrow morning. 3 00:00:49,125 --> 00:00:50,434 The arrest warrant is already out, 4 00:00:50,458 --> 00:00:52,583 and they're picking up David Burroughs now. 5 00:00:53,083 --> 00:00:54,375 Will it stick? 6 00:00:57,416 --> 00:00:58,416 It'll stick. 7 00:01:00,583 --> 00:01:01,791 What about the lab? 8 00:01:01,875 --> 00:01:02,875 Handled. 9 00:01:02,958 --> 00:01:05,541 It was expensive, but the DNA results will confirm 10 00:01:05,625 --> 00:01:07,250 that the body found in the bed 11 00:01:08,083 --> 00:01:09,458 was Matthew Burroughs. 12 00:01:16,750 --> 00:01:19,291 - Well, do you have something for me? - I do. 13 00:01:20,958 --> 00:01:23,666 - Were you careful? - Nothing can trace back to you. 14 00:01:23,750 --> 00:01:25,208 I… 15 00:01:25,291 --> 00:01:26,750 I made sure of it. 16 00:01:26,833 --> 00:01:27,833 Good. 17 00:01:28,583 --> 00:01:32,458 After everything I've done to protect you, you'd better hope so. 18 00:02:25,625 --> 00:02:27,791 Ronald, David. David, Ronald. 19 00:02:28,666 --> 00:02:30,666 What the hell are you guys doing here? 20 00:02:33,000 --> 00:02:34,125 We need your help. 21 00:02:34,708 --> 00:02:36,388 Whatever you want, you can forget about it. 22 00:02:36,916 --> 00:02:39,833 - Okay, Ron. - Do you know how much it cost me? 23 00:02:39,916 --> 00:02:42,333 Why in the hell would I ever help you? 24 00:02:42,875 --> 00:02:45,155 Because the person who took my son works at your hospital. 25 00:02:45,208 --> 00:02:49,250 We're sure you're the only one who can help us get him back. 26 00:02:58,125 --> 00:02:59,833 Pick up. Come on. 27 00:02:59,916 --> 00:03:01,416 Come on. Pick up. Come on. Pick up. 28 00:03:01,500 --> 00:03:03,958 Come on, come on. Pick up. 29 00:03:06,875 --> 00:03:09,083 Hey, it's me. We gotta leave town. 30 00:03:09,666 --> 00:03:11,708 Tonight. I'm leaving here in an hour. 31 00:03:11,791 --> 00:03:12,791 Be ready. 32 00:03:14,666 --> 00:03:17,458 Here you go. Have a good one. 33 00:03:17,541 --> 00:03:18,750 Theo. 34 00:03:19,333 --> 00:03:20,666 We need to go home. 35 00:03:20,750 --> 00:03:22,208 I thought we were going to the park. 36 00:03:23,041 --> 00:03:24,375 Change of plans. 37 00:03:25,416 --> 00:03:27,125 Come on, let's go. 38 00:03:29,041 --> 00:03:30,666 What does it say? 39 00:03:30,750 --> 00:03:32,208 Just relax. 40 00:03:32,833 --> 00:03:34,000 That bad? 41 00:03:34,083 --> 00:03:35,125 It's a bit high. 42 00:03:35,208 --> 00:03:37,368 Well, if you want it lower, you can always send me home 43 00:03:37,416 --> 00:03:38,875 so I can get some real food. 44 00:03:40,041 --> 00:03:41,458 How's our patient doing? 45 00:03:46,000 --> 00:03:47,541 I see you're making friends. 46 00:03:47,625 --> 00:03:49,916 She doesn't appreciate my charm. 47 00:03:50,000 --> 00:03:52,541 I know the doctors are concerned about you eating healthy, 48 00:03:52,625 --> 00:03:54,305 so I made a stop on my way back from home… 49 00:03:54,333 --> 00:03:57,375 Sarah, I love you, but if you pull a salad out of that bag… 50 00:04:00,458 --> 00:04:01,500 Do you want it? 51 00:04:01,583 --> 00:04:04,250 I could... I could take it back home and have it myself. 52 00:04:06,041 --> 00:04:08,708 Figured a bullet didn't kill you, so one cheeseburger won't. 53 00:04:08,791 --> 00:04:10,625 Like I said, I love you. 54 00:04:14,250 --> 00:04:15,333 Yeah. 55 00:04:15,416 --> 00:04:18,041 Sarah, David and Rachel just broke into Berg Reproductive. 56 00:04:18,125 --> 00:04:20,125 - What? - What? 57 00:04:20,958 --> 00:04:22,083 Okay, thanks. 58 00:04:23,416 --> 00:04:24,500 That was Chopra. 59 00:04:24,583 --> 00:04:27,208 David Burroughs and Rachel Mills just broke into some place 60 00:04:27,291 --> 00:04:29,916 called Berg Reproductive Partners less than an hour ago. 61 00:04:30,000 --> 00:04:32,500 The whole city is hunting for these two, 62 00:04:32,583 --> 00:04:34,875 and they make a pit stop at a fertility clinic? 63 00:04:34,958 --> 00:04:36,916 - How the hell does that add up? - There's more. 64 00:04:37,000 --> 00:04:38,541 Hayden Payne was with them. 65 00:04:38,625 --> 00:04:41,000 BPD arrested him on suspicion of aiding and abetting. 66 00:04:41,083 --> 00:04:44,875 Now listen, BPD's not gonna let you talk to Hayden Payne, 67 00:04:44,958 --> 00:04:48,708 but you need to go over to Berg and see what the hell they were doing there. 68 00:04:48,791 --> 00:04:51,666 And Sarah, be careful. 