All language subtitles for I.Will.Find.You.2026.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,416 --> 00:00:20,708 Wash away my troubles Wash away my pain… 2 00:00:20,791 --> 00:00:22,708 My family believes in giving back, 3 00:00:22,791 --> 00:00:26,708 so I couldn't be more proud to be opening one of our helping hands, early learning, 4 00:00:26,791 --> 00:00:30,583 and outreach centers right here in my hometown. 5 00:00:30,666 --> 00:00:35,125 Giving at-risk kids the support they need in a safe and nurturing environment. 6 00:00:35,208 --> 00:00:38,708 So with that, thank you so much for coming out. 7 00:00:38,791 --> 00:00:40,333 Please enjoy the evening. 8 00:00:45,250 --> 00:00:46,958 - What'd you think? - It was great. 9 00:00:48,666 --> 00:00:50,625 What did you really think? 10 00:00:51,500 --> 00:00:52,666 How much time do we have? 11 00:00:55,541 --> 00:00:58,021 You go everywhere with a red pen to look for things to correct? 12 00:00:58,083 --> 00:01:00,041 - Yes, I do. - Seriously? 13 00:01:00,708 --> 00:01:02,916 You know what they say, writing is rewriting. 14 00:01:03,000 --> 00:01:04,208 - Is it? - It is. 15 00:01:05,458 --> 00:01:09,375 Rachel, this is a welcome speech, okay? It's not an exposé for The Globe. 16 00:01:09,458 --> 00:01:11,541 You don't need to… Hey, that was a good line. 17 00:01:11,625 --> 00:01:13,809 - I know, but it's gonna be better. - Hey, you know what? 18 00:01:13,833 --> 00:01:16,666 - Stand down here. You're done. - Just wait. No, please. No, no, no. 19 00:01:16,750 --> 00:01:18,666 I got it. I got it. Okay. Thank you. 20 00:01:23,708 --> 00:01:25,000 Hey, look at me. 21 00:01:25,083 --> 00:01:28,083 Your mom is gonna see the amazing work that you've done here tonight. 22 00:01:28,166 --> 00:01:29,791 - I promise. - I doubt it. 23 00:01:30,625 --> 00:01:32,541 She still just sees me as this… 24 00:01:33,875 --> 00:01:37,708 Spoiled playboy who once rented out the entire club level at the Ritz 25 00:01:37,791 --> 00:01:40,191 to have a water balloon fight with the Patriots cheerleaders? 26 00:01:40,250 --> 00:01:41,791 I think it was the Celtics. 27 00:01:42,875 --> 00:01:44,583 I'm not that guy anymore. 28 00:01:44,666 --> 00:01:46,666 - I'm not. - I know. 29 00:01:46,750 --> 00:01:47,833 I just… 30 00:01:47,916 --> 00:01:50,583 We broke up, I got my shit together, 31 00:01:50,666 --> 00:01:53,208 I even started working for my mother's foundation. 32 00:01:53,708 --> 00:01:55,416 You got me on a better path, 33 00:01:55,500 --> 00:01:58,666 but she just refuses to see it. 34 00:02:00,125 --> 00:02:01,041 And at some point, 35 00:02:01,125 --> 00:02:03,645 you have to start living your life for you, Hayden, not for her. 36 00:02:03,708 --> 00:02:07,791 And, I just want the crowd here to know that we didn't break up, 37 00:02:07,875 --> 00:02:09,375 you broke up with me. 38 00:02:10,125 --> 00:02:11,791 Biggest mistake of my life. 39 00:02:18,375 --> 00:02:19,916 Give me another shot. 40 00:02:26,125 --> 00:02:27,666 I don't wanna lose what we have. 41 00:02:30,500 --> 00:02:31,750 Wow. 42 00:02:32,791 --> 00:02:34,833 So that's what that feels like. 43 00:02:35,625 --> 00:02:36,625 What? 44 00:02:37,291 --> 00:02:38,791 Not getting what I want. 45 00:02:41,583 --> 00:02:42,666 Besides… 46 00:02:44,791 --> 00:02:48,458 This is the one meaningful relationship where I hold all the cards. 47 00:02:51,500 --> 00:02:52,625 Come here. 48 00:02:53,666 --> 00:02:54,833 I'm proud of you. 49 00:03:02,750 --> 00:03:03,958 Where is she? 50 00:03:05,000 --> 00:03:06,125 Where's Rachel? 51 00:03:07,541 --> 00:03:08,958 Tell me, or I call the police. 52 00:03:09,041 --> 00:03:10,750 She was arrested by the FBI. 53 00:03:10,833 --> 00:03:12,333 Arrested by the FBI? How… 54 00:03:13,125 --> 00:03:14,708 How could you let that happen to her? 55 00:03:14,791 --> 00:03:16,166 It's not what I wanted. 56 00:03:17,375 --> 00:03:19,541 - Can I explain? - You'll explain to the cops. 57 00:03:20,333 --> 00:03:21,583 My son's alive. 58 00:03:41,333 --> 00:03:44,625 The search for David Burroughs continues in Lower Manhattan. 59 00:03:44,708 --> 00:03:49,000 They are pursuing every lead, but so far, the fugitive remains at large. 60 00:03:51,458 --> 00:03:52,625 Hey. 61 00:03:52,708 --> 00:03:53,708 Hey. 62 00:03:55,125 --> 00:03:57,500 - Have you spoken to Hilde yet? - No. 63 00:03:58,125 --> 00:04:00,405 EMTs are gonna come down, tell us when it's okay to go up. 64 00:04:00,916 --> 00:04:03,083 By the way, what did you want to talk to me about? 65 00:04:03,166 --> 00:04:05,458 - What do you mean? - In the van. 66 00:04:06,625 --> 00:04:09,105 You tell me there was something you wanted to talk to me about. 67 00:04:10,250 --> 00:04:12,458 Julie put me up to lead the FTF out of Seattle. 68 00:04:14,291 --> 00:04:15,333 Well, that's great news. 69 00:04:15,416 --> 00:04:17,541 It would mean I'd have to move to Seattle. 70 00:04:17,625 --> 00:04:19,333 Be a hell of a commute if you didn't. 71 00:04:21,041 --> 00:04:22,041 What do you think? 72 00:04:23,458 --> 00:04:24,791 Agent Williams. 73 00:04:24,875 --> 00:04:26,666 They said you could talk to her now. 74 00:04:27,875 --> 00:04:31,833 Ms. Winslow, I'm Agent Max Williams. This is my partner, Agent Greer. 75 00:04:32,833 --> 00:04:34,625 I know you've been through a lot tonight. 76 00:04:34,708 --> 00:04:37,541 You said I'd be protected, and you let a madman hold me at gunpoint. 77 00:04:38,125 --> 00:04:41,583 Yeah, I'm sorry about that. It must have been terrifying. 78 00:04:41,666 --> 00:04:42,916 It was. 79 00:04:43,000 --> 00:04:45,666 Did he tell you what he was doing here or what this is about? 80 00:04:46,541 --> 00:04:47,541 No. 81 00:04:51,625 --> 00:04:53,416 I'm sorry. So… 82 00:04:54,416 --> 00:04:57,333 He broke in, and he held you at gunpoint, 83 00:04:58,416 --> 00:04:59,458 and he never said why? 84 00:05:00,291 --> 00:05:01,291 No. 85 00:05:02,250 --> 00:05:06,000 So he comes all the way to New York to talk to you and doesn't say anything? 86 00:05:06,083 --> 00:05:07,875 Don't you find that a little odd? 87 00:05:08,583 --> 00:05:09,875 Know what else is odd? 88 00:05:10,791 --> 00:05:13,791 - He left his gun hanging behind. - It all happened so fast. 89 00:05:13,875 --> 00:05:18,375 Well, it didn't happen that fast, right? He was in your house for ten minutes? 90 00:05:22,916 --> 00:05:24,208 Ms. Winslow… 91 00:05:27,291 --> 00:05:28,708 Why are you lying to us? 92 00:05:31,416 --> 00:05:33,125 - I-I'm not. - No? 93 00:05:34,833 --> 00:05:38,333 You said you would keep me safe, and now you're treating me like a suspect. 94 00:05:38,416 --> 00:05:40,416 The fire escape that Burroughs used to get away, 95 00:05:41,166 --> 00:05:43,333 the one that's off your bedroom window, 96 00:05:43,416 --> 00:05:45,541 you can't see it from your living room. 97 00:05:46,375 --> 00:05:47,708 How did he know it was there? 98 00:05:48,791 --> 00:05:49,958 Lucky guess. 99 00:05:51,416 --> 00:05:52,708 Right? 100 00:05:58,458 --> 00:06:01,583 She helped him escape. Why is she protecting him? 101 00:06:01,666 --> 00:06:02,541 Why do you think? 102 00:06:02,625 --> 00:06:04,416 We're looking at this all wrong. 103 00:06:04,500 --> 00:06:06,625 If Burroughs didn't come here for revenge… 104 00:06:06,708 --> 00:06:08,875 Then what did he come here for? 105 00:06:12,416 --> 00:06:13,458 So, 106 00:06:14,541 --> 00:06:16,916 this Hilde lady, she lies on the stand. 107 00:06:17,000 --> 00:06:19,767 That's grounds for retrial, isn't it? Why don't you just take that to the cops? 108 00:06:19,791 --> 00:06:21,392 If the kidnappers know that the cops are involved, 109 00:06:21,416 --> 00:06:22,708 who knows what they're gonna do? 110 00:06:22,791 --> 00:06:25,625 And by kidnappers, you mean the Boston mob. 111 00:06:27,458 --> 00:06:29,517 I don't need you to believe me. I need you to help Rachel. 112 00:06:29,541 --> 00:06:31,041 Of course I will, you know that. 113 00:06:31,125 --> 00:06:33,250 - That's not the question. - What is? 114 00:06:33,333 --> 00:06:37,958 Even if I could get her out, and it's a big if, what then? 115 00:06:38,583 --> 00:06:41,791 If she's seen helping you, she's... She's just gonna end up in prison. 116 00:06:41,875 --> 00:06:44,500 - I'll keep her out of it. - Good luck with that. 117 00:06:44,583 --> 00:06:47,833 The minute she gets her sights set on something, that's it. 118 00:06:47,916 --> 00:06:50,916 It won't matter. Hilde said that she's gonna help me tomorrow. 119 00:06:52,666 --> 00:06:55,586 I need you to call Skunk and get him to come to New York. Can you do that? 120 00:06:57,708 --> 00:06:59,916 After that, you'll never see me again. 121 00:07:00,583 --> 00:07:03,543 Get Rachel out, tell her I said thank you, and I'll find Matthew on my own. 122 00:07:04,416 --> 00:07:05,416 Wait. 123 00:07:08,791 --> 00:07:10,708 Where are you gonna stay tonight? 124 00:07:11,291 --> 00:07:13,875 - I don't know, work it out. - You're a wanted fugitive, David. 125 00:07:13,958 --> 00:07:16,833 I don't think you're gonna have many options. I mean, you… 126 00:07:16,916 --> 00:07:18,458 You're already here. 127 00:07:18,541 --> 00:07:19,750 You sure? 128 00:07:19,833 --> 00:07:22,000 No. Not even. 129 00:07:22,708 --> 00:07:24,375 But when I see Rachel tomorrow, 130 00:07:24,458 --> 00:07:27,291 I can't very well tell her that I kicked you out, can I? 131 00:07:38,000 --> 00:07:39,291 This is a waste of time. 132 00:07:41,125 --> 00:07:43,583 - The cops went over all this. - Cops thought he did it. 133 00:07:43,666 --> 00:07:46,346 They focused on him from the beginning. You know how that plays out. 134 00:07:46,833 --> 00:07:49,583 There's gotta be some unanswered question, some loose end 135 00:07:49,666 --> 00:07:51,875 that they didn't think was important at the time. 136 00:07:52,875 --> 00:07:56,916 On the night of Matthew's abduction, Cheryl was working at the hospital, right? 137 00:07:57,000 --> 00:07:59,500 She got called in for a bus accident. 138 00:07:59,583 --> 00:08:02,666 That's just it. There's no accident report in the file. 139 00:08:03,291 --> 00:08:07,416 Well, it got misplaced, or they lost it when they boxed it up. 140 00:08:07,500 --> 00:08:11,125 Agreed, but in a world of loose ends and unanswered questions… 141 00:08:11,208 --> 00:08:13,848 I had a friend at the MTA. I'm gonna call him and see what he says. 142 00:08:19,500 --> 00:08:20,750 You all right? 143 00:08:21,333 --> 00:08:23,708 - Should have done more. - Like what? 144 00:08:25,583 --> 00:08:26,916 Believe him, for starters. 145 00:08:30,625 --> 00:08:32,666 I need to see my boy again, Philip. 146 00:08:38,250 --> 00:08:39,666 Appreciate your help. 147 00:08:41,833 --> 00:08:45,041 You're not gonna believe this. My friend checked the DOT database. 148 00:08:45,125 --> 00:08:48,166 The reason there's no accident report in the file 149 00:08:48,250 --> 00:08:50,416 is because there was no bus accident that night. 150 00:08:50,500 --> 00:08:52,208 No, not possible. 151 00:08:52,291 --> 00:08:54,166 Detectives would've verified Cheryl's story. 152 00:08:54,250 --> 00:08:55,541 They did. 153 00:08:56,666 --> 00:09:00,958 The detectives spoke to a… a hospital administrator. Yeah, here. 154 00:09:02,000 --> 00:09:03,583 He confirmed 155 00:09:04,208 --> 00:09:08,166 Cheryl was called into the hospital that night due to a bus accident. 