69 00:04:51,750 --> 00:04:53,791 If Julie finds out you're still investigating, 70 00:04:53,875 --> 00:04:55,291 she's coming for your badge. 71 00:04:59,958 --> 00:05:01,083 Agent Greer. 72 00:05:02,000 --> 00:05:05,875 Detective Daniel Müller, Swiss police. I just came from the FBI field office. 73 00:05:05,958 --> 00:05:08,833 - I left you a message. - Right, of course you did. I'm sorry. 74 00:05:08,916 --> 00:05:12,208 No need to apologize. I heard about your father. Is he okay? 75 00:05:12,291 --> 00:05:16,750 He's okay. Yeah, he'll be fine. He's grumpy, but he'll be just fine. 76 00:05:16,833 --> 00:05:18,500 I reviewed your file. 77 00:05:19,041 --> 00:05:22,083 You really think that your missing boy is connected to the Burroughs case? 78 00:05:22,166 --> 00:05:23,926 I wouldn't have come halfway around the world 79 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 if I didn't think it was a possibility. 80 00:05:27,458 --> 00:05:28,458 Okay. 81 00:05:29,291 --> 00:05:31,958 - Tell me more about it on the way. - Where are we going? 82 00:05:32,958 --> 00:05:34,666 To solve both of our cases. 83 00:05:36,500 --> 00:05:38,833 Police are investigating a reported break-in 84 00:05:38,916 --> 00:05:42,250 at Berg Reproductive involving escaped convict David Burroughs. 85 00:05:42,333 --> 00:05:45,666 He remains at large after a failed attempt to capture him this morning. 86 00:05:45,750 --> 00:05:49,916 Boston police are urging anyone with information to come forward, 87 00:05:50,000 --> 00:05:53,541 but again they emphasize that if you see Burroughs, do not approach. 88 00:05:53,625 --> 00:05:55,625 This man is armed and highly dangerous. 89 00:05:55,708 --> 00:05:57,833 Anyone with any information is asked to… 90 00:05:57,916 --> 00:05:58,833 What is it? 91 00:05:58,916 --> 00:06:01,666 Hayden was arrested helping David Burroughs 92 00:06:01,750 --> 00:06:04,458 and Rachel Mills break into Berg Reproductive. 93 00:06:04,541 --> 00:06:06,583 BPD has him on traffic cameras. 94 00:06:09,583 --> 00:06:10,958 Where is he? 95 00:06:17,250 --> 00:06:18,458 I didn't call you. 96 00:06:19,000 --> 00:06:20,958 And yet, here I am. Go figure. 97 00:06:21,041 --> 00:06:24,041 I'm supposed to believe my mother's worried about my well-being? 98 00:06:24,125 --> 00:06:27,208 I don't care what you believe. I'm not your therapist, I'm your lawyer. 99 00:06:27,291 --> 00:06:28,458 Where's Rachel? 100 00:06:28,958 --> 00:06:31,958 Rachel Mills and David Burroughs are still at large. 101 00:06:35,166 --> 00:06:36,291 I'm not signing it. 102 00:06:36,916 --> 00:06:38,958 Whatever it is my mother has cooked up. 103 00:06:39,041 --> 00:06:42,625 They took me hostage, held me at gunpoint, forced me to help them. 104 00:06:42,708 --> 00:06:43,958 How am I doing so far? 105 00:06:44,041 --> 00:06:46,083 From where I'm sitting, not well. 106 00:06:46,166 --> 00:06:47,500 Let me tell you something. 107 00:06:47,583 --> 00:06:49,750 I get paid no matter how long you rot in jail. 108 00:06:49,833 --> 00:06:52,208 In fact, my trial fees are where I really cash in. 109 00:06:52,291 --> 00:06:54,791 So I'm happy to sit beside you in court for the next six months 110 00:06:54,875 --> 00:06:57,375 before you're sent to prison, if that's how you wanna play it. 111 00:06:57,458 --> 00:06:59,500 Look, she has gone way too far this time. 112 00:06:59,583 --> 00:07:02,125 Sounds like a conversation for the two of you to have. 113 00:07:03,791 --> 00:07:04,833 After you sign. 114 00:07:06,750 --> 00:07:08,708 I interviewed Dr. Heller at his psych visit, 115 00:07:08,791 --> 00:07:10,191 and his background check was clean. 116 00:07:10,250 --> 00:07:12,375 I know, Hayden's mother covered it all up. 117 00:07:12,458 --> 00:07:13,458 So where is he now? 118 00:07:15,333 --> 00:07:16,601 He's at the hospital. He's on call. 119 00:07:16,625 --> 00:07:19,125 - So he's probably doing rounds. - That's where we go then. 120 00:07:20,166 --> 00:07:21,166 Are you crazy? 121 00:07:22,000 --> 00:07:23,375 The hospital's crawling with cops. 122 00:07:23,458 --> 00:07:25,267 They've been watching Cheryl ever since you came back. 123 00:07:25,291 --> 00:07:28,708 And now the FBI's there because one of their guys got shot. 124 00:07:28,791 --> 00:07:31,041 If you go there, you will be caught. 125 00:07:37,291 --> 00:07:39,583 No, we won't. 126 00:07:41,416 --> 00:07:42,708 'Cause you can sneak us in. 127 00:07:43,833 --> 00:07:46,250 - Excuse me? - You're the hospital administrator, right? 