156 00:09:09,416 --> 00:09:10,666 Ronald Dreason. 157 00:09:10,750 --> 00:09:12,583 Cheryl's new husband. 158 00:09:14,541 --> 00:09:16,541 - Adam and I will go talk to him. - No. 159 00:09:17,875 --> 00:09:18,875 I'll do it. 160 00:09:26,958 --> 00:09:28,625 I need you to listen to me. 161 00:09:29,708 --> 00:09:31,083 It's about Matthew. 162 00:09:32,291 --> 00:09:33,583 We think he's alive. 163 00:09:34,750 --> 00:09:37,458 Dr. Dreason. How's it going? 164 00:09:37,541 --> 00:09:40,083 Any chance I can convince you to join me on rounds? 165 00:09:40,166 --> 00:09:41,458 Sure, why not? 166 00:09:42,166 --> 00:09:45,750 Obstetrics and pediatric surgery often go hand in hand. 167 00:09:45,833 --> 00:09:50,250 Having someone of Dr. Dreason's considerable talents is one of the reasons 168 00:09:50,333 --> 00:09:53,875 why I chose Boston General when I left the private sector. 169 00:09:53,958 --> 00:09:56,125 It wasn't for the long hours and mounds of paperwork? 170 00:09:56,208 --> 00:09:57,750 That's just a bonus. 171 00:09:57,833 --> 00:09:59,833 Why don't we start in pediatrics since we have you? 172 00:09:59,875 --> 00:10:00,875 Sounds good. 173 00:10:06,625 --> 00:10:08,708 Cheryl, you okay? 174 00:10:08,791 --> 00:10:13,291 Yeah, I just need a minute. Start without me. I'll catch up. 175 00:10:13,375 --> 00:10:14,666 Can I help you? 176 00:10:14,750 --> 00:10:17,375 Could you point me toward Ronald Dreason's office? 177 00:10:17,458 --> 00:10:19,083 I'm sorry, he's not in today. 178 00:10:19,583 --> 00:10:20,583 Lenny? 179 00:10:26,208 --> 00:10:27,208 Congratulations. 180 00:10:28,541 --> 00:10:29,666 Thank you. 181 00:10:30,875 --> 00:10:31,916 Boy or girl? 182 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 It's a girl. 183 00:10:38,958 --> 00:10:39,958 When were you diagnosed? 184 00:10:42,583 --> 00:10:44,541 Those warts can be itchy. 185 00:10:46,375 --> 00:10:47,708 How are you holding up? 186 00:10:49,041 --> 00:10:50,166 I'm fine. 187 00:10:51,625 --> 00:10:53,083 The Burroughs' motto. 188 00:10:56,000 --> 00:10:57,500 Why are you here? 189 00:10:58,916 --> 00:11:01,125 I think I know why David broke out of prison. 190 00:11:01,750 --> 00:11:03,541 Yeah, me too. 191 00:11:04,041 --> 00:11:05,041 Rachel called. 192 00:11:08,291 --> 00:11:09,958 Matthew's gone, Lenny. 193 00:11:12,041 --> 00:11:14,166 Nothing we can do will change that. 194 00:11:15,291 --> 00:11:17,375 Yeah, you're probably right. But… 195 00:11:18,250 --> 00:11:22,250 If you'll indulge an old man a few questions, it would mean a lot. 196 00:11:23,041 --> 00:11:24,041 Go ahead. 197 00:11:24,625 --> 00:11:28,000 That night you were brought down to the hospital for a bus accident. 198 00:11:29,750 --> 00:11:32,916 - What happened when you got here? - What do you mean? 199 00:11:33,000 --> 00:11:34,708 Did you treat the victims? 200 00:11:34,791 --> 00:11:40,125 No, the accident had been rerouted to a different hospital. 201 00:11:40,958 --> 00:11:42,416 Who told you that? 202 00:11:43,000 --> 00:11:44,500 The hospital administrator. 203 00:11:45,500 --> 00:11:47,916 - Ronald? - Yes, Ronald. 204 00:11:48,625 --> 00:11:49,625 What does it matter? 205 00:11:49,708 --> 00:11:54,000 It matters because there were no bus accidents that night, Cheryl. 206 00:11:54,958 --> 00:11:56,916 - Of course there was. - No. 207 00:11:57,583 --> 00:11:58,666 According to the MTA, 208 00:11:58,750 --> 00:12:02,291 there were no bus accidents in the Greater Boston Area that night. 209 00:12:03,000 --> 00:12:05,833 That… That doesn't make any sense. 210 00:12:06,625 --> 00:12:10,166 I agree. That's why I want to talk to Ronald about it. 211 00:12:11,625 --> 00:12:13,666 What are you implying here, Lenny? 212 00:12:13,750 --> 00:12:17,791 That my husband made up a bus accident to get me to the hospital? Is... 213 00:12:18,750 --> 00:12:20,625 Do you know how absurd that sounds? 214 00:12:23,250 --> 00:12:24,250 Yeah. 215 00:12:25,375 --> 00:12:26,375 You're right. 216 00:12:27,625 --> 00:12:29,000 I shouldn't have come. 217 00:12:31,583 --> 00:12:32,666 It was good to see you. 218 00:12:39,416 --> 00:12:40,625 I'm happy for you. 219 00:12:42,375 --> 00:12:43,375 I really am. 220 00:13:00,125 --> 00:13:02,625 You've reached Ronald Dreason of Boston General. 221 00:13:02,708 --> 00:13:03,750 Leave a message. 222 00:13:03,833 --> 00:13:07,375 I need to talk to you. Will you call me back as soon as you get this? 223 00:13:13,833 --> 00:13:15,541 You never struck me as a gun guy. 224 00:13:16,125 --> 00:13:18,125 My mother's a bit of a worrier. 225 00:13:18,208 --> 00:13:20,916 Always felt better knowing that I had a gun in the apartment. 226 00:13:21,000 --> 00:13:23,291 - You know how to handle one? - Yeah, my dad's a cop. 227 00:13:23,375 --> 00:13:26,291 - You're not gonna shoot anybody, right? - Well, that's the plan. 228 00:13:26,958 --> 00:13:31,125 - Still, this could come back on you. - If it does, I'll just say it was stolen. 229 00:13:32,500 --> 00:13:35,125 Here. Take it before I change my mind. 230 00:13:37,041 --> 00:13:39,208 Hate to press my luck, but can you drop me somewhere? 231 00:13:41,041 --> 00:13:42,458 Anything else? 232 00:13:53,333 --> 00:13:54,708 We have a problem. 233 00:14:12,000 --> 00:14:13,250 Take a look at this. 234 00:14:16,375 --> 00:14:19,208 A woman with her daughters at an amusement park? 235 00:14:21,291 --> 00:14:23,000 Is this another way for you to remind me 236 00:14:23,083 --> 00:14:25,791 that I should've taken you more places when you were a little kid? 237 00:14:27,208 --> 00:14:29,875 Rachel Mills was carrying it around with her. 238 00:14:29,958 --> 00:14:31,500 Maybe it means something. 239 00:14:32,125 --> 00:14:34,000 And yes, you should have. 240 00:14:37,916 --> 00:14:40,083 I pulled Hilde's phone records. 241 00:14:41,458 --> 00:14:43,583 Yesterday, she made a call to a Boston number, 242 00:14:43,666 --> 00:14:45,708 Kyle Bergin, a career scumbag. 243 00:14:45,791 --> 00:14:47,500 Capo for the Fisher family. 244 00:14:47,583 --> 00:14:50,666 Kyle Bergin, aka Skunk. 245 00:14:50,750 --> 00:14:53,791 Armed robbery, multiple assaults, racketeering, extortion. 246 00:14:53,875 --> 00:14:55,458 What, was this guy born mobbed up? 247 00:14:55,541 --> 00:14:58,000 He also had a couple murder charges. 248 00:14:58,083 --> 00:15:00,166 They were tossed due to technicality. 249 00:15:00,250 --> 00:15:03,666 So, what is Hilde doing calling someone like this? 250 00:15:03,750 --> 00:15:05,375 No idea. BPD is picking him up, 251 00:15:05,458 --> 00:15:07,875 and I'm having Hilde brought down here so we can ask her. 252 00:15:07,958 --> 00:15:10,142 In the meantime, I'm gonna take a last run at Rachel Mills 253 00:15:10,166 --> 00:15:11,625 before she's transferred to county. 254 00:15:11,708 --> 00:15:12,708 All right. 255 00:15:12,750 --> 00:15:15,958 And not for nothing, we all went to Disneyland when you were nine. 256 00:15:16,041 --> 00:15:17,958 No, Mom and I went to Disneyland. 257 00:15:18,041 --> 00:15:21,458 You got as far as the hotel before you caught a case and flew to Arizona. 258 00:15:21,541 --> 00:15:24,083 Right. Yeah, the Browning escape. 259 00:15:24,166 --> 00:15:26,625 Well, we caught him just outside of Phoenix. 260 00:15:26,708 --> 00:15:27,958 It was Tucson. 261 00:15:31,416 --> 00:15:33,791 I told David to meet me at Washington Square Park. 262 00:15:36,375 --> 00:15:38,583 - What did you say? - That I have answers for him. 263 00:15:38,666 --> 00:15:40,708 - You better hope he shows up. - He will. 264 00:15:40,791 --> 00:15:43,500 Please tell Mr. Fisher I did the right thing. 265 00:15:46,666 --> 00:15:47,875 Ms. Mills. 266 00:15:49,416 --> 00:15:50,583 How was your night? 267 00:15:51,208 --> 00:15:52,208 Pretty great. 268 00:15:53,000 --> 00:15:55,916 You guys should Airbnb this place when you're not using it. 269 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 Ha! 270 00:15:57,833 --> 00:15:58,708 That's cute. 271 00:15:58,791 --> 00:16:02,125 Sense of humor's key when you're looking at 25 to life in prison. 272 00:16:02,208 --> 00:16:04,500 Speaking of which, I brought something for you. 273 00:16:04,583 --> 00:16:07,208 Thought you might want it for your new cell. 274 00:16:11,250 --> 00:16:13,083 You wanna tell me who's in the photo? 275 00:16:15,416 --> 00:16:16,791 Just some friends of mine. 276 00:16:16,875 --> 00:16:17,875 Okay. 277 00:16:18,750 --> 00:16:19,916 Should I tell her? 278 00:16:21,291 --> 00:16:23,750 We spoke to Hilde Winslow after David paid her a visit. 279 00:16:23,833 --> 00:16:26,313 She wouldn't speak to us, but know who she called when he left? 280 00:16:27,500 --> 00:16:30,875 A capo in the Fisher crime family. 281 00:16:35,250 --> 00:16:36,083 What's up? 282 00:16:36,166 --> 00:16:38,958 So, BPD couldn't find Kyle Bergin, so they asked us to ping his phone. 283 00:16:39,041 --> 00:16:40,841 - Great. Where is he? - He's here in the city. 284 00:16:40,875 --> 00:16:41,708 What are you talking about? 285 00:16:41,791 --> 00:16:44,916 Cell tower puts him at Washington Square Park ten minutes ago, 286 00:16:45,000 --> 00:16:46,833 and Hilde Winslow is missing. 287 00:16:50,333 --> 00:16:52,750 That capo Hilde called is named Kyle Bergin. 288 00:16:52,833 --> 00:16:54,541 That name mean anything to you? 289 00:16:55,125 --> 00:16:56,875 Goes by the nickname Skunk. 290 00:16:58,666 --> 00:16:59,666 I've never heard of him. 291 00:17:02,416 --> 00:17:04,291 Let me explain something to you. 292 00:17:05,333 --> 00:17:10,250 Kyle Bergin is a problem solver for Nicky Fisher himself. 293 00:17:10,333 --> 00:17:13,541 Now, if he catches up with David before we do, it's not going to end well. 294 00:17:14,166 --> 00:17:16,000 Rachel, if you really wanna protect David, 295 00:17:16,083 --> 00:17:18,083 you gotta tell us where he is before it's too late. 296 00:17:22,458 --> 00:17:24,875 You know what? Fine. Call NYPD. 297 00:17:24,958 --> 00:17:26,791 I want Bergin picked up at the park. 298 00:17:26,875 --> 00:17:30,291 And put that one on a bus to MCC! 299 00:18:24,041 --> 00:18:25,208 Looking for someone? 300 00:18:25,875 --> 00:18:26,875 David Burroughs. 301 00:18:27,416 --> 00:18:29,000 Let's go, Skunk. Nice and easy. 302 00:18:31,291 --> 00:18:33,000 You had the old bird set me up. 303 00:18:33,083 --> 00:18:34,601 You know, I'm almost a little bit impressed. 304 00:18:34,625 --> 00:18:36,791 You were such a little bitch in high school. 305 00:18:36,875 --> 00:18:39,041 - Shut up. - Always had Mackenzie fight for you. 306 00:18:39,125 --> 00:18:41,208 - Keep going. - Hey, take it easy, tough guy. 307 00:18:41,291 --> 00:18:42,708 I'm just busting balls. 308 00:20:06,041 --> 00:20:07,083 Get up. 309 00:20:09,458 --> 00:20:11,875 Officers were on the way when the shooting went down. 310 00:20:11,958 --> 00:20:15,125 Multiple witnesses say they saw Burroughs arguing with another man 311 00:20:15,208 --> 00:20:16,708 before shots were fired. 312 00:20:16,791 --> 00:20:18,166 It's gotta be Skunk. 313 00:20:27,916 --> 00:20:28,916 Hilde Winslow. 314 00:20:30,083 --> 00:20:32,041 Driver's license read Harriet Winchester. 