128 00:07:46,333 --> 00:07:51,000 You must have a key card that gives you access to restricted areas, right? 129 00:07:51,083 --> 00:07:52,976 - Yeah, but... - So you can help us avoid the cops. 130 00:07:53,000 --> 00:07:55,166 Yeah, and what happens if we get caught? 131 00:07:56,666 --> 00:07:59,000 I'm not risking getting arrested for you two. 132 00:07:59,708 --> 00:08:01,000 It's not for us. 133 00:08:02,958 --> 00:08:04,166 It's for Cheryl. 134 00:08:05,416 --> 00:08:06,875 She wants her son back. 135 00:08:07,500 --> 00:08:09,083 Matthew's alive. 136 00:08:11,208 --> 00:08:13,250 And you can help bring him home. 137 00:08:17,875 --> 00:08:19,750 The orphanage said that Martin ran away, 138 00:08:19,833 --> 00:08:22,583 but I always suspected that something more nefarious had happened. 139 00:08:22,666 --> 00:08:24,041 You think he was kidnapped? 140 00:08:24,125 --> 00:08:27,333 Martin vanished three weeks before Matthew Burroughs was supposedly killed. 141 00:08:27,416 --> 00:08:29,708 Same age, height, hair. 142 00:08:29,791 --> 00:08:34,000 Okay, but how does a missing boy in Switzerland end up murdered in Boston? 143 00:08:34,083 --> 00:08:37,875 Well, the orphanage was privately funded by a family out of Boston, 144 00:08:37,958 --> 00:08:39,208 the Payne Foundation. 145 00:08:39,791 --> 00:08:40,625 What? 146 00:08:40,708 --> 00:08:41,958 You know the name? 147 00:08:43,750 --> 00:08:47,166 Hayden Payne was arrested for helping Rachel Mills and David Burroughs 148 00:08:47,250 --> 00:08:49,666 break into the place we're going right now. 149 00:08:49,750 --> 00:08:50,750 You're kidding. 150 00:08:51,250 --> 00:08:52,791 That doesn't make any sense. 151 00:08:52,875 --> 00:08:57,041 If the Paynes were somehow involved, why would he be helping them? 152 00:08:57,750 --> 00:08:59,333 Maybe he doesn't know. 153 00:09:00,083 --> 00:09:01,958 So what happened to the orphanage? 154 00:09:02,041 --> 00:09:04,958 Well, it was closed down before I could conduct an investigation 155 00:09:05,041 --> 00:09:06,500 into Martin's disappearance. 156 00:09:06,583 --> 00:09:10,625 Okay, even if the body that was found that night in the bed was Martin, 157 00:09:11,625 --> 00:09:13,625 there is no way to prove it. 158 00:09:14,875 --> 00:09:15,875 Actually, there is. 159 00:09:16,583 --> 00:09:18,333 Martin had a rare genetic disorder. 160 00:09:18,416 --> 00:09:20,250 MLD. 161 00:09:20,333 --> 00:09:22,166 Metachromatic leukodystrophy. 162 00:09:22,250 --> 00:09:23,708 That would show up in a DNA test. 163 00:09:23,791 --> 00:09:27,541 You test the blood from the crime scene and it comes back positive for MLD, 164 00:09:27,625 --> 00:09:31,833 we have proof that the body they found that night was Martin. 165 00:09:31,916 --> 00:09:34,666 Which would mean that Matthew Burroughs could still be alive, 166 00:09:34,750 --> 00:09:36,750 and his father is innocent. 167 00:09:41,625 --> 00:09:43,583 - Hey. - Hey, Dad. 168 00:09:43,666 --> 00:09:46,666 I need you to call the Boston Crime Lab and order 169 00:09:46,750 --> 00:09:49,625 a DNA test on the blood found at Matthew Burroughs's crime scene. 170 00:09:49,708 --> 00:09:54,208 They're not gonna run a DNA test on a case that closed five years ago. 171 00:09:54,291 --> 00:09:56,541 Please, just do this for me. 172 00:09:58,625 --> 00:10:00,250 Okay, what are you looking for? 173 00:10:09,333 --> 00:10:11,333 I was doing you a solid when I called. 174 00:10:11,416 --> 00:10:14,101 I didn't mean for you to come down here. Julie finds out, she's gonna be pissed. 175 00:10:14,125 --> 00:10:16,458 - Respectfully, I don't care. - I mean at me. 176 00:10:16,541 --> 00:10:19,261 Okay? So whatever you're planning on doing... I'm sorry, who is this? 177 00:10:19,291 --> 00:10:21,875 Detective Inspector Daniel Müller, Swiss police. 178 00:10:21,958 --> 00:10:23,916 Do we know why Burroughs broke in? 179 00:10:24,000 --> 00:10:26,833 No, Hayden Payne got them inside. His family owns Berg. 180 00:10:27,541 --> 00:10:30,083 - Are there any witnesses? - No, the place was closed. 181 00:10:30,166 --> 00:10:34,250 Okay, so Burroughs was not looking for someone, 182 00:10:34,333 --> 00:10:36,458 but he was definitely looking for something. 183 00:10:37,208 --> 00:10:39,625 - Like what? - Like patient information. 184 00:10:44,791 --> 00:10:47,625 All right, most programs have a backdoor admin or passkey 185 00:10:47,708 --> 00:10:49,184 that businesses don't bother to purge 186 00:10:49,208 --> 00:10:51,500 from the directory subset once the program's installed. 187 00:10:51,583 --> 00:10:53,958 It's a common mistake that usually goes unnoticed. 188 00:10:56,708 --> 00:10:57,958 And… 189 00:10:58,708 --> 00:10:59,875 We're in. 190 00:10:59,958 --> 00:11:03,375 Okay, let's see what you were looking for, Burroughs. 191 00:11:03,458 --> 00:11:06,833 Patient records, recent history… 192 00:11:12,041 --> 00:11:13,333 What? 193 00:11:14,000 --> 00:11:15,791 That's… weird. 194 00:11:15,875 --> 00:11:18,250 He was looking up his ex-wife, Cheryl. 195 00:11:18,333 --> 00:11:21,375 There are no search results, though. She's not a patient here. 196 00:11:21,458 --> 00:11:24,101 You know, I really could've used you when I was working financial crimes. 197 00:11:24,125 --> 00:11:26,017 You wouldn't believe how many firewalls I had to hack through 198 00:11:26,041 --> 00:11:27,721 when I was chasing those offshore accounts. 199 00:11:29,541 --> 00:11:31,958 Have you ever hacked any accounts in the Caymans? 200 00:11:32,041 --> 00:11:33,791 More than one. Why? 201 00:11:33,875 --> 00:11:36,625 There was a prison guard at Briggs named Ted Wesson. 202 00:11:36,708 --> 00:11:38,291 He was paid to keep tabs on Burroughs, 203 00:11:38,375 --> 00:11:40,416 and the money came from an account in the Caymans. 204 00:11:40,500 --> 00:11:42,791 I could have a look. What was the name on the account? 205 00:11:42,875 --> 00:11:45,166 - REH Holdings. - Okay. 206 00:11:45,250 --> 00:11:47,791 Will you take Detective Müller back to use your computer? 207 00:11:47,875 --> 00:11:48,916 Where are you going? 208 00:11:49,625 --> 00:11:52,416 Back to the hospital. I need to talk to Cheryl Dreason. 209 00:12:13,458 --> 00:12:15,708 You two wait here. I'm gonna check the freight elevator. 210 00:12:15,791 --> 00:12:18,000 Once it's clear, I'll bring you up. 211 00:12:40,083 --> 00:12:41,083 You okay? 212 00:12:43,041 --> 00:12:46,267 You know, when I called you on the plane and told you that Matthew may not be mine, 213 00:12:46,291 --> 00:12:47,291 for a second, I… 214 00:12:49,000 --> 00:12:50,625 Questioned everything. 215 00:12:52,916 --> 00:12:54,625 And I thought about when he was born. 216 00:12:55,416 --> 00:12:57,416 When I first held him, 217 00:12:58,875 --> 00:13:02,125 and his... His hand could barely fit around my pinkie. 218 00:13:03,541 --> 00:13:05,541 He had this perfect little smile. 219 00:13:06,541 --> 00:13:07,541 And… 220 00:13:08,625 --> 00:13:11,541 I used to have to drive him around at night to get him to sleep. 221 00:13:14,333 --> 00:13:16,333 I thought about the first time that he… 222 00:13:17,541 --> 00:13:18,750 That he walked. 223 00:13:21,166 --> 00:13:23,291 First time that... That he called me Dad. 224 00:13:31,458 --> 00:13:33,541 And no matter what, he's my son. 225 00:13:35,375 --> 00:13:36,458 He's my son. 226 00:14:01,333 --> 00:14:04,166 - We need to go over a few things. - Get the fuck away from me. 227 00:14:09,958 --> 00:14:11,708 Your call has been forwarded 228 00:14:11,791 --> 00:14:13,958 to an automatic voice message system. 229 00:14:14,041 --> 00:14:15,125 Hey, it's me. 230 00:14:15,916 --> 00:14:19,916 I had to cut a deal to get out. I am so sorry. I… 231 00:14:20,916 --> 00:14:23,041 I wish this could've gone a different way. 232 00:14:23,125 --> 00:14:24,875 Look, I'm gonna go to my mother's estate, 233 00:14:24,958 --> 00:14:27,541 and then I'm gonna take off for a little while. 234 00:14:27,625 --> 00:14:29,500 I-I need to clear my head. 235 00:14:29,583 --> 00:14:32,000 But there's something I need you to know. 236 00:14:33,916 --> 00:14:35,958 I love you, Rachel. 237 00:14:37,583 --> 00:14:38,875 Forever. It's… 238 00:14:40,041 --> 00:14:42,250 All I ever wanted was to be with you. 239 00:14:46,208 --> 00:14:48,166 I love you. Always will. 240 00:14:54,666 --> 00:14:56,625 I reserved an operating room in pediatrics. 241 00:14:56,708 --> 00:14:58,559 No one will be able to access it without my key card, 242 00:14:58,583 --> 00:15:00,833 so you guys will be safe to wait there. 243 00:15:00,916 --> 00:15:02,791 Assuming we make it there. 