315 00:20:32,125 --> 00:20:34,476 - It's a long story. - Which one of them shot her? Do we know? 316 00:20:34,500 --> 00:20:37,351 No, but we got a cell phone video that was taken right after she was killed. 317 00:20:37,375 --> 00:20:38,875 - Let's see it. - Officer. 318 00:20:38,958 --> 00:20:40,583 So Hilde helps Burroughs escape, 319 00:20:40,666 --> 00:20:43,916 then she calls Bergin, and the three of them end up here. 320 00:20:44,000 --> 00:20:45,708 And then one of them shoots her? 321 00:20:46,916 --> 00:20:49,791 If Burroughs wanted her dead, he would've killed her yesterday. 322 00:20:49,875 --> 00:20:52,708 If it was Bergin, the order definitely came from Nicky Fisher. 323 00:20:53,541 --> 00:20:55,333 So how does Fisher fit into all of this? 324 00:20:56,000 --> 00:20:57,333 Here's the cell phone footage. 325 00:21:11,125 --> 00:21:13,642 - Do we know which way Burroughs went? - He ran south on Thompson. 326 00:21:13,666 --> 00:21:14,791 Chasing the other guy. 327 00:21:17,875 --> 00:21:20,541 Call MTA right now. Shut down the subways. 328 00:21:20,625 --> 00:21:21,625 What? 329 00:21:22,041 --> 00:21:25,916 After the gun went off, Skunk could've shot Burroughs, but he didn't. Why? 330 00:21:26,000 --> 00:21:27,291 He just ran off. 331 00:21:35,083 --> 00:21:36,083 That's blood. 332 00:21:40,000 --> 00:21:41,083 Skunk's been shot. 333 00:21:42,458 --> 00:21:44,541 If that's true, he won't get far. 334 00:21:51,583 --> 00:21:52,833 You're a dead man, Burroughs. 335 00:21:55,125 --> 00:21:56,875 I think you got us confused. 336 00:21:58,583 --> 00:21:59,708 Let me have a look. 337 00:22:01,208 --> 00:22:02,583 My wife is a doctor. 338 00:22:03,666 --> 00:22:04,958 Ex-wife. 339 00:22:05,541 --> 00:22:07,875 Gunshot like that, you're probably going into shock. 340 00:22:08,500 --> 00:22:10,416 Now, I can get you an ambulance… 341 00:22:11,666 --> 00:22:13,083 If you tell me where my son is. 342 00:22:14,666 --> 00:22:16,541 Revere Cemetery. 343 00:22:36,625 --> 00:22:40,000 Rachel Mills, JPATS to Metropolitan Corrections. 344 00:22:40,083 --> 00:22:41,083 Chopra! 345 00:22:41,666 --> 00:22:42,750 Hold up. 346 00:22:43,375 --> 00:22:44,375 Her lawyer's here. 347 00:22:44,458 --> 00:22:47,333 What? No. When did you make a phone call? 348 00:22:48,500 --> 00:22:49,500 I didn't. 349 00:22:57,458 --> 00:23:00,309 I don't mean to sound ungrateful, but who are you and what just happened? 350 00:23:00,333 --> 00:23:03,291 I'm your lawyer. I managed to get you released on a million-dollar bond, 351 00:23:03,375 --> 00:23:05,750 pending an evidentiary hearing of insufficient evidence, 352 00:23:05,833 --> 00:23:08,416 improper procedure, and lack of cause. 353 00:23:09,083 --> 00:23:11,708 So I'm… free? 354 00:23:11,791 --> 00:23:12,958 Hardly. 355 00:23:13,041 --> 00:23:15,625 You're in a whole world of trouble, just not today. 356 00:23:15,708 --> 00:23:18,017 Okay, well, you know I don't have a million dollars, right? 357 00:23:18,041 --> 00:23:19,958 Yes, I gathered that. 358 00:23:20,583 --> 00:23:21,750 So… 359 00:23:31,416 --> 00:23:32,458 Why am I not surprised? 360 00:23:33,708 --> 00:23:36,291 Whenever I really need you, there you are. 361 00:23:36,375 --> 00:23:37,625 What can I say? 362 00:23:37,708 --> 00:23:42,166 I'm like your own personal, wealthy, incredibly handsome guardian angel. 363 00:23:42,250 --> 00:23:43,625 You left out humble. 364 00:23:43,708 --> 00:23:45,291 Add it to the list. 365 00:23:50,333 --> 00:23:52,291 Wait, so how'd you know I'd been arrested? 366 00:23:52,375 --> 00:23:54,041 Well, I went home to check on you, 367 00:23:54,125 --> 00:23:58,000 and I found David, wearing one of my suits, I might add. 368 00:23:58,083 --> 00:23:59,083 He's innocent. 369 00:23:59,166 --> 00:24:01,958 Even if he is, it's not a "get out of jail free" card. 370 00:24:02,750 --> 00:24:05,083 Look, you get caught with David, 371 00:24:05,166 --> 00:24:07,684 there's no lawyer in the world that's gonna be able to help you. 372 00:24:07,708 --> 00:24:10,500 - I can't worry about that right now. - You should. 373 00:24:10,583 --> 00:24:12,000 You need to walk away. 374 00:24:12,083 --> 00:24:16,416 I know, look, do you remember that guy named Skunk who grew up with David? 375 00:24:17,291 --> 00:24:18,166 Okay. 376 00:24:18,250 --> 00:24:20,375 We saw him at the Fourth of July party. 377 00:24:20,458 --> 00:24:24,541 He works for Nicky Fisher, and he's here in New York to kill David. 378 00:24:25,750 --> 00:24:26,830 What are you talking about? 379 00:24:26,875 --> 00:24:29,458 I know, it's a long story, but I have to find him. 380 00:24:30,041 --> 00:24:31,291 I have to find David. 381 00:24:32,875 --> 00:24:33,958 What? 382 00:24:34,041 --> 00:24:36,500 I dropped David off just before I came to get you. 383 00:24:36,583 --> 00:24:37,583 Where? 384 00:24:39,000 --> 00:24:42,291 Hayden, come on, please. 385 00:24:45,666 --> 00:24:48,458 Skunk will wanna get off the street and hole up somewhere. 386 00:24:48,541 --> 00:24:50,416 Well, the guy's leaking blood. 387 00:24:50,500 --> 00:24:54,416 It's not like he can just duck into a bar or a restaurant and wait us out. 388 00:24:54,500 --> 00:24:57,333 Hey, Glenn. That's Glenn from the Department of Transportation. 389 00:24:57,416 --> 00:24:59,017 You said there was construction in the area. 390 00:24:59,041 --> 00:25:02,500 A stretch of paving on Mercer, scaffolding on 8th, 391 00:25:02,583 --> 00:25:05,916 and an office renovation on Thompson and Prince. 392 00:25:06,458 --> 00:25:08,458 Office renovation. Are there crews there now? 393 00:25:08,541 --> 00:25:12,208 No. They ran into coding violations. It's on hold. 394 00:25:13,000 --> 00:25:14,291 So the building's empty. 