244 00:15:19,291 --> 00:15:22,708 Hey, you got this, all right? No one's expecting us to be here. 245 00:15:24,166 --> 00:15:26,958 And once I find Heller and bring him to you? 246 00:15:27,041 --> 00:15:28,041 What then? 247 00:15:51,166 --> 00:15:52,541 Ronald. 248 00:15:55,125 --> 00:15:57,291 I, saw that you booked an OR, 249 00:15:57,375 --> 00:16:00,333 but I didn't see a surgery scheduled on the board. 250 00:16:01,875 --> 00:16:04,916 That's because there isn't one. 251 00:16:05,000 --> 00:16:09,250 I'm showing the reps from Haspen Imaging our facilities. 252 00:16:09,333 --> 00:16:12,833 I've been wanting to upgrade all of our rooms with their advanced IA technology. 253 00:16:12,916 --> 00:16:15,875 The board just approved my budget, so I'm just getting a jump on things. 254 00:16:17,000 --> 00:16:19,625 Sounds good. Let me know how it goes. 255 00:16:19,708 --> 00:16:20,750 Will do. 256 00:16:31,750 --> 00:16:34,666 Now you two stay here. I'm gonna go find Dr. Heller. 257 00:16:34,750 --> 00:16:35,750 Nice job. 258 00:16:38,250 --> 00:16:39,416 Thank you. 259 00:16:46,666 --> 00:16:48,166 Hayden left a voicemail. 260 00:16:50,583 --> 00:16:51,750 Hey, it's me. 261 00:16:53,208 --> 00:16:55,291 Hey, Müller. You got something? 262 00:16:55,375 --> 00:16:56,541 Yes and no. 263 00:16:56,625 --> 00:16:59,708 Gertrude Payne isn't a signatory for REH holdings. 264 00:16:59,791 --> 00:17:01,809 And she doesn't appear in any of their corporate filings. 265 00:17:01,833 --> 00:17:03,833 I'm not sure you understand how yes and no works. 266 00:17:03,916 --> 00:17:05,017 But here's where it gets interesting. 267 00:17:05,041 --> 00:17:08,041 That account was zeroed out and closed two days ago. 268 00:17:08,625 --> 00:17:10,375 Any idea where the money went? 269 00:17:10,875 --> 00:17:14,916 I'm still working on it, but the wire request came from a bank here in Boston. 270 00:17:15,583 --> 00:17:18,958 Okay, send me everything. I'm gonna run it through the FBI. 271 00:17:19,041 --> 00:17:21,291 Look, offshore banking, it lives in a gray area. 272 00:17:21,375 --> 00:17:25,041 Okay? And how I got this information, lives in an even grayer one. 273 00:17:25,125 --> 00:17:26,525 It won't hold up in American court. 274 00:17:26,583 --> 00:17:29,375 If we can't tie anything to Gertrude, then what good does it do us? 275 00:17:29,458 --> 00:17:31,750 She doesn't know we can't tie her to it. 276 00:17:34,333 --> 00:17:37,416 You wanna rattle her cage. See if she slips. 277 00:17:37,500 --> 00:17:38,333 Exactly. 278 00:17:38,416 --> 00:17:41,375 All right, I'm at the hospital. Call me after you talk to Gertrude. 279 00:17:41,458 --> 00:17:42,458 Okay. 280 00:17:51,708 --> 00:17:52,833 Kim. 281 00:17:52,916 --> 00:17:55,625 Hey, Mr. Dreason. I didn't think you were in today. 282 00:17:55,708 --> 00:17:58,791 Well, no rest for the wicked. I'm looking for Dr. Heller. 283 00:17:58,875 --> 00:18:00,250 Is he on rounds or with a patient? 284 00:18:00,875 --> 00:18:03,375 - Actually, I think he left. - I'm sorry? 285 00:18:03,458 --> 00:18:05,666 He was paged earlier, and he never responded. 286 00:18:07,333 --> 00:18:08,500 Okay, would... 287 00:18:08,583 --> 00:18:12,000 Would you mind trying to page him again and also to, alert security? 288 00:18:12,083 --> 00:18:13,000 Thank you. 289 00:18:13,083 --> 00:18:14,809 - Is everything okay? - Yeah. Everything's fine. 290 00:18:14,833 --> 00:18:17,041 I just need to speak with him before he goes today. 291 00:18:25,833 --> 00:18:27,375 Paging Dr. Heller. 292 00:18:27,458 --> 00:18:29,375 Paging Dr. Heller. 293 00:18:29,458 --> 00:18:32,125 Dr. Heller, please report to administration. 294 00:18:39,500 --> 00:18:40,750 Dr. Heller? 295 00:18:41,708 --> 00:18:42,708 Dr. Heller! 296 00:18:43,291 --> 00:18:44,500 - Ronald. - Hey. 297 00:18:45,041 --> 00:18:46,041 Going somewhere? 298 00:18:46,791 --> 00:18:48,791 Heading home, actually. Family emergency. 299 00:18:49,416 --> 00:18:50,458 Well, we need to talk. 300 00:18:51,375 --> 00:18:53,583 Sorry, whatever it is will have to wait until tomorrow. 301 00:18:53,666 --> 00:18:54,916 No, it can't wait. 302 00:18:55,833 --> 00:18:56,833 It's gonna have to. 303 00:18:58,083 --> 00:18:59,791 I know what happened at Berg. 304 00:19:02,791 --> 00:19:05,666 I've alerted security. So you need to come with me now. 305 00:19:08,833 --> 00:19:09,958 And if I don't? 306 00:19:10,625 --> 00:19:11,958 It's either me, 307 00:19:12,583 --> 00:19:13,791 or them. 308 00:19:17,083 --> 00:19:18,083 Ronald. 309 00:19:19,208 --> 00:19:20,333 What's going on? 310 00:19:28,916 --> 00:19:32,125 We have learned that one of the men traveling with David, Kyle Bergin, 311 00:19:32,208 --> 00:19:35,958 a known associate of the Irish mob, was shot and killed by police fire… 312 00:19:36,041 --> 00:19:37,541 I'm touched. No flowers? 313 00:19:38,791 --> 00:19:40,208 Are you going soft on me, Max? 314 00:19:40,291 --> 00:19:44,750 Hey, what can I say? I came through the other side a changed man. 315 00:19:44,833 --> 00:19:46,250 Is that why you're helping her? 316 00:19:47,291 --> 00:19:49,083 I don't know what you're referring to. 317 00:19:49,166 --> 00:19:52,791 I'm referring to the DNA test that you ordered without checking with me. 318 00:19:52,875 --> 00:19:57,625 Sorry, I think I'm still just a little groggy from the anesthesia. 319 00:20:01,625 --> 00:20:03,875 Is this really how you want your career to end? 320 00:20:05,166 --> 00:20:07,208 I've canceled the DNA test. 321 00:20:07,291 --> 00:20:10,166 You see your daughter, you tell her to stand down and come in. 322 00:20:10,250 --> 00:20:12,166 Otherwise, I will have both your badges. 323 00:20:12,250 --> 00:20:13,708 Tell you what. 324 00:20:15,625 --> 00:20:17,500 You can have mine right now. 325 00:20:18,500 --> 00:20:19,333 Excuse me? 326 00:20:19,416 --> 00:20:23,208 You still think this is a jailbreak? Well, it's not. It's something more. 327 00:20:23,291 --> 00:20:25,708 And Sarah saw it from the jump! 328 00:20:25,791 --> 00:20:27,791 I'm asking you to trust her! 329 00:20:28,708 --> 00:20:31,583 Hell, you ought to trust her. She's the best damn agent you got. 330 00:20:31,666 --> 00:20:33,916 She was, Max. 331 00:20:34,000 --> 00:20:35,250 Past tense. 332 00:20:36,208 --> 00:20:39,291 I'm pulling her from the field and bringing her in. 333 00:20:39,375 --> 00:20:42,000 She's suspended until further notice. 334 00:20:43,958 --> 00:20:45,625 Enjoy retirement. 335 00:21:24,916 --> 00:21:26,083 I'm so sorry. 336 00:21:26,166 --> 00:21:28,125 You got nothing to be sorry about. 337 00:21:31,333 --> 00:21:33,125 What are you doing here? 338 00:21:33,208 --> 00:21:35,666 Ronald told me why you're looking for Dr. Heller. 339 00:21:40,041 --> 00:21:41,958 It's not him, David. 340 00:21:42,875 --> 00:21:44,041 It can't be. 341 00:21:46,958 --> 00:21:48,708 Because you didn't go through with it? 342 00:21:50,083 --> 00:21:51,625 No. 343 00:21:52,791 --> 00:21:56,708 No, I did, but Heller wasn't my doctor at Berg. 344 00:21:56,791 --> 00:21:59,666 I was treated by a woman. She was the one that did the insemination. 345 00:21:59,750 --> 00:22:01,625 So whoever has Matthew, 346 00:22:02,875 --> 00:22:04,125 it's not him. 347 00:22:05,500 --> 00:22:08,458 But David, the day after I went to Berg, I woke up sick. 348 00:22:08,541 --> 00:22:12,041 So I took an early pregnancy test, and it was positive, 349 00:22:12,791 --> 00:22:15,958 which means I would've been pregnant before I even went to Berg. 350 00:22:16,916 --> 00:22:18,166 That's why I didn't tell you. 351 00:22:19,625 --> 00:22:21,791 Because I knew Matthew was your son. 352 00:22:24,333 --> 00:22:26,083 He's yours, David. 353 00:22:39,458 --> 00:22:44,208 Hi. I am Special Agent Sarah Greer, FBI. I'm looking for Dr. Cheryl Dreason. 354 00:22:44,291 --> 00:22:46,500 Dr. Dreason is in surgery. 355 00:22:46,583 --> 00:22:48,750 Is there something that I can help you with? 356 00:22:48,833 --> 00:22:49,958 And you are? 357 00:22:50,041 --> 00:22:52,481 I'm sorry, I'm Ronald Dreason. I'm the hospital administrator. 358 00:22:53,375 --> 00:22:56,166 Mr. Dreason. You left off your better title. 359 00:22:56,916 --> 00:22:58,083 Husband. 360 00:22:59,583 --> 00:23:00,916 So, what's this about? 361 00:23:01,625 --> 00:23:05,666 Has Cheryl been contacted by her sister or ex-husband? 362 00:23:05,750 --> 00:23:07,250 No, no, no, no, no. 363 00:23:07,333 --> 00:23:11,208 You know, I-I-I'm pretty sure that we... We went over all this with the FBI. 364 00:23:11,291 --> 00:23:13,625 Yeah, I-I know. I read the report. 365 00:23:13,708 --> 00:23:15,508 Can you tell me when she'll be out of surgery? 366 00:23:15,541 --> 00:23:16,708 A few hours. 367 00:23:17,791 --> 00:23:19,416 Just like that? You don't need to check? 368 00:23:20,458 --> 00:23:21,625 No. No, no, no. 369 00:23:26,750 --> 00:23:27,916 Mr. Dreason… 370 00:23:30,083 --> 00:23:31,291 Why are you lying to me? 371 00:23:32,916 --> 00:23:34,166 I'm not lying. 