395 00:25:14,875 --> 00:25:16,666 Call tactical. Have them meet us over there. 396 00:25:21,708 --> 00:25:24,750 You have no idea what hell I've lived through. 397 00:25:26,291 --> 00:25:27,833 Or what I'm capable of. 398 00:25:28,583 --> 00:25:29,958 I'm gonna ask nicely. 399 00:25:30,708 --> 00:25:32,708 Why would Nicky take my son? 400 00:25:35,208 --> 00:25:39,791 Is this what you wanna be? You wanna protect a man that kidnaps little kids? 401 00:25:39,875 --> 00:25:41,750 I thought you pieces of shit had a code. 402 00:25:44,208 --> 00:25:47,916 Tell me why Nicky Fisher took my son. 403 00:25:48,666 --> 00:25:50,291 I don't even know him. 404 00:25:50,375 --> 00:25:51,375 Tell me! 405 00:25:51,416 --> 00:25:53,291 Ask your father. 406 00:25:57,958 --> 00:25:59,208 What does that mean? 407 00:26:00,458 --> 00:26:01,458 You heard me. 408 00:26:02,083 --> 00:26:05,833 You wanna know what Nicky Fisher might have against you and your family? 409 00:26:06,958 --> 00:26:08,583 Ask your old man. 410 00:26:10,291 --> 00:26:11,291 Ask him... 411 00:26:14,208 --> 00:26:15,833 Time's up, Burroughs. 412 00:26:16,500 --> 00:26:18,125 Even if you make it out, 413 00:26:19,000 --> 00:26:22,041 you ain't gonna last long walking around. 414 00:26:25,958 --> 00:26:28,875 You recognize any of the agents that arrested you? 415 00:26:29,416 --> 00:26:30,625 Not yet. 416 00:26:32,875 --> 00:26:34,250 Shit. The coroner's here. 417 00:26:37,000 --> 00:26:38,291 Give me your phone. 418 00:26:46,958 --> 00:26:49,791 The whole world wants you dead, Burroughs. 419 00:26:50,458 --> 00:26:52,291 Not just me. 420 00:26:53,416 --> 00:26:55,500 - Rachel? - David, thank God. 421 00:26:55,583 --> 00:26:57,023 I'm here with Hayden. Where are you? 422 00:26:57,083 --> 00:26:59,726 I'm in an empty building two blocks south of the park. There's cops everywhere. 423 00:26:59,750 --> 00:27:02,166 - I don't think I can get out. - All right, we're on our way. 424 00:27:02,250 --> 00:27:05,333 I'm heading to an alleyway with a bunch of construction equipment. 425 00:27:05,416 --> 00:27:06,934 Wait, we passed the renovation a couple blocks back. 426 00:27:06,958 --> 00:27:09,041 Hey, meet us at the corner of Thompson and Prince. 427 00:27:09,125 --> 00:27:10,125 Got it. 428 00:27:23,291 --> 00:27:24,750 They're here. 429 00:28:01,291 --> 00:28:02,291 On your left. 430 00:28:07,750 --> 00:28:09,958 You on the ground! Put your hands up! 431 00:28:11,791 --> 00:28:13,083 Do it now, Bergin! 432 00:28:15,958 --> 00:28:16,958 No sign of Burroughs. 433 00:28:25,125 --> 00:28:26,458 First floor clear! 434 00:28:29,000 --> 00:28:31,267 Burroughs isn't here. I need an ambulance up here right now. 435 00:28:31,291 --> 00:28:33,625 I want street closures for a two-block radius. 436 00:28:33,708 --> 00:28:36,083 I want this entire area shut down. 437 00:28:36,166 --> 00:28:37,583 Roger that. 438 00:28:37,666 --> 00:28:38,666 He's gotta be close. 439 00:28:58,833 --> 00:29:00,541 - There he is. - Got him. 440 00:29:00,625 --> 00:29:01,750 Hayden! Cops! 441 00:29:08,333 --> 00:29:11,666 Officers, I saw an armed man over on Broadway! 442 00:29:11,750 --> 00:29:15,250 238 to Dispatch. Suspect spotted on Broadway. Let's go. 443 00:29:17,208 --> 00:29:18,333 We're on the way. 444 00:29:24,916 --> 00:29:25,916 Hey. 445 00:29:33,791 --> 00:29:35,333 You spoke to Gerry? 446 00:29:35,416 --> 00:29:38,041 Yeah. She'll be here any minute. 447 00:29:40,791 --> 00:29:41,791 What about Briggs? 448 00:29:43,416 --> 00:29:45,041 I doubt I'll be going back. 449 00:29:45,583 --> 00:29:47,625 At least, not as the warden. 450 00:29:50,958 --> 00:29:52,583 I'm not sure I thanked you 451 00:29:53,583 --> 00:29:55,166 for what you did for David. 452 00:29:56,208 --> 00:29:58,708 I was thinking about retiring early anyway. 453 00:29:59,541 --> 00:30:02,125 I know someone who'll be glad you have more time on your hands. 454 00:30:03,041 --> 00:30:04,625 Pretty sure that ship has sailed. 455 00:30:04,708 --> 00:30:06,958 - I don't think Sophie would agree. - No? 456 00:30:07,041 --> 00:30:09,833 Plus, she'll need a shoulder to cry on when I'm dead and gone. 457 00:30:09,916 --> 00:30:11,541 Jesus, Lenny. 458 00:30:12,125 --> 00:30:14,291 - Hey. - Well, look at this. 459 00:30:14,375 --> 00:30:16,458 - It's a real Revere PD reunion. - Yeah. 460 00:30:17,833 --> 00:30:19,708 You look like hammered shit, Burroughs. 461 00:30:20,291 --> 00:30:21,291 Yeah. 462 00:30:22,166 --> 00:30:23,166 Cancer will do that. 463 00:30:24,625 --> 00:30:26,958 You didn't think to mention that when you called? 464 00:30:27,041 --> 00:30:28,208 Lenny has cancer. 465 00:30:28,875 --> 00:30:30,000 Asshole. 466 00:30:30,666 --> 00:30:31,833 Sorry, Burroughs. 467 00:30:31,916 --> 00:30:33,833 No. How's the PI trade? 468 00:30:33,916 --> 00:30:35,166 You know. 469 00:30:35,958 --> 00:30:38,250 Fraud, infidelity, people screwing each other over. 470 00:30:38,333 --> 00:30:40,083 It's a recession-proof business. 471 00:30:40,166 --> 00:30:42,250 A lot less paperwork when you're not police too. 472 00:30:42,333 --> 00:30:44,053 Thanks for looking into this for us, Gerry. 473 00:30:44,125 --> 00:30:46,375 All right, what do we got on this guy? 474 00:30:46,958 --> 00:30:48,541 Ronald Dreason. 475 00:30:48,625 --> 00:30:49,458 Yeah. 476 00:30:49,541 --> 00:30:53,375 No criminal record. No civil action, lawsuits. 477 00:30:53,458 --> 00:30:54,750 He's a Boy Scout. 