372 00:23:37,333 --> 00:23:39,666 You need to tell me where Cheryl is right now, 373 00:23:39,750 --> 00:23:42,875 or I will place you under arrest for obstruction. 374 00:23:48,916 --> 00:23:50,041 I can't do that. 375 00:23:53,375 --> 00:23:54,375 Officer. 376 00:23:58,041 --> 00:23:59,250 Arrest Mr. Dreason. 377 00:24:16,666 --> 00:24:17,666 Mother? 378 00:24:18,625 --> 00:24:19,625 Hayden? 379 00:24:23,666 --> 00:24:25,041 What a surprise. 380 00:24:25,125 --> 00:24:28,291 This is Detective Daniel Müller from the Swiss police. 381 00:24:28,375 --> 00:24:30,791 Wow, that's a long ways away. 382 00:24:31,458 --> 00:24:33,125 - Pleasure. - Likewise. 383 00:24:33,708 --> 00:24:35,333 What brings you all the way out here? 384 00:24:35,416 --> 00:24:39,416 Well, Detective Müller was just informing me about a missing child 385 00:24:39,500 --> 00:24:42,708 from one of our helping hands orphanages in Geneva. 386 00:24:42,791 --> 00:24:45,708 His name was Martin. He... He disappeared five years ago. 387 00:24:47,041 --> 00:24:49,083 I-I didn't hear about this. 388 00:24:49,166 --> 00:24:50,916 It was tragic. 389 00:24:51,000 --> 00:24:53,625 But the detective believes that he has a break in the case. 390 00:24:53,708 --> 00:24:57,833 I was in the US on business, thought your mother would like to hear this in person. 391 00:24:57,916 --> 00:25:00,000 And I so appreciate that. 392 00:25:02,500 --> 00:25:04,833 New evidence has surfaced in the case, 393 00:25:04,916 --> 00:25:07,666 connecting it to a murder right here in Boston. 394 00:25:08,500 --> 00:25:10,375 A little boy named Matthew Burroughs. 395 00:25:15,541 --> 00:25:17,125 - Hey. - Where are you? 396 00:25:17,208 --> 00:25:19,500 I'm at the hospital. Look, I know this sounds crazy, 397 00:25:19,583 --> 00:25:21,375 but I think David Burroughs is here. 398 00:25:21,458 --> 00:25:23,791 Yeah, it does. But keep talking. 399 00:25:24,291 --> 00:25:26,541 Okay, I came back to talk to Cheryl, his ex-wife. 400 00:25:26,625 --> 00:25:28,208 I ran into her husband, 401 00:25:28,291 --> 00:25:30,051 who happens to be the hospital administrator. 402 00:25:30,083 --> 00:25:32,500 He would not tell me where she is, so I arrested him. 403 00:25:32,583 --> 00:25:34,000 Wait, whoa, whoa, whoa. 404 00:25:34,083 --> 00:25:38,666 You arrested the hospital administrator? How did you...? You're on leave! 405 00:25:38,750 --> 00:25:42,208 Relax, okay? Your blood pressure. I had a BPD officer do it. 406 00:25:42,291 --> 00:25:44,375 You need to listen to me, okay? 407 00:25:44,458 --> 00:25:46,583 Julie is having you pulled from the field. 408 00:25:46,666 --> 00:25:47,958 This is serious, Sarah. 409 00:25:48,041 --> 00:25:49,791 Okay? She knows about the DNA test, 410 00:25:49,875 --> 00:25:52,041 and she knows you're still working the case. 411 00:25:52,125 --> 00:25:54,750 You can't be running around flashing your badge everywhere 412 00:25:54,833 --> 00:25:56,708 and arresting hospital administrators. 413 00:25:56,791 --> 00:25:58,083 FBI, Agent Sarah Greer, 414 00:25:58,166 --> 00:26:00,642 I need to see all of the security footage on this floor for the last hour. 415 00:26:00,666 --> 00:26:01,541 I'll call you back. 416 00:26:01,625 --> 00:26:03,416 What... Don't you call... 417 00:26:07,750 --> 00:26:10,750 Matthew Burroughs was killed by his father, 418 00:26:10,833 --> 00:26:12,166 who recently escaped from prison. 419 00:26:12,875 --> 00:26:14,875 It's been all over the news. 420 00:26:14,958 --> 00:26:15,958 Yes. 421 00:26:16,666 --> 00:26:19,416 But, I believe that the body that they found 422 00:26:19,500 --> 00:26:22,375 in Matthew Burroughs's room that night was actually Martin. 423 00:26:23,208 --> 00:26:24,833 And you have proof of this? 424 00:26:24,916 --> 00:26:25,916 Not yet. 425 00:26:26,666 --> 00:26:27,833 But I will. 426 00:26:28,958 --> 00:26:31,041 You see, Martin had a rare genetic disorder. 427 00:26:31,125 --> 00:26:32,833 The FBI is running a DNA test 428 00:26:32,916 --> 00:26:35,750 on the blood collected from the crime scene that night. 429 00:26:36,333 --> 00:26:39,625 And when the results come back, I believe they will prove 430 00:26:39,708 --> 00:26:42,791 that it was actually Martin who they found in the house that night, 431 00:26:43,375 --> 00:26:44,666 not Matthew Burroughs. 432 00:26:48,000 --> 00:26:49,875 I-I'm sorry, I… 433 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 I don't understand what this has to do with me. 434 00:26:54,083 --> 00:26:58,333 A missing boy from your orphanage shows up dead in your hometown. 435 00:26:59,416 --> 00:27:01,125 You don't think that's suspicious? 436 00:27:05,500 --> 00:27:06,500 How dare you? 437 00:27:07,333 --> 00:27:09,375 How dare you suggest 438 00:27:09,458 --> 00:27:12,250 that I had anything to do with a child's death? 439 00:27:16,083 --> 00:27:17,416 You can leave. 440 00:27:25,583 --> 00:27:27,208 Thank you for your time. 441 00:27:37,041 --> 00:27:39,416 Robert Edward Harold Payne. 442 00:27:40,041 --> 00:27:41,666 Yes, my late father. 443 00:27:43,125 --> 00:27:44,500 R-E-H. 444 00:27:49,791 --> 00:27:50,833 It's funny. 445 00:27:51,708 --> 00:27:54,000 I just came across a holding company in the Caymans 446 00:27:54,083 --> 00:27:55,541 with exactly the same initials. 447 00:27:59,333 --> 00:28:00,500 Must be a coincidence. 448 00:28:02,041 --> 00:28:03,666 It must be. 449 00:28:09,750 --> 00:28:11,458 Just because we were wrong about Heller 450 00:28:11,541 --> 00:28:13,791 doesn't mean we were wrong about what happened, right? 451 00:28:13,875 --> 00:28:15,958 We just have to figure out who your donor was. 452 00:28:16,041 --> 00:28:19,250 Yeah, how? Whoever it was erased the file and is covering their tracks. 453 00:28:19,333 --> 00:28:22,000 - What are you talking about? - We went to Berg to pull your file. 454 00:28:22,083 --> 00:28:23,083 It was missing. 455 00:28:24,833 --> 00:28:27,625 It's not missing. It's just not under my name. 456 00:28:29,750 --> 00:28:30,833 It's under yours. 457 00:28:31,416 --> 00:28:32,416 Mine? 458 00:28:32,916 --> 00:28:36,166 I'm sorry, okay? I used your name. I-I should have told you. 459 00:28:36,250 --> 00:28:39,750 I-I should have told both of you, but I-I didn't want you to find out. 460 00:28:41,500 --> 00:28:43,750 Wait, how would the donor know you used my name? 461 00:28:43,833 --> 00:28:45,458 It still has to be someone at Berg. 462 00:28:45,541 --> 00:28:48,208 Someone who knows us both well enough to put it all together. 463 00:28:48,875 --> 00:28:52,708 I don't know anyone there. I mean, other than my doctor. 464 00:28:56,291 --> 00:28:57,291 Yes, you do. 465 00:28:58,291 --> 00:28:59,541 You both do. 466 00:29:00,541 --> 00:29:02,333 I got it all wrong. 467 00:29:03,750 --> 00:29:05,166 You weren't the target. 468 00:29:09,458 --> 00:29:10,458 Rachel was. 469 00:29:14,416 --> 00:29:15,416 Right. 470 00:29:17,041 --> 00:29:19,291 I'm starting to become… 471 00:29:19,375 --> 00:29:22,458 That's because he wanted me to get pregnant, not you. 472 00:29:27,083 --> 00:29:28,458 Wait, wait, wait. 473 00:29:31,875 --> 00:29:33,166 What is it? 474 00:29:33,250 --> 00:29:35,708 The missing photos from Six Flags. 475 00:29:35,791 --> 00:29:37,541 Is this Davidson Photography? 476 00:29:37,625 --> 00:29:39,958 I was sent all your photos, but I'm missing three. 477 00:29:40,041 --> 00:29:41,841 And I'm wondering if you can email them to me. 478 00:29:45,708 --> 00:29:48,666 I'm starting to become… 479 00:29:49,791 --> 00:29:51,125 Payne Industries? 480 00:29:51,708 --> 00:29:53,583 They rented out the whole park that day. 481 00:29:55,166 --> 00:29:57,291 We didn't break up. You broke up with me. 482 00:29:58,000 --> 00:29:59,250 Biggest mistake of my life. 483 00:30:00,500 --> 00:30:01,700 Will you give me another shot? 484 00:30:03,416 --> 00:30:05,750 Rachel, there's something I need you to know. 485 00:30:06,666 --> 00:30:09,250 I love you. I always will. 486 00:30:15,083 --> 00:30:17,416 Go. 487 00:30:21,291 --> 00:30:25,500 Just a matter of time… 488 00:30:26,916 --> 00:30:28,625 Fuck. 489 00:30:30,166 --> 00:30:31,666 Excuse me, Detective. 490 00:30:35,583 --> 00:30:39,416 Just a matter of time. 491 00:30:40,750 --> 00:30:43,375 Before you. 492 00:30:43,458 --> 00:30:45,375 Go. 493 00:30:45,458 --> 00:30:46,833 It's Hayden. 494 00:30:49,541 --> 00:30:52,333 And I'm sorry for the lies. 495 00:30:53,375 --> 00:30:56,458 I told you… 496 00:31:00,125 --> 00:31:01,833 He's had Matthew this whole time. 497 00:31:07,291 --> 00:31:11,541 FBI! David Burroughs, you're under arrest! Hands up! On your head now! 498 00:31:11,625 --> 00:31:13,625 All of you, where I can see them! 499 00:31:13,708 --> 00:31:16,625 No38164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.