478 00:30:55,666 --> 00:30:58,416 Only time he crossed with law enforcement was six years ago 479 00:30:58,500 --> 00:31:01,791 when his hospital was targeted by the feds for a Medicare fraud ring. 480 00:31:01,875 --> 00:31:04,184 You know, fake patients, phony billing, that sort of thing. 481 00:31:04,208 --> 00:31:06,333 So Ronald Dreason was involved in Medicare fraud? 482 00:31:06,416 --> 00:31:10,041 No, he was the key witness against the guy the feds believed was behind it. 483 00:31:10,125 --> 00:31:13,500 Only before it went to trial, he got amnesia, refused to cooperate. 484 00:31:13,583 --> 00:31:14,750 Somebody got to him. 485 00:31:14,833 --> 00:31:16,958 So who'd the feds think was behind it? 486 00:31:17,833 --> 00:31:19,541 Nicky Fisher. 487 00:31:23,750 --> 00:31:25,625 You guys wanna tell me what's going on? 488 00:31:28,333 --> 00:31:30,458 All right. Well, if you change your mind, 489 00:31:31,083 --> 00:31:33,958 I'll be over there at the bar drinking on your dime. 490 00:31:38,000 --> 00:31:39,291 Jesus, Lenny. 491 00:31:39,375 --> 00:31:42,416 What if Nicky is behind Ronald placing that call? 492 00:31:42,500 --> 00:31:45,875 Makes up that fake bus accident that night to get Cheryl out of the house. 493 00:31:45,958 --> 00:31:48,208 What if he's involved in what happened to Matthew? 494 00:31:48,958 --> 00:31:50,041 Why would he do that? 495 00:31:51,375 --> 00:31:52,833 We both know why. 496 00:32:03,958 --> 00:32:05,041 Hello! 497 00:32:06,333 --> 00:32:07,583 Where have you been? 498 00:32:08,458 --> 00:32:09,500 I left you three messages. 499 00:32:10,500 --> 00:32:13,291 Sorry, I had my phone off for the conference. What's going on? 500 00:32:14,041 --> 00:32:16,166 Lenny Burroughs was at the hospital looking for you. 501 00:32:16,250 --> 00:32:17,583 For me? Why? 502 00:32:17,666 --> 00:32:20,833 He said there was no bus accident the night Matthew was killed. 503 00:32:21,333 --> 00:32:22,458 He said you made it up. 504 00:32:23,500 --> 00:32:24,583 Why would I do that? 505 00:32:24,666 --> 00:32:27,541 I have no idea. But why would he say that? 506 00:32:28,875 --> 00:32:29,875 I'll give him a call. 507 00:32:29,916 --> 00:32:31,726 Whatever this is about, there's gotta be a logical explanation. 508 00:32:31,750 --> 00:32:33,250 Yeah, you'd hope so. 509 00:32:37,166 --> 00:32:38,500 - I'm gonna shower. - All right. 510 00:32:38,583 --> 00:32:39,583 Okay. 511 00:32:49,208 --> 00:32:51,208 Wait. He said, "Ask your father"? 512 00:32:51,791 --> 00:32:53,250 Yeah, it doesn't make sense. 513 00:32:53,333 --> 00:32:55,000 Sorry, don't mean to be the asshole, 514 00:32:55,083 --> 00:32:58,416 but I think the implication is pretty clear, whether it's true or not. 515 00:32:59,625 --> 00:33:01,684 He's right. I gotta get the bus, then I gotta talk to him. 516 00:33:01,708 --> 00:33:04,791 But the FBI knows my car, and public transportation is out. 517 00:33:13,041 --> 00:33:14,041 Okay, here. 518 00:33:15,375 --> 00:33:16,541 Take it. 519 00:33:19,041 --> 00:33:20,875 - You sure? - Take it. 520 00:33:23,333 --> 00:33:25,166 - Thank you. - Yeah. 521 00:33:28,833 --> 00:33:31,500 You were supposed to leave. That was the deal. 522 00:33:32,375 --> 00:33:33,708 - Well, things change. - Do they? 523 00:33:34,291 --> 00:33:36,517 She's trying to help me find Matthew. You can see that, right? 524 00:33:36,541 --> 00:33:40,833 At what cost? Have you ever stopped to think about that, about her? 525 00:33:42,833 --> 00:33:44,375 No. I didn't think so. 526 00:33:48,958 --> 00:33:50,583 Hey, Jim, can't really talk right now. 527 00:33:50,666 --> 00:33:54,333 You okay? I got a tip that you've been arrested by the FBI. 528 00:33:54,416 --> 00:33:57,500 Yeah, aiding and abetting a fugitive and accessory to murder. 529 00:33:57,583 --> 00:33:59,208 Don't worry, we didn't kill anyone. 530 00:33:59,291 --> 00:34:01,041 Well, then you're all good. 531 00:34:01,625 --> 00:34:03,559 Hey, can I call you later? We've gotta get to Boston. 532 00:34:03,583 --> 00:34:06,166 What's in Boston? Anything I can do to help? 533 00:34:07,958 --> 00:34:11,875 Okay, I appreciate everything you've done. Seriously, thank you. 534 00:34:11,958 --> 00:34:14,583 But we both know why you're calling, and the answer is no. 535 00:34:14,666 --> 00:34:18,333 Rachel, I've talked to my publisher. He wants this story. 536 00:34:18,416 --> 00:34:19,456 Jim, you don't understand. 537 00:34:19,500 --> 00:34:22,208 If this story goes national, it could put Matthew in danger. 538 00:34:22,291 --> 00:34:25,000 This story is going to go national. 539 00:34:25,083 --> 00:34:27,458 It's just a matter of when and who breaks it. 540 00:34:29,083 --> 00:34:30,083 It won't be me. 541 00:34:31,083 --> 00:34:32,083 I gotta go. 542 00:34:37,166 --> 00:34:40,750 Chopra said some high-priced attorney got Rachel Mills out on bail. 543 00:34:40,833 --> 00:34:41,875 What?! 544 00:34:42,458 --> 00:34:44,000 What judge would sign off on that? 545 00:34:44,083 --> 00:34:47,375 She was ID'd with Burroughs right after that prison guard was killed. 546 00:34:47,458 --> 00:34:49,333 - That's accessory to murder. - Not anymore. 547 00:34:49,416 --> 00:34:51,916 GSR came back positive on Wesson. M.E. is ruling it a suicide. 548 00:34:52,000 --> 00:34:55,791 So Wesson killed himself. What the hell is going on here? 549 00:34:57,791 --> 00:35:01,708 Mr. Bergin, I'm Agent Max Williams. This is Agent Greer. 550 00:35:02,416 --> 00:35:06,416 Any chance either of you guys could… get me another apple juice? 551 00:35:09,458 --> 00:35:12,625 I had a look at your sheet. You're quite the overachiever. 552 00:35:12,708 --> 00:35:15,625 Miscarriages of justice, every single one of them. 553 00:35:16,458 --> 00:35:17,458 In fact, I'm a… 554 00:35:18,541 --> 00:35:19,708 Upstanding citizen. 555 00:35:20,916 --> 00:35:24,333 Who shot and killed a 70-year-old woman in broad daylight? 556 00:35:24,416 --> 00:35:26,041 That was Burroughs. 557 00:35:26,125 --> 00:35:29,500 He shoots Hilde, he tortures and kidnaps me, 558 00:35:29,583 --> 00:35:31,416 and I'm the one that's cuffed to a bed. 559 00:35:31,500 --> 00:35:33,250 Great job. Great job. 560 00:35:33,333 --> 00:35:35,291 Two things wrong with your story. 561 00:35:35,958 --> 00:35:37,916 One, we know you shot yourself. 562 00:35:38,000 --> 00:35:39,750 We got that on video. 563 00:35:39,833 --> 00:35:43,208 And two, we retrieved your gun from the construction site. 564 00:35:43,833 --> 00:35:45,892 So if the bullet that the doctor pulled from your gut 565 00:35:45,916 --> 00:35:48,375 matches the one in Hilde's chest, we got you on murder. 566 00:35:48,458 --> 00:35:49,708 You don't have shit. 567 00:35:49,791 --> 00:35:51,666 Wanna bet your life on that, buddy? 568 00:35:52,250 --> 00:35:54,416 Because see, this is federal, which means, 569 00:35:54,500 --> 00:35:58,083 unless we take it off, death penalty's on the table. 570 00:35:58,166 --> 00:35:59,250 It was Burroughs. 571 00:35:59,333 --> 00:36:01,958 I'm telling you, the guy's insane. He thinks his son is alive. 572 00:36:05,333 --> 00:36:07,458 He said that? He said he thinks his son's alive? 573 00:36:07,541 --> 00:36:10,208 Yeah, the one he beat to death with a baseball bat. 574 00:36:10,291 --> 00:36:12,666 That's what I'm saying. The guy's got a screw loose. 575 00:36:12,750 --> 00:36:14,625 What about Hilde Winslow? Why'd she call you? 576 00:36:15,958 --> 00:36:17,708 Because she was scared of Burroughs. 577 00:36:18,291 --> 00:36:21,250 But why did she call you? 578 00:36:27,416 --> 00:36:28,416 All right. 579 00:36:29,125 --> 00:36:31,208 I can phrase this another way. So… 580 00:36:34,458 --> 00:36:36,666 What's Nicky Fisher got to do with all this? 581 00:36:40,250 --> 00:36:42,083 Forget the apple juice. 582 00:36:43,083 --> 00:36:45,875 Why don't you just go get me my lawyer? 583 00:36:51,208 --> 00:36:55,208 Hey, I ordered some cavatelli from La Morra. Should be here in a minute. 584 00:36:55,291 --> 00:36:56,291 Okay. 585 00:37:17,291 --> 00:37:19,458 Cheryl. It's Lenny Burroughs. 586 00:37:19,541 --> 00:37:23,416 I have some new information about why Ronald might have lied about that night. 587 00:37:29,250 --> 00:37:31,916 Echoing your voice. 588 00:37:32,000 --> 00:37:36,500 Just like the ringing in my ear. 589 00:37:36,583 --> 00:37:38,541 Never thought I'd be going home. 590 00:37:38,625 --> 00:37:39,666 My favorite dreams… 591 00:37:39,750 --> 00:37:41,166 Nervous about seeing your dad? 592 00:37:41,250 --> 00:37:43,500 …still wash ashore. 593 00:37:46,166 --> 00:37:48,226 He never said it, but I could tell by his eyes at the trial 594 00:37:48,250 --> 00:37:49,291 that he thought I did it. 595 00:37:52,250 --> 00:37:53,666 We're gonna make things right. 596 00:37:54,583 --> 00:37:55,750 For both of you. 597 00:37:58,208 --> 00:37:59,458 For all of us. 598 00:38:11,708 --> 00:38:15,041 You always were the one. 599 00:38:15,125 --> 00:38:17,458 To show me how… 600 00:38:20,125 --> 00:38:21,375 Hello, Mother, how are you? 601 00:38:21,458 --> 00:38:25,125 I'm near the Commonwealth. I thought I'd drop by and say hello. 602 00:38:25,208 --> 00:38:27,125 I would love that, but I'm not home right now. 603 00:38:27,208 --> 00:38:28,833 How unfortunate. 604 00:38:28,916 --> 00:38:30,500 Yeah, something came up. 605 00:38:30,583 --> 00:38:34,291 - I had to leave town for the evening. - Well, it must be very important. 606 00:38:37,250 --> 00:38:40,916 - What can I do for you, Mother? - I'll come by the office tomorrow morning. 607 00:38:41,000 --> 00:38:42,583 We can talk about it then. 608 00:38:43,416 --> 00:38:44,583 Good night, dear. 609 00:38:45,958 --> 00:38:50,291 You make this all go away. 610 00:38:50,375 --> 00:38:54,958 You make this all go away 611 00:38:55,041 --> 00:38:59,041 I'm down to just one thing. 612 00:38:59,125 --> 00:39:03,500 And I'm starting to scare myself. 613 00:39:18,791 --> 00:39:23,125 You make this all go away. 614 00:39:23,208 --> 00:39:27,750 You make this all go away 615 00:39:27,833 --> 00:39:31,875 I'm down to just one thing. 616 00:39:31,958 --> 00:39:34,666 And I'm starting to scare myself. 617 00:39:34,750 --> 00:39:36,416 Holy shit. 618 00:39:36,500 --> 00:39:40,833 You make this all go away. 619 00:39:40,916 --> 00:39:45,375 You make this all go away 620 00:39:45,458 --> 00:39:48,541 I just want something. 621 00:39:49,916 --> 00:39:52,541 I just want something 622 00:39:52,625 --> 00:39:55,625 I can never have. 623 00:39:57,708 --> 00:40:03,333 Everywhere I look, you're all I see. 624 00:40:05,666 --> 00:40:10,208 Just a fading fucking reminder. 625 00:40:10,291 --> 00:40:13,625 Of who I used to be. 626 00:40:13,708 --> 00:40:15,916 Come on and tell me. 627 00:40:16,000 --> 00:40:20,458 You make this all go away. 628 00:40:20,541 --> 00:40:24,833 You make this all go away 629 00:40:24,916 --> 00:40:29,166 I'm down to just one thing. 630 00:40:29,250 --> 00:40:33,291 And I'm starting to scare myself. 631 00:40:33,833 --> 00:40:38,125 You make this all go away. 632 00:40:38,208 --> 00:40:42,583 You make it all go away 633 00:40:42,666 --> 00:40:45,541 I just want something. 634 00:40:47,125 --> 00:40:49,875 I just want something 635 00:40:49,958 --> 00:40:53,625 I can never have. 636 00:40:55,750 --> 00:40:58,750 I just want something 637 00:40:58,833 --> 00:41:03,750 I can never have 48541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.